ADEO SCREEN EASY User manual

EASY Installation Manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska)
Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: PLANO Installation Manual rev1 2012
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Mod. EASY
Code PSCHA0100PSCHT0108
Code PSCHA0120PSCHT0149
Code PSCHA0965PSCHT0977
Manuale d’uso
User manual
Manuel d’instructions
Betriebsanleitung
Manual de uso
Instrukcja

ITALIANO - Manuale d’uso schermo a cornice rigida
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
2
01 INTRODUZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di
impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodottoe va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne
l’integrità fisica e facilmente accessibile a chiunque sia autorizzato alla sua consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è responsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è
inoltre responsabile del controllo della funzionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad usura che potrebbero causare danni.
Le immagini contenute in questo manuale hanno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tuttavia possono differire per il tipo di modello
rappresentato, questo non comporta modificheal significato descrittivo dell’immagine.
02 CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
Lo schermo prodotto è costruito in conformità con le disposizioni delle seguenti direttive CE: 2002-96-CE RAEE Trattamento rifiuti
2001-95-CE SICUREZZA Prodotti sicuri
Lo schermo descritto nelpresente manuale deve essere utilizzato solo ed esclusivamente come supporto per la videoproiezione. Qualsiasi altro uso non previsto da questo manuale, non è acconsentito.
Lo schermo contiene uno o più tessuti di proiezione in PVC plastificato senza cadmio oppure in FIBRA di VETRO impregnata di PVC plastificato, ogni tessuti può essere classificato di categoria:
-M1 o M2 secondo la regolamentazione Francese (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire
de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-B1 o B2 secondo la regolamentazione Tedesca (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d’essais)
-UL94HB secondo la regolamentazione degli Stati Uniti D’America (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Poiché non esiste ancora a livello europeo una armonizzazione tra le varie normative nazionali di classificazione si esplicita che la classe M1 francese corrisponde a materiale non infiammabile e la
classificazione M2 corrisponde a materiale nonfacilmente infiammabile.
03 DISIMBALLO DELLO SCHERMO E MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In casodi anomalia comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per
tipo di schermo descritti nel manuale.
ATTENZIONE non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo, utilizzare sempre guanti di protezione durante l’apertura dell’imballo e l’installazione o movimentazione del prodotto. Movimentare
e installare il prodotto minimo in due tre o quattro persone in base al peso del prodotto (valori di riferimento per carico propersona: 25kg maschio - 15kg femmina). In caso di pesi superiori si raccomanda
di utilizzare attrezzatura di sollevamente specifica.
04 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Assicurarsi sempre di aver letto e compreso bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e di effettuarne qualsiasi intervento
di manutenzione.
- Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose.
- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo.
Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale.
ATTENZIONE: I kit di installazione di ogni schermo, non contengono viti e tappi ad espansione per il fissaggio alle pareti/soffitti. L’installatore è responsabile della scelta adeguata di viti
e sistemi di fissaggio, in base alle differenti tipologie di materiale delle pareti o soffitti alle quali deve installare lo schermo.
Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per danni a cose o persone causati da installazione
errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione.
Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori di installazione. Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti.
L’installazione dello schermo e le verifiche in caso di malfunzionamento devono essere effettuati dal rivenditore autorizzato o da personale competente e a conoscenza dei rischi che
può presentare l’energia elettrica. Il cavo di collegamento non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato lo schermo deve essere sostituito.
FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA’ PRIMA DELL’UTILIZZO.
05 AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura (20 - 25 °C) ed umidità normali. Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti
esterni, soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi.
Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello stesso (verificare anche che, a causa dell’ esposizione alla luce solare, lo
schermo non raggiunga i livelli di temperatura sopra indicati).
Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza eccessiva di polveri nell’ ambiente di proiezione può provocare un
degrado delle qualità ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi anche pulizia del telo di proiezione).
ATTENZIONE: Non forzare manualmente la fuoriuscita del telo perché potrebbe provocare danni al motore o il distacco del cassonetto di contenimento dalle staffe di fissaggio.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Osservare lo schermo in movimento e tenere lontane le persone finché lo schermo non sia completamente chiuso.
E’ vietato, bloccare, impedire e forzare il movimento dello schermo, aggrapparsi o dondolarsi , aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o fondale, modificare la struttura dello
schermo; in quanto potrebbe causare danni al sistema di avvolgimento con conseguenti danni a cose e persone.

ITALIANO - Manuale d’uso schermo a cornice rigida
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
3
06 PULIZIA MANUTENZIONE
Lo schermo e i tessuti di proiezione degli schermi sono delicati, quindi bisogna prestare particolare attenzione e seguire le seguenti istruzioni per la loro pulizia:
Non utilizzare mai solventi, prodotti chimici o abrasivi o strumenti appuntiti per pulire la superfice.
Evitare qualsiasi contatto con altri materiali (vernici, inchiostri ect) in quanto potrebbe essere impossibile rimuoverli dal tessuto.
T
ESSUTI DI PROIEZIONE
VISION, REFERENCE, HELIOS: Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo
la pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la
polvere venga nuovamente attratta dallo stesso.
PROFILI GENERICI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito ed eventualmente dei detergenti non aggressivi.
PROFILI VELLUTATI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito o spazzole con sedole morbide e antistatiche. E’ acconsentito utilizzare un spazzola installata su aspirapolvere solo se le
setole sono morbide e perfettamente pulite.
STRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIO: E’ obbligatorio verificare periodicamente lo stato del prodotto e la tenuta delle sue staffe di fissaggio. In caso di presenza di deformazioni, lacerazioni o cedimenti
strutturali di staffe viti o componenti del prodotto, è obbligatorio mettere immediatamente in sicurezza la zona circostante lo schermo, per evitare qualsiasitipo di danno a cose e persone. Successivamente è
obbligatorio provvedere all’immediata sosituzione del presunto componente difettoso e al ripristino del prodotto.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento
previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Come indicato dal simbolo a fianco è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la "raccolta separata" per lo smaltimento, secondo i metodi
previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione: i regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
GARANZIA
1.LIMITI GARANZIA Il produttore garantisce che i prodotti da essa distribuiti, sono privi di difettida fabbricazione, materiale e lavorazione,
fatto salvo il termine e le condizioni qui di seguito:
* Il prodotto è garantito per un periodo di ventiquattro (24) mesi
* Le parti meccaniche sono garantite per un periodo di trentasei (36) mesi.
* I Motori e i telecomandi (ecluse batterie) sono garantiti per sessanta (60) mesi
a partire dalla data della fattura di acquisto/scontrino dell'utilizzatore finale
2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI Questa garanzia è subordinata alle seguenti condizioni e limitazioni.
La garanzia è nulla e inapplicabile se il prodotto è stato usato o manipolato diversamente da quanto indicato nelle istruzioni contenute nel manuale d'uso, se danneggiato per abuso o uso improprio del
prodotto, per danni causati da incidenti o negligenza durante il trasporto, se il difetto al prodotto è dovuto a riparazioni o manomissioni da chiunque non sia stato autorizzato dall'personale dell'ufficio
Customer care.
Il prodotto deve essere installato da professionisti del settore o da personale tecnicamente preparato, seguento procedure di installazioni e manutenzione indicate nelle istruzioni.
3.RESI Nessun prodotto potrà essere reso e accettato senza un'autorizzazione (RMA) rilasciato dal Customer care.
I prodotti devono essere resi con imballo originale o equivalente al fine di evitare danni durante il trasporto. I danni da trasporto causati da un inappropriato imballaggio non rientrano nella garanzia.
Il prodotto restituito deve essere accompagnata da una descrizione dettagliata del difetto e una fotocopia della fattura/ricevuta originale di acquisto.
La ricevuta/fattura deve contenere in modo chiaro i seguenti dati: Modello
- Numero di serie
-
Data
di acquisto
-
Nome e l'indirizzo dell'acquirente e rivenditore autorizzato
01 INTRODUCTION
This manual is an integralpart of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for correct and safe use of the screen.
The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel.
Product user shall be responsible for the manual’s safekeeping. User shall also be responsible for checking the screen’s functionality and for the repair or replacement of any damaged
parts that could pose a hazard.
Images contained in this manual are intended to provide a detailed description of the product’s functions, characteristics and procedures. Any slight difference, depending on the model
represented, will not change the meaning that the images convey.
02 GENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
T
he screen product is manufactured in compliance with the provisions of the following EC directives 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE SAFETY
T
he screen described in this manual must be used exclusively as a support for video projection.Any other use not covered by this manual, it is not consented.
T
he screen contains one or more Fabric of projection.
The Fabric of projection is a cadmium-free plastic pvc sheet or Glass wire (continuos filament) plastified PVC impregnated, any fabric
can be classified in
category:
-M1 and M2 fire classification under French standards (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè
-B1 and B2 fire classification under German standards (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoir
e
national de métrologie et d’essais)
-UL94HB fire classification under USA standards (THE GOVMARK Organization, Inc.)
In the absence of a standardisation at a European level of the various national classification norms, it should be noted that the French M1 class corresponds to non flammable material and that M2 class
corresponds to flame retardant material.
03 UNPACKING AND HANDING THE SCREEN
Ensure that the screen has suffered no damage during transport. Should any fault be detected, promptly notify your dealer. Verify that all screen accessories have been included
ATTENZIONE do not use cutters orsharp objects to open the wrapping, always use protection gloves when unpacking, handling and installing the product. Depending on the product’s weight (reference load:
25 Kg male – 15 Kg female), handling and installing operations should be performed by two, three or people people at least. For heavier loads we recommend the use of specific lifting equipment.

ENGLISH - Fixed frame screen user manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
4
04 GENERAL SAFETY NORMS
Always read the instructions and warnings set out in this manual very carefully before using the product or before performing any maintenance interventions.
Before and during use, check that the screen poses no risk of hazard.
Do not tamper with, remove or damage any part or component of the screen.
All our screens are covered by guarantee; validity of the same shall be subject to user’s full compliance with the instructions contained in this manual.
WARNING: Faulty installation may compromise the safety of the product’s operators; manufacturer shall not be held liable for damages to persons or things resulting from faulty
installation, improper use, insufficient or inadequate maintenance of the screen.
Manufacturer shall not be held responsible for problems associated with installation errors.
N.B.ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS, AND PRIOR TO USING IT, USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN’S POSITION IS PERFECTLY
HORIZONTAL.
05 WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE
Our screens are suitable for indoor use at normal temperature (20 - 25 °C) and humidity conditions. Special precautions are necessary for outdoor use, especially as regards
temperature levels and the presence of dust. Exposure to temperatures of over 50 °C can cause permanent deformation of the screen’s flatness, or the screen to come away from the
roller.
Avoid prolonged exposure of the projection screen to solar light to prevent yellowing of the same (ensure that exposure to solar light does not cause the screen to reach said temperature
level).
Since electrostatic charge tends to accumulateon the projection screen (which is made of PVC), attracting dust, excessive dustiness in the projection environment can deteriorate the
optical quality of the screen (see projection screen cleaning instructions).
WARNING: Do not manually force the screen’sunrolling: this could result in the motor being damaged or the screen’s case to come away from the wall mount brackets.
Do not allow children to play with the screen’s control panel. Keep remote control out of children’s reach.
Monitor screen movement and allow no-one near it until it is completely closed.
The following operations: blocking, preventing or forcing the screen’s movement, hanging or swinging from it, adding or applying any object to the screen or backdrop, modifying the
screen’s structure – are strictly forbidden and could result in damages to the screen’s rolling system and ensuing hazard to persons and things.
06 CLEANING AND MAINTENANCE
Screens and their projection surfaces are delicate and must be cleaned with great care, according to the following instructions:
Never use solvents, chemical or abrasive products, or pointed tools to clean the surface.
Avoid contact with other materials (varnishes, inks etc) as they might be impossible to remove from the canvas.
FABRIC VISION, REFERENCE, HELIOS:Remove dust from the case with a soft, clean cloth and a non aggressive detergentas necessary.
Clean the projection screen with a soft, clean, damp cloth, and a neutral or alcohol-base detergent as necessary. Since rubbing the screen with a cloth during cleaning operations can cause electrostatic
charge to accumulate, we recommend the subsequent application of an antistatic liquid with a clean cloth, to avoid dust being attracted again
GENERIC PROFILE: Remove dust from the case with a soft, clean cloth and a non aggressive detergent as necessary
VELVET PROFILE: Clean profile with a soft clean cloth, or a brush with soft, antistatic bristles. A vacuum-cleaner brush may be used, provided its bristles are soft and perfectly clean.
STRUCTURE and ANCHORING BRACKETS:
The state of the product and the anchoring capacity of its brackets must be checked regularly. In case of canvas deformation or rips, or loosening of structural
components such as brackets or screws, action must be taken immediately to clear the area around the screen and avoid hazard to people and things, replace the defective component and restore the
product's functionality.
PRODUCT’S DISPOSAL
As is the case for installation procedures, when the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified personnel.
The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or disposal regulations in
force in your area for this product category.
As shown in the picture on the left, you must not throw the product into a domestic litter bin. Either dispose of the various components separately, pursuant to the
regulations applicable in your territory, or hand the product over to a vendor upon purchasing a similar new product.
Warning: local regulations can foresee heavy fines in case of unlawful disposal of this product.
GUARANTEE
1.GUARANTEE LIMITATIONS The Manufacturer guarantees that all the products it distributes are free of production-, material- and processing-related defects, without prejudice to the following terms and
conditions:
* The product is guaranteed for a period of twenty-four (24) months
* Mechanical parts are guaranteed for a period of thirty-six (36) months
* The motors and remote controls (excluding batteries) are guaranteed for a period of sixty (60) months
as from the date of the purchase invoice/receipt released to theend user
2.CONDITIONS AND LIMITATIONS This guarantee is subject to the following conditions and limitations:
the guarantee shall be deemed null and void if: the product has been used or manipulated in any manner other than those indicated in the usermanual’s instructions; or damaged as a result of improper use,
or owing to accident or negligence during transport; or if the product’s defect is the result of repair or manhandling on the part of anyone other than personnel authorized by our Customer Care office.
T
he product must be installed by trained and experienced insider professionals, following the instructions provided for the installation and maintenance procedures.
3.RETURNS No product shall be returned and accepted without an authorization (RMA) released by Customer Care.
Products must be returned in their original (or equivalent) packaging to avoid being damaged during transport. Any transport damages resulting from inappropriate packaging shall not be covered by this
guarantee.
T
he returned product shall be accompanied by a detailed description of the defect and by a photocopy of the original purchase invoice/receipt.
T
he purchase invoice/receipt shall clearly indicate the following: Model
–
Serial number
–
Purchase date
–
Name and address of
the
purchaser and authorized dealer.

FRANCAIS - Manuel d’instructions écran frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
5
01 INTRODUCTION
Ce manuel fait partie intégrante du produit et sa lecture et compréhension sont d’une importance fondamentale pour la sécurité. Il décrit les normes et modalités d’utilisation qui
permettront au client d’utiliser l’écran correctement et en toute sécurité. Le manuel doit toujours accompagner le produit et doit être conservé avec soin dans un lieu adapté afin d’en
garantir l’intégrité physique, tout en permettantd’y accéder facilement par toute personne autorisée à le consulter. Tout utilisateur du produit est responsable de la conservation de ce
manuel. L’utilisateur est également responsable du contrôle du bon fonctionnement de l’écran et de la réparation ou substitution des pièces sujettes à l’usure et pouvant provoquer des
dommages.
Les images contenues dans ce manuel ont pour but de décrire de manière détaillée les fonctions, caractéristiques ou procédures. Toutefois elles peuvent différer selon le type modèle
représenté, ceci n’enlève rien au sens descriptif de l’image.
02 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT
Le produit écran est fabriqué en conformité avec les dispositions des directives CE: 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE SAEFTYI
L'écran décrites dans ce manuel doit être utilisé exclusivement comme un support pour la projection vidéo. Toute autre utilisation non couverte par le présent manuel, il n'est pas consenti.
L'écran contient un ou plusieurs toile de projection en PVC plastifié sans cadmium or Fil de verre (filament continue) plastifiées PVC imprégné,chaque toile peut être classé dans la catégorie:
-M1 o M2 selon la réglementation française (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de métrologie e
t
d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-B1 o B2 selon la réglementation Allemand (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national d
e
métrologie et d’essais)
-UL94HB selon la réglementation USA (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Étant donné qu’il n’existe encore au niveau européen aucune harmonisation entre les différentes réglementations nationales de classification, nous précisons que la classe M1 française correspond à
matériau non inflammable et la classe M2 correspond à matériau difficilement inflammable.
03 DÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN ET MANUTENTION DU PRODUIT
S’assurer qu’aucune partie de l’écran n’a été endommagée pendant le transport. En cas d’anomalie, communiquer immédiatement le problème au revendeur. Vérifier que tous les accessoires sont compris,
en fonction du type d’écran, selon la instructions
ATTENZIONE ne pas utiliser de cutter ou d’objets pointus pour ouvrir l'emballage, utiliser toujours des gants de protection pendant l’ouverture de l’emballage et l’installation ou la manutention du produit.
Manutentionner et installer le produit avec l’aide d’au moins deux, trois ou quatre personnes en fonction du poids du produit (valeurs de référence de charge par personne : 25kg hommes - 15kg femmes).
En cas de poids supérieurs, il est conseillé d’utiliser des équipements de soulèvement spécifiques.
04 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
S’assurer toujours d’avoir bien lu et compris lesinstructions et les avertissements contenus dans le manuel avant de commencer à utiliser le produit et d’effectuer toute intervention
d’entretien.
Contrôler, avant et pendant l’utilisation, que l’écran ne génère pas de situations dangereuses.
Ne modifier, enlever ou endommager aucun élément ou partie de l’écran.
Chaque écran est couvert par une garantie, dont la validité dépend du respect et de l’exécution des instructions contenues dans ce manuel.
ATTENTION: Le kit d'installation pour chaque écran, ne contiennent pas de vis et chevilles en plastique pour fixation aux murs / plafonds. L'installateur est responsable du choix
approprié des vis et des chevilles, selon les différents types de matériaux des murs ou des plafonds pour lequel vous souhaitez installer l'écran. Une installation incorrecte peut
compromettre la sécurité des personnes qui utiliseront ce produit, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages causés aux choses ou aux personnes suite à une
installation et à un usage incorrects de l’écran,et à un mauvais entretien.
Le fabricant n’est pas responsable des problèmes liés à des erreurs d’installation.
Si nécessaire, contacter notre bureau technique pour tout éclaircissement.
UNE FOIS LE MONTAGE DE L’ÉCRAN SUR LES SUPPORTS TERMINÉ, IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU’IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L’UTILISER.
05 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Il est recommandé d’utiliser les écrans dans des locaux couverts, dans des conditions de température (20 - 25 °C) et d’humidité normales. Des précautions particulières doivent être
adoptées en cas d’utilisation à l’extérieur, en particulier en ce qui concerne les températures et la poussière.
L’exposition à des températures supérieures à 50°C peut provoquer des déformations permanentes à la toile, ou le détachement de la toile du rouleau d’enroulement.
Ne pas laisser la toile de projection exposée à la lumière du soleil pendant de longues périodes afin d’éviter le jaunissement de l’écran (vérifier également que l’écran n’atteint pas les
niveaux de température indiqués ci-dessus suite à son exposition à la lumière du soleil).
L’écran étant composé d’une toile de projection (PVC), il tend à se charger électrostatiquement, et donc une présence excessive de poussière dans l’environnement de projection peut
entraîner une dégradation des qualités optiques de la toile à cause du dépôt de poussières par attraction électrostatique (voir aussi Nettoyage de la toile de projection).
ATTENTION: Ne pas permettre auxenfants de jouer avec les dispositifs de commande fixes. Tenir les télécommandes hors de portée des enfants.
Observer l’écran en mouvement et éloigner toute personne de l’écran tant qu’il n’est pas complètement refermé.
Il est interdit de s’accrocher ou de se balancer, d’ajouter ou appliquer tout objet à la toile ou au fond, ou de modifier la structure de l’écran, car cela pourrait provoquer des dommages à
l’écran, ainsi qu’aux choses et aux personnes. nous rappelons que les bases sont structurées pour une utilisation interne et pour des écrans allant jusqu’à 4 m. Toute autre installation
devra être faite en mettant le produit en sécurité afin d’empêcher qu’il ne se renverse ou qu’il cède.

FRANCAIS - Manuel d’instructions écran frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
6
06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’écran et les toiles de projection des écrans sont délicats : il faut dont prêter une attention particulière et suivre les instructions suivantes pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de solvants, produits chimiques ou abrasifs, ni d’outils pointus pour nettoyer la surface.
Éviter tout contact avec d’autres matériaux (peintures, encres, etc.) car il pourrait être impossible de les éliminer de la
surface de la toile.
T
OILES DE PROJECTION
VISION, REFERENCE, HELIOS: Pour nettoyer la toile de projection, utiliser un chiffon doux, propre, humidifié, avec un détergent à base neutre ou de l’alcool si nécessaire. Étant donné
qu’après le nettoyage la toile pourrait se charger d’électricité statique à cause du frottement du chiffon, il est conseillé de passer, avec un chiffon propre, un liquide antistatique sur la toile afin d’éviter que la
poussière ne soit à nouveau attirée par l’écran.
PROFILS: Pour nettoyer le caisson, utiliser un chiffon doux propre et un détergent non agressif si nécessaire.
PROFILS VELOUTÉS : Pour nettoyer le profil, dépoussiérer en utilisant un chiffon doux et propre,ou bien une brosse à poils doux et antistatiques. Il n’est permis d’utiliser une brosse montée sur un aspirateur
que si les poils sont doux et parfaitement propres.
STRUCTURE ET BRIDES DE FIXATION : Il est obligatoire de vérifier régulièrement l’état du produit et la tenue des brides de fixation. En cas de déformations, lacérations ou de fléchissements structurels des
brides, vis et autres éléments qui composent leproduit, il est obligatoire de mettre immédiatement en sécurité la zone où l’écran est installé, afin d’éviter tout type de dommage aux choses ou aux personnes.
Ensuite, il est obligatoire de procéder à la substitution immédiate du composant défectueux et à la réparation du produit.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Comme pour les opérations d'installation, au terme de la vie du produit, les opérations de démontage doivent être effectuées par un technicienqualifié.
Ce produit est composé de différents types de matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés. Informez-vous sur les systèmes de recyclage et
d’élimination des déchets prévus par les réglementations en vigueur sur votre territoire pour cette catégorie de produits.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit dans les déchets domestiques. Effectuez donc un "tri sélectif" pour le traitement des déchets,
selon les méthodes prévues par les réglementations en vigueur sur votre territoire, ou bien ramenez le produit chez le vendeur au moment de l'achat d’un nouveau
produit équivalent.
A
ttention: les réglementations locales peuvent prévoir des sanctions en cas d’élimination abusive de ce produit
GARANTIE
1.LIMITES DE LA GARANTIE Le producteur garantit que les produits qu’il distribue sont exempts de tout défaut de fabrication, des matériaux et d’usinage,
et que les termes et les conditions ci-après restent entendus :
* Le produit est garanti pour une période de vingt-quatre (24) mois
* Les parties mécaniques sont garanties pour une période de trente-six (36) mois.
* Les moteurs et les télécommandes (piles exclues) sont garantissoixante (60) mois
à compter de la date de la facture d’achat ou du ticket de caisse de l’utilisateur final
2.CONDITIONS ET LIMITATIONS La présente garantie est soumise aux conditions et limitations suivantes.
La garantie est nulle et inapplicable si le produit a été utilisé ou manipulé sans respecter les instructions contenues dans le mode d'emploi, s’il a été endommagé suite à un abus ou à un usage impropre du
produit, en cas de dommages causés lors d’un accident ou de négligence pendant le transport,si le défaut du produit est dû à des réparations ou autres modifications effectuées par des personnes non
autorisées par le Service Clients.
Le produit doit être installé par des professionnels du secteur ou par un personnel techniquement préparé, en suivant les procédures d’installation et de manutention indiquées dans les instructions.
3.RETOURS DE MARCHANDISE Aucun produit restitué ne sera accepté sans autorisation écrite (RMA) de la part de notre Service Clients.
Les produits doivent être rendus avec l’emballage original ou autre emballage équivalent afin d’éviter tout endommagement pendant le transport. Les dommages dus à un emballage inapproprié pour le
transport ne sont pas pris en compte dans lagarantie.
Le produit restitué doit être accompagné d’unedescription détaillée du défaut et d’une photocopie de la facture ou du reçu original d’achat.
Le reçu ou la facture doivent contenir de façon claire les donnéessuivantes
: modèle
-
numéro de série
-
date d’achat
-
nom et adresse de l'acheteur et du revendeur autorisé

DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
7
01 EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch ist integraler Teil des Produkts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen und
Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. Das Handbuch muss stets beim Produkt verbleiben und ist
sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzubewahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur Hinzuziehung zugänglich zu sein. Jeder Nutzer des
Produkts ist für den Schutz des Handbuchs verantwortlich. Außerdem ist er für die Überprüfungder Funktionstüchtigkeit der Projektionswand und für alle Reparaturen und den
Austausch von abgenützten Teilen, die Schädenverursachen könnten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Bilder dienen dazu, Funktionen, Eigenschaften und Verfahren im Detail zu zeigen. Trotzdem können sie sich je nach dargestelltem Modell
unterscheiden, wobei sich jedoch die Bedeutung des Bildes im Hinblick auf den beschreibenden Zweck nicht ändert
02 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Die Projektionswände werden in Übereinstimmung zu folgenden CE-Richtlinien hergestellt 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE Seafty
Die in diesem Handbuch beschriebene Projektionswand darf nur als Bildwand für die Videoprojektion verwendet werden. Jede andere, nicht in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung ist unzulässig.
Die Projektionswand enthält eines oder mehrere Projektionstücher aus cadmiumfreiem PVC oder aus PVC-imprägnierter GLASFASER. Jedes Tuch kann in folgende Baustoffklassen eingeteilt werden:
-M1 und M2 gemäß den französischen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-B1 und B2 gemäß den deutschen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d’essais)
-UL94HB gemäß den US-amerikanischen Bestimmungen (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Da es noch keine europaweite Harmonisierung der verschiedenen nationalen Einstufungsnormen gibt, wird darauf hingewiesen, dass die französische Klasse M1 nicht entzündlichem Material, und die Klass
e
M2 schwer entzündlichem Material entspricht.
03 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES
Stellen Sie sicher, dass während des Transportskein Teil der Leinwand beschädigt wurde. Bei Auffälligkeiten ist umgehend der Händler zu informieren. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile für die
nachfolgend beschriebene Leinwand mitgeliefert wurden.
ACHTUNG: Öffnen der Verpackung, keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände zu verwenden.Beim Öffnen der Verpackung, sowie bei Installation und Handling des Produktes immer Schutzhandschuhe
tragen. Das Produkt muss je nach Gewicht von mindestens zwei, drei oder vier Personen befördert werden (Richtwerte für die Last pro Person: 25 kg Männer - 15 kg Frauen). Bei höheren Gewichten wird
empfohlen, spezifisches Hebezeug zu verwenden.
04 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Anleitungen und Hinweise dieser Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Produkts oder Durchführung jeglicher Art von Wartung und versichern Sie sich, dass Sie sie
verstanden haben.
Überprüfen Sie vor und während der Verwendung, dass die Projektionswand keine gefährlichenSituationen erzeugt.
Keines der Elemente oder Teile der Projektionswand beschädigen oder entfernen.
Führen Sie niemals Wartungseingriffe mit laufendem Motor durch (zur Sicherheit die Stromzufuhr abtrennen).
Jede Projektionswand ist durch eine Garantie gedeckt, deren Gültigkeit von der tatsächlichen Einhaltung der Anleitungenin diesem Handbuch abhängt.
ACHTUNG: Eine falsche Installation kann die Sicherheit der Anwender des Produkts beeinträchtigen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen- bzw. Sachschäden ab, die auf
unsachgemäße Benutzung, Montagefehler oderungenügende Wartung zurückzuführen sind.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch Installationsfehler verursacht werden.
Die Montage der Leinwand, die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu ermächtigten Händler oder von
fachlich kompetentem Personal durchzuführen, das Kenntnis von den Gefahren hat, die von elektrischer Energie ausgehen. Das Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden. Bei einer
Beschädigung muss die gesamte Leinwand ausgetauscht werden. Eingriffe an den Endschaltern oder die Durchbohrung der angebrachten Siegel führen zum Garantieverlust. Zur
Klärung Ihrer Fragen wenden Sie sich bitte an unser technisches Büro.
NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN BÜGELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN, DASS DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZONTAL POSITIONIERT IST.
05 HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Die Leinwände sind für die Benutzung in Innenräumen unter normalen Temperatur- (20 - 25 °C) und Feuchtigkeitsbedingungen vorgesehen. Bei Einsatz im Außenbereich sind besondere
Vorsichtsmaßnahmen, vor allem hinsichtlich Temperatur und Staubbelastung, zu treffen. Bei einer Exposition der Leinwand gegenüber Temperaturen von über 50 °C, kann es zu einer
dauerhaften Verformung der Ebenheit sowie zurAblösung der Leinwand von der Aufwickelrolle kommen. Die Leinwand nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aussetzen, um ein Vergilben zu
vermeiden (außerdem sicherstellen, dass die Leinwand die oben angegebene Temperatur durch Sonnenbestrahlung nicht übersteigt).
Da das Material, aus dem die Leinwand besteht (PVC), zur elektrostatischen Aufladung neigt, kann sich bei übermäßigem Staubanfall in der Umgebung durch die elektrostatische
Anziehung dieser Staub auf der Leinwand ablagern und zu einer Beeinträchtigung ihrer optischen Eigenschaften führen (siehe auch Reinigung der Leinwand).
ACHTUNG: Die Leinwand nicht gewaltsam von Hand herausziehen, da dadurch der Motor beschädigt oder der Bügelkasten abgerissen werden könnte.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit den fest angebrachten Steuervorrichtungen zu spielen.
Beobachten Sie die Leinwand und halten Sie Personen davon fern, bis die Projektionswand völlig geschlossen ist.
Es ist verboten, die Bewegung der Leinwand zublockieren, zu verhindern oder zu erzwingen, sich an der Leinwand oder an der unteren Schiene festzuhalten oder daran zu schaukeln,
Gegenstände an der Leinwand oder an der unteren Schiene anzubringen oder die Struktur der Leinwand zu ändern, da dies zu Schäden am Aufwickelsystem und somit zu Personen- und
Sachschäden führen kann

DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
8
06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’écran et les toiles de projection des écrans sont délicats : il faut dont prêter une attention particulière et suivre les instructions suivantes pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de solvants, produits chimiques ou abrasifs, ni d’outils pointus pour nettoyer la surface.
Éviter tout contact avec d’autres matériaux (peintures, encres, etc.) car il pourrait être impossible de les éliminer de la
surface de la toile.
T
OILES DE PROJECTION
VISION, REFERENCE, HELIOS
:
Pour nettoyer la toile de projection, utiliser un chiffon doux, propre, humidifié, avec un détergent à base neutre ou de l’alcool si nécessaire. Étant donné
qu’après le nettoyage la toile pourrait se charger d’électricité statique à cause du frottement du chiffon, il est conseillé de passer, avec un chiffon propre, un liquide antistatique sur la toile afin d’éviter que la
poussière ne soit à nouveau attirée par l’écran.
PROFILS: Pour nettoyer le caisson, utiliser un chiffon doux propre et un détergent non agressif si nécessaire.
PROFILS VELOUTÉS : Pour nettoyer le profil, dépoussiérer en utilisant un chiffon doux et propre,ou bien une brosse à poils doux et antistatiques. Il n’est permis d’utiliser une brosse montée sur un aspirateur
que si les poils sont doux et parfaitement propres.
STRUCTURE ET BRIDES DE FIXATION : Il est obligatoire de vérifier régulièrement l’état du produit et la tenue des brides de fixation. En cas de déformations, lacérations ou de fléchissements structurels des
brides, vis et autres éléments qui composent leproduit, il est obligatoire de mettre immédiatement en sécurité la zone où l’écran est installé, afin d’éviter tout type de dommage aux choses ou aux personnes.
Ensuite, il est obligatoire de procéder à la substitution immédiate du composant défectueux et à la réparation du produit.
PRODUKTENTSORGUNG
Produkt gilt, gilt auch am Ende der Lebensdauer für seine Entsorgung: sie ist von Fachpersonal vorzunehmen.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialien: einige können wieder verwertet werden,andere sind zu entsorgen. Holen Sie Informationen über das in Ihrem
Land geltende Recycling- und Entsorgungssystem für diese Produktkategorie ein.
Wie Sie aus dem Symbol hier links ersehen können, ist es verboten, das Produkt in den Hausmüll zu geben. Befolgen Sie also die Vorgaben zur Mülltrennung nach den
in Ihrem Land geltenden Vorschriften oder geben Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den Händler zurück.
A
CHTUNG: die örtlichen Gesetze können schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen
GARANTIE
1. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE Der Hersteller garantiert, dass die von ihm vertriebenen Produkte frei von Fabrikationsmängeln, Material- und Verarbeitungsfehler sind;
gemäß folgenden Fristen und Bedingungen:
* Für das Produkt wird für die Dauer von vierundzwanzig (24) Monaten garantiert
* Für die mechanischen Teile wird für die Dauer von sechsunddreißig (36) Monaten garantiert.
* Für die Motoren und Fernbedienungen (Batterien ausgeschlossen) wird für die Dauer von sechzig (60) Monaten
ab Datum der Rechnung bzw. des Kassenzettels des Endbenutzers garantiert
2. BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN Diese Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen und Einschränkungen.
Bei Benutzung oder Handhabung des Produktsunter Missachtung der Anleitungen im Benutzerhandbuch, bei Beschädigung infolge missbräuchlicher oder zweckwidriger Benutzung, bei Schäden durch
Unfälle oder Nachlässigkeit während des Transports, und wenn der Fehler des Produkts auf Reparaturen oder Eingriffe durch nicht vom Customer Care befugtes Personal zurückzuführen ist, ist die Garantie
ungültig und nicht anwendbar.
Das Produkt muss von professionellen Installationstechnikern oder technisch geschultem Fachpersonal gemäß den in den Anleitungen beschriebenen Installations- und Wartungsverfahren installiert werden.
3. RÜCKSENDUNGEN Ohne Genehmigung (RMA-Nummer) des Customer Care wird keine Warenrücksendung angenommen.
Die Produkte müssen in der Originalverpackung oder in einer gleichwertigen Verpackung zurückgeschickt werden, um Transportschäden zu vermeiden. Durch ungeeignete Verpackung verursachte
T
ransportschäden sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Dem zurückgeschickten Produkt muss eine detaillierte Beschreibung des Fehlers und eine Fotokopie der Originalrechnung / des Kaufbelegs beiliegen.
Folgende Daten müssen im Kaufbeleg / in der Rechnung klar und deutlich angegeben sein: Modell
-
Seriennummer
-
Kaufdatum
-
Name und Anschrift des Käufers und des Vertragshändlers

ESPANOL - Manual de uso de la pantalla frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
9
01 INTRODUCCIÓN
El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual se indican las normas y modos de
empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre al producto y deberá ser guardado en un lugar que garantice su
integridad y que esté al alcance de las personas autorizadas a consultarlo. Cada usuario del producto será responsable de la correcta conservación del manual. El usuario también es
responsable de controlar la funcionalidad de lapantalla y de la reparación o sustitución de piezas sujetas a desgaste que podrían procurar daños.
Las imágenes contenidas en este manual tienen la finalidad de describir en detalle las funciones, características o procedimientos. Sin embargo, pueden diferir por el tipo de modelo
representado, lo que no implica cambios en el significado descriptivo de la imagen.
02 CARACTERĺSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
Las pantallas se fabrican de conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas CE: 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE SEGURIDAD
La pantalla que se describe en este manual tiene que utilizarse exclusivamente como soporte para la proyección de vídeo. Cualquier uso no contemplado en este manual, no está permitido.
La pantalla dispone de una o más telas de proyección en PVC plastificado sin cadmio o en FIBRA de VIDRIO impregnada de PVC plastificado, y cada tela se puede clasificar en la categoría:
-
M1 o M2 de acuerdo con las normas francesas (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de métrologi
e
et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-
B1 o B2 de acuerdo con las normas alemanas (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d’essais)
-
UL94HB de acuerdo con las normas de los EE.UU. (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Puesto que aún no existe en Europa una armonización entre las diferentes normativas nacionales de clasificación, se precisa que la clase M1 francesa corresponde a material no inflamable y la clase
M2
corresponde a material difícilmente inflamable.
03 DESEMBALAJE DE LA PANTALLA Y DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO
Controle que ninguna parte de la pantalla haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de anomalías, informe de inmediato al revendedor. Controle que estén presentes todos losaccesorios
para el tipo de pantalla descrito en el manual.
ATENCIÓN no utilizar ni una cuchilla ni un objeto puntiagudo para abrir el embalaje, utilizar siempre guantes de protección durante la apertura del embalaje y la instalación o desplazamiento del producto.
Desplazar e instalar el producto mínimo entre dos, tres o cuatro personas, según el peso del producto (valores de referencia de carga por persona: 25kg macho - 15kg hembra). En caso de pesos superiores
se recomienda utilizar equipos de elevación específicos.
04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de comenzar a utilizar el producto y de llevar a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
Antes y durante el uso controle que la pantalla no genere situaciones de peligro.
No altere, quite ni dañe ningún elemento ni parte de la pantalla.
Cada pantalla está amparada por una garantía, cuya validez depende del respeto efectivo y delcumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
ATENCIÓN: El kit de instalación para cada pantalla, no contienen tornillos y tacos de plástico de pared para la fijación a las paredes / techos. El instalador es responsable de la
elección adecuada de los tornillos y tacos, de acuerdo con los diferentes tipos de material de las paredes o techos para que la instalación de la pantalla. Una instalación incorrecta
podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto, el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta,
uso inadecuado de la pantalla, o por un mantenimiento escaso o insuficiente.
El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación En caso de necesidad, contacte con nuestro departamento técnico para más aclaraciones.
AL CONCLUIR EL MONTAJE DE LA PANTALLA EN LOS SOPORTES ES OBLIGATORIO COMPROBAR QUE ESTÉ PERFECTAMENTE HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA
05 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO
Las pantallas están destinadas para su utilización en interiores con temperatura (20 - 25 °C) y humedad normales. Deberán tomarse precauciones particulares para su utilización en
exteriores, sobre todo con relación a las condiciones de temperatura y polvo. La exposición a temperaturas superiores a 50 °C podría provocar deformaciones permanentes de la
planeidad de la tela, o la separación de la tela del tubo de enrollamiento.
No deje la tela de proyección expuesta durante períodos largos a la luz solar para evitar que se amarillee (también controle que a causa de la exposición a la luz solar la pantalla no
alcance los niveles de temperatura antedichos).
Ya que el material del que está hecha la tela de proyección (PVC) tiende a cargarse electrostáticamente, el exceso de polvo en el ambiente de proyección puede provocar un degrado de
las cualidades ópticas de la tela a causa del depósito de polvo por atracción electrostática (véase también limpieza de la tela de proyección).
ATENCIÓN: no fuerce manualmente la salida de la tela, porque podría averiar el motor o desprender la carcasa de contención de los soportes de fijación.
No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños.
Controle la pantalla mientras está subiendo y mantenga a las personas alejadas hasta que la pantalla no esté completamente cerrada.
Está prohibido bloquear, impedir y forzar el movimiento de la pantalla, asirse o colgarse, añadir o aplicar cualquier objeto en la tela o remarco y modificar la estructura de la pantalla,
puesto que podría provocar problemas al sistema de enrollamiento con daños consiguientes a bienes o personas.
06 LIMPIEZA MANTENIMIENTO
La pantalla y las telas de proyección de las pantallas son delicadas, por lo que hay que prestar especial atención y seguir las instrucciones de limpieza:
No utilice nunca disolventes, productos químicos o abrasivos ni instrumentos puntiagudos para limpiar la superficie.
Evite cualquier contacto con otros materiales (barnices, tintas, etc.) pues podría ser imposible eliminarlos de la tela.
T
ELAS DE PROYECCIÓN
VISION, REFERENCE, HELIOS: Para limpiar la tela de proyección, utilice un paño suave, limpio y humedecido, de ser oportuno también utilice algún detergente de base neutra o
alcohol. Puede suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se aconseja pasar, con un paño limpio, un líquido antiestático para que el
polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla.
CARCASA: Para limpiar la carcasa utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo
CONTORNOS ATERCIOPELADOS: Para limpiar el contorno, elimine el polvo con la ayuda de un paño limpio o con cepillos de cerdas suaves y antiestáticas. Se permite utilizar un cepillo instalado en una
aspiradora sólo si las cerdas son suaves y estánperfectamente limpias.
ESTRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN: Es obligatorio verificar periodicamente el estado del producto y comprobar la resistencia de las abrazaderas de fijación. En caso de deformaciones, desgarros o
fallos estructurales de abrazaderas, tornillos o componentes del producto, es obligatorio asegurar inmediatamente la zona próxima a la pantalla, para evitar cualquier tipo de daño a personas o cosas.
Sucesivamente, deberá sustituir inmediatamente el presunto componente defectuoso y restablecer el producto.

ESPANOL - Manual de uso de la pantalla frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
10
ELIMINACION DEL PRODUCTO
Así como para los trabajos de instalación, también al final de la vida útil de este producto, el desguace deberá ser hecho por personal experto.
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden ser reciclados, otros deberán ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o
eliminación previstos por las normas vigentes en su territorio para esta categoría de producto.
El símbolo de al lado indica que está prohibidodesechar este producto con los residuos domésticos. Por lo tanto, haga la “recogida selectiva” según los métodos
previstos por las normas vigentes en su territorio, o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente.
A
tención: las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto.
GARANTÍA
1.LÍMITES DE LA GARANTÍA El fabricante garantiza que los productos que distribuye no presentan defectos de fabricación, de material y de elaboración, sin perjuicio de los términos y las condiciones
siguientes:
* El producto está garantizado durante un periodo de veinticuatro (24) meses
* Las partes mecánicasestán garantizadas durante un periodo de treinta y seis (36) meses.
* Los motores y los mandos a distancia (excluidas las baterías) están garantizados durante sesenta (60) meses
a partir de la fecha de la factura/recibo de compra del usuario final
2.CONDICIONES Y LIMITACIONES Esta garantía está subordinada a las siguientes condiciones ylimitaciones.
La garantía se considera nula e inaplicable si el producto se ha utilizado o manipulado de forma distinta a lo que se indica en las instruccionesque contiene el manual de uso, si ha sufrido desperfectos por
abuso o uso inadecuado, desperfectos provocados por accidente o descuido durante el transporte, si el defecto es debido a reparaciones o alteraciones de personas no autorizadas por el personal del
departamento de Atención al cliente.
El producto tiene que instalarlo un profesional del sector o personal técnicamente preparado, siguiendo procedimientos de instalación y mantenimiento indicados en las instrucciones.
3.DEVOLUCIONES No se acepta ninguna devolución de producto que no disponga de la autorización (RMA) entregada por el departamento de Atención al cliente.
Los productos tienen que devolverse con el embalaje original o uno equivalente para evitar que sufran
desperfectos durante el transporte. Los desperfectos provocados durante el transporte que dependan de
un embalaje inadecuado no se incluirán en la garantía.
El producto devuelto tiene que acompañarse con una descripción detallada del defecto y una fotocopia de la factura/recibo original de compra.
El recibo/factura tiene que incluir de forma clara los siguientes datos: Modelo
- Número de serie
-
Fecha de compra
-
Nombre y dirección del comprador y distribuidor autorizado

POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
11
01 WSTEP
Niniejszy podręcznik stanowi część składowąproduktu, a jego przeczytanie i zrozumienie mająpodstawowe znaczenie dla zachowania bezpieczeństwa. Zostały w nim opisane zasady i
sposoby użytkowania, pozwalające klientowi na właściwe i bezpieczne korzystanie z ekranu. Podręcznik powinien zawsze znajdowaćsięw pobliżu produktu, należy przechowywaćgo w
miejscu gwarantującym nie zniszczenie oraz łatwo dostępnym dla osób upoważnionych. Każdy użytkownik ekranu jest odpowiedzialny za przechowywanie podręcznika. Użytkownik jest
równieżodpowiedzialny za kontrolędziałania ekranu oraz za naprawy lub wymiany części podlegających zużyciu, mogących spowodowaćuszkodzenia.
Rysunki zawarte w podręczniku mająza zadanie opisaćw sposób szczegółowy funkcje, charakterystykęlub procedury. Rysunki mogąróżnićsięz zależności od przedstawionego modelu,
nie powoduje to jednak zmiany opisowego znaczenia rysunku.
02 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Ekran projekcyjny jest wytwarzany zgodnie z przepisami następujących dyrektyw CE: - 2002-96-CE RAEE w sprawie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego
- 2001-95-CE Ogólne bezpieczeństwo produktów
Ekran opisany w niniejszym podręczniku musi byćstosowany wyłącznie jako wsparcie dla projekcji wideo. Wszelkie inne użcie jest niezgodne oraz nie jest objęte treściąniniejszego podręcznika.
Ekran posiada jednąlub więcej tkanin projekcyjnych z plastycznego PVC nie zawierających kadmu lub z impregnowanego włókna szklanego impregnowanego plastycznym PVC, każda tkanina może by
ć
sklasyfikowana w następujący sposób:
- M1 lub M2 zgodnie z regulacjami francuzkimi (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de métrologie e
t
d’essais – IFTH Laboratoire accreditè ),
- B1 lub B2 zgodnie z regulacjami niemieckimi (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national d
e
métrologie et d’essais),
- UL94HB zgodnie z regulacjami amerykańskimi (THE GOVMARK Organization, Inc.).
Ponieważnie istnieje jeszcze harmonizacja na poziomie europejskim pomiędzy różnymi krajowymi normami klasyfikacji trudnopalności, wyjaśniamy, że francuska klasa M1 odpowiada materiałom niepalnym a
klasyfikacja M2 materiałom nie łatwopaln.
03 ROZPAKOWANIE EKRANU I PRZEMIESZCZANIE PRODUKTU
Należy upewnićsię, że żaden z elementów ekranu nie zostałuszkodzony podczas transportu. W razie wystąpienia anomalii należy natychmiast zawiadomićo tym fakcie sprzedawcę. Sprawdzićczy w
opakowaniu znajduje sięcałość wyposażenia opisanego w instrukcji, odpowiednio dla danego typu ekranu.
UWAGA do otwierania opakowania nie należy używaćnożyków czy innych ostrych narzędzi. Stosowaćzawsze rękawice ochronne podczas otwierania i instalacji czy przenoszenia produktu. Produkt należy
przenosićczy instalowaćminimum w dwie lub cztery osoby, w zależności od ciężaru ekranu (wartości odnośnie dopuszczalnego ciężaru na osobęto: 25kg mężczyzna - 15kg kobieta). W przypadku większych
ciężarów zaleca sięstosowanie odpowiednich urządzeńdo podnoszenia ładunków.
04 OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnićsię, że informacje zawarte w tym podręczniku zostały przeczytane idobrze
zrozumiane.
Nie demontować, nie usuwaći nie uszkadzaćżadnego elementu lub części ekranu.
Nie wykonywaćnigdy czynności naprawczych przy załączonym silniku ekranu (dla zwiększenia bezpieczeństwa odłączyćod zasilania).
Każdy ekran posiada gwarancję, której ważność zależy od rzeczywistego stosowania siędo instrukcji zawartych w tym podręczniku i postępowania zgodnie z nimi.
UWAGA: Błędna instalacja może zagrażaćbezpieczeństwu osób, które używająekran. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne i uszczerbki na zdrowiu osób
spowodowane błędnąinstalacją, nieodpowiednim użytkowaniem ekranu, złą lub niewystarczającąkonserwacją.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane błędami przy instalacji.
PO ZAKOŃCZENIU MONTAŻU EKRANU NA LISTWACH NIEZBĘDNE JEST SKONTROLOWANIE DOKŁADNOŚCI USTAWIENIA W POZIOMIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA.
05 OSTRZEŻENIA I UWAGI DO UŻYTKOWANIA
Ekrany dedykowane sądo zastosowańw pomieszczeniach o normalnych warunkach temperatury (20 - 25 °C) i wilgotności. Szczególnąostrożność należy zachowaćprzy zastosowaniu na
zewnątrz, przede wszystkim w odniesieniu do temperatur i zapylenia. Wystawienie na temperatury powyżej 50 °C może spowodowaćstałe odkształcenie powierzchni ekranu lub odklejenie
sięmateriału projekcyjnego od rolki zwijania.
Dla uniknięcia żółknięcia ekranu, nie należy wystawiaćgo przez dłuższy czas na działanie promieni słonecznych (należy sprawdzaćtakże czy z powodu działania takich promieni, ekran nie
osiąga poziomów temperatur wskazanych powyżej).
Ponieważmateriał, z którego wykonana jest powierzchnia projekcyjna (PVC) może w łatwy sposób zostaćnaładowany elektrostatycznie, nadmierne zapylenie otoczenia spowodowaćmoże
obniżenie właściwości optycznych ekranu, co związane jest z odkładaniem siępyłów przyciąganych elektrostatycznie (patrz także: czyszczenie ekranu projekcyjnego).
UWAGA: Nie wymuszaćręcznego wysuwania ekranu ponieważmogłoby to spowodowaćuszkodzenie silnika lub oderwanie kasety od elementów montażowych.
Nie pozwalaćdzieciom bawićsięstałymi urządzeniami sterującymi. Pilot przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci.
Obserwowaćekran gdy znajduje sięw ruchu dopilnowując, aby nikt nie zbliżałsiędo ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamknięty.
Zabrania sięblokować, zatrzymywaćczy wymuszaćruch ekranu, przytrzymywaćsięlub zawieszać, dołączaćlub instalowaćjakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na tylnej jego części,
modyfikowaćkonstrukcjęekranu; zachowania takie mogąspowodowaćuszkodzenia sytemu zwijania, co z kolei mogłoby sprowokowaćniebezpieczeństwo dla osób czy przedmiotów.

POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
12
06 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ekran oraz tkaniny projekcyjne stosowane na ekranach sąwykonane z materiałów delikatnych, należy więc zachowaćszczególnąostrożność przy ich czyszczeniu, wykonując te czynności w następujący sposób:
Nigdy nie używaćrozpuszczalników, produktów chemicznych, ściernych czy teżzaostrzonych przyrządów do czyszczenia powierzchni.
Unikaćwszelkiego kontaktu z innymi materiałami (lakiery, tusz itp.), ponieważusunięcie ich z tkaniny może okazaćsięniemożliwe.
T
KANINY PROJEKCYJNE
VISION, REFERENCE, HELIOS: Do czyszczenia materiału projekcyjnego stosowaćmiękką, czystą, wilgotnąściereczkę, ewentualnie w połączeniu z detergentami na bazie obojętnej lub
alkoholu. Ponieważpo oczyszczeniu ekran z powodu tarcia ściereczki może naładowaćsięprądem statycznym, doradza sięprzetrzećmateriałczystąściereczkąnasączonąpłynem antystatycznym, dla
uniknięcia ponownego przyciągania pyłów. Okresowo kontrolowaćsystem mocujący i połączenia elektryczne
PROFILE Do czyszczenia profilu stosowaćmiękką, czystąściereczkęlub szczotki z miękkim i antystatycznym włosiem
PROFILE RAMY z WELURU: Do czyszczenia profilu stosowaćmiękką, czystąściereczkęlub szczotki z miękkim i antystatycznym włosiem. Możliwe jest używanie szczotki zamontowanej na odkurzaczu, ale
wyłącznie wtedy, gdy jej włosie jest miękkie i dokładnie oczyszczone.
KONSTRUKCJA i LISTWY MONTAŻOWE: Niezbędne jest okresowe kontrolowania stanu produktu oraz wytrzymałości listew montażowych. W przypadku pojawienia sięodkształceń, rozdarćlub konstrukcyjnych
uszkodzeńlistew, wkrętów czy komponentów produktu należy nieodzownie zabezpieczyćokolicznąstrefędla uniknięcia wszelkich szkód czy zagrożeńdla osób i przedmiotów. Następnie trzeba podjąć
działania mające na celu natychmiastowąwymianęuszkodzonej części i naprawęproduktu.
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
Podobnie jak w przypadku czynności instalacyjnych, równieżczynności wykonywane na zakończenie pracy tego produktu przy jego usuwaniu powinny byćzrealizowane przez
wyspecjalizowany personel. Produkt skonstruowany zostałz różnych materiałów: niektóre z nich mogązostaćpoddane recyklingowi, inne musząbyćusunięte. Należy
zasięgnąć informacji o sposobach recyklingu oraz usuwania odpadów, przewidzianych przez prawo obowiązujące w danym kraju i dla danej kategorii produktu. Zabronione
jest usuwanie produktu do domowych odpadów, co pokazuje symbol zamieszczony obok. Należy więc segregowaćodpady przy usuwaniu produktu, zgodnie z metodami
przewidzianymi przez prawo obowiązujące w danym kraju albo przekazaćprodukt sprzedawcy w momencie zakupu nowego.
Uwaga: miejscowe regulacje prawne mogąprzewidywaćpoważne sankcje w wypadku usuwania produktu w sposób zakazany prawem.
GWARANCJA
1.OKRES GWARANCJI Producent zapewnia, że produkty przez niego sprzedawane wolnesąod wad produkcyjnych, materiałowych i wykonania,
za zaznaczeniem terminów i warunków poniżej wymienionych:
* Produkt posiada gwarancjęna okres dwudziestu czterech miesięcy (24).
* Części mechaniczne majągwarancjęna okres trzydziestu sześciu miesięcy (36).
* Silniki i piloty zdalnego sterowania (za wyłączeniem baterii) posiadajągwarancjęna okres sześćdziesięciu miesięcy (60).
od daty wystawienia faktury sprzedaży / paragonu dla ostatecznego użytkownika.
2. WARUNKI I OGRANICZENIA Niniejsza gwarancja podlega następującym warunkom i ograniczeniom:
Gwarancja pozostaje nieważna i nie ma zastosowania, jeśli produkt byłużywany lub obsługiwany niezgodnie ze wskazówkami znajdującymi sięw instrukcji użytkowania, jeśli uszkodzony zostałz powodu
nadużycia lub niewłaściwego użytkowania produktu, z powodu szkód spowodowanych przez wypadki lub zaniedbania podczas transportu, jeśli uszkodzenie produktu spowodowane zostało naprawami czy
obsługąprzez osoby nieupoważnione przez personel z biura Customer care.
Produkt powinien byćinstalowany przez specjalistów w branży lub osoby przygotowane technicznie, przy zachowaniu procedur instalacji i konserwacji wskazanych w instrukcji obsługi.
3. ZWROTY Produkt nie może zostaćzwrócony i przyjęty bez upoważnienia (RMA) wystawionego przez Customer care.
Produkty muszązostaćzwrócone w oryginalnym lub identycznym opakowaniu dla uniknięcia uszkodzeńpodczas transportu. Uszkodzenia związane z transportem, a spowodowane przez nieprawidłowe
opakowanie, nie podlegajągwarancji.
Zwracany produkt musi posiadaćszczegółowy opis uszkodzenia oraz kserokopięoryginalnej faktury / paragonu zakupu.
Paragon / faktura musi zawieraćwyraźnie wskazane następujące dane: Model - Numer seryjny – Data zakupu – Nazwisko i adres nabywcy oraz autoryzowanego sprzedawcy.

R
ecommendations for installation
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
13

R
ecommendations for installation
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: EASY Installation Manual rev1 2012|Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Page
14


ADEO SCREEN Sp. Z o.o.
Ul. Boelslawa Krzywoustego 31
59-500 Zlotoryja,
Poland - Europe
Tel. +48 76 850 53 01
Fax + 48 76 850 53 70
Email
To place orders: info@adeoscreen.com
To get quotations: info@adeoscreen.com
To contact Technical Support: info@adeoscreen.com
Italy
Tel. +39 0461 248211
Fax + 39 0461 245038
Email
To place orders: info@adeogroup.it
To get quotations: info@adeogroup.it
To contact Technical Support: info@adeogroup.it
© Copyright 2012 Adeo Screen. All rights reserved.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other ADEO SCREEN Projection Screen manuals

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN PSCHP0300 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN BIFORMAT PSCHP1700 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN FRAMEPRO User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN MULTIFORMAT User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN FRAMEPRO PSCHT0300 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN PSCHP1600 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN TENSIO PSCHP0301 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN PSCHT0100 User manual

ADEO SCREEN
ADEO SCREEN PROFESSIONAL PSCHP0001 User manual