Accessory Power ENHANCE ATTACK ENPCSM2100BKUS User manual

ATTACK™UNDER MONITOR SOUNDBAR
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR
This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a
complimentary 2 year warranty extension and receive free
advanced technical support. Learn more and register now.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour
activer l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre
service après-vente gratuit. Pour en savoir plus, enregistrez ce
produit dès à présent.
REGISTER NOW ENREGISTRER
ENHANCEgaming.com/warranty

2
BECOME A VIP LIKE US ON FACEBOOK
IN LESS THAN 30 SECONDS
AccessoryPower.com/VIPclub
Free Product Giveaways
Exclusive Discounts
Sneak Peek at New Products
And More VIP Perks!
Join Our Community
and Stay Up-To-Date
with News & Promotions
Facebook.com/AccessoryPower

3
BECOME A VIP LIKE US ON FACEBOOK
IN LESS THAN 30 SECONDS
AccessoryPower.com/VIPclub
Free Product Giveaways
Exclusive Discounts
Sneak Peek at New Products
And More VIP Perks!
Join Our Community
and Stay Up-To-Date
with News & Promotions
Facebook.com/AccessoryPower

4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
ENHANCEgaming.com/support

5
Package contents
L’emballage contient
Contenidos del paquete
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
包装内容
EN
1Under Monitor Soundbar
2AC adapter
3AUX Cable
DE
1Unter-Monitor-Lautsprecher
2AC-Netzadapter
3AUX-Kabel
FR
1Enceinte sous moniteur
2Adaptateur secteur
3Câble AUX
IT
1Speaker da posizionare sotto il monitor
2Adattatore CA
3Cavo AUX
ES
1Altavoz para debajo del monitor
2Adaptador de corriente alterna
3Cable AUX
ZH
1显示器下置扬声器
2AC适配器
3AUX线
w
q
e

6
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
EN
1
LED strip
2
Mode indicator
3
Power button
4
Mode button
5
Volume up button
6
Volume down button
7
LED button
8
AUX 1 input
9
AUX 2 input
10
AC input
DE
1
LED-Leiste
2
Modusanzeige
3
Power-Taste
4
Modus-Taste
5
„Lautstärke erhöhen“-Taste
6
„Lautstärke verringern“-Taste
7
Led-Taste
8
AUX 1-Eingang
9
AUX 2-Eingang
10
AC-Eingang
FR
1
Bande DEL
2
Indicateur de mode
3
Bouton d’alimentation
4
Bouton Mode
5
BoutonVolume haut
6
BoutonVolume bas
7
Bouton DEL
8
Entrée AUX 1
9
AUX 2 input
10
Entrée CA
IT
1
Striscia di LED
2
Indicatore modalità
3
Pulsante di accensione
4
Mode button
5
Pulsante per aumentare il volume
6
Pulsante per diminuire il volume
7
Pulsante LED
8
Ingresso AUX 1
9
Ingresso AUX 2
10
Ingresso in CA
ES
1
Banda led
2
Indicador de modo
3
Botón de encendido
4
Botón de modo
5
Botón de subir volumen
6
Botón de bajar volumen
7
Botón LED
8
Entrada auxiliar 1
9
Entrada auxiliar 2
10
Toma de corriente
ZH
1
灯带
2模式指示灯
3电源按钮
4模式按钮
5音量增大按钮
6音量降低按钮
7
LED
按钮
8
AUX 1
输入
9
AUX 2
输入
10 交流输入

7
io
w
q
y
tu
er

8
Operating instructions
EN
Plug the adapter into the speaker AC
input and connect to power.
Use the AUX cable to connect to the
AUX port (1 or 2) on the speaker.
Button Function
Power ON/OFF
Select input: AUX 1 (Mode indicator = RED)
AUX 2 (Mode indicator = BLUE)
Volume up button
Volume down button
Select LED lighting color or mode
Colors: Blue, red, green
Modes: Flash, strobe, breathe

9
Branchez l’adaptateur sur l’entrée
CA du haut-parleur et branchez-le à
l’alimentation..
Utilisez le câble AUX pour connecter le
port AUX (1 ou 2) de l’enceinte.
Mode d’emploi
FR
Button Function
Marche/Arrêt de l’alimentation
Sélectionnez l’entrée: AUX 1 (indicateur de mode = ROUGE)
AUX 2 (Indicateur de mode = BLEU)
Volume haut
Volume bas
Sélectionnez la couleur ou le mode d’éclairage de la DEL
Couleurs : Bleu, rouge, vert
Modes de fonctionnement : Flash, stroboscope, respiration

10
Instrucciones de Operación
ES
Conecte el adaptador en la toma de
corriente del altavoz y enchúfelo a
la corriente.
Use el cable auxiliar para conectar con
el puerto auxiliar (1 o 2) en el altavoz.
Button Function
ENCENDIDO/APAGADO
Seleccionar entrada: Auxiliar 1 (indicador de modo = ROJO)
Auxiliar 2 (indicador de modo = AZUL)
Subir volumen
Bajar volumen
Seleccionar color o modo de la luz led
Colores: azul, rojo y verde
Modos: ash, estroboscópico, respiración

11
Bedienungsanleitung
DE
Stecken Sie den Adapter in den
AC-Eingang des Lautsprechers und
schließen Sie ihn ans Stromnetz an.
Verwenden Sie das AUX-Kabel, um die
AUX-Schnittstelle (1 oder 2) mit dem
Lautsprecher zu verbinden.
Button Function
Ein-/ausschalten
Input auswählen: AUX 1 (Modusanzeige = ROT)
AUX 2 (Modusanzeige = BLAU)
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
LED-Beleuchtungsfarbe oder -modus auswählen
Farben: Blau, Rot, Grün
Modi: Flash, Strobe, Atmen

12
Instruzioni d’uso
IT
Connetti l’adattatore all’ingresso
in CA dello speaker e connetti
all’alimentazione.
Usa il cavo AUX per conetterti alla
porta AUX (1 o 2) sullo speaker.
Button Function
Accensione/Spegnimento
Seleziona ingresso: AUX 1 (Indicatore modalità = ROSSO)
AUX 1 (Indicatore modalità = BLU)
Volume su
Volume giù
Seleziona colore o modalità luci LED
Colori: blu, rosso, verde
Modalità: ash, stroboscopiche, respiro

13
操作说明
ZH
将连接器插入扬声器AC
输入,连接电源。
使用AUX线连接扬声器上
的AUX端口(1 或 2)
Button Function
电源开/关
选择输入: AUX 1(工作状态指示器 = 红色 )
AUX 2(工作状态指示器 = 蓝色 )
增大音量
减小音量
选择 LED 灯光颜色或模式
颜色:蓝色、红色、绿色
模式:单闪、频闪、呼吸

14
Best sound practices
Conseils pour un meilleur son
Las mejores prácticas de sonido
Beste Soundpraxis
Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission.
Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale.
Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido.
Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igemVolumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten.
Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono.
Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出
最佳音量时,可播放 8 小 时 。

15
Speaker power: (10W x 2) 20W RMS ; 40W peak
Driver: 50mm x 2
Impedance: 4 Ohms
Frequency response: 75Hz-18kHz
S/N Ratio: >65 dB
Audio input: 3.5mm AUX (2)
Power input: 12V
⎓
2A
USB / Audio cable length: 60 inches
Dimensions: 15.75 x 4.25 x 3.25 inches
Weight: 2.51 pounds
Puissance du haut-parleur: (10W x 2) 20W RMS; 40W max
Pilote: 50 mm x 2
Impédance: 4 Ohms
Réponse en fréquence: 75Hz-18kHz
Rapport Signal/Bruit:> 65 dB
Entrée audio: 3.5 mm AUX (2)
Puissance d’entrée: 12V⎓2A
Longueur du câble USB/audio: 1,52 m
Dimensions: 40 x 10,79 x 8,25 cm
Poids: 1,13 kg
Product specications
Spécications du produit
Especicaciones del producto
Produktspezikationen
Speciche del prodotto
产品规格
FCC Compliance Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within 30 days of sale to
activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For warranty program details, registration, and
support visit ENHANCEgaming.com/warranty
Ce produit à une garantie limitée de 1 an, la condition étant son achat. Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer
l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente gratuit. Pour en savoir plus sur l’enregistrement et le service après-vente
allez sur ENHANCEgaming.com/warranty
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este producto dentro de los 30
días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico avanzado libre. Para los detalles del programa de
garantía, el registro, y una visita de apoyo ENHANCEgaming.com/warranty
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung desVerkaufs. Registrieren Sie dieses Produkt innerhalb von
30 Tagen denVerkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten kostenlose erweiterte technische Unterstützung.
Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch ENHANCEgaming.com/warranty
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita. Registra questo prodotto entro 30
giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del
programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare ENHANCEgaming.com/warranty
本产品带有1年有限保修的销售承诺,在购买后30天内注册本产品将获赠2年延长保修及得到免费高级技术支持,关于保修流程的细
节、注册和支持,请访问 ENHANCEgaming.com/warranty
© 2019 AP Global, Inc. All rights reserved. Accessory Power, the Accessory
Power logo, ENHANCE, the ENHANCE logo, ATTACK and other marks and
logos are either registered trademarks or trademarks of AP Global, Inc. in the
United States and/or other countries. All other trademarks are the property
of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
© 2019 AP Global, Inc.Tous droits réservés. Accessory Power, le logo
Accessory Power, ENHANCE, le logo ENHANCE, ATTACK et les autres marques
et logos sont des marques déposées ou des marques de AP Global, Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
MODEL: ENPCSM2100BKUS
ATTACK™UNDER MONITOR SOUNDBAR
Table of contents
Other Accessory Power Speakers System manuals