manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ACME
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. ACME CH102 User manual

ACME CH102 User manual

GB USB car charger
User manual
Please read the following instructions carefully before use.
Specication
• Inputvoltage:DC12–24V
• Outputvoltage/current:DC5V,2.4A(12W)
Cautions
• ItisnormalfortheCH102tobecomewarmwhencharging.
• Childrenshoulduseitunderadults’supervision.
• Operationtemperature:0–50°C.
• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerof
theadapterwiththedevices.
• Cutothepowerwhennotinuse.
Warnings
• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmay
not be treated as household waste. By ensuring this
productisdisposedofcorrectly,youwill help protectthe
environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local
authority,yourhouseholdwastedisposalserviceprovider
ortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
DE USB-Autoladegerät
Bedienungsanleitung
BittelesenSiesorgfältigdiefolgendenAnweisungen.
Spezikation:
• Eingangsspannung:DC12–24V
• Ausgangsspannung/Stromstärke:DC5V,2.4A(12W)
Sicherheitshinweise:
• Esistnormal,dassdasCH102beimLadenwarmwird.
• KindersolltenesnurunterderAufsichtvonErwachsenenverwen-
den.
• Betriebstemperatur:0–50°C.
• AchtenSieaufdieÜbereinstimmungvonSpannung,Stromund
LeistungvonAdapterundGeräten.
• TrennenSiebeiNichtbenutzungdieStromversorgung.
Warnung
• EswirdderAdapterbeiunsachgemäßerVerwendungbeschädigt
werden.
• VorFeuchtigkeitundHitzeschützen.
• DenAdapternichtnassmachen,nichterhitzenoderzerlegen.
• HaltenSieesaußerhalbderReichweitevonKindern.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik
- Altgerate)
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProdukt
nichtmitdemnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf.
DurchdiekorrekteEntsorgungdiesesProduktstragenSie
zumUmweltschutzbei.WeitereInformationenzur
EntsorgungdiesesProduktserfragenSiebittebeiIhrer
örtlichenKommunalverwaltung,beiIhrem
AbfallentsorgungsunternehmenoderbeidemHändler,bei
demSiedasProdukterworbenhaben.
LT Automobilinis USB įkroviklis
Naudojimo instrukcija
Priešnaudodamiatidžiaiperskaitykitetoliauišdėstytasinstrukcijas.
Techniniai duomenys
• Įvestiesįtampa:DC12–24V
• Išvestiesįtampa/srovė:DC5V,2.4A(12W)
Dėmesio!
• Įkraudamasprijungtąįrenginį,„CH102“paprastaisušyla(tainormalu)
• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.
• Veikimotemperatūra:0–50°C.
• Įsitikinkite,kadadapteriosujungimosukitaisprietaisaisįtampa,
elektrossrovėirgalingumasyratinkami.
• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.
Įspėjimai
• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.
• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.
• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.
• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotaskaipnamųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugų
teikėjuarbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
LV USB auto lādētājs
Lietošanas instrukcija
Pirmssākatlietotceļojumaadapteri,rūpīgiizlasietšolietošanas
instrukciju.
Tehniskā informācija
• Ieejasspriegums:DC12–24V
• Izejasspriegums/strāva:DC5V,2.4A(12W)
Uzmanību!
• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH102sasilst.
• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.
• Darbībastemperatūra:0–50oC.
• Pārliecinieties,vai,savienojotadapteriarcitāmierīcēm,iratbilstošs
spriegums,elektriskāstrāvaunjauda.
• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.
Brīdinām
• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.
• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.
• Rūpējietiesparto,laiuzierīcesnenokļūtušķidrums,nekarsējietun
neizjaucietto.
• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEEsimbols norāda,ka šis izstrādājums navlikvidējams
kopāarcitiemmājsaimniecībasatkritumiem.Likvidējotšo
izstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības
vietu,kurizstrādājumuiegādājāties.
EE USB autolaadija
Kasutusjuhend
Ennekasutamistlugegeläbikasutusjuhend
Tehnilised andmed
• Sisendpinge:DC12–24V
• Väljundpinge:DC5V,2.4A(12W)
Tähelepanu
• LaadimiseajalonCH102-esoojeneminenormaalne
• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi.
• Töötemperatuur:0–50oC.
• Veenduge,etadapteriühendamiseksteisteseadetegavajalikpinge,
elekterjavõimsusvastavadnõudmistele.
• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata.
Hoiatus
• Pidagekinnikasutusjuhendist,vastaseljuhuladaptervõibminna
rikka.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete
jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sümboltähendab,etsedatoodeteitohivisata
olmejäätmetehulka.Tooteõigelkõrvaldamiselaitate
kaitstakeskkonda.Üksikasjalikumateabesaamiseksselle
tooteümbertöötlemisekohtapöördugekohalikku
omavalitsusse,jäätmekäitlusettevõttessevõikauplusesse,
kusttetooteostsite.
RU USB
  
Перед использованием внимательно прочитайте далее
приведенные инструкции.
 
• Входноенапряжение:12–24Впост.тока
• Выходноенапряжение/ток:5Впост.tока/2,4А(12W)

• CH102можетнагреватьсявовремязарядки
• Безприсмотравзрослыхдетямзапрещаетсяиспользовать
данный прибор.
• Температурадействия:0–50oC.
• Убедитесь,чтонапряжение,электрическийтокимощность
соединенияадаптерасдругимиприборамиявляются
подходящими.
• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.

• Приненадлежащемиспользованииприборможетбыть
испорчен.
• Берегитеприборотвлагиижары.
• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.
• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.
   
    (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный
продуктне относитсяк бытовымотходам.Убедитесьв
правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения
более подробной информации об утилизации продукта
обратитесь в местные органы власти, местную службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
PL Ładowarka samochodowa
Instrukcja obsługi
Przedużyciemurządzeniaprzeczytajuważnieinstrukcje.
Specykacja:
• Napięcie:DC12–24V
• Napięcie/Prądwyjściowy:DC5V,2.4A(12W)
Środki ostrożności:
• NagrzewaniesięurządzeniaCH102podczasładowaniajestnor-
malne.
• Dziecipowinnyużywaćurządzeniawyłączniepodnadzoremosób
dorosłych.
• Zakrestemperaturpracy:0–50°C.
• Należyzwrócićuwagę,abyprawidłowopodłączyćdourządzeń
napięcie,natężenieimoczadaptera.
• Gdyurządzeniejestnieużywane,należyodłączyćzasilanie.
Ostrzeżenie
• Będzieonuszkodzićzasilacz,jeśliwniewłaściwysposóbwykorzys-
tane.
• Przechowywaćzdalaodźródełciepłaiwilgoci.
• Nienależyzwilżyć,palićlubdemontowaćadaptera.
• Przechowujpozazasięgiemdzieci.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
SymbolWEEEoznacza,żeniniejszyproduktniemożebyć
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produktjest poprawnie utylizowany.Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w
którymzakupionotenprodukt.
Model:CH102
UA    USB
 
Будьласка,прочитайтеуважнонаступні
інструкціїпередвикористанням.

• Вхіднийнапруга:DC12–24V
• Bихіднапотужність:DC5V,2.4A(12W)
 :
• Ценормально,колипристрійCH102нагріваєтьсяпідчас
заряджання.
• Дітиповиннікористуватисяприладомпіднаглядомдорослих.
• Робочатемпература:0–50°C.
• Звернітьувагунаправильнепід’єднаннянапруги,струмута
живленняадаптерадопристроїв.
• Відключітьживлення,колипристрійневикористовується.

• Цеможепризвестидопошкодженняадаптерапри
неправильномувикористанні.
• Берегтивідвологиітепла.
• Недопускайтепопаданнявологи,непалітьтанерозбирайте
адаптер.
• Тримайтейогопозадосяжністюдітей.
      
(WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродуктне
може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнетеза
опазване на околната среда. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местнияорган,службатазасъбираненабитовитеВиотпадъциили
магазина,откъдетосезакупилипродукта.
RO Încărcător auto USB
Manual de utilizare
Vărugămsăcitițicuatentieurmătoareleavertismenteșiinstrucțiunide
utilizare.
Caietul de sarcini
• Intrare:DC12–24V
• Puteredeiesire:DC5V,2.4A(12W)
Precauii:
• EstenormalcaCH102săseîncălzeascăîntimpulîncărcării.
• Copiiipotutilizadispozitivulsubsupraveghereaadulților.
• Temperaturadefuncționare:0-50°C.
• Acordațiatențielatensiunea,curentulșiputereaadaptoruluila
conectarealadispozitive.
• Oprițialimentareacândnuutilizațidispozitivul.
Avertizare
• Sevadeterioraadaptoruldacăesteutilizatnecorespunzător.
• Aseferideumiditateșicăldură.
• Nuudați,incinerațisaudemontațiadaptorul.
• Păstrați-ldincolodeîndemânacopiilor.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnu
poatetratatcaundeşeumenajer.Asigurându-văcăacest
produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la
reciclareaacestuiprodus,vărugămsăcontactaţiautoritatea
locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor
menajeresaumagazinuldelacareaţiachiziţionatprodusul.
BG USB   
  
Моля,прочететевнимателноследнитеинструкциипредиупотреба.

• Входнонапрежение:DC12–24V
• Изходнонапрежение/ток:DC5V,2.4A(12W)
:
• НормалноеCH102дазагрее,когатосезарежда.
• Децатрябвадагоизползватподродителсконаблюдение.
• Работнатемпература:0–50°C.
• Обърнетевниманиенаправилнотосвързваненанапрежението,
токаимощносттанаадаптерасустройствата.
• Прекъснетезахранването,когатонеизползвате.

• Товащеповредиадаптера,акосеизползванеправилно.
• Дасепазиотвлагаитоплина.
• Данесенамокри,неизгаряйтеилиразглобяватеадаптера.
• Пазетеизвънобсеганадеца.
      
(WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четози
продуктнеможедасетретиракатобитовотпадък.
Осигурявайкиправилнотобракуваненатозипродукт,
Виещепомогнетезаопазваненаоколнатасреда.За
по-подробнаинформацияотноснорециклиранетона
тозипродукт,моля,свържетесесместнияорган,
службатазасъбираненабитовитеВиотпадъциили
магазина,откъдетосезакупилипродукта.
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures(date,description, positionof theperson whoaccepts the product, rst
name,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestarting withthe daywhen thebuyeracquires the
product from the seller.Warranty period is indicated on the package of the
product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product
acquisitionandthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,
productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthese
faultswherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnotapplied
asindicatedintheparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacethe
product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or
replacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowing
reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or
operatingtheproductwithoutfollowingthe manual,technicalrequirements
and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally,
inappropriatewarehousing,fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservice
notauthorisedbythemanufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive materials which do not
applytotheproduct.
• Accidents or events or any other reasons which do not depend on the
manufacturer, which includes lightning, water, re, magnetic eld and
inappropriateventilation.
• If the product does not meet standards and specications of a particular
country, in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in
ordertomeettechnicalandsafetyrequirementssuchasthoseintheother
countries withdraws all therightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the
servicearecoveredbythebuyer.
WARRANTY CARD
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance
withtheessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsof:
“EMC 2014/30/EU”Directive;
“RoHS 2011/65/EU”Directive.
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACMEEurope“pareiškia,kadšiįrangaatitinkašiusteisėsaktus:
EMC 2014/30/ESDirektyva
RoHS 2011/65/ESDirektyva
Atitiktiesdeklaracijostekstasprieinamasšiuointernetoadresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvubūtiskajāmprasībāmuncitiemsaistītajiemnoteikumiem:
DirektīvaEMC 2014/30/ES
DirektīvaRoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACMEEuroopateatab,et antudseadevastabjärgmistedokumentide
põhinõuetelejamuudeleasjaomastelesätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsioonigasaabtutvudaveebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymiprzepisami:
DyrektywaEMC 2014/30/UE
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU     
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствуетосновнымтребованиямидругимсоответствующим
положениям:
ДирективыEMC 2014/30/EU;
ДирективыRoHS 2011/65/EU.
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA  
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам та
іншимвідповіднимположенням:
ДирективиEMC 2014/30/EU
ДирективиRoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipamentrespectcerințeleesențialețialteprevederi
relevantealeurmătoarelordirectiveeuropene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложимиразпоредбина:
ДирективаEMC 2014/30/EC
ДирективаRoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EUirányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladusosnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućim
odredbama:
DirectivaEMC 2014/30/EU
DirectivaRoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z
bistvenimizahtevamiindrugimiustreznimidoločbami
naslednjihdirektiv:
Direktiva EMC 2014/30/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACMEEuropedeclaraqueesteequipocumpleconlos
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentes
de:
DirectivaEMC 2014/30/EU
DirectivaRoHS 2011/65/EU
LaDeclaracióndeConformidadsepuedeconsultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,
Lithuania
Rev.1.0PrintedinChina
ES Cargador de coche USB
Manual de usuario
Porfavor,lealassiguientesinstruccionesantesdeutilizar.
Especicaciones
• Voltajedeentrada:DC12–24V
• Voltaje/corrientedesalidaDC5V,2.4A(12W)
Precauciones
• EsnormalqueelCH102secalientedurantelacarga.
• Losniñossólodebenusarlobajolasupervisióndeadultos.
• Temperaturadefuncionamiento:0–50°C.
• Presteatenciónalaconexióncorrectadevoltaje,corrienteypoten-
ciadeladaptadorconlosdispositivos.
• Cortelacorrientecuandonoestéenuso.
Advertencias
• Siseutilizaincorrectamentepuededañareladaptador.
• Mantengaalejadodelahumedadyelcalor.
• Nomoje,incinereodesmonteeladaptador.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y
Eléctricos de Residuos (RAEE)
ElusodelsímboloRAEEindicaqueesteproductonose
puedetratarcomoresiduodoméstico.Algarantizarque
esteproductosedesechacorrectamente,ayudaráa
protegerelmedioambiente.Paraobtenermás
informacióndetalladasobreelreciclajedeesteproducto,
póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,el
proveedordeserviciosderecogidadebasuradomésticaolatienda
dondeadquirióelproducto.
HU USB autós töltő
Felhasznaloi kezikonyv
Használatelőttolvassaelgyelmesenazalábbiutasításokat.
Műszaki jellemzők
• Bemenetifeszültség:DC12–24V
• Kimenetifeszültség/áramerősség:DC5V,2.4A(12W)
Vigyazat
• ACH102töltésközbenfelmelegedhet,eznormálisjelenség.
• Gyermekekcsakfelnőttekjelenlétébenhasználhatják.
• Üzemihőmérséklet:0–50°C.
• Ügyeljenarra,hogyazadapterfeszültségeésáramerősségemegfe-
lelőlegyen.
• Használatonkívülkapcsoljakiatápellátást.
Figyelmeztetes
• Nemmegfelelőhasználatesténazadapterbenkárkeletkezhet!
• Tartsatávolanedvességtőlésahőtől!
• Azadaptertnenedvesítsebe,negyújtsameg,ésneszedjeszét!
• Tartsatávolagyermekektől!
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
AWEEEszimbólumhasználataaztjelzi,hogyaterméknem
kezelhetőháztartásihulladékként.Azzal,hogygondoskodik
ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segíti a
környezetvédelmét.Részletesebbinformációhozatermék
újrahasznosításáravonatkozóan,kérjük,lépjenkapcsolatba
ahelyihatóságokkal,ahulladékgyűjtőszolgáltatóvalvagy
azüzlettel,aholaterméketvásárolta.
HR USB punjač za automobil
Korisnički priručnik
Pažljivopročitajtesljedećeuputeprijeuporabe.
Tehnički podaci
• Ulazninapon:DC12–24V
• Izlazninapon/struja:istosmjernastrujaDC5V,2.4A(12W)
Oprez
• NormalnojedaCH102budetopaotijekompunjenja.
• Djecagasmijukoristitipodnadzoromodrasleosobe.
• Radnatemperatura:0–50°C.
• Pazitenaispravnupovezanostnapona,strujeisnageprilagodnikas
uređajima.
• Isključitenapajanjekadsenekoristi.
Upozorenja
• Prilagodnikćeseoštetitiakosekoristineispravno.
•Držitedaljeodvlageivrućine.
• Nemojtesmočiti,spalitiilirastavitiprilagodnik.
• Držatiizvandohvatadjece.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Korištenje WEEE simbola označava da ovaj proizvod ne
može biti tretiran kao kućni otpad. Osiguravanjem da je
ovaj proizvod prikladno izbačen, vi ćete pomoći u zaštiti
okoliša. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda, obratite se u mjesnoj zajednici, kućanskog
otpada davatelju službi ili trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
SI USB avto polnilec
Uporabniški priročnik
Preduporabopozornopreberitenaslednjanavodila.
Specikacije
• Vhodnanapetost:DC12–24V
• Izhodnanapetost/tok:DC5V,2.4A(12W)
Svarila
• Običajnoje,daseCH102medpolnjenjemsegreje.
• Otrocigalahkouporabljajolepodnadzoromodraslih.
• Temperaturadelovanja:0–50°C.
• Boditepozorninapravilopovezavonapetosti,tokainmočivmesni-
kaznapravami.
• Kovmesnikaneuporabljate,izklopiteelektričnonapajanje.
Opozorila
• Neustreznauporabalahkopoškodujevmesnik.
• Hraniteločenoodvlageinvročine.
• Pazite,dasevmesniknezmoči.Prvatakoganesežigajteinrazstavl-
jajte.
• Hraniteizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete
odvrečimed gospodinjskeodpadke.Stembosteohranili,
zaščitiliinizboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatoje
pomembno,dasegaodvrževzbirnemcenterualipasega
predavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobratezapredelavo
električnihnaprav.

Other ACME Automobile Accessories manuals

ACME CH104 User manual

ACME

ACME CH104 User manual

ACME CH06 User manual

ACME

ACME CH06 User manual

ACME BTC500 User manual

ACME

ACME BTC500 User manual

ACME CH103 User manual

ACME

ACME CH103 User manual

ACME Car charger User manual

ACME

ACME Car charger User manual

ACME CH106 User manual

ACME

ACME CH106 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Becker IL-BKR Quick start installation guide

Becker

Becker IL-BKR Quick start installation guide

STO N SHO SNS 337 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 337 Installation procedures

Menabo NIAGARA 0000419MU000 installation instructions

Menabo

Menabo NIAGARA 0000419MU000 installation instructions

Diamondback 180 installation guide

Diamondback

Diamondback 180 installation guide

GEV SKI PASS 1 installation instructions

GEV

GEV SKI PASS 1 installation instructions

Enercell enercell user guide

Enercell

Enercell enercell user guide

Whispbar K598W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K598W Fitting instructions

Fieryred K-WIN-RING100-S instruction manual

Fieryred

Fieryred K-WIN-RING100-S instruction manual

3UVIEW TB2 user manual

3UVIEW

3UVIEW TB2 user manual

LSD-Doors 500 42 001 installation instructions

LSD-Doors

LSD-Doors 500 42 001 installation instructions

Demco 6175 Operator's manual

Demco

Demco 6175 Operator's manual

Curt Manufacturing 56165 installation instructions

Curt Manufacturing

Curt Manufacturing 56165 installation instructions

DV8 OFFROAD SRGX-02 installation manual

DV8 OFFROAD

DV8 OFFROAD SRGX-02 installation manual

Cruz Race Assembly instructions

Cruz

Cruz Race Assembly instructions

Witter ZX702 Fitting instructions

Witter

Witter ZX702 Fitting instructions

SUSPENZ EZ Roller 44-0166 quick start guide

SUSPENZ

SUSPENZ EZ Roller 44-0166 quick start guide

EchoMaster Pro IntelliHaul installation guide

EchoMaster Pro

EchoMaster Pro IntelliHaul installation guide

Brink 5066 Fitting instructions

Brink

Brink 5066 Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.