ACKERMANN 16-2040N User manual

USER MANUAL
16-2040N / 16-2041N / 16-2042N
INSUFFLATOR 20L / 30L / 45L

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
These operating instructions contain information that is subject to copyright.
All rights are reserve .
This manual shoul not be photo-copie , uplicate or otherwise copie or istribute , completely or in part,
without the approval of the manufacturer. The manufacturer will appreciate any errors or anything unclear in
this operating manual being pointe out to us by users of our pro ucts.
Due to the continuing progress an evelopment of our pro ucts, we reserve all rights for technical
alterations.
Rev. 07/2016
SERVICE ADDRESS: Ackermann Instrumente GmbH
Eisenbahnstrasse 65-67
78604 Rietheim-Weilheim
Germany
Tel: +49 (0)7461 96617 0
Fax: +49 (0)7461 96617 70
E-Mail: info@ackermanninstrumente. e
Web: www.ackermanninstrumente. e
0086

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
CONTENTS AGE
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1. 1 INTENDED USE 4
1. 2 CONTRAINDICATION 4
1. 3 WARNING 5
2. STATUTORY RECOMMENDATIONS 5
2.1 COMPLIANCE 5
2.2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 5
2.3 MEDICAL DEVICE VIGILANCE 6
2.4 END OF LIFE 6
3. DESCRIPTION OF THE FRONT AND BACK PANELS 6
4. SPECIAL FEATURES 7
4.1 GREATER SAFETY OF USE 7
4.2 LOW FLOW 7
4.3 HIGH FLOW 7
4.4 AUTOMATIC LOW/HIGH FLOW SWITCHING 8
4.5 EXTERNAL PRESSURE RELIEF VALVE 8
4.6 MONITORING OF THE CYLINDER PRESSURE 8
4.7 LCD DISPLAY 8
4.8 FILTER 8
5. INSPECTION AND INSTALLATION IN THE OPERATING THEATRE 9
5.1 CHECKING THE DEVICE 9
5.2 SCOPE OF SUPPLY 9
5.3 RECOMMENDED ACCESSORIES (OPTIONAL) 9
5.4 ELECTRICAL CONNECTION 9
5.5 EQUIPOTENTIAL BONDING 9
5.6 CONNECTING THE GAS CYLINDER 10
5.7 DISCONNECTING THE GAS CYLINDER 10
6. CREATING AND MAINTAINING PNEUMOPERITONEUM 10
6. 1 STARTING THE INSUFFLATOR 10
6. 2 CONNECTING – DISCONNECTING THE PATIENT TUBING 11
6. 3 MODIFYING PARAMETERS VIA THE MENU 12
6. 4 PRESSURE INITIAL SETTING 12
6. 5 STARTING INSUFFLATION 12
5. 6 CONTROL 13
6. 7 OVER-PRESSURIZATION 13
6. 8 MONITORING THE FLOW 14
6. 9 MONITORING THE VOLUME OF GAS USED 14
6. 10 MONITORING THE VOLUME OF GAS AVAILABLE 15
6. 11 END OF OPERATION 15
7. FAULTS AND WARNING SIGNALS 16
8. CLEANING / SERVICING / MAINTENANCE 16
8. 1 CLEANING / DECONTAMINATION 16
8. 2 SERVICING / MAINTENANCE 16
9. SYMBOLS USED 17
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS 17
11. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 19
AGE 3 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Please rea this manual carefully before using the evice, pay particular attention to the sections etailing the
safety an environmental con itions relate to the evice.
1.1 INTENDED USE
This evice is esigne to create an maintain a pneumoperitoneum ( istension of the ab omen with CO2
gas) as part of a iagnostic an /or laparoscopic operative proce ure.
Please refer to your laparoscope user manual for information on specific use.
This manual is only esigne to assist the user with proper installation, set up an operation of the insufflaor.
FEDERAL LAW:
Fe eral Law in the Unite States restricts the use of this evice solely to, or un er the supervision of, a
surgeon.
1.2 CONTRAINDICATION
The evice shoul only be use for an en oscopic proce ure when insufflation of the ab omen is necessary
to faciliate navigation of the en oscope. Please refer to your laparoscope user manual for absolute an
relative contrain ications.
This evice is contrain icate for hysteroscopic insufflation; un er no circumstances must it be use in cases
of intrauterine istension.
Note: the istension pressure of an insufflator for laparoscopy must not excee 24 mmHg
1.3 WARNING
• Metabolic acidosis and resulting cardiac irregularity
Avoi prolonge intra-ab ominal pressures above 20 mm of mercury. This woul cause one of the following
risks:
• Re uction of respiration with compromise iaphragmatic movement
• Re uction of venous return
• Re uction of car iac output
• Aci osis
Excessive absorption of CO2 is ue to either a too high flow rate or excessive pressure, or both. The
ab omen can be sufficiently isten e by a pressure between 10 an 15 mm of mercury. It is rarely
necessary to select an ab ominal pressure higher than 15 mm of mercury. At these levels, the extent of
intravascular penetration shoul be low. Pressures higher than 20 mm of mercury are har ly ever necessary;
they will increase the quantity an the spee of intravascular penetration. A equate respiration helps to
prevent problems associate with CO2.
• Idiosyncratic reactions
For patients suffering from micro repanocytic iseases or pulmonary insufficiency, the use of these evices
can present an increase risk of metabolic imbalance relate to the excessive absorption of CO2.
• Hypothermia
High-flow insufflation allows for a potential risk of hypothermia; therefore we recommen using a heating
system to keep the patient’s temperature stable.
• Gas flow
Surgical proce ures must be carrie out with insufflators able to reach flows between 4 to 10 l/min.
Insufflators provi ing lower flow must only be use for iagnostics proce ures.
AGE 4 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
• Gas coagulation system
Some me ical evices elivering gas to the interior of the peritoneal cavity uring surgical laparoscopies (gas
lasers, for example) may lea to ab ominal overpressurization. If venous sinuses are forme , triggering an
embolism, the use of a secon ary gas source that is far less soluble in the bloo than CO2 can cause a rapi
rise in intra-ab ominal pressure. We recommen avoi ing the use of these coagulation systems uring
laparoscopic proce ures, as we, the manufacturer coul not be hel responsible for any inci ent associate
with their use.
• Bacterial filter
The use of a hy rophobic bacterial filter is essential for preventing cross-contamination with the patient
• lease follow the conditions of use and storage.
• Keep the device in a dry and clear environment.
• This device must only be opened by a technician approved by us, the manufacturer.
• In order to prevent any danger of electrocution, fire, short circuits or dangerous emissions, do not
insert metal objects into the device.
• Do not expose the device to water spray or splashes, and do not install it in a very humid area.
• Use only the ancillary equipment delivered with the device or suggested by the manufacturer as an
option.
• Do not connect this device to any other device.
• This insufflator must not be used in the presence of flammable anesthetics.
• This device has not been designed for use in an ionizing environment.
2. SATUTORY RECOMMENDATIONS
2.1 COMPLIANCE
This evice was esigne an manufacture by Ackermann in a certifie quality system.
It complies with the requirements of European irective 93/42/EEC on me ical evices.
Consequently it complies in particular with the specific stan ar s relating to electrical safety (IEC) an
electromagnetic compatibility (EMC).
2.2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Although this pro uct complies with the electromagnetic compatibility stan ar s (Appen ix XII) it is possible
that, in very particular circumstances, it coul interfere with other evices, or that other evices or an a verse
electromagnetic environment coul interfere with it.
To prevent probability of these situations, we recommen to:
• check the quality of the electrical network (an in particular the earthing of all the evices an trolleys)
• keep the evice away from electromagnetic sources (for example mobile phones, compressors, motors,
transformers, HF generators, etc.)
AGE 5 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
2.3 MEDICAL DEVICE VIGILANCE
Like any me ical evice, this unit is subject to the provisions relate to me ical evice vigilance; therefore
any serious malfunction must be promptly reporte to the proper authority an to us, giving as much etaile
information as possible. Please refer to the secon page for our contact etails.
2.4 END OF LIFE
This evice carries the recycling symbol in accor ance with European irective 2002/96/CE on Waste
Electrical an Electronic Equipment (DEEE or WEEE).
By following the correct proce ures for isposing of this evice you will be contributing to the prevention of
any consequences that coul be harmful to the environment or human health.
The symbol to be foun on the evice an /or in the accompanying ocumentation in icates that this
pro uct may on no account be treate as househol waste. It must therefore be elivere to a waste
collection point for the recycling of electrical an electronic equipment. For isposing of the evice, please
observe the stan ar s applie in the country of installation. To obtain complete etails about the treatment,
recovery an recycling of this appliance, please contact your closest ealer to know how to procee .
3. DESCRI TION OF THE FRONT AND BACK ANEL
FRONT Description BACK Description
A5.7-inch LCD screen 1CO2 Input
BWarning light 2On/Off switch
CTubing connector for patient
insufflation
3Fuse housing
DTubing connector for external
esufflation
4Mains socket
ELow/high flow selector button 5Equipotential socket
FStart/stop insufflation 6Labeling
GSelection an vali ation thumbwheel
HStart/stan by button
IStart/stan by LED
FRONT ANEL
AGE 6 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
BACK ANEL
4. S ECIAL FEATURE
4.1 GREATER SAFETY USE
• Autotest
The evice performs an autotest in less than 1 sec. where it calibrates itself automatically an check for basic
components.
• Detection of tubing
The evice will only start if a sterile tube is connecte to the outlet an external pressure relief valve (for
safety reasons it is impossible to connect a single tube)
• Automatic regulation of the flow rate
This insufflator automatically regulates the flow rate to maintain an ab ominal pressure equal to the pressure
setting.
• An additional pressure sensor
If the measurement circuit fails, consistency of the measurements is continuously monitore ; this means that
the insufflation cycles can be interrupte if there is the slightest cause of oubt.
• A high-pressure relief valve
If over-pressurization occurs at the level of the high pressure regulator, a safety valve is available to limit any
risk.
4.2 LOW FLOW
In this mo e, the insufflation flow is limite to 2 l/min to create a pneumoperitoneum. This flow is not sufficient
to regulate intracavitary pressure in the event of a major leakage.
By efault, the insufflator starts in low-flow manual mo e. The surgeon can choose the automatic or the
manual mo e to activate the high flow.
4.3 HIGH FLOW
When the pneumoperitoneum is create , activating the high flow mo e permits a maximum flow of between
20 an 45l, epen ing on the mo el. This flow rate allows for the compensation for any type of leakage.
AGE 7 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
4.4 AUTOMATIC LOW/ HIGH FLOW SWITCHING
If automatic switching is selecte from the menu, the evice starts insufflating in low-flow mo e, then switches
to the high-flow position once blow-off pressure is reache .
4.5 EXTERNAL PRESSURE RELIEF VALVE
Our insufflators have a valve that allows CO2 overpressure outsi e the evice in or er to avoi :
• over-pressurization in the pneumoperitoneum (if the pressure is more than 5mmHg greater than the blow-off
pressure for more than 3 secon s)
• any return of flui to the evice’s interior, thus preventing any risk of eterioration or contamination.
4.6 MONITORING OF THE CYLINDER PRESSURE
This last generation of insufflators is equippe with a system for measuring the cylin er pressure which is
continuously isplaye . Moreover, when the cylin er pressure reaches 40 bars, a cylin er icon is isplaye
on the LCD an “cylin er empty” blinks. As soon as the cylin er pressure reaches 20 bars, the insufflator
informs the user via:
• The isplay of the cylin er pressure in the alarm area
• A re light on the isplay
Below 10 bars the insufflator is not allowed to be used.
4.7 LCD DISPLAY
In or er to communicate better with the user an to improve the ease of use, we have equippe our latest
generation of insufflators with a 5.7-inch LCD isplay.
This allows the following to be isplaye in 5 ifferent languages:
• warnings an error messages in full
• interactive menu allowing the evice to be personalize
• in ication of empty cylin er
• in ication of blow-off pressure in mm Hg
• in ication of intracavitary pressure in mm Hg
• in ication of flow in l/min
• in ication of volume of CO2 use in liters
• in ication of status: in start/stop an “high flow”/“low flow”
• moving aroun in the menu by means of a selection thumbwheel
4.8 FILTER
• CO2 cylin er
A particle filter is inserte in the CO2 inlet to prevent contamintaion arising from particles or impurities which
may be present in the CO2 from entering cylin ers.
• Patient
In order to guarantee patient safety, it is essential to use disposable sterile tubing sets with a
moisture-repellent viral filter supplied with the insufflator and to replace it for each patient.
AGE 8 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
5. INS ECTION AND INSTALLATION IN THE O ERATING THEATRE
5.1 CHECKING THE DEVICE
Any eterioration, malfunction or missing ancillary equipment must be imme iately reporte or confirme by
us an /or istrubutor by registere letter so that it can be covere by insurance if necessary.
Please keep the original evice packaging for its yearly maintenance return. When oing so, please enclose
a ocument to inclu e your name, a ress an the reason for returning the evice (problem encountere ).
lace the insufflator on a flat and dry surface. This insufflator must be placed on a flat surface and
must be higher than the patient to prevent any liquid from flowing backwards through the tubes.
5.2 SCOPE OF SUPPLY
Your insufflator is elivere with the following ancillary equipment:
Description Quantity
User manual 1x
Main power cable 2.50 m long 1x
Open-en e spanner for the high-pressure hose connector 1x
Set of 1 sterile isposable Y-tubes equippe with a viral filter, packe in a separate box 1x
5.3 RECOMMENDED ACCESSORIES (OPTIONAL)
• Pin connector, type DIN 477-1 no. 6 or US 7/16”
• High-pressure CO2 fee hose (Pmax: 200 bar), 1m long.
5.4 ELECTRICAL CONNECTION
Check that the specifications of the main power supply include 100 to 230VAC and 50 Hz – 60 Hz with
a required power of 40VA.
Connect the power cable on the rear panel in [4].
Connect the power cable to the main power supply.
In the United States and Canada a “Hospital Grade” power cable supplied should be used, and it
must, be connected to the “Hospital Grade” mains connection, without fail.
This insufflator is protected by two 2.5 amp time-lag supply fuses (UR), on the rear panel in [3]; do not
use UR fuses of different sizes that are not certified.
5.5 EQUIPOTENTIAL BONDING
The safeguar s against ischarge of static electricity (ESD) are as follows:
• application of equipotential bon ing on all evices is to be connecte ; connect the voltage compensator
cable to the connector [5] on the rear panel.
• exclusive use of the ancillary equipment mentione
AGE 9 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
5.6 CONNECTING THE GAS CYLINDER
Maximum permitted operating pressure (70 bar).
Never begin a surgical operation without being sure that there is a spare CO2 CYLINDER available.
Use medical grade CO2 only.
Keep the CO2 gas cylin er in an upright position to avoi possible movement (cylin er hea facing upwar s),
if possible on the same trolley as the insufflator.
Never use the insufflator if it is connected to a cylinder placed horizontally or upside down (cylinder
head facing downwards).
Ensure that a seal on the high pressure cable on the cylin er si e is present (DIN only)
Use the open-en e spanner to tighten the connector linke to the cylin er outlet, then the one linke to the
insufflator inlet port [1].
5.7 DISCONNECTING THE GAS CYLINDER
Before unscrewing the high-pressure hose, check that the cylinder valve is closed, and then lower the
pressure inside the system by gently loosening it.
6. CREATING AND MAINTAINING NEUMO ERITONEUM
This insufflator is intended only for diagnostic or operative laparoscopy. Any use outside this area
constitutes misuse of the product for which the user will be responsible and for which the
manufacturer declines all responsibility.
This device must be used only by qualified staff. The surgeon and the anesthetist will be responsible
for the device, with the anesthetist guaranteeing particular supervision of blood gases. The safety
features which this device is equipped with will not in any way relieve the medical staff of their
responsibility for the constant monitoring and supervision of the patient.
6.1 STARTING THE INSUFFLATOR
USER ACTION DEVICE RES ONSE
Press the on/off switch [2] on the rear panel to [I].
Open the gas cylin er.
Press the button [H] on the front panel.
The in icator light [I] on the front panel flashes, to
show the evice is running.
The evice performs an AUTO TEST.
The in icator light [I] on the front lights up.
The welcome page appears in icating the type of
insufflator.Followe by the menu
AGE 10 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
The AUTOMATIC TEST will only run if tubing is not connecte . It only takes a secon .
You may now connect the tubing as escribe
in the following chapter
The evice is waiting for the blow-off
pressure an will not start until it receives
this information.
6.2 CONNECTING-DISCONNECTING THE PATIENT TUBING
We cannot be held liable for any failure or malfunctions arising from the use of damaged or
unsuitable tubing.
Do not use tubing if the packaging is damaged.
Sterile tubes are disposable; do not re-sterilize.
Use of a hydrophobic bacterial filter is essential for the prevention of cross-contamination with the
patient.
Open the first set of packaging film aroun the tubing. Han the secon set to sterile personnel.
Keep the patient’s sterile tube in the operating theatre.
Open the secon sterile pouch an connect the tubing to the insufflator’s gas outlet.
Insert the other part of tubing into the external esufflation actuator
The tube needs to be straight, inserted with ease and must not be obstructed. Do not switch the two
tubes, as they have different diameters.
• Connect the Luer lock to the trocar port on the patient si e.
AGE 11 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
6.3 MODIFYING PARAMETERS VIA THE MENU
USER ACTION DEVICE RES ONSE
• The menu is isplaye at the start of the proce ure
• Use the thumbwheel to select an mo ify a parameter
• The efault language is English. This can be change to
French, German, Italian or Spanish.
• Automatic or manual low/high flow switching
• Intra-cavity blow-off pressure
• Reset the volume of CO2 use to zero.
• Contrast control
• Reset the chronometer to zero
Turn the thumbwheel to change the values an press on it
to vali ate.
To exit, select “return” an vali ate.
The parameter is highlighte in the isplay
Automatic switching must be selected by order of the surgeon.
6.4 PRESSURE INITIAL SETTING
This operation must be carried out by or under the control of an experienced surgeon.
Use the thumbwheel to help you select the require intra-ab ominal pressure between 0 an 24 mmHg. The
pressure that is commonly use is 12 mmHg, which is sufficient for most operations. You will be aske as a
safety precaution to confirm if blow off pressure is above 15 mmHg.
6.5 STARTING INSUFFLATION
Insufflation will start once the button [F] on the front panel is presse . An icon on the screen shows the RUN
mo e.
The MENU cannot be accesse while the evice is operational; to access it, insufflation has to be stoppe by
pressing the button [F].
Insufflation start in low-flow mo e, 2 l/min, so that pneumoperitoneum is create un er the safest possible
con itions. The low-flow icon is activate .
AGE 12 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
High-flow mo e is initiate manually by pressing the button [E] on the front panel, or automatically if this
mo e is activate .
6.6 CONTROL
Once the require cavity is create , the insufflator keeps pneumoperitoneum at the pressure selecte an
corrects CO2 leakage imme iately.
The insufflation flow will very often be limite when passing into the trocar (an the instrumentation) than by
the performance of the insufflator.
Once blow-off pressure is reache , the insufflator stops insufflating. Insufflation restarts as soon as
intracavitary pressure rops below blow-off pressure.
6.7 OVER-PRESSURIZATION
As soon as intracavitary pressure excee s blow-off pressure by 5mmHg. The message “OVER-
PRESSURIZATION” is then isplaye on the screen.
There is a visual warning light [B] an an au ible warning signal (beep) as well.
After 3 secon s the evice will ischarge the surplus gas by opening the external pressure relief valve.
AGE 13 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
6.8 MONITORING THE FLOW
The imme iate flow is in icate on the LCD screen in liters/minute.
6.9 MONITORING THE VOLUME OF GAS USED
The volume of gas use is shown in litres on the LCD isplay to the nearest eciliter.
This meter is starte by pressing on the button [F] an only resets to zero once the evice is no longer in use.
If necessary set it to zero via the menu.
AGE 14 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
6.10 MONITORING THE VOLUME OF GAS AVAILABLE
As soon as the cylinder pressure reaches 40 bars a flickering cylinder icon is displayed.
At 20 bars a red light alarm light [B] and an alarm message “CYLINDER RESSURE 20 bar” is
displayed.
The cylinder status in the display is updated continuously.
Below 10 bars it is not possible to start the device (RUN/STO key disabled); the cylinder must be
changed immediately.
No operation may proceed using a cylinder below a level which would not last the duration of the
surgery.
6 . 11 END OF OPERATION
Stop insufflation by pressing [F]; the STOP icon appears.
Disconnect the tubing from the trocar an the insufflator imme iately to prevent any liqui or gas from flowing
back to the evice.
The used tubing must be disposed of in an appropriate container after use.
The total volume of gas insufflate uring the operation appears; reset the gas meter to zero if another
operation is planne (see chapter VII – C). Close the CO2 gas cylinder
AGE 15 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
7. FAULTS AND WARNING SIGNALS
WARNING MESSAGE OSSIBLE CAUSE ACTION TO BE TAKEN
CYLINDER LOW Cylin er pressure at 40 bar Prepare a replacement cylin er
Cylin er pressure at 20 bar Change the cylin er imme iately
Gas cylin er valve close Open the valve
Insufflator high-pressure hose connector
isconnecte
Turn off the evice, check CO2 intake
an restart the evice
OVER-PRESSURIZATION Spora ic action on pneumoperitoneum None (if pressure is 5 mmHg greater
than blow-off pressure for more that 3
secon s the evice performs an
external esufflation)
Tubing kinke Stretch the tubing
TUBING NOT THERE The tubing is missing Connect the tubing
The tubing is wrongly connecte
( esufflation actuator)
Connect the tubing correctly
CALIBRATION ERROR The tubing is connecte Disconnect the tubing from
insufflator’s outlet connector for 2
secon s only
REMOVE TUBING AUTOMATIC TEST not run Remove the tubing for 2 secon s,
then replace
Fault in tubing etection Sen evice for servicing
CO2 NOT DETECTED Gas cylin er valve close Open the valve
Insufflator high-pressure hose
isconnecte
Connect the hose correctly to the
insufflator
SERVICE Maintenance action essential Sen evice for servicing
No power Fuses amage Check an replace the 2.5A UR fuses
if necessary
For any other problem, please contact your nearest after-sales service team or our HQ in Germany.
8. CLEANING / SERVICE / MAINTANCE
8.1 CLEANING / DECONTAMINATION
Only instructions created by the personnel responsible for sterilization in each hospital or health
centre must be followed; these instructions will take precedence over the information contained in
this manual, which is provided for guidance only.
Always disconnect the device’s electrical plug before cleaning it.
After each use:
• iscar isposable sterile tubing; o not try to sterilize it
• clean up any possible splashes of liqui on the insufflator by wiping them with a slightly ampene cloth.
The device MUST be decontaminated before it is sent to the after-sales service team.
AGE 16 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
8.2 SERVICING / MAINTANCE
• If a problem persits, an it is necessary to sen the insufflator back to us, please ensure it is returne in its
original packaging to us. Please also inclu e a etaile explanation about the malfunction.
• Upon receipt of your equipment, please inspect its con ition. If there are any reservations or concerns about
the con ition on elivery, we recommen you a ress these concerns imme iately. A win ow of 48 hours is
allowe for these concerns to be raise . If the elivere equipment suffers any amages while in transit,
please notify us an the courier imme iately. In case charges nee to be implemente , we woul require all
relevant information to establish liability, before we can procee .
• Imme iately check functionality of the elivere equipment.
• All repairs on the equipment will be performe by us an we reserve the right to withhol any technical
ata.
9. SYMBOLS USED
DESCRI TON CORRES ONDING
Class 1 evice Class 1
Type BF evice
UR time-lag fuse (conforms to UL stan ar )
Recor of equipotential
Connector for CO2 port
Date of manufacture MM/YYYY
Manufacturer
Complies with European irective 93/42/CEE
Electric or electronic evice launche on the
market after 08/01/05
10. TECHNICAL S ECIFICATIONS
neumatics:
• CO2 gas supply system:
- DIN 477-1 no. 6 or US 7/16” connector
- Maximum permitte pressure of 70 bar
• Maximum flow without loss of hea (to the nearest ecilitre):
- 20 to 45 l/min in high flow ( epen ing on the mo el)
- 2 l/min in low flow
• Blow-off pressure: 0 to 24 mmHg to an accuracy of 1mmHg
AGE 17 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
• External esufflation valve
• Option of automatic low/high flow switching
Interface:
• 5.7-inch LCD screen showing: imme iate flow, intra-cavity pressure, blow-off pressure, total volume of CO2
use an low levels in the cylin er
• Thumbwheel navigation an vali ation system
• Internal warning ata memory
ower supplies:
• Types of power supply: 100-230 V AC 50-60 Hz
• Protection by fuses: 2 x 2.5 AT – 250V time-lag fuses - UR
• Power use : 40VA
Mechanics:
• Dimensions: L=300mm, D=340mm, H=145mm
• Weight: 5 kg
Operating – transportation and Storage Environment:
• Operating temperature range: +10°C / +40°C
• Operating relative humi ity range: 30 to 75 %
• Transport an storage temperature range: +10°C / +40°C
• Transport an storage relative humi ity range: 20% to 85%
• Operating, transport an storage atmospheric pressure range: 700hPa to 1060hPa
Standards:
• Electrical protection: class 1 type BF
• Conforms to European irective 93/42/CEE on me ical evices: class IIa
• Conforms to stan ar IEC 60 601–1; UL 60601-1 ; CSA 60601-1
• Not protecte against water (IPX0)
• Not a apte for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxi e
Ancillary equipment:
• Main power cable
• Open-en e spanner inten e for CO2 high-pressure fee hose connector.
• 4 sterile, disposable external desufflation tubes fitted with a viral filter.
AGE 18 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
11. ELECTROMAGNETIC COM ATIBILITY
Gui e an eclaration by manufacturer – electromagnetic emissions
This insufflator is esigne to be use within the electromagnetic environment specifie below. The user shoul ensure
that it is in ee use within this environment
EMISSIONS TEST COM LIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT-GUIDE
RF emissions
CISPR 11
Group 1 This insufflator only uses ra ioelectrical energy for its internal
subsystems. Therefore, it emits very low RF energy an is not likely to
interfere with nearby electronic evices.
RF emissions
CISPR 11
Class A This insufflator must be use in all premises other than resi ential
premises an premises connecte irectly to the public low-voltage power
istribution network use for powering resi ential buil ings.
Harmonic emissions
EN 61000-3-2
Conform
Voltage fluctuations /
flicker EN 61000-3-3
Conform
Gui e an eclaration by manufacturer – electromagnetic immunity
This insufflator is inten e to be use within the electromagnetic environment specifie below. The user shoul ensure
that it is in ee use within this environment
IMMUNITY
TEST
CEI 60601
SEVERITY LEVEL
COM LIANCE
LEVEL
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT-GUIDE
Electrostatic
ischarges
EN 61000-4-2
± 6 kV via contact
± 8 kV via air
± 6 kV
± 8 kV
The floor shoul be in timber, concrete or tiling. If the
floor is covere with a synthetic material, the relative
humi ity shoul be at least 30%.
Quick transients
in bursts
EN 61000-4-4
± 2 kV for power lines
± 1 kV for
input/output lines
± 2 kV
± 1 kV
The quality of the main power supply shoul be that of
a typical commercial or hospital environment.
Voltage shocks
EN 61000-4-5
Differential mo e
± 1 kV
Common mo e ± 2 kV
± 1 kV
N.A.
The quality of the main power supply shoul be that of
a typical commercial or hospital environment.
Brown-outs, brief
power
failures an
voltage
variations
EN 61000-4-11
• <5% UT – for 10 ms
• 40% UT – for 100 ms
• 70% UT – for 500 ms
• <5% UT – for 5 s
<5% UT
10 ms
<40% UT
100 ms
<70% UT
500 ms
<5% UT
5 s
The quality of the main power supply should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
If the user of this insufflator requires being able to
continue to work uring interruptions in the main
power supply, it is recommen e that this insufflator
be powere via a UPS or battery.
Magnetic fiel at
network
frequency
(50/60 Hz)
3 A/m 3 A/m The magnetic fiel at the network frequency shoul be
at a level characteristic of a location within a typical
commercial or hospital environment.
Note: UT is the nominal value of the power voltage applie uring the test.
AGE 19 OF 21

USER MANUAL 16-2040N / 16-2041N / 16-2042N Rev. 07/2016
Gui e an eclaration by manufacturer – electromagnetic immunity
This insufflator is esigne to be use within the electromagnetic environment specifie below. The user shoul ensure
that it is in ee use within this environment
IMMUNITY
TEST
CEI 60601
SEVERITY LEVEL
COM LIANCE
LEVEL
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT-GUIDE
Con ucte RF
EN 61000-4-6
Ra iate RF
EN 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3V
3V/m
Portable an mobile RF communication equipment
shoul be use no closer to any part of the camera
inclu ing cables, than the recommen e seperation
istance calculate from the frequency of the
transmitter.
Recommended separation distance
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power of the
transmitter, in Watts (W), assigne by the
manufacturer of the transmitter an the recommen e
separation istance ( ) in meters (m).
The fiel levels emitte by immobile RF transmitters –
which are to be establishe by an electromagnetic
measurement at the site – must be lower than the
compliance level in each frequency ban .
Interference can occur nearby evices bearing the
following symbol:
Note 1 At 80 MHz an 800 MHz, the higher frequency ban applies.
Note 2 These recommen ations may not apply in all situations. The propagation of electromagnetic waves is mo ifie
by absorption an reflection ue to structures, objects an people.
a The fiel level of immobile transmitters, such as ra io telephone base stations (cellular an cor less) an mobile
terrestrial ra io systems, amateur ra io systems, AM/FM ra io communication systems, an TV systems cannot be
evaluate theoretically with precision. To ascertain the electromagnetic environment ue to immobile RF transmitters, a
site measurement must be performe . If a fiel level measure within the environment in which this insufflator is use
excee s the above applicable compliance levels, check that this insufflator operates in a satisfactory manner. If
abnormal operation is observe , a itional measurements shoul be taken, such as reorientation or relocation of the
reference system.
b Outsi e the frequency ban of 150 kHz to 80 MHz, the fiel level shoul be less than 3 V/m
AGE 20 OF 21
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

De La Rosa Research
De La Rosa Research 31202A user manual

TPS
TPS Tenney TUJR Operation and maintenance manual

Buchi
Buchi Rotavapor R-220 SE Operation manual

Renfert
Renfert MT3 instruction manual

FISHER HAMILTON
FISHER HAMILTON SAFEAIRE series installation instructions

CANGAROO
CANGAROO X55P02AS-D Manual instruction