Acoustic Research ARPR1212 Performance series User manual

098-23595
This warranty is void if the serial number has been removed or
defaced.
This warranty gives you specific legal rights. Y ou may also have other
rights which vary from state to state. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limi-
tations on how long an implied warranty lasts, so the above may not
apply to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Please call us at (800) 225-9847
W
e
will promptly advise you of what action to take. W
e
may direct you
to an authorized Acoustic Research Service Center or ask you to send
your speaker to the factory for repair
. Y
ou will need to present the orig-
inal bill of sale to establish the date of purchase.
PLEASE DO NOT
SHIP YOUR ACOUSTIC RESEARCH PRODUCT FOR REPAIR
WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT IS NOT A SERVICE
LOCATION. Y
ou are responsible for transporting your product for
repair and for payment of any initial shipping charges. However , we
will pay the return shipping charges if the repairs are covered under
warranty
.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION:
Please read these instructions thoroughly before
attempting to operate your AR Subwoofer. Be sure to
save this manual for future reference. Also save your bill
of sale, as it may be required for warranty service.
CAUTION:
Please ensure that the correct plug is used on your AC
outlet.
CLEANING - Unplug the AR subwoofer from the wall
outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
ATTACHMENTS
- Do not place the AR Subwoofer on
an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The
product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. The ideal
location for your subwoofer is on the floor
.
VENTILATION
- Slots and openings in the AR
Subwoofer are provided for ventilation, to ensure reli-
able operation and to protect it from overheating, these
openings must not be blocked by placing the product on
a bed, sofa rug, or other similar surface. The AR
Subwoofer should not be placed in a built in installation
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or Acoustic Research’s instructions have been
adhered to.
POWER SOURCES
- The AR Subwoofer should be
operated only from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure of power sup-
ply to your home, consult your Acoustic Research dealer
or local power company
.
GROUNDING OR POLARIZATION
- The AR Subwoofer
may be equipped with a polarized alternating-current
line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way
.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug is still unable to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet.
POWER-CORD PROTECTION
- Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, conven-
ience receptacles, and the point where they exit from the
Subwoofer
.
LIGHTNING
- For added protection for the AR
Subwoofer during a lightning storm, or when left unat-
tended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the AR
Subwoofer
due to a lightning and power-line surges.
OVERLOADING
- Do not overload wall outlets, exten-
sion cords, or integral convenience receptacles as this
can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY
- Never push objects of
any kind into this product through openings as they may
touch dangerous voltage points or short-out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the AR Subwoofer
.
SERVICING
- Do not attempt to service the AR sub-
woofer yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer
all servicing to qualified Acoustic Research service per-
sonnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
- Unplug the AR
s
u
b
woofer from the wall outlet and refer servicing to quali-
fied service personnel under the following conditions:
A.
When the power-supply cord or plug is damaged.
B.
If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
C.
If the product has been exposed to rain or water
.
D.
If the product does not operate normally by follow-
ing the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to
restore the AR subwoofer to its normal operation.
E.
If the AR subwoofer has been dropped or damaged
in any way
.
F.
When the product exhibits a distinct change in a
performance - this indicates need for service.
REPLACEMENT PARTS
- When replacement parts are
required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by Acoustic Research or
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
SAFETY CHECK
- Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the product is in
proper operating condition.
HEAT
- The AR subwoofer should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.

INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has
been damaged in transit, report the
damage immediately by calling your
Acoustic Research dealer and/or the
trucking firm that delivered it.
Observe all warnings and cautions.
WARNING
T
o
prevent fire or shock hazard, DO
NOT EXPOSE this subwoofer system
to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate
your speakers or subwoofer with the
bass, treble and loudness controls
set to full boost. This will place
undue strain on the electronics and
speakers and could damage them.
Whenever changing cables, pulling
plugs, etc., AL
WA
YS TURN OFF ALL
EQUIPMENT including the Subwoofer
.
This prevents transients from enter-
ing the speakers and prevents elec-
trical energy from reaching you.
Keep all connections out of the
reach of children.
To
avoid electrical shock,
DO NOT
OPEN THE SUBWOOFER!
There
are no user serviceable parts inside.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Owner’s Manual
ARPR1212 PERFORMANCE SERIES
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Blvd
Hauppauge, New York 11788
©2004 Audiovox Electronics Corporation

Your Acoustic Research Subwoofer delivers powerful, deep bass sound
output for a natural, life-like sonic experience. Please follow the direc-
tions in this manual to achieve the best performance from your system.
The hook-up and operation of the Subwoofer is the same for a Home
Theater surround sound system or a stereo music system. The
Subwoofer has its own built-in amplifier, so it works with any sound
system. The Subwoofer’s own crossover network sends bass-only
signalstothe Subwoofer’sbuilt-inamplifier. Thislets theSubwooferadd
extra bass to the output from your other speakers.
For simplicity, we call your Home Theater system’s or music system’s
main speakers the Front speakers. We call your AV receiver, stereo
receiver, or integrated amplifier the Receiver.
PLACEMENT
Your Acoustic Research Subwoofer must sit on the floor, in a corner to
workproperly. Thefloorand cornerareactuallya partoftheSubwoofer’s
design. Your AR subwoofer should be placed on the floor.You should be
aware that the closer the subwoofer is placed to the wall,the more pro-
nounced the bass will become,with maximum bass being achieved with
the subwoofer being placed in a corner.
To optimize you system's electronic components,try and keep all speaker
wire and cables as short as possible.
SUBWOOFER CONTROLS & CONNECTIONS
POWER CORD Plug the power cord into an
AC wall outlet or other AC outlet capable of
supplying at least 400 Watts.
POWER SWITCH Turns the AC supply com-
pletelyOFFor setsthe Subwooferto AUTOON
operation. In AUTO ON, the Subwoofer is in
standby mode until it detects an audio signal
input, then the Subwoofer turns on automati-
cally. A few minutes after audio input signals
cease, the Subwoofer automatically returns to
standby mode.
POWER INDICATOR LED Your AR Subwoofer
has 2 LED indicators. The Power LED indicator
is located on the amplifier on the rear. This
LED is unlit when the AC power switch is OFF.
It glows red when the Subwoofer is in standby
mode and green when the Subwoofer is on.
The Signal indicator LED is Blue and is located
next to the AR logo on the front of the sub-
woofer. This LED is lit when there is an audio
signal present.
FUSE 250V 4A This fuse protects against
internal and external faults. If the POWER
switch is ON and the power indicator LED is
unlit, unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by
unscrewingthecenter piecefrom theholder. IMPORTANT Ifthefuse is
blown, replace it only with a fuse of the same type and current rating.
L, R SPEAKER-IN and OUT TERMINALS - See Connection Option 1
These terminals are for making connections using speaker wire. If you
use this option, do not use Option 2.
L,R Line In and Out Jacks - See Connection Option 2
These jacks are for input and output connections uing audio cables.If
you use this option,do not use Option 1.
LFE INPUT JACK Allows direct connection from an amplifier/proces-
sor with an internal low pass filter.This connection bypasses the sub-
woofer's internal crossover circuitry.Use only with appropriate Suround
Sound processor/amplifier.
LFE Output Jack This connector is connected internally to the LFE input
jack and allows you to loop the LFE input signal out to another LFE input
on an additional AR powered loudspeaker or subwoofer.
LOW PASS FREQUENCY CONTROL Adjusts the upper frequency limit
for audio signals going to the Subwoofer amplifier. This control helps
you adjust the systems tonal balance.
LEVEL CONTROL Balances the loudness of the Subwoofer relative to
theFront speakersand compensatesfor roomeffects onthe Subwoofer’s
output.
PHASE SWITCH The Phase Switch controls the phase of the
Subwoofer’s output relative to the front speakers. Listen carefully to the
sound quality while playing a CD with low bass. Select the position of
the switch that produces the fullest deep bass without boominess. You
may need to readjust the Level and Low Pass Frequency controls after
setting the Phase Switch.
CONNECTING YOU SUBWOOFER
IMPORTANT When you make connections. make sure that the power
switches of all components, including the Subwoofer, are OFF.
AUDIO CABLES If you are connecting the Subwoofer into a system
made up of separate components (preamp & power amps), you will need
audio cables long enough to reach the Subwoofer from the preamplifier
and the power amplifier.
SPEAKER WIRE Typicalspeakerwire hasa pairof separateconductors
with insulating jackets that are molded together. We recommend that
you use 16-gauge speaker wire for hooking your Receiver to your Front
speakers. To make connections to the Subwoofer in parallel with the
Front speakers easier, the speaker wire connecting the Receiver to the
Subwoofer can be smaller (higher gauge number), since the Subwoofer
does not draw large amounts of power through these wires.
POLARITY All speakers in a system must be connected with the same
polarity. Speaker wire is marked for polarity so that you can identify
which wire in the pair is which. Polarity is shown by a color strip on the
insulation, by ridged molded into the insulation, or by the colors of the
wires - one copper and one silver.
Stripthe insulationfromspeaker wireends toreveal thebare conductors
before connecting to Receiver, Subwoofer or Speaker terminals.
IMPORTANT Always connect the red + terminal on the Receiver to the
red+ terminalon theSubwoofer, andthe black- terminalontheReceiver
to the black - terminal on the Subwoofer. The same is true for hooking
the Receiver outputs to the Front speakers: red + to red +, and black- to
black-.
IMPORTANT USE OPTION 1 OR OPTION 2, NOT BOTH.
OPTION 1 – CONNECTION WITH SPEAKER WIRE
Connect speaker wires from the Receiver’s front left and right speaker outputs to
the subwoofer’s left and right Speaker In terminals. Connect speaker wires from
the subwoofer’s left and right Speaker Out terminals to the left and right front
speakers being used in the system.
180°PHASE0°
LOW PASS
FREQUENCY
L
L
L
IN
R
50HZ 150HZ
LEVEL
MIN MAX
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
CAUTION !
MODEL: ARPR1212
SERIAL NO.:
FUSE TYPE
T2AL 250V
AUTO ON OFF
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.
POWER
115W
60HZ 300W
DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.
+
–
+
–
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
LINE OUT
LINE IN
OUT LFE
RECEIVER
SUBWOOFER
SPEAKER
LEVEL
SPEAKERS
IN
OUT
+
+
–
–
++ –
–
+
–
L R
SPK OUT
L R
-TO BLACK TERMINAL
(plain or silver)
+TO RED TERMINAL
(color stripe ridges
or cooper) 3/8” (9mm)
BARE WIRE

OPTION 2 – CONNECTION WITH AUDIO CABLE
If your preamp receiver or processor has a subwoofer or mono output jack that is
controlled by the master volume control, use a single audio cable to connect that
output to the subwoofer’s Line-In jack. No audio cables from the subwoofer’s Line-
Out jacks are needed in this set-up.
SUBWOOFER ADJUSTMENT & USE
Subwoofer initial control settings
• Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center position.
• Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset
this control after you make other adjustments.
Adjusting the Subwoofer controls
• Play a program on your system. For the following adjustments, use
the Dolby ProLogic Normal surround mode and select a movie that
has a Dolby Surround soundtrack with a lot of music, or play a music
CD. Adjust the Receiver’s volume control for a comfortable sound
level from the system speakers.
• Increase the Subwoofer’s LEVELControl setting clockwise, so that
you hear the deep bass. Adjust the control for a natural, musical
balance that has plenty of deep bass sound when it is actually
present in the music.
• Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the
frequency too high will make deep voices sound excessively
“chesty” or resonant and will give the upper bass in music a “one-
note” quality. Setting the frequency too low will make deep voices
sound “thin” and will give music a lack of “warmth”.
• Make fine adjustments until the program has satisfying and natural
sound quality on both bass voices and music.
Setting the Phase Switch
The PHASE switch controls the phase of the Subwoofers output rela
tive to that of the Front speakers. In many installations, it will be dif
ficult to tell which switch setting is the correct one. Listen carefully
to the sound quality while someone else toggles the switch between
its two positions. The position that produces the fullest deep bass
and the warmest bass and mid-bass sound is the correct one. You
may need to readjust the SUBWOOFER OUT LEVEL and SUBWOOFER
CROSSOVER FREQUENCY controls after setting this switch
TROUBLESHOOTING
Subwoofer POWER Indicator LED does not light
• Check that the Subwoofer’s POWER Switch is in the AUTO ON position.
• If the POWER Switch is in the AUTO ON position, check the AC out
let the Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can
use a tester or plug-in a lamp to check it.
• If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a
problem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the
fuse by unscrewing the center piece from the holder. If it is blown,
replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If this
doesn’t help, take the Subwoofer to your dealer for service – THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
No sound from the Front speakers.
• Be sure the Receiver and Subwoofer POWER Switches are in the On
positions.
• Check the Receiver’s Volume Control Setting - if it is all the way
down, there won’t be any sound.
• Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of
audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.
• Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to
the terminals [A or B, 1or 2] that you have your Front speakers
connected to. If the Receiver has a headphone jack, you can use
headphones to check the Receiver for output.
• Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker
Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals.
• Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front
speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take
the Receiver to your dealer for service.
No sound from the Subwoofer
• First, be sure there is sound from the Front speakers and that the
Receiver is working correctly as outlined above.
• Check the Subwoofer’s LEVEL Control. If it is all the way counter
clockwise, there may be no sound.
• The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program
has no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a
program with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action
movie.
• If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for
service - THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
SPECIFICATIONS
Driver Complement and Enclosure
12” long throw woofer in a down-firing slot-loaded configuration
with a 12" front firing Passive Radiator
Frequency Response
20Hz-150Hz
Amplification
Poweroutput: 250 WattsRMS, LFEIn/Out
Total Harmonic Distortion
10% @ 250 Watts output
Signal-to-Noise Ratio
>87 dB
Crossover frequency (-3 dB)
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX
Special Features:
2 pairs 5 -way gold binding posts for high level output
2 pairs 5 -way gold binding posts for high level input
2 RCA low level inputs
2 RCA low level outputs
1 RCA LFE input
1 RCA LFE output
Finish: Black ash laminate
Dimensions (HxWxD): 16.75" x 14" x 18.75", (42.5cm x 35.6cm x 47.6cm)
Weight: 35.5 lbs (16.1 kgs)
LIMITED WARRANTY
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for
speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic com-
ponents.
This warranty protects the original owner providing that the product has
been purchased from an authorized Acoustic Research dealer in the United
States. Theoriginalbill ofsale mustbe presentedwheneverwarranty serv-
ice is required. For warranty service outside the United States, contact the
authorized Acoustic Research distributor in the country where the product
was purchased.
Except as specified below, this warranty covers all defects in material and
workmanship. The following are not covered: Damage caused by accident,
misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during
shipment, damage from failure to follow instructions contained in the own-
ers manual, damage resulting from the performance of repairs by someone
not authorized by Acoustic Research, or any claims based on misrepresen-
tations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequen-
tial damages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit.
PRE-AMPLIFIER
SUBWOOFER POWER AMPLIFIER
LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER

Al'exceptiondesconditionsmentionnéesci-après,cettegarantiecouvretousles
défauts de l'appareil ainsi que sa fabrication. Les cas suivants ne sont pas cou-
verts par la garantie : Dommage causé par accident, mauvaise utilisation, abus,
modification ou négligence à l'égard du produit, dommage survenu au cours du
transport, dommage issu d'un manquement au respect des instructions con-
tenues dans le manuel d'utilisation du détenteur, dommage résultant de l'exécu-
tion de réparations par une personne non autorisée par Acoustic Research et
toutes autres réclamations basées sur des fausses déclarations par le détenteur.
Cette garantie ne couvre ni les dommages accessoires ni les dommages indi-
rects. Elle ne couvre pas non plus les coûts entraînés par le retrait de com-
posants ou la réinstallation de l'appareil. Cette garantie sera déclarée nulle si le
numéro de série a été supprimé ou effacé.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres
droits peuvent vous être accordés, car ils peuvent varier d'un état à l'autre.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages acces-
soires ou indirects sur la durée de validité de la garantie tacite. Dans ce cas, les
conditions ci-dessus ne s'appliquent pas.
COMMENT FAIRE REPARER VOTRE APPAREIL
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847
Nous vous indiquerons immédiatement les mesures à prendre. Nous pourrons
vous diriger vers un centre de service après-vente agréé par Acoustic Research
ou vous demander d'expédier votre appareil à l'usine afin qu'il soit réparé. Vous
devrez présenter l'original du contrat de vente afin d'établir la date de l'achat.
VEUILLEZNE PAS ENVOYERVOTREPRODUIT ACOUSTICRESEARCHPOUR REPA-
RATION SANS AUTORISATION PREALABLE. VEUILLEZ NE PAS NOUS RETOURN-
ER VOTRE PRODUIT A L'ADRESSE CI-DESSUS, CE N'EST PAS L'ADRESSE D'UN
CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE. Vous êtes responsable du transport du pro-
duit au centre de réparations et du paiement de tous les frais initiaux d'expédi-
tion.Toutefois,nous prendronsà notre chargeles fraisd'expéditionde votrepro-
duit après réparation, dans le cas où les réparations effectuées seraient cou-
vertes par la garantie.
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION :
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de tenter de réparer
votrecaisson debasseAR. Assurez-vousdeconserverleprésent manueldansun
lieusûr afinde pouvoirvousyréférerultérieurement.Conservezégalement votre
contrat de vente car il pourra vous être demandé par le service de garantie.
MISE EN GARDE :
Veuillez vous assurer qu'une fiche adaptée est utilisée sur votre prise de courant
alternatif.
NETTOYAGE - Débranchez le caisson de basse AR de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N'utilisez pas d'agents nettoyants liquides ni sous
forme d'aérosols.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
ACCESSOIRES -Ne placez pas le caisson de basse AR sur un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit pourrait
tomber, causant ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte ainsi que
des dommages au produit. L'emplacement idéal pour votre caisson de basse AR
est à même le sol.
VENTILATION- Les fentes et les ouvertures du caisson de basse AR sont
destinées à la ventilation et permettent de garantir un fonctionnement fiable.
Pour le protéger d'une surchauffe éventuelle, ces ouvertures ne doivent pas être
obstruéesenplaçant leproduit surunlit, unplaid de canapéou unesurface sim-
ilaire. Le caisson de basse AR ne doit pas être placé dans une installation con-
struitetelle qu'unebibliothèque ouuneétagèreàmoinsqu'uneventilationadap-
tée ne soit fournie ou que les instructions indiquées par Acoustic Research1 ne
l'autorisent.
SOURCES D'ALIMENTATION -Le caisson de basse AR doit être utilisé
uniquement ave le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'ap-
pareil. Si vous n'êtes pas sûr(e) du type d'alimentation électrique installée à
votre domicile, consultez votre revendeur Acoustic Research ou la compagnie
d'électricité locale.
CONNEXION DE MISE A LA TERRE OU POLARISATION -Le
caisson de basse AR peut être équipé d'une fiche bipolaire irréversible à courant
alternatif polarisé (fiche dotée d'une broche plus large que l'autre). Cette fiche
s'adaptera dans la prise de courant uniquement dans un seul sens. Ceci est une
mesure de sécurité. Si vous êtes dans l'impossibilité d'insérer complètement la
fiche dans la prise, essayez d'inverser la fiche. Si vous ne parvenez toujours pas
àl'insérer,contactez votreélectricien afinqu'il remplacevotreprisequiest prob-
ablement obsolète.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION -Les cordonsd'al-
imentation doivent être installés de manière à ce que personne ne puisse
marcher dessus ou gêner les objets placés dessus.
Vous porterez une attention particulière aux cordons des fiches, des prises de
courant et du point où ils partent du caisson de basse.
ECLAIRAGE -Pourune meilleureprotectionducaissondebasseAR pendant
un orage ou lorsque vous laissez votre appareil sans surveillance ou inutilisé
pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise murale et
débranchez l'antenne ou le système de câblage. Ceci évitera d'endommager
votrecaisson debasse ARaveclasurintensitécausée parun orageou deslignes
électriques.
SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les
prisesde courantintégralescarcecipourrait entraînerun risqued'incendieou de
choc électrique.
PENETRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE -Ne placez jamais des
objets de quelconque nature dans ce produit par les ouvertures car ils peuvent
entrerencontact avecdes points detension dangereux ousectionner despièces
internes susceptible d'entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne versez
jamais de liquide de quelconque nature dans le caisson de basse AR.
REPARATIONS - Ne tentez pas de réparer vous-même le caisson de basse
ARenl'ouvrant ouen retirant lesboîtiers carvousseriez exposé(e)à une tension
dangereuse ou autres risques. Adressez-vous plutôt au personnel d'entretien
qualifié d'Acoustic Research pour toutes vos réparations.
DOMMAGE NECESSITANT UNE REPARATION- Débranchez le
caissondebase ARde laprisemurale etcontacter lepersonneld'entretien qual-
ifié dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
B. Si du liquide a été versé dans l'appareil ou que des objets sont
tombés dans le produit.
C. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
D. Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous avez
respecté les instructions d'utilisation. Effectuez uniquement les
réglages indiqués dans les instructions d'utilisation car d'autres
réglages inadaptés peuvent endommager l'appareil et néces
siteront souvent une intervention approfondie par un technicien
qualifié pour faire revenir le caisson de basse AR à son mode nor
mal de fonctionnement the AR subwoofer to its normal operation.
E. Si vous avez fait tomber le caisson de basse AR ou que vous
l'avez endommagé de quelque manière que ce soit.
F. Lorsque le produit montre un changement manifeste de perform
ance - ceci indique un besoin de mesures d'entretien.
PIECES DE RECHANGE -Si des pièces de rechange s'avèrent néces-
saires, assurez-vous que le technicien de maintenance a utilisé des pièces de
rechange agréées par Acoustic Research ou possédant les mêmes caractéris-
tiques que les pièces d'origine. Les remplacements réalisés sans autorisation
peuvent entraîner des incendies, des chocs électriques ou autre dangers.
CONTRÔLE DE SECURITE -Lorsque le technicien aura terminé l'entre-
tien ou les réparations de votre produit, demandez-lui de procéder aux contrôles
de sécurité afin de garantir que le produit se trouve dans un état correct de fonc-
tionnement.
CHALEUR - Le caisson de basse AR doit être placé loin des sources de
chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres produits
(y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

INTRODUCTION
Vérifiez minutieusement votre sys-
tème. S'il a été endommagé lors du
transport, informez-en immédiate-
ment votre revendeur Acoustic
Research et/ou le transporteur qui
s'est chargé de la livraison. Il est
impératif que vous respectiez tous
les avertissements et les mises en
garde.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d'incendie
ou de choc, N'EXPOSEZ PAS le cais-
son de basse à la pluie ou à une
humidité excessive.
Nousvous recommandons de nepas
utiliser vos haut-parleurs ou votre
caisson de basse avec les comman-
des de réglage des graves, des
aigus et du volume sonore position-
nées au maximum. Ceci pourrait
entraîner une tension excessive du
système électronique et des haut-
parleurs et ces derniers pourraient
être endommagés.
Lorsque vous changez les câbles ou
que vous retirez les prises, etc.,
ETEIGNEZ TOUJOURS L'APPAREIL y
compris le caisson de basse. Ceci
évitera les personnes de passage à
être obligées de pénétrer dans les
haut-parleurs et d'entrer en contact
avec l'alimentation électrique.
Conservez tous les branchements
hors de la portée des enfants.
Afin d'éviter tout choc électrique,
NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE CAIS-
SON DE BASSE ! Aucune pièce util-
isable ne se trouve à l'intérieur.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC - NE PAS OUVRIR
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
MISE EN GARDE : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELEC-
TRIQUE, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER DE L'APPAREIL. AUCUNE
PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE
POUR TOUTES REPARATIONS.
Manuel de l'utilisateur
ARPR1212 PERFORMANCE SERIES
L'éclair clignotant avec un symbole de pointe de flèche, situé à l'intérieur d'un
triangle équilatéral, a pour objet d'avertir l'usager de la présence de 'tension
électrique dangereuse' non isolée à l'intérieur de l'enceinte acoustique du pro-
duit qui pourrait être d'ampleur insuffisante pour constituer un risque de choc
électrique pour les gens
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour objet
d'avertir l'usager de la présence d'importantes instructions d'opération et d'en-
tretien dans la documentation accompagnant le produit

Votre caisson de basse Acoustic Research offre une sortie de son de basse
puissante pour une expérience sonore réaliste et naturelle. Veuillez suivre les
instructions figurant dans le présent manuel pour profiter des meilleures
capacités de performance de votre système.
Lebranchementet l'utilisationducaissonde bassesontsimilairesàceux d'une
chaîne haute fidélité avec son Surround d'un Home cinéma ou d'une chaîne
haute-fidélité stéréo. Le caisson de basse possède son propre amplificateur
intégré et fonctionne ainsi avec n'importe quelle chaîne hi-fi. Le propre circuit
d'aiguillage des fréquences du caisson de basse1 envoie uniquement des sig-
naux de basse à l'amplificateur intégré du caisson de basse1. Ceci permet à ce
dernier d'ajouter des basses supplémentaires à la sortie de vos autres haut-
parleurs.
Pour des questions de simplicité, nous désignerons les haut-parleurs princi-
paux de votre ensemble Home Cinéma ou de votre chaîne hi-fi, par le terme de
haut-parleurs avant. Nous désignerons votre récepteur AV, votre récepteur
stéréo ou l'amplificateur intégré, par le terme de récepteur.
INSTALLATION
Votre caisson de basse Acoustic Research doit être placé sur le sol, de
préférence dans un angle pour fonctionner correctement. Le sol et l'angle font
effectivement partie intégrante du design du caisson de basse1. Votre caisson
de basse AR doit être placé sur le sol. Notez que plus le caisson de basse sera
proche du mur et plus les basses seront prononcées, avec une intensité maxi-
mum des basses lorsque vous placez le caisson de basse dans un angle.
Afin d'optimiser les composants électroniques de votre système, efforcez-vous
demaintenir touslescâblesetfils deshaut-parleurs aussicourts quepossible.
REGLAGES & BRANCHEMENTS DU CAISSON DE BASSE
LE CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon d'alimentation à une
prise murale à courant alternatif ou à une prise de courant alternatif d'une
autre nature capable de fournir une énergie d'au moins 400 Watts.
L'INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT Eteignez complètement l'alimenta-
tion de courant alternatif ou mettez le
caisson de basse en position de fonction-
nement AUTO ON. Dans le mode AUTO
ON,le caissonde basseest enmode veille
jusqu'à ce qu'il détecte une entrée audio,
puis le caisson de basse se met automa-
tiquement en marche. Quelques minutes
plus tard après que les signaux audio ont
cessé, le caisson de basse retourne
automatiquement en mode veille.
VOYANT DEL D'ALIMENTATION Votre
caisson de basse AR est équipé de deux
voyants DEL. Le voyant DEL d'alimentation
est situé sur l'amplificateur à l'arrière. Cette
DEL reste éteinte lorsque l'interrupteur de
marche/arrêt de courant alternatif est en
position OFF (Arrêt). Elle devient rouge
lorsque le caisson de basse est en mode
veille et verte, lorsqu'il est allumé. La DEL
designalestbleueetestsituéeprèsdulogo
AR à l'avant du caisson de basse. Cette DEL
s'allume lorsqu'un signal audio est présent.
FUSIBLE 250V 3A Le fusible fournit une
protection contre les pannes internes et
externes. Si l'interrupteur de marche/arrêt
POWER est positionné sur ON (Marche) et
que la DEL de marche/arrêt est éteinte,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise de courant alternatif et vérifiez le
fusible en dévissant la pièce centrale du
support. Si le fusible est grillé, remplacez-le uniquement par un fusible de
même type et de courant nominal.
TERMINAUX DE HAUT-PARLEUR L(gauche), R(droite) -Voir option de
branchement n°1
Ces terminaux sont destinés au branchement à l'aide du câble du haut-parleur.
Si vous choisissez cette option, ignorez l'option 2.
Prises femelles LINE IN (Entrée haut-niveau) et OUT (sortie haut-niveau) - Voir
l'option de branchement n°2
Ces prises femelles sont destinées aux branchements des entrées et des sor-
ties à l'aide des câbles audio. Si vous utilisez cette option, ignorez l'option 1.
La PRISE FEMELLE D'ENTREE LFE - permet un raccordement direct d'un
amplificateur/processeur à un filtre passe-bas interne. Ce raccordement dévie
les circuits du répartiteur interne du caisson de basse. A utiliser uniquement
avec un amplificateur/processeur avec son Surround adapté.
La prise femelle de sortie LFE. Ce connecteur est relié au niveau interne à
la prise femelle d'entrée LFE et vous permet de former une sortie de boucle
entre le signal d'entrée LFE et une autre entrée LFE sur un haut-parleur ou à un
caisson de basse alimenté par du courant alternatif supplémentaire.
REGLAGE DE LA FREQUENCE DU PASSE-BAS Règle lalimitedefréquence
supérieure des signaux audio sur l'amplificateur du caisson de basse. Cette
commande vous permet de régler l'équilibrage du son du système1s.
LOW PASS FREQUENCY CONTROL Adjusts the upper frequency limit for
audio signals going to the Subwoofer amplifier. This control helps you adjust
the systems tonal balance.
La COMMANDE DU VOLUME (LEVEL CONTROL) permet d'équilibrer le
volume du caisson de basse relatif aux haut-parleurs avant et de compenser
les effets de la pièce sur la sortie du caisson de basse1.
L'INVERSEUR DE PHASE L'inverseur de phase règle la sortie du caisson de
basse relative aux haut-parleurs avant du caisson de basse1. Prêtez une atten-
tion particulière à la qualité de son lorsque vous écoutez un CD avec les bass-
esréglées àun niveaufaible. Sélectionnezlapositiondel'inverseur produisant
le niveau de basse le plus intense sans résonance grave. Il est possible que
vous soyez obligé(e) de réajuster les réglages de fréquence du passe-bas et de
niveau après avoir installé l'inverseur de phase.
LE BRANCHEMENT DE VOTRE CAISSON DE BASSE
IMPORTANT Lorsquevouseffectuerezlesbranchements, assurez-vousquel'in-
terrupteur de marche/arrêt de tous les éléments, y compris du caisson de
basse, sont en position OFF (Arrêt).
CÂBLES AUDIO Si vous branchez le caisson de basse à un système com-
prenant des composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puis-
sance), vous aurez besoin de câbles audio suffisamment longs pour atteindre
le caisson de basse depuis le préamplificateur et l'amplificateur de puissance.
CÂBLE DES HAUT-PARLEURS Le câble classique de haut-parleur possède
une paire de conducteurs séparés avec gaines isolantes moulées ensemble.
Nousvous recommandonsd'utiliserun câbledehaut-parleur decalibre16 pour
raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour effectuer plus facile-
ment les branchements au caisson de basse parallèlement aux haut-parleurs
avant, le câble du haut-parleur reliant le récepteur au caisson de basse peut
être plus petit (calibre plus élevé) étant donné que le caisson de basse ne con-
somme pas de grandes quantités d'électricité par le biais de ces câbles.
POLARITE Tous les haut-parleurs d'un système doivent être raccordés en
respectant la même polarité. La polarité du câble des haut-parleurs figure sur
le câble en question et vous permet de distinguer les paires de câbles. La
polarité est matérialisée par une bande de couleur sur l'isolant, par une strie
moulée sur l'isolant ou par les couleurs des câbles - l'un étant de couleur cuiv-
re et l'autre, argenté.
Le retrait de l'isolant des haut-parleurs finit par révéler les conducteurs nus
avant leur raccordement aux terminaux du récepteur, du caisson de basse ou
des haut-parleurs.
IMPORTANT Raccordez toujours le terminal rouge + situé sur le récepteur avec
le terminal rouge + du caisson de basse, et le terminal noir - situé sur le récep-
teur avec le terminal - noir du caisson de basse. Suivez la même procédure
pour brancher les sorties du récepteur aux haut-parleurs avant : rouge + sur
rouge + et noir - sur noir -.
IMPORTANT CHOISISSEZ SOIT L'OPTION 1, SOIT L'OPTION 2 MAIS NON
LES DEUX.
OPTION 1 - BRANCHEMENT AVEC UN CÂBLE DE HAUT-PARLEUR
Branchez les câbles de haut-parleur des sorties de haut-parleur avant gauche et droit du
récepteur1 sur les terminaux de haut-parleur gauche et droit du caisson de basse1 ainsi
que sur les haut-parleurs avant gauche et droit.
180°PHASE0°
LOW PASS
FREQUENCY
L
L
L
IN
R
50HZ 150HZ
LEVEL
MIN MAX
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
CAUTION !
MODEL: ARPR1212
SERIAL NO.:
FUSE TYPE
T2AL 250V
AUTO ON OFF
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.
POWER
115W
60HZ 300W
DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.
+
–
+
–
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
LINE OUT
LINE IN
OUT LFE
RECEIVER
SUBWOOFER
SPEAKER
LEVEL
SPEAKERS
IN
OUT
+
+
–
–
++ –
–
+
–
L R
SPK OUT
L R
- POUR NOIRCIR LE
TERMINAL (ORDINAIRE
OU ARGENTÉ)
TERMINAL ROUGE DE
+TO (ARÊTES OU
COOPER) DE RAIE DE
COULEUR 3/8 (9MM)
NU WIRE

OPTION 2 - BRANCHEMENT AVEC LE CÂBLE AUDIO
Si votre préamplificateur ou processeur est équipé d'une prise femelle de sortie
mono ou pour caisson de basse commandée par le réglage du volume original,
utilisez un seul câble audio pour brancher cette sortie à la prise femelle d'entrée
haut-niveau du caisson de basse 1. Aucun câble audio partant des prises femelles de
sortie haut-niveau du caisson de basse n'est requis dans ce type de configuration.
REGLAGE & UTILISATION DU CAISSON DE BASSE
Les réglages de base du caisson de basse
• Placez la commande de FREQUENCE DE PASSE-BAS en position centrale.
• Réglez le contrôle du NIVEAU en le tournant complètement dans le
sens inverse de celui des aiguilles d'une montre pour le placer sur
MIN. Vous remettrez à zéro cette commande après avoir effectué
d'autres réglages.
Le réglage des commandes de réglage du caisson de basse
• Lisez un programme sur votre système. Pour les réglages suivants,
utilisez le mode Dolby ProLogic Normal Surround et choisissez un film
dont la bande originale est en Dolby Surround et comporte beaucoup
de musique ou lisez un CD de musique. Réglez le contrôle du volume
du récepteur1 afin d'obtenir un niveau sonore confortable à partir des
haut-parleurs du système.
• Augmentez le paramètre de contrôle du NIVEAU du caisson de basse1
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez les basses graves. Réglez le contrôle afin d'obtenir un
équilibre naturel et musical avec beaucoup de basses graves, lorsque
ceux-ci sont effectivement intégrés dans la musique.
• Ecoutez attentivement les sons des basses et si nécessaire, réglez le
contrôle de la FREQUENCE DE PASSE-BAS afin que leur son appa-
raisse naturel. Si vous réglez la fréquence de manière trop élevée,
vous obtiendrez des sons graves excessivement 3bronchitiques2 ou
résonants et la basse supérieure de la musique sera 3monocorde2. Si
vous réglez le niveau de la fréquence trop faible, vous obtiendrez des
sons graves 3fluets2 et la musique manquera de 3corps2.
• Effectuez des réglages précis jusqu'à ce que l'écoute du programme
soit optimale et possède une qualité de son satisfaisante tant au
niveau des sons de basses que de la musique.
Le réglage de l'inverseur de phase
Les commandes de l'inverseur de PHASE contrôlent la phase de la sortie
des caissons de basse reliée à celle des haut-parleurs avant. Dans de
nombreuses installations, il sera difficile de dire quel réglage d'inverseur
est le bon. Ecoutez attentivement la qualité sonore pendant que quelqu'un
d'autre fait basculer l'inverseur d'une position à l'autre. La position pro-
duisant la basse la plus grave, la plus chaude et le son de basse moyen
est le bon. Il est possible que vous ayez à ajuster les commandes de
NIVEAU DE SORTIE DU CAISSON DE BASSE et de FREQUENCE DU REPAR-
TITEUR DU CAISSON DE BASSE après avoir réglé l'inverseur.
DEPANNAGE
La DEL d'indication de MARCHE/ARRÊT du caisson de basse ne
s'allume pas.
• Vérifiez que l'interrupteur de MARCHE/ARRËT du caisson de basse1 est
en position AUTO ON (Marche automatique).
• Si l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT est en position AUTO ON, vérifiez la
prise du courant alternatif à laquelle le caisson de basse est branché
pour vous assurer qu'elle fonctionne. Vous pouvez également utiliser un
testeur ou une lampe enfichable pour effectuer votre vérification.
• Si la prise de courant alternatif fonctionne, cela signifie que le cordon
d'alimentation ou le caisson de basse a un problème. Débranchez le cor-
don d'alimentation de la prise de courant alternatif et vérifiez le fusible
en dévissant la pièce centrale du support. S'il est grillé, remplacez le
fusible par un fusible de même type et de même calibre. Si cela ne
résout pas le pr1oblème, rapportez le caisson de basse chez votre reven-
deur pour le faire réparer - AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
Vous n'obtenez aucun son des haut-parleurs avant.
• Assurez-vous que les interrupteurs de MARCHE/ARRÊT du récepteur et
du caisson de basse sont en position de marche.
• Vérifiez le réglage du contrôle du volume du récepteur1 - Si tous les
boutons sont en bas, vous n'obtiendrez aucun son.
• Vérifiez que le sélecteur d'entrée du récepteur1 est positionné sur une
source active de signaux audio et qu'une boucle du dispositif du con-
trôle d'écoute n'est pas enclenchée.
• Assurez-vous que l'interrupteur du sélecteur de haut-parleur du récep-
teur1 est allumé sur les terminaux [A ou B, 1ou 2] auxquels vous avez
connecté vos haut-parleurs avant. Si le récepteur possède une prise
pour casque d'écoute, vous pourrez utiliser ce dernier pour vérifier la
sortie du récepteur.
• Vérifiez les câbles et les branchements des terminaux de sortie du
haut-parleur avant du caisson de basse aux terminaux de SPEAKER-IN
du caisson de basse1.
• Essayez de retirer le caisson de basse du système en laissant vos
haut-parleurs avant branchés au récepteur. Si vous n'obtenez toujours
pas de son, rapportez le récepteur à votre revendeur pour le faire
réparer.
Vous n'obtenez aucun son du caisson de basse.
• Tout d'abord, assurez-vous que vous obtenez du son des haut-parleurs
avant et que le récepteur fonctionne correctement tel que mentionné
ci-dessus.
• Vérifiez le contrôle du NIVEAU du caisson de basse1. S'il est com-
plètement positionné dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une
montre, il est possible que vous n'obteniez aucun son.
• Le caisson de basse reproduit seulement un son de basse grave. Si le
programme ne comporte pas de basse grave, le caisson de basse ne
produira pas de son. Lancez un programme comportant beaucoup de
basse comme du jazz ou de la musique de rock ou un film d'action.
• Si tout le reste fonctionne correctement, rapportez le caisson de basse
à votre revendeur pour réparations -AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE
TROUVE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
SPECIFICATIONS
Complément et boîtier de l'amplificateur
Haut-parleur de graves à déviation de 122 de long dans une configuration
à chargement par fentes en mode « Down-firing » (Diffusion des haut-par-
leurs vers le sol) avec récupérateur passif d'allumage avant de 12"
Distorsion de fréquence
20Hz-150Hz
Amplification
Puissance de sortie : 250 Watts RMS, LFE In/Out
Distorsion harmonique totale
Sortie avec 10% @ 250 Watts
Rapport signal/bruit
>87 dB
Fréquence de recouvrement (-3 dB)
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX
Caractéristiques particulières :
2 paires de bornes d'attache Gold à cinq vis pour une sortie haut-niveau
2 entrées RCA à niveau faible
2 entrées RCA à niveau haut
1 Entrée RCA LFE
1 Sortie RCA LFE
Peinture : Noir cendré stratifié
Dimensions (HxlxD) : 16.75" x 14" x 18.75", (42,5cm x 35,6cm x 17,6cm)
Poids : 35,5 livres (16,1 kg)
LIMITATION DE GARANTIE
La validité de cette garantie demeurera effective pendant une durée de cinq
ans à compter de la date d'achat des composants des haut-parleurs, et pen-
dantuneduréed'un anpourlesamplificateursde caissondebasse etlescom-
posants électroniques.
Cette garantie protège le détenteur d'origine à la condition que le produit ait
été acheté chez un revendeur agréé d'Acoustic Research aux Etats-Unis.
L'original du contrat de vente devra être présenté à chaque fois qu'il sera
demandéparleservice degarantie.Pourunservicedegarantie horsdesEtats-
Unis, contactez le distributeur agréé Acoustic Research dans le pays où vous
vous êtes procuré le produit.
PRÉAMPLIFICATEUR
SUBWOOFER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
GAUCHES SPEAKER DROIT HAUT-PARLEUR

CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIONES
Llámenos al teléfono (800) 225-9847
En seguida le aconsejaremos qué medida ha de tomar. Puede que le enviemos a
un Centro de Servicios autorizado de Acoustic Research o puede que le pidamos
que envíe su altavoz a la fábrica para proceder a su reparación. Deberá presen-
tar el recibo de compra original para establecer en qué fecha fue adquirido. NO
ENVÍE SU PRODUCTO DE ACOUSTIC RESEARCH PARA SER REPARADO SIN
AUTORIZACIÓN PREVIA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA DIRECCIÓN ANTES
MENCIONADA, NO CORRESPONDE A UN SERVICIO DE REPARACIONES.
Usted es responsable del transporte de su producto a la hora de la reparación y
del pago de cualquier coste inicial derivado del transporte. Sin embargo,
nosotros abonaremos los costes del transporte de vuelta si las reparaciones
están cubiertas por la garantía.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente las presentes instrucciones antes de intentar
hacer funcionar el subwoofer AR. Asegúrese de guardar el pre-
sente manual para futuras consultas. Asimismo, guarde su reci-
bo, puede que sea necesario para el servicio de garantía.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que utiliza el enchufe adecuado para la toma de
CA.
LIMPIEZA- esenchufe el subwoofer AR de la toma de la pared
antes de limpiarlo. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles.
Utilice un paño húmedo.
ACCESORIOS- No coloque el subwoofer AR en una plataforma
inestable, sobre un trípode, una repisa o una mesa. El producto
puede caerse y ocasionar graves lesiones a un niño o a un adul-
to, así como graves daños al producto. El lugar ideal par situar
su subwoofer AR es el suelo.
VENTILACIÓN- Las ranuras y aberturas del subwoofer AR sir-
ven para la ventilación, garantizando así un funcionamiento
óptimo y su protección ante sobrecalentamientos. Dichas aber-
turasnopuedenser bloqueadascolocandoelproducto sobreuna
cama,una alfombrau otrasuperficiesimilar.El subwooferARno
deberá ser colocado en una instalación integrada, como por
ejemplo, una librería o una estantería a menos que se propor-
cione una ventilación o así se mencione en las instrucciones de
Acoustic Research.
FUENTES DE ENERGÍA- El subwoofer AR deberá funcionar
solamente desde el tipo de fuente de energía indicado en la eti-
queta. Si no está seguro de qué tipo de suministro de energía
tiene en su casa, consulte al representante de Acoustic
Research o a su compañía eléctrica.
CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN- El subwoofer AR
puedeestarequipadocon un enchufe polarizado de línea de cor-
riente alterna (un enchufe con un álabe más ancho que otro).
Dichoenchufeencajaráenla tomade corrientesóloenunaposi-
ción siendo ésta una característica de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe totalmente en la toma de corriente, intente
dar la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no entra, póngase
en contacto con su electricista para reemplazar su toma de cor-
riente, que se ha quedado obsoleta.
PROTECCIÓN PARA EL CABLE DE RED - Los cables de sum-
inistro de electricidad han de estar colocados de manera que no
se pueda andar sobre ellos o puedan ser agujereados por otros
objetos. Poniendo especial atención en los cables del enchufe,
en las regletas, y en el punto donde salen del subwoofer.
RAYOS- Para añadir más protección al subwoofer AR durante
una tormenta o cuando se deja el aparato desatendido o no se uti-
liza durante mucho tiempo, desenchúfelo de la pared y
desconecte la antena o el sistema de cables. De esta manera se
evitarádañar elsubwoofer ARpor causade losrayosydesobre-
cargas de la línea.
SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared, los cables de extensión o las regletas, pues puede dar
lugar a incendios o a sacudidas eléctricas.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS- No introduzca nunca
objetosdeningúntipoa travésde laaberturasdelproductopues
puedequetoque algúnpuntode voltajepeligrosoopuedeprovo-
car cortocircuitos dando lugar a incendios o sacudidas eléctric-
as. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el subwoofer AR.
REPARACIONES No intente reparar el subwoofer AR usted
mismo pues abrir o quitar las cubiertas puede exponerle a volta-
jes peligrosos u otros riesgos. Lleve todas sus reparaciones al
personal titulado de Acoustic Research.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIONES Desenchufe el sub-
woofer AR de la toma de la pared y llévelo al personal titulado
encargado de las reparaciones siempre que cumpla las sigu-
ientes condiciones:
A. Cuando el cable de red o el enchufe estén dañados.
B. Si ha vertido líquido, o han caído objetos dentro del
producto.
C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o el agua.
D. Si el producto no funciona con normalidad tras seguir
las instrucciones. Ajuste solo los controles que se
indiquen en las instrucciones de mantenimiento, ya que
un ajuste inadecuado de otros controles puede producir
daños y requerirá mayor trabajo por parte del técnico
titulado para poder devolver el subwoofer AR a su nivel
normal de funcionamiento.
E. Si se ha caído el subwoofer o se ha dañado de algu
na manera.
F. Cuando el producto muestre un cambio significativo en
su funcionamiento, esto indicará que necesita una
reparación.
PIEZAS DE RECAMBIO-Cuandosenecesitanpiezasderecam-
bio,asegúresedeque el técnico de reparaciones ha utilizado las
piezas de recambio especificadas por Acoustic Research o
tienenlasmismascaracterísticasdelapiezaoriginal.Los recam-
bios no autorizados pueden dar lugar a incendios, sacudidas
eléctricas u otros peligros.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al terminar cualquier
reparación del producto pida al técnico que realice comproba-
ciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra
en las condiciones óptimas para su funcionamiento.
CALOR - El subwoofer AR deberá estar colocado lejos de
fuentes de calor, como por ejemplo, radiadores, acumuladores
de calor, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.

INTRODUCCIÓN
Compruebe detenidamente que su
sistema funciona bien. Si ha sido
dañado durante el transporte, pón-
gase en contacto inmediatamente
con el representante de Acoustic
Research y/o la empresa de trans-
portesquehizo elencargo.Tengaen
cuenta todas las advertencias y pre-
cauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio o un riesgo
de sacudida, NO EXPONGA este sis-
tema subwoofer a la lluvia o a un
exceso de humedad.
Le recomendamos que no utilice los
altavoces o subwoofers con los con-
troles de volumen, de graves y de
agudos al máximo, ya que someterá
a los altavoces y a los componentes
electrónicos a una presión indebida
que puede llegar a dañarlos.
APAGUE SIEMPRE TODO EL
EQUIPO, incluyendo el subwoofer,
cada vez que cambie los cables, o
quite los enchufes, etc. De esta
manera evitará que la corriente
transitoria entre en los altavoces y
que a usted le produzca una descar-
ga. Mantenga todas las conexiones
fuera del alcance de los niños.
Con el fin de evitar una sacudida
eléctrica ¡NO ABRA el subwoofer!
Dentro no encontrará ninguna pieza
que pueda ser reparada por el
usuario.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA - NO
ABRIR AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA, ¡NO RETIRE LA TAPA! DENTRO NO ENCONTRARÁ
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN ACUDA AL TÉCNICO EN REPARACIONES.
El signo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un trián-
gulo equilátero es utilizado para advertir al usuario de la presencia
dentro del producto de un voltaje peligroso que no ha sido aislado y
cuya magnitud puede constituir un riesgo de sacudida eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es uti-
lizado para advertir al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (repara-
ciones) en el folleto que se incluye con el producto.
Manual del usuario
ARPR1212 PERFORMANCE SERIES

El subwoofer de Acoustic Research acentúa los sonidos más graves de
manera que el usuario experimente que está escuchando un sonido nat-
ural, vivo. Para sacar el máximo partido a este sistema siga las instruc-
ciones del manual.
La conexión y el funcionamiento del subwoofer es la misma que para un
sistemadesonido envolventede cineencasa oun sistemademúsica en
estéreo. El subwoofer lleva su propio amplificador incorporado de man-
era que funciona con cualquier sistema de sonido. La propia red de
crossover del subwoofer envía sólo señales de graves al amplificador
incorporado. De este modo, el subwoofer añade graves extra a la salida
desde los otros altavoces.
Para que resulte más sencillo, los altavoces principales de su sistema de
cine en casa o de su sistema de música reciben el nombre de altavoces
Frontales. El receptor AV, el receptor estéreo, o el amplificador integrado
se denominan Receptor.
DÓNDE COLOCARLO
Deberá situar su subwoofer de Acoustic Research en el suelo, en un
rincón, para que funcione mejor. Tanto el suelo como el rincón forman
parte del diseño del subwoofer. Igualmente, deberá colocar su sub-
woofer AR en el suelo. Cuanto más cerca esté de la pared, más graves
serán los sonidos, alcanzando su máximo cuando el subwoofer está situ-
ado en un rincón.
Para rentabilizar al máximo los componentes de su sistema electrónico,
mantenga todos los cables con la menor longitud posible.
CONTROLES Y CONEXIONES DEL
SUBWOOFER
CABLE DE RED Enchufeel cableenunatoma
de corriente CA situada en la pared o en otro
tipo de toma CA que pueda suministrar al
menos 400 vatios.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO apaga el
suministro de CA totalmente o enciende el
subwoofer en la posición AUTO ON, de man-
era que el subwoofer está en modo de stand-
by hasta que detecte una señal de entrada de
audio. Entonces el subwoofer se encenderá
automáticamente. A los pocos minutos de que
cese la señal de entrada de audio, el sub-
woofer volverá automáticamente al modo en
stand-by.
INDICADOR LED DE ENCENDIDO Su sub-
woofer AR dispone de dos indicadores LED. El
indicador LED de encendido está situado en la
parte posterior del amplificador y su luz per-
manece apagada mientras el interruptor de
encendido de CA esté en OFF. La luz roja se
enciende cuando el subwoofer está en modo
stand-by, y la luz verde cuando el subwoofer
está encendido. El indicador LED de señales es
azul y está situado junto al logotipo de AR en la
parte frontal del subwoofer. Este indicador LED se enciende cuando detec-
ta una señal de audio.
FUSIBLE 250 V 3A Estefusible protegeal aparatode fallos,tanto inter-
noscomoexternos. Sielinterruptor deencendidoestá enlaposición ON
y el indicador LED de encendido no está encendido, desenchufe el cable
de red de la toma de CA y compruebe el fusible desatornillando la pieza
central del casquillo. IMPORTANTE Si el fusible está fundido, sustitúya-
lo solamente con otro del mismo tipo y con la misma corriente.
TERMINALES DEL ALTAVOZ L - (izquierdo), R (derecho) -Ver Opción de
conexión 1 Estos terminales sirven para hacer conexiones utilizando el
cable del altavoz. Si utiliza esta opción, no utilice la Opción 2.
ENCHUFE DE ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA L - (izquierdo), R (dere-
cho) - Ver Opción de conexión 2 Estos enchufes sirven para las conex-
iones de entrada y de salida utilizand o los cables de audio.
Si elige esta opción, no utilice la Opción 2.
ENCHUFE DE ENTRADA LFE Permite la conexión directa desde el
amplificador o procesador con un filtro paso bajo interno. Esta conexión
desvíalacircutería internadecrossovers delsubwoofer.Sólodeberá uti-
lizarse con el amplificador o procesador adecuado de sonido envolvente.
ENCHUFE DE SALIDA LFE Está conectado desde el interior al enchufe
de entrada LFE y permite un bucle desde la señal de entrada LFE hasta otra
señal de entrada LFE en el subwoofer o en el altavoz adicional de AR.
CONTROL DE FRECUENCIAS DE PASO BAJO Ajusta el límite supe-
rior de frecuencias para las señales de audio que van al amplificador del
subwoofer. Este control ayuda a ajustar el equilibrio tonal del sistema.
CONTROL DE NIVEL Equilibra la sonoridad del subwoofer en relación
con los altavoces Frontales y compensa los efectos de la habitación en
la salida del subwoofer.
INTERRUPTOR DE FASE EL interruptor de fase controla la fase de la
salida del subwoofer en relación con los altavoces Frontales. Observe
detenidamente la calidad del sonido mientras escucha un CD con los
graves bajos. Seleccione la posición del interruptor que produce el grave
más bajo sin que resuene. Puede que necesite reajustar los controles de
Nivel y de Frecuencia de paso bajo una vez haya configurado el interrup-
tor de fase.
CONECTAR EL SUBWOOFER
IMPORTANTE Al hacer las conexiones, asegúrese de que los interrup-
tores de todos los componentes, incluyendo el subwoofer, están apagados.
CABLES DE AUDIO Si conecta el subwoofer en un sistema formado por
elementos independientes (preamplificador y amplificadores de potencia),
necesitará cables de audio con la longitud suficiente para que alcancen
el subwoofer desde el preamplificador y desde el amplificador de potencia.
CABLE DEL ALTAVOZ El cable del altavoz normalmente tiene un par
de conductores independientes y enchufes aislados que están montados
juntos.Nuestra recomendaciónesqueutilicecable dealtavoz delcalibre
16 para conectar su Receptor a los altavoces Frontales. Para conectar
másfácilmenteelsubwoofer alosaltavoces Frontalesdeforma paralela,
el cable del altavoz que conecta el Receptor al subwoofer puede ser de
menor tamaño (un calibre mayor), puesto que el subwoofer no arrastra
grandes cantidades de electricidad a través de estos cables.
POLARIDAD Todos los altavoces de un sistema deberá estar conecta-
dos con la misma polaridad. El cable del altavoz está marcado según su
polaridad para poder identificar cuál es cada cable. La polaridad está
indicada con una raya de color sobre el aislante, con una estría dentro
del aislante o por los diferentes colores de los cables, uno de color cobre
y otro plateado.
Retire el aislante de los extremos del cable del altavoz antes de conec-
tarlos al Receptor, al subwoofer o a los terminales del altavoz.
IMPORTANTE Siempre deberá conectar el terminal rojo+ del Receptor en
el terminal rojo+ del subwoofer, y el terminal negro- del Receptor en el
terminalnegro- delsubwoofer.Lo mismoocurrepara conectarlassalidas
del Receptor a los altavoces Frontales: rojo + a rojo+, y negro- a negro-.
IMPORTANTE UTILICE LA OPCIÓN 1 Ó LA OPCIÓN 2,
NO LAS DOS A LA VEZ.
OPCIÓN 1 - CONEXIÓN CON EL CABLE DEL ALTAVOZ
Conecte los cables del altavoz desde las salidas de los altavoces frontales derecho
e izquierdo del Receptor a los terminales de los altavoces derecho e izquierdo del
subwoofer, así como a altavoces frontales derecho e izquierdo.
180°PHASE0°
LOW PASS
FREQUENCY
L
L
L
IN
R
50HZ 150HZ
LEVEL
MIN MAX
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
CAUTION !
MODEL: ARPR1212
SERIAL NO.:
FUSE TYPE
T2AL 250V
AUTO ON OFF
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.
POWER
115W
60HZ 300W
DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.
+
–
+
–
SPEAKER LEVEL OUT
SPEAKER LEVEL IN
LINE OUT
LINE IN
OUT LFE
RECEIVER
SUBWOOFER
SPEAKER
LEVEL
SPEAKERS
IN
OUT
+
+
–
–
++ –
–
+
–
L R
SPK OUT
L R
- PARA ENNEGRECER
LA TERMINAL (LLANO
O DE PLATA)
TERMINAL ROJA DE
+TO (CANTOS O
COOPER) DE LA RAYA
DEL COLOR
3/8 (9mm)
DESCUBIER-
TO ALAMBRE

OPCIÓN 2 - CONEXIÓN CON EL CABLE DE AUDIO
Si el receptor o el procesador de su preamplificador dispone de un subwoofer o de
un enchufe de salida mono que esté controlado por el volumen general, utilice un
único cable de audio para conectar esa salida al enchufe de línea de entrada del
subwoofer. Aquí no se necesitarán cables de audio desde los enchufes de salida del
subwoofer.
USO Y AJUSTE DEL SUBWOOFER
Configuración inicial del control del subwoofer
• Sitúe el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en la posición central.
• Sitúe el control de NIVEL al MIN siguiendo la dirección de las agujas
del reloj. Vuelva a configurar este control una vez se hayan hecho
otros ajustes.
Ajuste de los controles del subwoofer
• Elija un programa en su sistema. Para realizar los siguientes ajustes,
utilice el modo envolvente Dolby ProLogic Normal y selecciones una
película que tenga su banda sonora en Dolby Surround y en la que
haya mucha música, o ponga un CD de música. Ajuste el volumen
del Receptor para obtener un nivel de sonido agradable en los altav-
oces.
• Aumente la configuración del control de NIVEL del subwoofer sigu-
iendo la dirección de las agujas del reloj de manera que pueda oír
los sonidos más graves. Ajuste el control para que cuando la música
tenga los sonidos más graves pueda obtener un equilibrio natural y
musical que incluya todos esos sonidos.
• Escuche detenidamente las voces graves y, si fuera necesario, ajuste
el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO para que el sonido sea
más natural. Al ajustar la frecuencia muy alta, las voces más graves
sonarán demasiado roncas, o con eco, de manera que el grave más
alto sonará con la calidad de una sola nota. Si ajusta la frecuencia
demasiado baja las voces más graves sonarán finas y la música
carecerá de calor.
• Haga los ajustes necesarios hasta que el programa tenga la calidad
de sonido natural que sea de su agrado, tanto en las voces graves
como en la música.
Ajustar el Interruptor de Fase
• El Interruptor de Fase controla la fase de la salida del subwoofer en
relación con la fase de salida de los altavoces Frontales. En muchas
instalaciones, resultará difícil distinguir cuál es cuál. Observe
detenidamente la calidad del sonido mientras escucha, a la vez que
otra persona mueve el interruptor en las dos posiciones. La posición
que produce el sonido más grave, el grave más cálido y el grave
medio es el correcto. Puede que sea necesario que ajuste los con-
troles de NIVEL DE SALIDA DEL SUBWOOFER y de FRECUENCIA DE
CROSSOVER DEL SUBWOOFER una vez haya configurado este control.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La luz del indicador LED de encendido del subwoofer no se enciende.
• Compruebe que el interruptor del subwoofer está en la posición AUTO
ON.
• Si este interruptor está en la posición AUTO ON, compruebe que la
toma de CA del subwoofer tiene corriente. Enchufe una lámpara para
comprobarlo.
• Si la toma de CA tiene corriente, pueden ocurrir que el cable de conex-
ión o el subwoofer tengan un problema. Desenchufe el cable de conex-
ión de la toma de CA y compruebe que el fusible funciona desatornil-
lando la pieza central del casquillo. Si está fundido, sustituya el fusible
sólo con uno del mismo tipo y corriente. Si esto no funciona, lleve el
subwoofer al técnico de reparaciones. DENTRO NO ENCONTRARÁ
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
No sale ningún sonido de los altavoces Frontales
• Asegúrese de que los interruptores del Receptor y del subwoofer
están en la posición ON
• Compruebe la configuración del control del volumen del Receptor. Si
está abajo del todo no saldrá ningún sonido.
• Compruebe que el selector de entrada del Receptor está configurado
para recoger señales de audio y que el Bucle de Control de la Cinta
no está ocupado.
• Asegúrese de que el selector de altavoces del Receptor está girado
hacia los terminales [A o B, 1 ó 2] donde ha conectado los altavoces
Frontales. Si el receptor dispone de un enchufe para los cascos
puede utilizar éstos para comprobar la salida del Receptor.
• Compruebe los cables y las conexiones que van de los terminales de
salida del altavoz Frontal del Receptor a los terminales del altavoz
de entrada del subwoofer.
• Pruebe a quitar el subwoofer de su sistema dejando los altavoces
Frontales conectados al Receptor. Si sigue sin producirse ningún
sonido lleve el Receptor al técnico de reparaciones.
No sale ningún sonido del subwoofer
• Primero asegúrese de que sale sonido de los altavoces Frontales y
de que el Receptor funciona correctamente según como se indica
más arriba.
• Compruebe que funciona el control de NIVEL del subwoofer. Si está
dado la vuelta siguiendo la dirección de las agujas del reloj hasta el
final, entonces no saldrá ningún sonido.
• El subwoofer sólo reproduce sonidos muy graves. Si el programa no
tiene sonidos muy graves, el subwoofer no emitirá ningún sonido.
Ponga un programa que contenga muchos sonidos graves, como por
ejemplo, de música de jazz o de rock, o ponga una película de acción.
• Si todo lo demás funciona bien, lleve el subwoofer a su técnico de
reparaciones. DENTRO NO ENCONTRARÁ PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.
ESPECIFICACIONES
Caja y complemento del driver woofer de cobertura estrecha (long throw)
de 102 configurado con una ranura de activación baja (down-firing) con
radiador pasivo de activación frontal (front firing) de 12"
Respuesta de frecuencia 20Hz-150Hz
Amplificación
Salida de potencia: 250 vatios RMS, LFE In/Out
Distorsión Armónica Total
Salida de 10% @ 250 vatios
Ratio señal- ruido >87 dB
Frequencia de crossover (-3 dB)
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX
Características especiales: 2 pares de columnas 5-way Gold Binding para
una entrada de gran nivel
Estéreo 2 RCA para entrada y salida de bajo nivel
Enchufes de entrada y salida RCA LFE
Acabado: Negro ceniza laminado
Medidas (HxWxD): 16.25" x 14" x 18.75", (42.5cm x 35.6cm x 17.6cm)
Peso: 35.5 lbs (16.1 kgs)
GARANTÍA LIMITADA
La presente garantía será efectiva durante cinco años desde la fecha de
compra de los componentes del altavoz, de un año para los amplificadores
y para los componentes electrónicos del subwoofer.
La presente garantía protege al propietario original siempre que el produc-
to haya sido adquirido a través de un representante autorizado de Acoustic
Research dentro de los EEUU. Deberá presentarse el recibo de compra cada
vez que se requieran los servicios de la garantía. Para el servicio de garan-
tía fuera de los EEUU, póngase en contacto con el distribuidor de Acoustic
Research en el país donde haya adquirido el producto.
Excepto como se especifica a continuación, la presente garantía cubre
todos los defectos del material y de mano de obra. No se cubrirá lo sigu-
iente: daños causados por accidente, por mal uso del producto, por no trata
adecuadamente el producto, por modificar el producto o tratarlo con negli-
gencia, por daños que se produzcan durante el transporte, por daños oca-
sionados por no seguir las instrucciones del manual, por daños causados al
realizar reparaciones en manos de una persona no autorizada por Acoustic
Research, o por cualquier reclamación basada en una mala representación
por parte del vendedor. La presente garantía no cubre daños accidentales.
No cubre el coste de quitar o reinstalar la unidad. La presente garantía
carece de contenido si el número de serie ha sido quitado o ha sido par-
cialmente borrado. La presente garantía le otorga a usted derechos legales,
y también podrá gozar de otros derechos que varíen según el estado amer-
icano. Algunos estados de EEUU no permiten la exclusión o limitación de
dañosaccidentales olimitacionessobre laduración deuna garantíaimplíci-
ta, de manera que lo anteriormente mencionado puede que no sea de apli-
cación en usted.
PREAMPLIFICADOR
SUBWOOFER AMPLIFICADOR DE POTENCIA
IZQUIERDOS SPEAKER ALTAVOZ DERECHO
Other manuals for ARPR1212 Performance series
1
Table of contents
Languages:
Other Acoustic Research Subwoofer manuals

Acoustic Research
Acoustic Research ARPR808 User manual

Acoustic Research
Acoustic Research PL900 User manual

Acoustic Research
Acoustic Research ARS115PSB User manual

Acoustic Research
Acoustic Research PL900SUB User manual

Acoustic Research
Acoustic Research ARPR1212 Performance series User manual

Acoustic Research
Acoustic Research S108PS User manual

Acoustic Research
Acoustic Research ARS115PSB User manual

Acoustic Research
Acoustic Research S112PS User manual

Acoustic Research
Acoustic Research ARPR1010 User manual