
HT(VP9, VL9, VG5)
>1,5h
=
Stopp senking ved bebodd hytte.
Trykk tilbake til ønsket prog. ved avreise.
Stop sænking ved bebodd hytte.
Trykk tilbake til ønsket prog. ved avreise.
Upphäv sänkning vid användning av stugan.
Tryck tillbaka till önskat program vid avresa.
Lämpötilan pudotusjakson ohittaminen mökille
saavuttaessa. Ohjelmaan palaaminen mökiltä lähdettäessä.
Senkung bei Anwesenheit im Haus unterbrechen.
Bei der Abreise das gewünschte Programm anwählen.
Skipping temp. set-back when occupyed cottage.
Return to prog. when leaving cottage.
Ominiêcie programu obni¿ania temperatury (gdy obiekt
u¿ywany). Powrót do programu przy opuszczeniu obiektu.
Hvit: Normaltemp. (innstilt)
Sort: Senking (min. 5-
7°
C romtemperatur)
Hvid: Normaltemp. (indstilling)
Sort: Sænking
(min. 5-7°
C værelses temperatur
)
Vit: Normaltemp. (förinställt)
Svart: Sänkning
(min.
5-7°
C rom temperatur
)
Valkoinen: Normaali lämpötila
Musta: lämpötilan pudotus
(min.
5-7°
C huonelämpötila)
Weiß: Normaltemp. (eingestellt)
Schwartz: Senkung (raumtemperatur
mindestens 5-7°C)
White: Normal temp. (as set)
Black: Temp. set back
(min. 5-
7°
C room temperature)
Bia³y: Normalna temp. (ustawiona)
Czarny: Temp. obni¿ona (min. o 5-7°C)
Gjenstart etter strømavbrudd (alle lamper blinker).
Genstart efter strømafbrydelse (alle lamper blinker).
Omstart efter strömavbrott (alla lampor blinkar).
Käynnistäminen uudelleen sähkökatkoksen jälkeen
(kaikki lamput vilkkuvat).
Neustart bei Stromausfall (alle Lampen blinken).
Restarting after power cut (all lamps flash).
Ponowne uruchomienie po przerwie w dostawie energii
(wszystkie lampki migaj¹).
Bruksanvisning Bedienungsanleitung
Brugsanvisning Instruction for use
Bruksanvisning Instrukcja obs³ugi
Käyttöohjeet
Service: Adax Fabrikker A/S 3060 SVELVIK, tlf. 33 772920.
NB! Ta vare på kvitteringen for dokumentasjon av kjøpsdato.
Service: ARA-El A/S Håndværkervej 4, DK-4652 HAARLEV, tel. +45 56286550.
NB! Husk kvittering for købsdato.
Service: El & Digital service AB, Ringvägen 17 S-10273 STOCKHOLM, tel. 08 845180.
OBS! Faktura/kvitto gäller som garantibevis.
Huolto: Elektroskandia Oy, Varastokatu 9, 05800 HYVINKÄÄ, puh. 010 222001.
Huom! Säilytä kuitti todistuksena ostopäivästä.
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, Tlf. +47 33 772920.
NB! Quittung zum Nachweis des Kaufdatums aufheben.
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, NORWAY, phone +47 33 772920.
NB! Retain the receipt as proof of date of purchase.
Serwis Elektra, ul. Marynarska 14, 02-674 Warszawa, tel. (+22) 8433282
Prosimy zachowaæ rachunek zakupu oraz kartê gwarancyjn¹.
NO
DK
SE
FI
DE
GB
PL
Sun. 12:00, ledz. 12:00
1 week
2 week
3 week
4 week
x1 = 1 week
x2 = 2 week
x3 = 3 week
x4 = 4 week
x5 = off
= Off
1 uke
2 uker
3 uker
4 uker
Week = Tydzieñ
Off = Wy³¹czony
1 uke
2 uker
3 uker
4 uker
Flashing
Miga
Sun., ca. 12:00
Niedz., ok. 12:00
3.
1 uke
2 uker
3 uker
4 uker
3sec.
1 week
1 Tydzieñ
2 week
2 Tydzieñ
3 week
3 Tydzieñ
4 week
4 Tydzieñ
1 2 3 4 5 6 7
Week 0 Week 1 Week 2 Week 3 Week 4
Tydzieñ 0 Tydzieñ 1 Tydzieñ 2 Tydzieñ 3 Tydzieñ 4
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
4,5d 1d 6d 1d 6d 1d 6d 1d
11,5d 1d 13d 1d
18,5d 1d 20d
25,5d 1d 27d
13d
6d
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards:
EN 60 335-1 (1988)+A2+A5+A6+A51+A52+A53+A54, EN 60 335-2-30 (1992), EN 55014 (1993), EN 60555-2/-3 (1991),
EN 50082-1 (1992) following the provisions of Directives 73/23/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC.
Adax Fabrikker A/S, SVELVIK, NORWAY December 1996.
______________
Tor Åge Kverne
FI
DK
DE
SE
GB
PL
NO