Active Era LUXURY AIR BED User manual

LUXURY AIR BED
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Safety Guidelines
LUXURY AIR BED
Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please
read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe
place for future reference.
Do not place an infant to sleep on the mattress.
This is not a toy. Children must not be left unattended when using the
airbed. When not in use store away safely and securely.
Do not use flammable liquids or sprays with the air bed, such as aerosol tire
repair products, as it may ignite or explode.
Keep away from fire.
Use for intended purpose only: do not walk, stand on or jump on or use the
air bed as a trampoline.
Do not use near or on water.
Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable objects.
Provide adequate space between bed and objects to avoid entrapment.
Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could
puncture the air bed.
Keep pets away from the airbed. Pets may puncture the surface of the air
bed.
Avoid sleeping on the edge of the air bed. Edges produce less support than
the middle of the bed.
Do not operate air pump for more than 5 minutes at a time. Let pump cool
at least 20 minutes between use. The air pump is designed to fully inflate
your air bed within 2-3 minutes. The pump will automatically shut off if
overheating occurs. This is designed for your safety.
Do not operate air pump with a damaged cord or plug.
Unplug electrical power cord when not in use.
Do not use power cord or pump with wet hands to prevent electric shock.
Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the air
passage opening.
Do not expose to rain. Store indoors.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 | English

Choose a flat, indoor surface large enough to accommodate the inflated
air bed.
Remove any sharp or pointy objects on or near the surface.
Lay the air bed out with the bottom surface touching the floor.
Open the cover at the side of the air bed where the power cord is stored.
Make sure the manual inflation valve is closed.
Plug the power cord into an electrical outlet.
Turn the control dial clockwise until the arrow points to INFLATE (Image 1).
The single and twin air bed will take up to 2 minutes to inflate. The queen
and king size air bed will take up to 3 minutes to inflate.
When the airbed is fully inflated, turn the control dial one click
anti-clockwise until the arrow points to OFF (Image 2).
Lie down on the air bed to test the firmness. If too soft, repeat steps 7 – 9 as
necessary.
Unplug the cord and store in the power cord compartment.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
(1) (2)
Parts
Inflation
OFF
INFLATE
DEFLATE
Control dial
Manual valve
Power cord
compartment cover
Air Bed
1.
2.
3.
4.
2
3
1
4
English | 2
Operating Instructions
OFF
INFLATE
DEFLATE

(3)
Storage
OFF
INFLATE
DEFLATE
Open the cover at the side of the air bed
where the power cord is stored.
Make sure the manual inflation valve is
closed.
Plug the power cord into an electrical
outlet.
Turn the control dial anti-clockwise until
the arrow points to DEFLATE (Image 3).
The air bed will take up to 3 minutes to
deflate.
When the air bed is fully deflated, turn
the control dial one click clockwise until
the arrow points to OFF.
Unplug the cord and store in the power
cord compartment.
If electrical power is not available, then a conventional foot or manual
operated air pump can be connected to the air bed.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Deflate the air bed following the ‘deflation’ instructions.
Make sure the air bed is clean and dry.
Lay bed flat with sleeping surface facing upwards. Fold the air bed loosely
and avoid sharp bends, corners and creases which can damage the air bed.
Store the air bed in a cool and dry location.
1.
2.
3.
4.
Deflation
Inflation Option
3 | English

English | 4
Maintenance
Use soapy water to clean the surface of the air bed. Do not use any chemicals.
No air pump maintenance is required.
To repair punctures to the air bed, use only common PVC repair glue and
patches. Do not use flammable aerosols on the surface of the air bed.
1.
2.
3.
Important Advice
The ambient temperatures of air have an effect on the air bed internal pressure.
At low ambient temperatures the air will contract within the air bed and the air
bed will feel softer: add air as necessary. At high ambient temperatures the air
within the air bed will expand significantly and the air bed will become hard
and may burst: release air to avoid damage to the air bed or to soften the feel.
Do not expose the air bed to extreme temperatures.
Air inside of air bed may expand and contract with varying temperatures leading
to reduced pressure inside of air bed. If this occurs, simply add more air issuing
the pump to achieve desired firmness.
Stretching is a natural characteristic of new vinyl. During initial use, the air bed
may become soft and require additional inflation to maintain desired firmness.
This is normal for the first few days of use.
Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed
caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness or
external forces.

Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden
haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte
Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Legen Sie keine Kleinkinder zum Schlafen auf die Matratze.
Dies ist kein Spielzeug. Kinder dürfen bei der Benutzung des Luftbetts nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden. Sicher und geschützt aufbewahren, wenn es
nicht benutzt wird.
Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten oder Sprays wie
Aerosol-Reifen-Reparatur-Produkte zusammen mit dem Luftbett, da es sich
entzünden oder explodieren könnte.
Von Feuer fern halten.
Nur für den vorgesehenen Zweck benutzen: nicht auf dem Luftbett gehen, stehen
oder springen oder es als Trampolin benutzen. Nicht in der Nähe oder auf dem
Wasser verwenden.
Stellen Sie das Bett nicht in der Nähe von Treppen, Türen, scharfen Kanten oder
zerbrechlichen Gegenständen auf. Sorgen Sie für genügend Raum zwischen dem
Bett und anderen Gegenständen, um Einklemmen zu vermeiden. Achten Sie
darauf, dass der Untergrund flach, glatt, eben und frei von scharfen Gegenständen
ist, die das Bett durchbohren könnten.
Halten Sie Haustiere vom Luftbett fern. Haustiere könnten die Oberfläche des
Betts durchbohren.
Vermeiden Sie es, am Rand des Luftbetts zu schlafen. Die Kanten bieten weniger
Halt als die Mitte des Betts.
Benutzen Sie die Luftpumpe nicht für jeweils mehr als 5 Minuten. Lassen Sie die
Pumpe zwischen den Gebrauchsintervallen mindestens 20 Minuten lang
abkühlen. Die Luftpumpe wurde so konstruiert, Ihr Luftbett innerhalb von 2-3
Minuten aufzublasen. Die Pumpe schaltet sich automatisch ab, falls sie überhitzt.
Dies dient Ihrer Sicherheit.
Benutzen Sie die Luftpumpe nicht bei Beschädigung des Kabels oder Steckers.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
Benutzen Sie das Netzkabel oder die Pumpe nicht mit nassen Händen, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
Blockieren Sie nicht die Luftdurchgangsöffnung oder führen Sie nicht andere
Gegenstände in die Luftdurchgangsöffnung ein.
Keinem Regen aussetzen. In Innenräumen lagern.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5 | Deutsch

Wählen Sie eine flache Fläche in einem Innenraum, die groß genug für das
aufgeblasene Luftbett ist.
Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen Gegenstände auf oder in der Nähe der
Fläche.
Legen Sie das Luftbett so aus, dass die Bodenfläche den Boden berührt.
Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Betts, wo sich das Netzkabel
befindet.
Stellen Sie sicher, dass das manuelle Füllventil geschlossen ist.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf INFLATE zeigt. (1)
Das Einzel-Luftbett wird bis zu 2 Minuten lang aufgeblasen. Das
Doppel-Luftbett wird bis zu 3 Minuten lang aufgeblasen.
Wenn das Luftbett vollständig aufgeblasen ist, drehen Sie den Drehregler einen
Klick gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf OFF zeigt. Legen Sie sich auf
das Luftbett, um seine (2)
Festigkeit zu testen. Wenn es zu weich ist wiederholen Sie die Schritte 7 bis 9,
soweit erforderlich.
Ziehen Sie das Kabel ab und verstauen Sie es im Fach für das Netzkabel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Einzelteile:
Aufpumpen
OFF
INFLATE
DEFLATE
Drehregler
Manuelle Füllventil
Fach für das
Netzkabel
Luftbett
1.
2.
3.
4.
2
3
1
4
Deutsch | 6
Bedienungsanleitung
OFF
INFLATE
DEFLATE
(1) (2)

Lagerung
OFF
INFLATE
DEFLATE
Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite
des Betts, wo sich das Netzkabel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das manuelle
Füllventil geschlossen ist.
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose.
Drehen Sie den Drehregler gegen den
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf DEFLATE
zeigt. (3)
Es dauert bis zu 3 Minuten, bis die Luft aus
dem Luftbett abgelassen ist.
Wenn das Luftbett vollständig entleert ist,
drehen Sie den Drehregler einen Klick im
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf OFF zeigt.
Ziehen Sie das Kabel ab und verstauen Sie
es im Fach für das Netzkabel.
Wenn kein Strom verfügbar ist, kann eine herkömmliche Fuß- oder manuell
betriebene Luftpumpe an das Luftbett angeschlossen werden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lassen Sie die Luft aus dem Luftbett ab, wie in den Anweisungen "Luft
ablassen" beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass das Luftbett sauber und trocken ist.
Legen Sie das Bett mit der Schlaffläche nach oben. Falten Sie das Luftbett
locker zusammen und vermeiden Sie scharfe Knicke, Ecken und Falten, die
das Luftbett beschädigen können.
Lagern Sie das Luftbett an einem trockenen, kühlen Ort.
1.
2.
3.
4.
Luft ablassen
Alternative zum Aufblasen
7 | Deutsch
(3)

Deutsch | 8
Wartung und Pflege
Benutzen Sie Seifenwasser, um die Oberfläche des Luftbetts zu reinigen.
Verwenden Sie keine Chemikalien.
Die Luftpumpe erfordert keine Wartung.
Verwenden Sie nur übliche PVC-Reparaturkleber und -Flicken. Keine
brennbaren Aerosole auf der Oberfläche des Luftbetts verwenden.
1.
2.
3.
Wichtiger Hinweis
Die Umgebungstemperatur der Luft hat Einfluss auf den Innendruck des
Luftbetts. Bei niedriger Umgebungstemperatur zieht sich die Luft im Inneren
des Luftbetts zusammen und das Luftbett fühlt sich weicher an: geben Sie so
viel Luft wie nötig zu. Bei hoher Umgebungstemperatur dehnt sich die Luft im
Inneren des Luftbetts deutlich aus und das Luftbett wird hart und könnte
platzen: lassen Sie Luft ab, um Schäden am Luftbett zu vermeiden oder ein
weicheres Liegegefühl zu erreichen. Setzen Sie das Luftbett keinen extremen
Temperaturen aus.
Die Luft im Inneren des Betts kann sich bei unterschiedlichen Temperaturen
ausdehnen und zusammenziehen, was zu verringertem Druck im Inneren des
Betts führt. In diesem Fall geben Sie einfach mit der Pumpe mehr Luft hinzu,
um die gewünschte Festigkeit zu erreichen.
Ausdehnung ist eine natürliche Eigenschaft neuen Vinyls. Bei der ersten
Verwendung kann das Luftbett weich werden und zusätzliches Aufblasen
erfordern, um die gewünschte Festigkeit aufrechtzuerhalten. Dies ist in den
ersten Tagen der Verwendung normal.
Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch
Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und
Achtlosigkeit oder äußere Kräfte verursacht wurden.

Consignes de sécurité
Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de Active Era. Veuillez lire
attentivement l'intégralité du manuel avant la première utilisation et
le conserver dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
Ne pas faire dormir un nourrisson sur le matelas.
Ceci n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance
lors de l'utilisation du matelas. Lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation, stocker
en lieu sûr.
Ne pas utiliser de liquides inflammables ou de sprays avec le matelas, tels que
les produits aérosols de réparation de pneus, car il pourrait s'enflammer ou
exploser.
Tenir éloigné du feu
Utiliser uniquement pour l'usage auquel il est destiné : ne pas marcher, se tenir
debout ou sauter sur le matelas gonflable ou encore l'utiliser comme un
trampoline. Ne pas utiliser sur l’eau ni même à proximité.
Tenir le matelas pneumatique loin des escaliers, des portes ainsi que des objets
pointus et cassants. S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace entre le matelas
et d'autres objets pour éviter l'emprisonnement. Assurez-vous que la zone est
plate et qu'aucun objet pointu ne se trouve sur le sol qui pourrait percer le
matelas.
Tenir les animaux domestiques éloignés du matelas gonflable. Les animaux
domestiques pourraient perforer la surface du matelas.
Éviter de dormir sur le rebord du matelas gonflable. Les rebords fournissent
moins de soutien que le milieu du matelas.
Ne pas faire fonctionner la pompe à air pendant plus de 5 minutes d'affilée.
Laisser la pompe refroidir au moins 20 minutes entre chaque utilisation. La
pompe à air est conçue pour gonfler complètement votre matelas gonflable en
2-3 minutes. La pompe se met automatiquement hors tension en cas de
surchauffe. Ceci est conçu pour votre sécurité.
Ne pas faire fonctionner la pompe à air avec un câble ou une prise
endommagée.
Débranchez le câble d'alimentation électrique entre chaque utilisation.
Ne pas utiliser le câble d'alimentation ou la pompe avec des mains mouillées
pour éviter un choc électrique
Ne pas obstruer l'ouverture du passage d'air ou insérer des objets dans
l'ouverture du passage d'air.
Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l'intérieur.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9 | Français

Choisissez une surface intérieure plane suffisamment grande pour accueillir le
matelas gonflé
Retirez tous les objets tranchants ou pointus sur ou près de la surface
Étalez le matelas gonflable de façon à ce que la surface inférieure touche le sol
Ouvrez le couvercle en haut du matelas où le câble d'alimentation est stocké
Assurez-vous que la valve de gonflage manuel est fermée
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique
Tournez la molette de commande dans le sens horaire jusqu'à ce que la flèche
pointe sur GONFLER (INFLATE) (1)
Le matelas gonflable une personne va prendre jusqu'à 2 minute pour se gonfler. Le
matelas gonflable deux personnes peut prendre jusqu'à 3 minutes pour se gonfler
Lorsque le matelas est entièrement gonflé, tournez la molette de commande d'un
cran dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la flèche pointe sur OFF (2)
Allongez-vous sur le matelas pour tester la fermeté. S'il est trop mou, répétez les
étapes 7-9 si nécessaire
Débranchez le câble et rangez-le dans le compartiment du cordon d'alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Les pièces:
Gonflage
OFF
INFLATE
DEFLATE
Cadran de contrôle
Valve manuelle
Cordon d'alimentation
couvercle du
compartiment
Matelas pneumatique
1.
2.
3.
4.
2
3
1
4
Français | 10
Operating Instructions
OFF
INFLATE
DEFLATE
(1) (2)

Stockage
OFF
INFLATE
DEFLATE
Ouvrez le couvercle en haut du matelas
où le câble d'alimentation est stocké
Assurez-vous que la valve de gonflage
manuel est fermée
Branchez le câble d'alimentation à une
prise électrique
Tournez la molette de commande
antihoraire jusqu'à ce que la flèche pointe
sur DÉGONFLER (DEFLATE)
Le matelas gonflable va prendre jusqu'à 3
minutes pour se dégonfler
Lorsque le matelas est complètement
dégonflé, tournez la molette de
commande d'un cran dans le sens horaire
jusqu'à ce que la flèche pointe sur OFF
Débranchez le câble et rangez-le dans le
compartiment du cordon d'alimentation
Si une alimentation électrique n'est pas disponible, une pompe à pied ou
manuelle classique peut être connectée au matelas gonflable
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dégonflez le matelas gonflable suivant les instructions de « dégonflage ».
Assurez-vous que le matelas est propre et sec.
Placez le matelas à plat de façon à ce que la surface de couchage soit vers le
haut. Pliez le matelas de manière lâche en évitant de créer des plis trop
serrés qui pourraient l'endommager.
Stockez le matelas dans un emplacement de stockage sec et frais.
1.
2.
3.
4.
Dégonflage
Option de gonflage
11 | Français
(3)

Français | 12
Entretien
Nettoyez la surface du matelas gonflable avec de l'eau savonneuse Ne pas
utiliser de produits chimiques.
Aucun entretien de la pompe à air n'est nécessaire.
Pour réparer les crevaisons du matelas gonflable, utilisez uniquement de la
colle PVC standard et des rustines. Ne pas utiliser d'aérosols inflammables
sur la surface du matelas gonflable.
1.
2.
3.
Remarque importante
Les températures ambiantes de l'air ont un effet sur la pression interne du
matelas gonflable. À basse température, l'air va se contracter dans le matelas
gonflable et il sera plus mou : ajoutez de l'air si besoin. À température ambiante
élevée, l'air dans le matelas gonflable augmentera de manière significative et le
matelas se durcira et pourra éclater : libérez de l'air pour éviter d'endommager le
matelas ou pour le rendre plus mou. Ne pas exposer le matelas gonflable à des
températures extrêmes.
L'air à l'intérieur du matelas peut se dilater et se contracter au fur et à mesure
des variations de température conduisant à une réduction de la pression à
l'intérieur du matelas. Si cela se produit, il suffit d'ajouter plus d'air grâce à la
pompe pour obtenir la fermeté désirée.
L'étirement est une caractéristique naturelle du nouveau vinyle. Au cours de la
première utilisation, le matelas peut se ramollir et nécessiter un gonflage
supplémentaire pour maintenir la fermeté désirée. Ceci est normal durant les
premiers jours d'utilisation.
En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés
au matelas gonflable par la négligence, l'usure normale, l'abus et la négligence
ou des forces extérieures.

Norme di sicurezza
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto di Active Era. Si prega
di leggere con attenzione tutto il manuale prima del primo utilizzo e
di conservarlo in sicurezza per poterlo consultare in futuro.
Non posizionare neonati a dormire sul materasso.
Questo non è un giocattolo. I bambini non devono essere lasciati privi di
sorveglianza quando utilizzano il letto gonfiabile. Conservare il letto
gonfiabile in un luogo sicuro e protetto quando non lo si usa.
Non utilizzare con il letto gonfiabile liquidi o spray infiammabili, come i
prodotti spray per la riparazione degli pneumatici, poiché il letto potrebbe
incendiarsi o esplodere.
Tenere lontano dalle fiamme.
Utilizzare esclusivamente per lo scopo previsto: non camminare sopra il
letto, non starvi in piedi, non saltarvi e non usarlo come un trampolino
elastico. Non usare in prossimità dell'acqua o sull'acqua.
Non installare il letto vicino a scale, porte, spigoli o oggetti fragili. Lasciare
un adeguato spazio tra il letto e gli oggetti per avere sempre una via
d'uscita. Assicurarsi che la zona destinata all'installazione sia piana, liscia,
uniforme e priva di oggetti acuminati che potrebbero forare il letto.
Tenere gli animali domestici lontano dal letto gonfiabile. Gli animali
possono perforarne la superficie.
Evitare di dormire sul bordo del letto gonfiabile. I bordi producono meno
sostegno rispetto al centro del letto.
Non tenere in funzione la pompa d'aria per più di 5 minuti consecutivi.
Lasciar raffreddare la pompa almeno 20 minuti tra un utilizzo e l'altro. La
pompa d'aria è studiata per gonfiare completamente il letto in 2-3 minuti.
La pompa si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Questa
funzionalità è stata progettata per la sicurezza dell'utente.
Non azionare la pompa d'aria se il cavo o la spina sono danneggiati.
Scollegare il cavo d'alimentazione quando non è in uso.
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare il cavo d'alimentazione o la
pompa con le mani bagnate.
Non ostruire l'apertura per il passaggio dell'aria e non inserirvi oggetti.
Non esporre alla pioggia. Conservare in ambienti interni.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13 | Italiano

In un ambiente interno, scegliere una superficie piana sufficientemente
ampia da ospitare il letto gonfiato
Rimuovere eventuali oggetti taglienti o appuntiti dalla superficie o dalle
sue vicinanze
Posare il letto gonfiabile con il lato inferiore a contatto con il pavimento
Aprire la copertura posta sopra il letto in corrispondenza del cavo
d'alimentazione
Assicurarsi che la valvola di gonfiaggio manuale sia chiusa
Collegare il cavo d'alimentazione a una presa elettrica
Ruotare il selettore in senso orario finché la freccia indica INFLATE (1)
Il letto gonfiabile singolo impiegherà un massimo di 2 minuti per gonfiarsi.
Il letto gonfiabile matrimoniale impiegherà un massimo di 3 minuti per
gonfiarsi
Quando il letto è completamente gonfio, ruotare il selettore di una
posizione in senso antiorario finché la freccia indica OFF (2)
Distendersi sul letto per verificarne il grado di sostegno. Se è troppo soffice,
ripetere i passaggi da 7 a 9 secondo necessità
Scollegare il cavo e riporlo nell'alloggiamento apposito
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Parti:
Gonfiaggio
OFF
INFLATE
DEFLATE
Manopola di controllo
Valvola manuale
Cavo di alimentazione
coperchio del vano
Materassino
1.
2.
3.
4.
2
3
1
4
Italiano | 14
Istruzioni per l'uso:
OFF
INFLATE
DEFLATE
(1) (2)

Conservazione
OFF
INFLATE
DEFLATE
Aprire la copertura posta sopra il letto in
corrispondenza del cavo d'alimentazione
Assicurarsi che la valvola di gonfiaggio
manuale sia chiusa
Collegare il cavo d'alimentazione a una
presa elettrica
Ruotare il selettore in senso antiorario
finché la freccia indica DEFLATE (3)
Il letto impiegherà un massimo di 3
minuti per sgonfiarsi
Quando il letto è completamente sgonfio,
ruotare il selettore di una posizione in
senso orario finché la freccia indica OFF
Scollegare il cavo e riporlo
nell'alloggiamento apposito
Se l'alimentazione elettrica non è disponibile, si può gonfiare il letto con una
normale pompa d'aria a pedale o a mano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sgonfiare il letto seguendo le istruzioni alla voce 'sgonfiaggio'.
Verificare che il letto sia pulito e asciutto.
Posarlo in piano, con il lato sul quale si dorme rivolto verso l'alto. Piegare il
letto in maniera morbida, evitando di creare spigoli, angoli e grinze che
possano danneggiarlo.
Conservare il letto in un luogo fresco e asciutto.
1.
2.
3.
4.
Sgonfiaggio
Gonfiaggio alternativo
15 | Italiano
(3)

Italiano | 16
Manutenzione
Per pulire la superficie del letto gonfiabile usare acqua e sapone. Non usare
prodotti chimici.
Non è necessaria alcuna manutenzione della pompa d'aria.
Per riparare le forature usare solo normali colle e toppe per la riparazione del
PVC. Non utilizzare spray infiammabili sulla superficie del letto gonfiabile.
1.
2.
3.
Nota importante
Le temperature ambiente hanno effetto sulla pressione interna del letto
gonfiabile. Se la temperatura ambiente è bassa, l'aria si contrarrà all'interno del
letto e questo sarà più morbido: aggiungere aria, se necessario. Se la
temperatura ambiente è elevata, l'aria all'interno del letto si espanderà
significativamente, per cui il letto diventerà duro e potrà scoppiare; far fuoriuscire
un po' d'aria per evitare di danneggiare il letto o per renderlo più soffice. Non
esporre il letto gonfiabile a temperature estreme.
L'aria all'interno del letto può espandersi e contrarsi al variare della temperatura,
riducendo quindi la sua pressione. In questo caso è sufficiente aggiungere più
aria con la pompa per ottenere il sostegno desiderato.
L'elasticità è una caratteristica naturale del vinile nuovo. Durante l'uso iniziale il
letto può diventare più soffice e necessitare di gonfiaggio supplementare per
mantenere il sostegno desiderato. Per i primi giorni di utilizzo, si tratta di un
fenomeno normale.
In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonfiabile causati
da negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne.

Instrucciones de seguridad
Gracias por haber comprado un producto de Active Era. Por favor, lea
cuidadosamente todo el manual antes del primer uso y guárdelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
No coloque a un bebé a dormir sobre el colchón.
Esto no es un juguete. No debe dejar a los niños solos cuando se utiliza el
colchón hinchable. Cuando no esté en uso, almacénelo de manera segura.
No utilice líquidos inflamables o aerosoles con el colchón hinchable, tales
como productos de reparación de llantas en aerosol, ya que puede
incendiarse o explotar.
Manténgalo alejado del fuego
Utilice solo para el fin previsto: no camine encima, no se ponga de pie, no
salte sobre el colchón hinchable ni lo utilice como un trampolín. No lo
utilice cerca ni sobre el agua.
No coloque el colchón cerca de las escaleras, puertas, bordes cortantes u
objetos que puedan romperse. Deje un espacio adecuado entre el colchón
y demás objetos para evitar el atrapamiento. Asegúrese de que la superficie
es plana, lisa, uniforme y libre de objetos afilados que puedan perforar el
colchón.
Mantenga a las mascotas fuera del colchón hinchable. Las mascotas
pueden perforar la superficie del colchón.
Evite dormir en el borde del colchón hinchable. Los bordes producen
menos apoyo que el centro del colchón.
No haga funcionar la bomba de aire durante más de 5 minutos seguidos.
Deje que la bomba se enfríe al menos 20 minutos entre cada uso. La
bomba de aire está diseñada para inflar completamente su colchón
hinchable en 2-3 minutos. La bomba se apagará automáticamente si se
produce un sobrecalentamiento. Esto está diseñado para su seguridad.
No haga funcionar la bomba de aire con un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica cuando no esté en uso.
No utilice el cable de alimentación o la bomba con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas
No obstruya la abertura de paso de aire ni introduzca ningún objeto en la
abertura.
No exponga a la lluvia. Almacene en el interior.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17 | Español

Elija una superficie plana en el interior lo suficientemente grande como para
dar cabida al colchón hinchable
Quite los objetos afilados o puntiagudos que estén en la superficie o cerca
Coloque el colchón hinchable con la superficie inferior tocando el suelo
Abra la tapa en la parte superior del colchón donde se almacena el cable de
alimentación
Asegúrese de que la válvula de inflado manual está cerrada
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente
Gire el mando de control hacia la derecha hasta que la flecha señale INFLAR (1)
Un colchón hinchable tardará un máximo de 2 minutos en inflarse. El colchón
de tamaño de matrimonio tardará un máximo de 3 minutos en inflarse
Cuando el colchón hinchable esté completamente inflado, gire el mando de
control en sentido anti-horario hasta que la flecha señale OFF (2)
Túmbese en el colchón hinchable para comprobar su firmeza. Si está
demasiado blando, repita los pasos 7 - 9 cuando sea necesario
Desconecte el cable y guarde en el compartimiento del cable de alimentación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Piezas:
Para inflar
OFF
INFLATE
DEFLATE
Mando de control
Válvula (de inflado)
manual
Compartimiento del
cable de alimentación
Colchón hinchable
1.
2.
3.
4.
2
3
1
4
Español | 18
Instrucciones de uso
OFF
INFLATE
DEFLATE
(1) (2)

Almacenamiento
OFF
INFLATE
DEFLATE
Abra la tapa en la parte superior del
colchón donde se almacena el cable de
alimentación
Asegúrese de que la válvula de inflado
manual está cerrada
Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente
Gire el mando de control hacia la
izquierda hasta que la flecha señale
DESINFLAR (3)
El colchón hinchable tardará un máximo
de 3 minutos en desinflarse
Cuando el colchón hinchable esté
completamente desinflado, gire el
mando de control en sentido anti-horario
hasta que la flecha señale OFF
Desconecte el cable y guarde en el
compartimiento del cable de
alimentación
Si la energía eléctrica no está disponible, se puede usar una bomba de aire de
pie o manual convencional para conectar al colchón hinchable
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Desinfle el colchón hinchable siguiendo las instrucciones de "para desinflar".
Asegúrese de que el colchón hinchable esté limpio y seco.
Coloque el colchón plano con la superficie para dormir boca arriba. Doble el
colchón hinchable holgadamente y evite dobleces agudas, ángulos y
pliegues que puedan dañar el colchón.
Almacene el colchón hinchable en un lugar seco y fresco.
1.
2.
3.
4.
Para desinflar
Opción alternativa para inflar
19 | Español
(3)
Other manuals for LUXURY AIR BED
1
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Moon Valley
Moon Valley M1401 Assembly instructions

Twoey Toys
Twoey Toys 0860 Assembly instructions

Indiana Furniture
Indiana Furniture Blade One 10 Assembly instructions

Linon
Linon 980211NAT01U manual

Wren Kitchens
Wren Kitchens Vogue WALL BASE UNIT 700 WALL Assembly guide

Niche
Niche NDS6128 Assembly instructions

Lifetime
Lifetime 60292 Assembly instructions

Rauch
Rauch M2696 Assembly instructions

Rauch
Rauch 70915.740 Assembly instructions

Habitat
Habitat Bamboo Natural 946/1365 manual

IKEA
IKEA BESTA UPPLAND ROLL FRONT 24X75" instructions

Atlantic Furniture
Atlantic Furniture Columbia Staircase Bunk Bed Assembly instructions