Accessmatic Raptor 120 User manual

Opening your life Code: RP120
www.accessmac.com
Opening your life
Raptor
MANUAL DE USUARIO
Motor para puerta de garaje seccional
ADVERTENCIA
Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de
su nueva puerta debe ser realizada por una persona técnicamente calificada o licenciada. Tratar de
instalar o reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar en severas lesiones perso-
nales, muerte y/o daños a la propiedad.
Raptor

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life
Code: RP120
Raptor
1
2
3
4
4
5
7
9
12
13
14
15
16
17
19
Recomendaciones de seguridad importantes
Descripción y características del producto
Recomendaciones previas a la instalación
Instrucciones de instalación
Instalación (vía de acero)
Instalación (conjunto de riel de acero seccional)
Conjunto de batería de respaldo (opcional)
Instrucciones de programación
Introducción y aplicación de otros terminales
Desenganche manual
Mantenimiento
Especicaciones técnicas
Listado de piezas
Fallos comunes y soluciones
Garantía
CONTENIDO

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 1
Code: RP120
Raptor
Recomendaciones de seguridad importantes
El incumplimiento de las siguientes recomendaciones de seguridad puede provocar lesiones personales graves, la muerte y
/ o daños a la propiedad.
1) Lea atentamente y respete todas las recomendaciones de seguridad e instalación.
2) La barrera tlanquera vehicular está diseñada y fabricada para cumplir con las regulaciones locales. El instalador debe estar
familiarizado con las regulaciones locales requeridas con respecto a la instalación del abridor.
3) El personal no cualicado o aquellas personas que no conozcan las normas de seguridad y salud ocupacional aplicables
a cancelas automáticas y otras puertas, en ningún caso deberán realizar instalaciones o implementar sistemas.
4) Las personas que instalen o mantengan el equipo sin observar todas las normas de seguridad aplicables serán responsa-
bles de cualquier daño, lesión, costo, gasto o reclamo de cualquier persona que sufra como resultado de la instalación
incorrecta del sistema y de acuerdo con las normas pertinentes. normas de seguridad y manual de instalación ya sea directa
o indirectamente.
5) Para mayor seguridad, recomendamos encarecidamente la inclusión de Photo Beam. Aunque el abre-puertas incorpora
un sistema Safety Obstruction Force sensible a la presión, la adición de Photo Beam mejorará enormemente la seguridad
operativa de una puerta de garaje automática y brindará tranquilidad adicional.
6) Asegúrese de que la puerta del garaje esté completamente abierta y parada antes de entrar o salir del garaje.
7) Asegúrese de que la puerta del garaje esté completamente cerrada y parada antes de salir.
8) Mantenga las manos y la ropa suelta fuera del abridor y de la puerta del garaje todo el tiempo.
9) El sistema de obstrucción de seguridad está diseñado para funcionar solo en objetos ESTACIONARIOS. Pueden ocurrir
lesiones personales graves, muerte y / o daños a la propiedad si la puerta del garaje entra en contacto con un objeto en
movimiento.
10) Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su la seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
11) Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones
correspondientes. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
12) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cali-
cadas de manera similar para evitar un peligro.
ADVERTENCIA
-Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir todas las instrucciones.
Guarda estas instrucciones.
-No permita que los niños jueguen con los controles de las puertas. Mantenga los controles remotos fuera del alcance de los
niños.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 2
Code: RP120
Raptor
-Mire la puerta en movimiento y mantenga a las personas alejadas hasta que la puerta esté completamente abierta o cerra-
da.
-Tenga cuidado al operar el desbloqueo manual ya que una puerta abierta puede caer rápidamente debido a resortes débi-
les o rotos, o al desequilibrio.
-Examine con frecuencia la instalación, en particular revise los cables, resortes y montajes para detectar signos de desgaste,
daños o desequilibrios. No lo use si es necesario reparar o ajustar, ya que una falla en la instalación o una puerta mal equili-
brada pueden causar lesiones.
-Cada mes compruebe que el accionamiento retrocede cuando la puerta entra en contacto con un objeto de 50 mm de
altura colocado en el suelo. Ajuste si es necesario y vuelva a vericar, ya que un ajuste incorrecto puede representar un
peligro, para los accionamientos que incorporan un sistema de protección contra atrapamiento dependiendo del contacto
con el borde inferior de la puerta.
-Detalles sobre cómo utilizar la versión manual.
-Información relativa al ajuste de puerta y accionamiento.
-Desconecte el suministro cuando limpie o realice otro mantenimiento.
-Las instrucciones de instalación deben incluir detalles para la instalación del variador y sus componentes asociados.
Descripción y características del producto
1) Reversa de seguridad automática
La parada automática / retroceso automático son controlados por nuestro software de placas de circuito. Somos prudentes
para proteger a sus hijos, mascotas u otros bienes.
2) Arranque suave / Parada suave
La aceleración ascendente y descendente al comienzo y al nal de cada ciclo reduce la tensión en la puerta y el abridor para
una vida más larga y hace que las operaciones sean más silenciosas.
3) Cierre automático
El cierre automático garantiza su tranquilidad y mantiene su casa segura al cerrar automáticamente la puerta al entrar o salir
del garaje.
4) Fuerza de obstrucción de apertura y cierre de autoaprendizaje
La cantidad de potencia del abridor para las diferentes etapas del recorrido de la puerta se aprende durante la instalación y
se vuelve a perlar constantemente. La medición de la fuerza del abridor se ajusta automáticamente en un rango adecuado.
5) Límite electrónico, ajuste simple.
Solo necesita controlar la conguración del límite desde los paneles de control para ajustarlo exactamente, el proceso
simple y rápido para cualquier pueblo.
6) Terminal disponible para haces de fotos y receptores adicionales y cable o interruptor de pared inalámbrico y luz de
precaución y dispositivo de protección de puerta de paso.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 3
Code: RP120
Raptor
Figura 1
UP
DOWN
Subiendo
Bajando
B
7) Ahorro de energía - Luz de cortesía L.E.D
Retraso de luz L.E.D de 3 minutos, que se enciende con cada ciclo para iluminar su garaje oscurecido.
8) respaldo de batería disponible
Los abridores podrían recibir energía con nuestra batería de respaldo una vez que ocurra un corte de energía en su hogar.
9) Autobloqueo en motorreductores
Los motores de engranajes de fuerza se autobloquearán con nuestros sistemas de desconexión.
10) Lanzamiento manual
No se preocupe por la falla de energía, el sistema de liberación manual es una solución para operar la puerta en cualquier
momento.
11) Tecnología de transmisor
Tecnología Rolling Code (combinaciones de 7.38 x 1019), frecuencia de 433.92 Mhz, diseño de 4 canales para garantizar que
pueda controlar 4 puertas diferentes con un transmisor.
12) Espacio para la cabeza inferior
Con tan solo 30 mm necesarios entre el techo y el punto más alto del recorrido de la puerta, el abridor se puede montar al
ras para aplicaciones con poco espacio libre.
13) Placa inferior de metal, más fuerte y segura.
14) Botones de operación de movimiento arriba / abajo (ARRIBA / ABAJO)
Recomendaciones previas a la instalación
1) La puerta del garaje debe poder levantarse y cerrarse fácilmente con la mano y sin mucho esfuerzo. Una puerta bien
equilibrada y con resorte es fundamental para una instalación adecuada.
2) El abre-puertas de garaje no puede compensar una puerta de garaje mal instalada y no debe usarse como una solución
para una puerta "difícil de abrir".
3) Si la unidad se va a instalar en una puerta existente, asegúrese de retirar los dispositivos de bloqueo existentes o se anula-
rá la garantía.
4) Se debe instalar un tomacorriente aprobado cerca de donde se comienza a instalar el abridor.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 4
Code: RP120
Raptor
30mm
Mínimo
Figura 2
Instrucciones de instalación
Monte el soporte de pared y el soporte de puerta (Figura 3)
Soporte de pared: cierre la puerta del garaje y mida el ancho de la puerta en la parte
superior y marque el centro. Ubique y monte el soporte de pared entre 2 cm y 15 cm
por encima de la puerta en la pared interior.
(Depende del espacio de instalación real).
Soporte de la puerta: je el soporte de la puerta a una parte estructural de la puerta lo
más cerca posible del borde superior.
Figura 3
Instalación (vía de acero)
Figura 4
5) Debe haber un espacio mínimo de 30 mm entre la parte inferior del riel de transmisión por cadena y la parte superior de
la puerta del garaje en su punto más cercano. (consulte la Figura 2.)
Importante :
En cuanto a las normas de seguridad adicionales, recomendamos encarecidamente la instalación de vigas de seguridad
Photo Electric en todas las instalaciones.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 5
Code: RP120
Raptor
PASO 1 (Figura 4)
Conecte la cabeza del abridor a la pista de acero. Ensamble los 2 soportes colgantes en“U”con las tuercas de 6 mm suminis-
tradas.
PASO 2 (Figura 4)
Coloque el riel de acero y el conjunto del cabezal de la Barrera /Talanquera vehicular centro del piso del garaje, con el cabe-
zal abierto más alejado de la puerta. Levante la parte delantera del riel hasta el soporte de la puerta. Inserte el pasador de
pivote y asegúrelo con el pasador hendido suministrado.
PASO 3 (Figura 4, Figura 5)
Levante y apoye el cabezal del abridor (con una escalera) para que quede en
posición central y nivelada. Fije el abridor y el riel en el techo mediante el soporte
de hierro A y B
ADVERTENCIA
No permita que los niños estén cerca de la puerta, el abre-puertas o la escalera de
apoyo. Pueden producirse lesiones graves y / o daños si no se sigue esta adver-
tencia.
PASO 4 (Figura 4, Figura 6)
Conecte el brazo recto al brazo doblado con el perno. Coloque y atornille los
brazos al borde superior de la puerta usando el perno suministrado
PASO 5
Levante la puerta del garaje hasta que la lanzadera se bloquee en la cadena /
correa de transmisión.
Ahora, listo para programar los abridores.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Conjunto de riel de acero seccional
Riel de acero de 2 piezas
A: 1500mm
B: 1500mm
Manga

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 6
Code: RP120
Raptor
Figura 8
Figura 9
3) Como se muestra en la Figura 10, suelte la tuerca y el resorte
4) Apriete la tuerca en la posición correcta como se muestra en la Figura 11, corte la cinta de plástico, corte la rosca de plásti-
co en la rueda dentada, luego todo el riel ensamblado terminado.
1) Riel de 2 partes:
Como se muestra en la Figura 7, deslice el riel A en la manga, deslice el riel B en la manga.
Pista de 3 partes:
Como se muestra en la Figura 8, deslice el riel C en la manga, deslice el riel D en la manga; deslice el riel E en la manga.
2) Cortar el hilo de plástico; tire de la varilla roscada junto con la cadena interior hasta la posición del riel nal (Figura 9)
Riel de acero de 3 piezas
C: 1000mm
D: 1000mm
E: 1000mm
Sleeve
Sleeve

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 7
Code: RP120
Raptor
Opción 2 - Lateral jo (para baterías de litio y plomo)
PASO 1 (Figura 13)
Monte la batería al lado del motor como en la foto, fíjela con los tornillos suministrados.
PASO 2 (Figura 14)
Une la batería al motor, encuentra la Figura 14.
Figura 10
Figura 12Figura 11
Conjunto de batería de respaldo (opcional)
Opción 1 - Superior jo (solo para batería de plomo-ácido)
PASO 1 (Figura 11)
Monte la batería y el soporte como en la foto, fíjelo con los tornillos suministrados.
PASO 2 (Figura 12)
Une la batería al motor de garaje seccional, encuentra la Figura 12.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 8
Code: RP120
Raptor
Figura 13 Figura 14
Artículo Botón Descripción
1.
2.
3.
4.
Pulsación corta: Conrmar conguración.
Pulsación larga: introduce la conguración del menú de funciones.
Pulsación corta: abre la puerta.
Pulsación larga: aumenta la resiliencia.
Mantenga presionado el botón ABAJO, después de 4 segundos, se desplazará para mostrar 0-1-2, elija el número que
desee. 1=aumentar la resiliencia en un 25 % 2=aumentar la resiliencia en un 50 %.
Pulsación corta: Cierra la puerta.
Pulsación larga: restaurar la conguración de fábrica.
Mantenga presionado el botón ABAJO, después de 4 segundos, se desplazará a la pantalla , luego se reiniciará el
abre-puertas de garaje.
PD: Reiniciar signica que todas las conguraciones vuelven a la conguración de fábrica, todas las cosas de aprendizaje
deben hacerse nuevamente, excepto el código de aprendizaje del transmisor.
Pulsación corta:
a) En el estado de conguración, presione brevemente CODE, saldrá de la operación actual y volverá a la interfaz de espera.
b) En el estado de espera, presione brevemente el CODE, se indicará un punto en la esquina, ahora ingresando al modo de
lectura de códigos.
Ahora primero haga clic en el botón en el transmisor manual que desea usar, el punto puede desaparecer, luego presione
nuevamente el mismo botón en el transmisor manual, el punto parpadeará, aquí, el aprendizaje del código ha terminado.
Pulsación larga:
Borre el control remoto codicado.
Mantenga presionado el botón CODE hasta que se indique una letra "C" en la pantalla.
Todos los controles remotos almacenados serán eliminados.
Instrucciones básicas de los botones

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 9
Code: RP120
Raptor
Instrucciones de programación
a) Mantenga presionado el botón SET hasta que aparezca 1 en la pantalla
y luego suelte el botón.
El motor de puerta está ahora en modo de programación.
b) Mantenga presionada la tecla ARRIBA hasta que la puerta alcance la
posición abierta deseada.
NOTA: Se pueden realizar ajustes nos alternando los botones ARRIBA y
ABAJO
c) Ahora presione el botón SET para conrmar la posición. La pantalla
ahora indicará el número 2.
d) A continuación, presione y mantenga presionado el botón ABAJO hasta
que la puerta alcance la posición de cierre deseada. Para realizar ajustes
precisos, mueva los botones ARRIBA y ABAJO.
e) Ahora presione el botón SET para conrmar la posición de cierre.
PRECAUCIÓN: La puerta ahora se abrirá y cerrará cíclicamente para
establecer los límites de recorrido y los ajustes de sensibilidad de la fuerza.
La puerta ahora está congurada para operación normal.
Precaución: Después de realizar los ciclos de apertura y cierre, el display va
a mostrar unos números (0-9).“0” signica que la puerta está balanceada,
entre más pequeño sea el valor signica que el balance de la puerta se
encuentra mejor. El valor de la fuerza programada para el motor debe ser
menor a este valor que se muestra.
NOTA: Los transmisores manuales que se suministran con el abrepuertas
están preprogramados.
a) Presione el botón CODE. Se indicará un punto en la esquina de la pantalla.
b) Ahora presione el botón en el transmisor de mano que desea usar, haga
una pausa por 2 segundos, luego presione el mismo botón en el transmisor
de mano nuevamente por 2 segundos.
El punto en la pantalla parpadeará para conrmar el código y luego se
apagará.
Repita el proceso para los controles remotos adicionales que deben alma-
cenarse.
1) Programación de límites de apertura y cierre
2) Programación de transmisores manuales

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 10
Code: RP120
Raptor
3) Eliminar transmisores manuales almacenados
Mantenga presionado el botón CODE hasta que se indique una C en la
pantalla.
Se eliminarán todos los controles remotos almacenados.
PRECAUCIÓN: el ajuste de la fuerza de obstrucción se establece automáti-
camente durante la programación. Normalmente no es necesario ningún
ajuste.
a) Mantenga presionado el botón SET hasta que aparezca 3 en la pantalla
y luego suelte el botón.
La unidad está ahora en modo de ajuste de fuerza.
b) Presione el botón ARRIBA para aumentar la conguración de fuerza o el
botón ABAJO para disminuir la conguración de fuerza.
La fuerza mínima es 1 y se puede ajustar hacia arriba.
c) Presione SET para conrmar su conguración
NOTA: La fuerza se establece en 3 como estándar en la fábrica.
4) Ajuste de la fuerza de obstrucción
5) Cierre automático
NOTA: Recomendamos que se utilicen vigas fotográcas de seguridad en
cualquier instalación donde la función de cierre automático esté habilita-
da.
a) Mantenga presionado el botón ARRIBA hasta que se indique una barra
horizontal en la pantalla. Ahora presione el botón ARRIBA una vez para
congurar el tiempo de cierre automático (en minutos).
b) Presione el botón ARRIBA para aumentar el tiempo o el botón ABAJO
para disminuirlo.
El tiempo máximo es 135 segundos. Para deshabilitar el cierre automático,
establezca el tiempo en cero (0).
c) Presione el botón SET para conrmar el conjunto.
Disminuir fuerza
Aumentar el
tiempo de A / C
Aumentar el
tiempo de A / C
Cierre automático
habilitado
Cierre automático
desactivado

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 11
Code: RP120
Raptor
Figura 15
NOTA: Asegúrese de que el rayo de luz se haya instalado correctamente y
utilice contactos normalmente cerrados a los terminales de accesorios del
abridor (Figura15, Figura16)
También tenga en cuenta que la función de haz de luz debe desactivarse si
NO se instalan haces de luz; de lo contrario, la puerta no se puede cerrar y
el LED parpadeará una vez como indicación.
a) Mantenga presionado el botón ABAJO hasta que aparezca 11 en la
pantalla. Para habilitar la opción de haz de fotos presione ARRIBA nueva-
mente, la pantalla indicará una H (habilitada) o presione el botón ABAJO
para deshabilitar (pantalla 11) la opción.
b) Presione SET para conrmar el conjunto.
6) haz de seguridad fotoeléctrico
7) terminales de apertura / parada / cierre
La función O / S / C se puede utilizar para un interruptor de botón externo para operar el abridor. El interruptor debe tener
voltaje libre
contactos normalmente abiertos (Figura 18)
Conexión del haz de fotos (opcional) - Figura 15, Figura 16
Conexión de control de interruptor (opcional) - Figura 15
Observación:
1) El ash (luz de precaución) debe ser inferior a 25 W.
2) PB (pulsador externo) debe ser "NO".
Photo Beam habilitado
Photo Beam desactivado
Photo beam
para pulso
Motor de puerta de garaje

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 12
Code: RP120
Raptor
Figura 16
Figura 17
Introducción y aplicación de otros terminales
1) Las interfaces O / S / C disponibles. (Figura 17, Figura 18)
Agregue un nuevo botón O / S / C para abrir o cerrar la puerta.
2) Función de luz de ash. (Figura 17, Figura 18)
Hay interfaces correspondientes para esta función y proporcionan voltaje de luz de ash de 24v-35v. Conecte la luz del ash
con DC 24v-28v, current≤100mA. Cuando use luces de ash de alimentación de CA de 110V, combine un adaptador y el
cableado según sea necesario
3) Protección de puerta peatonal (SD) (Figura 17, Figura 18)
Esta función asegura que la puerta no se pueda abrir a menos que la pequeña puerta peatonal esté cerrada. El panel de la
puerta no se dañará.
AC 110VAC 110V
Conexión de control de
photo beam / interruptor
Transformador Dispositivo

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 13
Code: RP120
Raptor
Figura 18
Figura 19 Figura 20
Desenganche manual
El motorpara puerta de garaje seccional está equipado con un cordón de liberación manual para desenganchar la lanzadera
y mover la puerta con la mano mientras sostiene la manija hacia abajo (Figura 19).Tire del asa para desenganchar la lanzade-
ra. Para volver a activar la puerta, simplemente haga funcionar el abridor en modo automático o mueva la puerta con la
mano hasta que el carro encaje en la lanzadera de cadena.
En algunas situaciones en las que una puerta para peatones no está en estado, se recomienda instalar un dispositivo de
desenganche externo (Figura 20).
Motor de puerta de garaje
Linterna
Pase - puerta
dispositivo de seguridad
Photo beam
para pulso
ASS Conexión terminal

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 14
Code: RP120
Raptor
Mantenimiento
1) No se requiere ningún mantenimiento particular para la placa de circuito lógico.
Revise la puerta al menos dos veces al año si está bien equilibrada y si todas las piezas de trabajo están en buenas condicio-
nes o no.
Compruebe la sensibilidad de marcha atrás al menos dos veces al año y ajústela si es necesario.
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad funcionen ecazmente (haces de fotos, etc.)
2) Cambio de bombilla:
Aviso: asegúrese de que se haya cortado la fuente de alimentación antes de reemplazar la bombilla. Y asegúrese de que el
voltaje de la nueva bombilla esté de acuerdo con el voltaje local y que la potencia esté dentro de los 25 vatios.
Quite los tornillos de la tapa de la lámpara. Retire la cubierta de la lámpara y luego gire la vieja luz L.E.D en sentido antihora-
rio. Fije la nueva luz L.E.D y la cubierta de la lámpara.
Aviso: Una puerta de funcionamiento descortés puede afectar la vida útil del abridor automático debido a cargas incorrectas
y evitará la garantía.

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 15
Code: RP120
Raptor
Especicaciones técnicas
Voltaje de entrada
Max. Fuerza de tracción
Max. área de puerta
Max. peso de puerta (Balanceada)
Max. altura de puerta
Transmisión
Velocidad de apertura / cerrado
Mecanismo de transmisión
L.E.D.
Límite de ajuste
Transformador
Frecuencia
Formato de codicación
Transmisor Estandar
Capacidad de almacenamiento de códigos
Terminal de precuación de lúz
Temperatura de trabajo
Protección de seguridad
Nivel de protecciónl
r
RP 120
1200 N
18.0㎡
130kg
2400 - 3500mm
Cadena / Cinturón
160mm / Segundo
Cadena / Cinturón
110 - 127V, 50–60 Hz
24V / 15pcs LED lamp
Electrónico
Tecnología de protección contra sobrecargas
433.92 MHz
Código variable (7,38 x 1019 combinaciones)
2 X
25 códigos diferentes
Incluido
-40° - +50°
Arranque y parada suaves, opción de
afotocélula, opción de luz de precaución
IP20
RP120
Área de puerta
nominal
Altura estándar de la puerta
Altura máxima de la puerta

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 16
Code: RP120
Raptor
Lista de partes
Cant Description
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cant
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
DescripciónDescripciónDescripciónDescripción
1
1
1
1
1
1
1
21
22
23
24
25
26
27
1
11
1
28
29
30
31
Cant
Item
Item
Cubierta LED
Cubierta de panel de control -1
Cubierta de panel de control -2
Cubierta principal
Bombillo L.E.D
1 PCB-1
PCB-2
Motorreductor DC
Manga de eje de motor
Transformador
Item
Soporte nal de pista
Soporte de pared
Soporte de puerta
Brazo doblado
Brazo recto
Conjunto de carro
Conexión cadena / correa
Tarjeta de precaución
Manija de liberación
Transmisor
Soporte transmisor
Plato de transformador
Soporte de ajuste
Conjunto de piñón
Soporte colgante en U
Soporte de ajuste
Riel en C - Acero
Soporte de montaje
Cadena y correa
Rueda de cadena
Soporte de rueda 2
1

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 17
Code: RP120
Raptor
Falla aparente
Causa de la falla
Solución
El motor no trabaja.
El Panel LCD no enciende.
Falta posición.
1. fuente de alimentación
2. El cable del enchufe está desconectado.
Error del sistema.
1. Compruebe si el zócalo del motor está energizado.
2. Compruebe si el tubo del fusible está roto.
3. Compruebe si el cable de bajo voltaje del transformador
está conectado a la tarjeta de alimentación.
4. Compruebe si el cable plano está enchufado.
5. Compruebe si hay 26VCA en el lado de baja tensión del
transformador; si hay 26 VCA, reemplace la PCB. Si no,
reemplazar el transformador.
Reajuste el límite de carrera.
Display en 0 en ajuste
de recorrido.
Recorrido menor de 30cm o más de 9m.
Reajuste el límite de carrera.
0
Pantalla digital
El abridor no funciona o se
detiene trabajando
-
H
El motor no funciona
Display en -.
L.E.D Siempre encendido.
El panel de control está roto o la tarjeta de
alimentación está rota.
Reemplace el tablero de control o el tablero de poder.
Al acionar el control remoto de la
puerta, el motor se detiene automáti-
camente después de ejecutar la panta-
lla digital.
El cable del sensor está suelto o dañado.
Abra la cubierta, verique el cable del sensor, vuelva a
enchufarlo o reemplácelo.
El motor no funciona.
Se scucha el sonido del relay
'kaka'.
Pantalla digital“H”
El cable entre el motorreductor y el
tablero está desconectado.
Abra la tapa y compruebe la conexión del cable entre el
motor de engranajes y tablero.
4
El abridor se de tiene
automáticamente después
de correr 10 cm.
Pantalla digital “h”
La puerta solo abre, pero
no cierra.
Pantalla digital en“R”
El cable entre el motorreductor y la placa
es enchufado inversamente.
La función de fotocelda ha sido efectiva.
Pero sin conectar ningún dispositivo a
esta.
En primer lugar, abra la tapa e invierta el cable entre el
motorreductor y la placa. Reajuste el límite de carrera.
Desactive la función de fotocelda si no hay ningun
dispositivo conectado. (Consulte el manual de instrucciones)
2.Compruebe si la fotocelda está conectada correctamente,
o si hay cualquier obstrucción entre la fotocelda.
Falla la conguración arriba y abajo,
debido a una falla en la programación.
Re programe el limite de carrera oara “Arriba” y “Abajo”
como se indica en el manual.
Voltaje inestable o pérdida de
equilibrio de la puerta
1. Verique la fuente de alimentación
2. Ajuste el equilibrio de la puerta
Fallos comunes y soluciones
La puerta está totalmente abierta, se
cierra automáticamente.
Después de algún tiempo las luces L.E.D.
parpadean 4 veces.
La función de cierre automático está
activada.
Ajustar el tiempo de cierre automático, o desactive esta
función. (Consulte el manual de instrucciones).
Cuando la puerta se detiene, la luz de
precaución está siempre encendida.
La placa de alimentación está rota.
Reemplace la tarjeta de alimentación

Opening your life
www.accessmac.com
Opening your life 18
Code: RP120
Raptor
Las luces L.E.D. no funcionan.
1. El cable L.E.D. no está enchufado.
2. El L.E.D está roto.
3. La placa de circuito está rota.
1. Revise el cable L.E.D.
2. Reemplace el L.E.D.
3. Reemplace la placa de circuito.
La puerta se invierte automáticamente al
límite superior antes de que la puerta se
cierre completamente.
En funcionamiento con función de reversa
automática, la puerta no está instalada
correctamente, hay algún bloqueo en su
movimiento.
Verique la posición de bloqueo de la puerta y vuelva a
establecer el límite de carrera.
2. Mayor número de fuerza para reversa automática.
La puerta se detiene automáticamente
mientras se abre.
En funcionamiento con la función de
protección automática detecta una
obstrucción, la puerta no está instalada
correctamente, hay algún bloqueo en su
movimiento.
1.Compruebe la posición de bloqueo de la puerta y vuelva
a establecer el límite decarrera.
2. Mayor número de fuerza para reversa automática.
El control remoto no se puede usar o la
distancia de operación es corta.
1. batería baja.
2. La antena está suelta o no está bien
extendida.
3. Interferencia alrededor.
1. Reemplace por una batería nueva
2. Extender la antena en el motor.
3. Deshazte de las interferencias.
No se puede codicar en los nuevos
mandos a distancia.
El nuevo control remoto no es compatible
con el motor.
Elija nuestro control remoto Accessmatic solamente.
Pantalla digital“F”
El almacenamiento de códigos esta lleno.
Eliminar todos los códigos almacenados
(Consulte el manual de instrucciones).
En espera, pantalla digital en“.”
Efecto de la función puerta a puerta.
Compruebe el interruptor dela función puerta a puerta.
El motor funciona pepro la puerta no se
mueve.
Casquillo del eje del motor desgastado.
Cambie el casquillo del eje del motor desgastado.
La batería no suministra energia.
1. Batería descargada.
2. El cable de la batería está enchufado
inversamente.
3. El cable de la batería está roto.
1. Cargar la batería.
2. Abra la tapa, verique“+”“-” de la batería.
3. Reemplace el cable de la batería.
Otros problemas anormales.
Los dispositivos externos no son compati-
bles con el motor.
Retire todos los dispositivos externos. Si todavía existen
problemas anormales, reemplace la placa de circuito.
F
.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Accessmatic Garage Door Opener manuals
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Roger Technology
Roger Technology R41 Series INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER

eclisse
eclisse E-MOTION Operating, use and maintenance manual

MOX
MOX C40 Series Instruction and warnings for the installer

Genie
Genie GPOWER 900 Product specification

CAME
CAME BX-74 installation manual

Chamberlain
Chamberlain 9602 owner's manual