ADEO Services inspire R44001-XY-1L User manual

R44001-XY-1L
NO:528B
ADEO Services
Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - France
ADEO-MAYA YAPı MARKETLERI A. Ş,Arnavutköy
Yolu Tanburi Ali Efendi Sok. No.15 Etiler-Beşiktaş, İstanbul- TURKEY

FR
1
3. Consignes spécifiques de sécurité
•Le support de fixation de la base du ventilateur peut supporter
une charge de 33.5 kgs.
•Le ventilateur doit être installé de façon à ce que les pâles soient
situées à plus de 2,3m au-dessus du sol.
•Consignes générales
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que les caractéristiques de cet appareil sont compatibles avec celles de votre
installation électrique.
Toute utilisation et/ou modification non agréée de cet appareil peut s’avérer dangereuse,
tant pour votre santé que pour votre propre sécurité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement à l’exception des pièces
humides et des pièces d’eau.
Un moyen de déconnexion doit être installé dans le circuit électrique fixe de l'appareil,
conformément aux règles d'installation en vigueur.
Avant d’utiliser l’interrupteur à glissière, éteignez le ventilateur et vérifiez que les pales sont
à l’arrêt.
Le fournisseur décline toute responsabilité pour les blessures corporelles ou les dommages
matériels découlant d’une utilisation ou d’une installation incorrecte du ventilateur. En cas
de doute, faites appel à un électricien.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2. Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT:Lorsque vous utilisez des appareils électriques,respectez les précautions de
sécuritéde base afinde réduire le risque d'incendie,de chocs électriques etde blessures corporelles.
•Consignes de sécurité électrique
•
•
•
Le luminaire doit être installé par un électricien qualifié conformément aux normes de
câblage en vigueur dans le pays d’installation.
Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ne
devront être réalisées que par des techniciens qualifiés utilisant des pièces de rechange
d’origine. Tout manquement à cette consigne peut s’avérer particulièrement dangereux
pour les usagers.
Installez un commutateur de déconnexion avec un espacement minimum de 3 mm entre
chaque pôle afin de permettre une déconnexion totale en cas de surcharge de Catégorie III,
conformément aux règles d'installation en vigueur.
1. Symboles d’avertissement
Distance minimal entre la lampe et tout objet éclairé (0,5 mètre)
Lisez attentivement les instructions
Attention
Luminaire
0.5 m

FR
2
6. Entretien / Nettoyage
•
•
•
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de procéder à l’entretien.
N’utilisez pas d’éponge mouillée pour nettoyer l’appareil.
Afin de nepas endommager le produit,il est conseillé d’utiliser du matériel adaptéaux surfaces
fragiles ainsi que des produits ralentissant l’usure du produit.
4. Protection de l’environnement
AVERTISSEMENT!
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous
aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Merci de recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet.
5. Caractéristiques de l’appareil
Tension et fréquence
Nominale
Ampoule
Classe de protection
Indice IP
Puissance nominale
220-240V~50Hz
INCL
E14
MAX
60W
IP20
55W
Débit d'air maximal du ventilateur
Valeur de service
Niveau de puissance acoustique 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. Divers
•
•
•
Faites réparer cet appareil par une personne qualifiée.
Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ne
devront être réalisées que par des techniciens qualifiés utilisant des pièces de rechange
d’origine. Tout manquement à cette consigne peut s’avérer particulièrement dangereux pour
les usagers.
Le cas échéant, contactez le service après - vente du magasin où vous avez acheté ce produit.
7. Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION PROPOSÉE
Le ventilateur
ne démarre
pas
•
•
•
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur a déclenché.
Les câbles électriques sont mal
reliés au ventilateur.
L'interrupteur à chaîne (vitesse)
n'est pas sur la bonne position.
•
•
•
Vérifier l’alimentation électrique et
remplacer les fusibles ou réenclencher
le disjoncteur.
Vérifier les câbles électriques reliés au
ventilateur.
Vérifier la position de l'interrupteur à
chaîne (vitesse).
Le ventilateur
fait du bruit
•
•
•
•
La cloche touche le plafond.
Desvis sontdesserréesauniveau
des pales du ventilateur.
Le ventilateur de plafond n’est
pas correctement positionné
contre le plafond.
L'interrupteur à chaîne (vitesse)
utilisé n’est pas le bon.
•
•
•
•
Laisser un espace minimum de 3 mm
entre la cloche et le plafond.
Resserrer toutes les vis des pales du
ventilateur sans serrer trop fort.
Resserrer toutes les vis du support de
suspension ou de la plaque.
Utiliser l'interrupteur à chaîne fourni.
Bruit
mécanique
•L’appareil nécessite une période de
stabilisation de 8 heures minimum.
Le ventilateur
tremble
•
•
Les pales du ventilateur ne sont
pas en position horizontale.
Les vis des pales sont mal
serrées.
•
•
Mesurer la distance entre le plafond et
l’extrémité des pales,puis fairetourner
les pales pour vérifier qu’elles sont
toutes à la même distance du plafond
(ne pas faire de réglage en appuyant
légèrement vers le haut ou vers le bas
sur les supports des pales).
Vérifier que toutes les vis sont
correctement serrées.
FR
3

ES
4
3. Instrucciones específicas de seguridad
•El soporte de fijación de la base del ventilador puede soportar
una carga de 33.5 kgs.
•Se debe instalar el ventilador de tal forma que las palas estén
situadas a más de 2,3 m del nivel del suelo.
2. Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones elementales
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos y de heridas corporales
•Instrucciones generales
•
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que las características de este aparato sean compatibles con las de su
instalación eléctrica.
Cualquier utilización y/o modificación no autorizada de este aparato puede resultarpeligrosa
para su salud y para su propia seguridad.
Este aparato no ha sido concebido para un uso por personas (incluidos los niños) con
capacidad física, sensorial omental reducida,o con falta de experiencia y saber, a menos que
estén supervisadas o hayan recibido formación sobre el uso deeste aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Este aparato está diseñado para su uso en el interior únicamente, exceptuando las zonas
húmedas y los baños.
Se debe prever un medio de desconexión en el cableado fijo del aparato conforme a las
reglas vigentes de instalación.
Antes de utilizar el interruptor deslizante, apague el ventilador y asegúrese de que las palas
estén detenidas.
El proveedor declina toda responsabilidad por los daños corporales o materiales derivados
de un uso o instalación incorrecta del ventilador. En caso de duda, recurra a un electricista.
Es imprescindible vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
•Instrucciones de seguridad eléctricas
•Este aparato ha de ser instalado por un electricista cualificado y de conformidad a las normas
de cableado vigentes en el país.
•
•Instale un conmutador de desconexión con una distancia mínima de 3 mm entre cada polo
para permitir una desconexión total en caso de sobrecarga de Categoría III, de conformidad a
la reglamentación de instalación vigente.
Este producto eléctrico es conforme a las normas de seguridad vigentes. Sólo un técnico
cualificado podrá encargarse de repararlo y deberá utilizar piezas de recambio originales. El
incumplimiento de esta instrucción puede ocasionar peligrosas consecuencias para los
usuarios.
1.
Lea atentamente estas instrucciones
Distancia mínima entre la lámpara y cualquier objeto iluminado (0,5 metro) es
1.Símbolos de advertencia
Atención
Luminaria
0.5 m

ES
5
4. Protección del medio ambiente
ADVERTENCIA!
No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias
por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las
autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. Le rogamos
reciclar el embalaje en los puntos de recogida previstos a tal efecto.
6. Mantenimiento / Limpieza
•Antes de proceder a su limpieza o su mantenimiento, desconecte siempre el ventilador.
•No utilice una esponja mojada para limipiar el aparato.
•Para no dañar el aparato, se aconseja utilizar material adaptado para superficies frágiles y
productos que ralenticen el desgaste del aparato.
Potencia nominal 55W
5. Características del aparato
Tensión nominal y Frecuencia
nominal
Bombilla
Clase de protección
Índice de protección IP
INCL
E14
MAX
60W
IP20
220-240V~50Hz
Caudal máximo del ventilador
Valor de servicio
Nivel de potencia acústica del ventilador 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. Diversos
•
•
•
Haga reparar este aparato por una persona cualificada.
Este producto eléctrico cumple con los requisitos de las normas de seguridad vigentes. Las
reparaciones deberán ser realizadas únicamente por técnicos cualificados utilizando
recambios originales. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar particularmente
peligroso para los usuarios.
En caso de necesidad, diríjase al servicio postventa del almacén donde ha adquirido este
producto.
ES
6
5.
7. Solución de problemas b
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN PROPUESTA
l ventilador
no se pone en
marcha
•
•
•
Un fusible está fundido o el
disyuntor se ha desactivado.
Los cables eléctricos están mal
conectados al ventilador.
El interruptor con cadena
(velocidad) no está sobre la
posición correcta.
•
•
Controle la alimentación eléctrica y
sustituya los fusibles o vuelva a activar
el disyuntor.
Controle los cables eléctricos conectados
al ventilador.
Controle la posición del interruptor con
cadena (velocidad).
El ventilador
hace ruido
•
•
•
•
La cúpula toca el techo.
Se han aflojado tornillos al nivel
de las palas del ventilador.
El ventilador no está
correctamente posicionado
contra el techo.
El interruptor con cadena
(velocidad) utilizado no es el
correcto.
•
•
Ruido
mecánico
El aparato necesita un periodo mínimo
de estabilización de 8 horas.
El ventilador
tiembla
•Las palas del ventilador no están
en posición horizontal.
•Los tornillos de las palas están
mal apretados.
•
•
eje un espacio mínimo de 3 mm entre la
cúpula y el techo.
Apriete, sin que sea demasiado fuerte,
todos los tornillos de las palas del
ventilador.
Apriete todos los tornillos del soporte de
lámpara de techo o de la placa.
Utilice el interruptor con cadena
suministrado.
•
•
Mida la distancia entre el techo y el
extremo de las palas ; a continuación,
gire las palas para controlar que estén
todas a la misma distancia del techo
(no haga esteajuste presionando
ligeramente hacia arriba o hacia abajo
los soportes de las palas).
•
•Controle que todos los tornillos estén
correctamente apretados.

PT
7
2. Instruções gerais de segurança
AVISO:durante a utilização de aparelhos eléctricos,respeite as precauções de segurança básicas a
fim de reduzir o risco de incêndio, de choques eléctricos e de ferimentos corporais.
•Instruções gerais
•Assegure-se de que as características deste aparelho são compatíveis com as da sua
instalação eléctrica.
•Qualquer utilização e/ou modificação não autorizada deste aparelho pode revelar-se
perigosa, tanto para a sua saúde como para a sua própria segurança.
•Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou por pessoas
desprovidas de experiência ou de conhecimentos, salvo se elas tiveram beneficiado, por
intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança , de uma vigilância ou de
instruções prévias relativas à utilização do aparelho.
•Este aparelho destina-se a uma utilização unicamente em interior com excepção de
compartimentos húmidos e compartimentos com água.
•
•Antes de utilizar o interruptor de corrediça, desligue a ventoinha e verifique se as pás estão
paradas.
•O fornecedor declina qualquer responsabilidade pelos ferimentos corporais ou pelos danos
materiais decorrentes de uma utilização ou de uma instalação incorrecta da ventoinha. Em
caso de dúvida, recorra a um electricista
•É conveniente vigiar as crianças a fim de que elas não brinquem com o aparelho.
Deve estar previsto na cablagem fixa do aparelho um meio de desligamento em
conformidade com as regras de instalação em vigor.
•Instruções de segurança eléctrica
•Este aparelho eléctrico está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As
reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados utilizando peças
sobresselentes de origem. Qualquer infracção a estas instruções pode revelar-se
particularmente perigosa para os utilizadores.
•Instale um comutador de desligamento com um espaçamento mínimo de 3 mm entre cada
pólo a fim de permitir o desligamento total em caso de sobrecarga de Categoria III, em
conformidade com as normas de instalação em vigor.
•O aparelho deve ser instalado por um electricista qualificado e em conformidade com as
normas de cablagem em vigor no país.
3. Struções de segurança específicas
•
•A ventoinha deve ser instalada de forma que as pás fiquem situadas
a mais de 2,30 m acima do solo.
O suporte de fixação da base da ventoinha pode suportar uma carga
de 33.5 kgs.
Leia atentamente as instruções
Distânciamínima entre o candeeiroe qualquer objecto iluminado(0,5metros)
1. Símbolos de aviso
Atenção
Candeeiro
0.5 m

PT
8
4. Protecção do ambiente
AVISO!
Os produtos eléctricos não devem ser deitados fora juntamente com o lixo
doméstico. Envie-os para reciclagem nos centros especiais de recolha de lixo
existentes para esse efeito. Contacte as suas entidades locais ou um armazenista para
informações sobre a reciclagem. É favor reciclar a embalagem nos pontos de recolha
existentes para esse efeito.
6. Manutenção/Limpeza
•Desligue sempre o aparelho antes de o limpar ou de proceder à manutenção.
•Não utilizar esponjas molhadas para limpar o aparelho.
•A fim de não danificar o aparelho, é aconselhável utilizar material adaptado às superfícies
frágeis, bem como produtos que retardem o desgaste do produto.
55W
INCL
E14
MAX
60W
IP20
Potência nominal
5. Características do aparelho
Tensão nominal e
Frequência nominal
Lâmpada
Classe de protecção
Índice de protecção IP
220-240V~50Hz
Débito máximo do ventilador
Valor de serviço
Nível de potência sonora do ventilador 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. Diversos
•
•
•
Mande reparar este aparelho por uma pessoa qualificada.
Este produto eléctrico está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As
reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados e que utilizem peças
sobresselentes de origem. Qualquer infracção a esta instrução pode revelar-se
particularmente perigosa para os utilizadores.
Se necessário, contacte o serviço pós-venda do armazém onde adquiriu este produto.
PT
9
7. Guia de reparação b
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO PROPOSTA
A ventoinha
não arranca
•
•
•
•
•
•
A ventoinha
faz barulho
•
•
•
•
•
•
•
•
Ruído
mecânico
•
O aparelho necessita de um período de
estabilização de 8 horas, pelo menos.
A ventoinha
treme
•
•
•
•
Fusível queimado ou disjuntor
disparado.
Os cabos eléctricos estão mal
ligados à ventoinha.
O interruptor de cadeia
(velocidade) não está na posição
certa.
A campânula toca no tecto.
Há parafusos desapertados ao
nível das pás da ventoinha.
A ventoinha de tecto não está
correctamente colocada contra
o tecto.
O interruptor de cadeia
(velocidade) utilizado não é o
adequado.
As pás da ventoinha não estão
na posição horizontal.
Os parafusos das pás estão mal
apertados.
Verificar a alimentação eléctrica e
substituir os fusíveis ou voltar a armar o
disjuntor.
Verificar os cabos eléctricos ligados à
ventoinha.
Verificar a posição do interruptor de
cadeia (velocidade).
Deixar um espaço mínimo de 3 mm
entre a campânula e o tecto.
Voltar a apertar todos os parafusos das
pás da ventoinha sem os apertar
demasiado.
Voltar a apertar todos os parafusos do
suporte de suspensão ou da placa.
Utilizar o interruptor de cadeia
fornecido.
Medir a distância entre o tecto e a
extremidade das pás, em seguida fazer
girar as pás para verificar se estão todas
à mesma distância do tecto (não fazer a
regulação empurrando ligeiramente
para cima ou para baixo os suportes das
pás).
Verificar se todos os parafusos estão
correctamente apertados.

IT
10
6.
5.
2. Istruzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA:quando si utilizzano apparecchi elettrici, rispettare le precauzioni di sicurezza di
base al fine di ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e di ferite fisiche.
•Istruzioni generali
•
•
•
•
•
•
•
•
Accertatevi che le caratteristiche di quest’apparecchio siano compatibili con quelle del vostro
impianto elettrico.
Qualsiasi utilizzo e/o modifica non autorizzata di quest’apparecchio può rivelarsi pericolosa,
tanto per la vostra salute quanto per la vostra sicurezza.
Quest’apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali, sono ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, eccetto se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o d’istruzioni preliminari circa l’utilizzo dell’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente in luoghi interni ad eccezione
delle parti umide e d'acqua.
Va previsto un mezzo di sconnessione nel cablaggio fisso dell’apparecchio conformemente
alle regole d’installazione vigenti.
Prima di utilizzare l'interruttore scorrevole, spegnere il ventilatore e verificare che le pale
siano ferme.
Il fornitore non è responsabile di eventuali danni fisici o materiali derivanti dall'uso o
installazione incorretti del ventilatore. In caso di dubbio, chiamare un elettricista.
Occorre sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
•Istruzioni di sicurezza elerica
•L’apparecchio deve essere installato da un elettricista qualificato e conformemente alle
norme di cablaggio vigenti nel paese.
•Questo prodotto elettrico risponde alle norme di sicurezza vigenti. Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da persone qualificate e utilizzando pezzi di ricambio
originali. L'inosservanza delle seguenti istruzioni potrebbe risultare particolarmene
pericolosa per gli utenti.
•Installare un commutatore di scollegamento con uno spazio minimo di 3 mm tra ogni polo al
fine di permettere uno scollegamento totale in caso di sovraccarico di Categoria III,
conformemente alle regole d'installazione vigenti.
3. truzioni di sicurezza specifiche
•
•
Il supporto di fissaggio della base del ventilatore può sostenere un
carico di 33.5 kgs.
Il ventilatore deve essere installato in maniera che le pale siano
situate a più di 2,3 m sopra il pavimento.
Leggere attentamente le istruzioni
distanza minima tra la lampada e qualsiasi oggetto illuminato (0,5 metro)
1. Simboli di avvertenza
Attenzione
Lampada
0.5 m

11
IT
4. Protezione dell'ambiente
AVVERTENZA!
I prodotti elettrici non devono essere buttati insieme ai rifiuti domestici. Riciclateli nei
centri di smaltimento speciali previsti per questo. Contattate le autorità locali o un
commerciante all'ingrosso per avere consigli circa il riciclaggio. Si prega di riciclare
l'imballaggio negli appositi punti di raccolta previsti a questo scopo.
6. Manutenzione / Pulizia
•Disinserire sempre l’apparecchio prima di pulirlo o di procedere alla sua manutenzione.
•Non utilizzare spugne umide per la pulizia dell'apparecchio.
•Per non danneggiare il prodotto, si consiglia l'uso di materiali idonei a superfici fragili e di
prodotti che ridocono l'usura del prodotto.
55W
INCL
E14
MAX
60W
IP20
5. Caratteristiche dell’apparecchio
Tensione nominale e
Frequenza nominale
Lampadina
Classe di protezione
Indice di protezione IP
Poenza nominale
220-240V~50Hz
Portata massima d’aria
Valori di esercizio
Livello di potenza sonora del ventilatore 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. Vari
•
•
•
Fare riparare quest’apparecchio da una persona qualificata.
Questo prodotto elettrico è conforme alle norme di sicurezza vigenti. Le riparazioni dovranno
solo essere realizzate da tecnici qualificati utilizzando pezzi di ricambio d’origine. Ogni
inadempimento a quest’istruzione può rivelarsi particolarmente pericoloso per gli utenti.
All’occorrenza, contattare il servizio postvendita del negozio dove avete comprato
questo prodotto.
IT
12
5.
7. Guida di ricerca guasto b
PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE PROPOSTA
Il ventilatore
non si mette
in moto
•
•
•
•
•
•
Il ventilatore
fa rumore
•
•
•
•
•
•
•
•
Rumore
meccanico
•L’apparecchio richiede un periodo di
stabilizzazione di 8 ore minimo.
Il ventilatore
trema
•
•
•
•
Misurare la distanza tra il soffitto e
l'estremità delle pale, poi far girare le
pale per verificare che siano tutte alla
stessa distanza dal soffitto (non fare
regolazione premendo leggermente
verso l'alto o verso il basso sui supporti
delle pale).
Verificare che tutte le viti siano
correttamente strette.
Le pale del ventilatore non sono
in posizione orizzontale.
Le viti delle pale sono strette
male.
Un fusibile è bruciato o il
disgiuntore ha scattato.
I cavi elettrici sono mal collegati
al ventilatore.
L'interruttore a catena (velocità)
non è sulla posizione giusta.
La campana tocca il soffitto.
Delle viti sono allentate al livello
delle pale del ventilatore.
Il ventilatore da soffitto non è
correttamente posizionato
contro il soffitto.
L'interruttore a catena (velocità)
utilizzato non è quello giusto.
Verificare l'alimentazione elettrica e
sostituire i fusibili o innestare di nuovo
il disgiuntore.
Verificare i cavi elettrici collegati al
ventilatore.
Verificare la posizione dell'interruttore
a catena (velocità).
Lasciare uno spazio minimo di 3 mm tra
la campana e il soffitto.
Ristringere tutte le viti delle pale del
ventilatore senza stringere troppo
forte.
Ristringere tutte le viti del supporto di
sospensione o della piastra.
Utilizzare l'interruttore a catena fornito.

13
PL
6.
2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać
podstawowych zaleceń bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń ciała.
•Zalecenia ogólne
•
•
•
•
•
•
•
•
Należy upewnić się, że charakterystyka urządzenia jest zgodna z charakterystyką instalacji
elektrycznej.
Każde inne zastosowanie i/lub modyfikacja urządzenia bez zezwolenia może być
niebezpieczne, ze względu na zdrowie i własne bezpieczeństwo.
To urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których
możliwości fizyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone, lub osoby nie posiadające
doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem sytuacji kiedy mogą skorzystać z nadzoru lub uzyskać
instrukcje od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w pomieszczeniach z wyjątkiem
pomieszczeń o wysokim poziomie wilgotności i łazienek
Należy przewidzieć wyłącznik w stałym okablowaniu urządzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami instalacji.
Przed użyciem wyłącznika ślizgowego, należy wyłączyć wentylator i sprawdzić czy łopatki są
unieruchomione.
Dostawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody materialne
spowodowane użytkowaniem lub nieprawidłową instalacją wentylatora. W razie
wątpliwości, należy skorzystać z usług elektryka
Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że nie bawią się urządzeniem.
•Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące zasilania elektrycznego
•Urządzenie musi być zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka i zgodnie z normami
obowiązującymi w kraju.
•
To urządzenie elektryczne jest zgodne z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis stosujący oryginalne części
zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może stanowić źródło zagrożenia dla
użytkowników.
•Zamontować odłącznik z rozstawem co najmniej 3 mm pomiędzy biegunami, aby umożliwić
całkowite odłączenie w przypadku przeciążenia kategorii III, zgodnie z obowiązującymi
zasadami instalacji.
3. Specjalne zalecenia bezpieczeństwa
•
Wspornik mocowania podstawywentylatora wytrzymuje obciążenie
33.5 kgs.
•
Wentylator musi być zainstalowany w taki sposób, aby łopaty
znajdowały się na wysokości 2,3 m od ziemi.
Przeczytać uważnie instrukcje
Odległość minimalna między lampą i oświetlanym obiektem (0,5 metra)
1. Symbole ostrzegawcze
Uwaga
Lampa
0.5 m

PL
14
1.
4. Ochrona środowiska
OSTRZEŻENIE!
Nie należy wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa
domowego. Należy poddać je utylizacji w specjalnym centrum przeznaczonym do
tego celu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi w celu uzyskania porady
dotyczącej recyklingu. Urządzenie należy oddać do punktu zbiórki zajmującego się
tego typu urządzeniami.
6. Konserwacja / Czyszczenie
•Należy zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem lub konserwacją.
•Nie używać mokrej gąbki do czyszczenia urządzenia.
•Aby nie uszkodzić urządzenia, zaleca się stosowanie akcesoriów dostosowanych do delikatnych
powierzchni oraz produktów spowalniających zużycie produktu.
55W
INCL
E14
MAX
60W
IP20
5. Charakterystyka urządzenia
Napięcie nominalne i
Częstotliwość nominalna
Żarówka
Klasa zabezpieczenia
Wskaźnik zabezpieczenia IP
Moc nominalna
220-240V~50Hz
Maksymalne natężenie przepływu wentylatora
Wartość eksploatacyjna
Poziom mocy akustycznej wentylatora 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. Inne informacje
•
•
•
Urządzenie musi być naprawiane przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
Ten produkt elektryczny jest zgodny z obowiązującymi normami. Naprawy muszą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników stosujących oryginalne części
zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być bardzo niebezpieczne dla
użytkownika.
W danym wypadku należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym sklepu, w którym
nabyto produkt.
15
PL
6.
7. Instrukcja naprawy
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY PROPONOWANE ROZWIĄZANIE
Wentylator
nie
uruchamia się
•
•
•
•
•
•
Wentylator
hałasuje
•
•
•
•
Hałas
mechaniczny
•
Wentylator
drga
•
•
•
•
Zmierzyć odległość między sufitem a
końcem łopatek, następnie obrócić
łopatki, aby sprawdzić czy znajdują się
w tej samej odległości od sufitu (nie
regulować poprzez naciśnięcie
podstaw łopatek w górę lub w dół).
Sprawdzić czy wszystkie śruby są
dokręcone prawidłowo.
Sprawdzić zasilanie elektryczne i
wymienić bezpieczniki lub uruchomić
wyłącznik.
Sprawdzić przewody elektryczne
podłączone do wentylatora.
Sprawdzić pozycję wyłącznika
łańcuszkowego (prędkość).
Pozostawić minimalną przestrzeń 3 mm
pomiędzy osłoną i sufitem.
Dokręcić śruby łopatek wentylatora
zwracając uwagę, aby nie dokręcić ich
zbyt mocno.
Dokręcić wszystkie śruby podstawy
podwieszenia lub płytki.
Zastosować dostarczony wyłącznik
łańcuszkowy.
Urządzenie wymaga minimum 8
godzinnego okresu stabilizacji.
Łopatki wentylatora nie
znajdują się w pozycji poziomej.
Śruby łopatek są przykręcone
nieprawidłowo.
Bezpiecznik jest spalony lub
wyłączył się samoczynny
wyłącznik.
Przewody elektryczne są
nieprawidłowo podłączone do
wentylatora.
Wyłącznik łańcuszkowy
(prędkość) znajduje się w
nieprawidłowej pozycji.
•
•
•
•
Osłona dotyka sufitu.
Śruby łopatek wentylatora są
poluzowane.
Wentylator sufitowy jest
nieprawidłowo zamocowany do
sufitu.
Zastosowany wyłącznik
łańcuszkowy (prędkość) jest
nieprawidłowy.

EL
16
1.
3. Ειδικές συστάσεις ασφαλείας
•
•
Το στήριγμα στερέωσης της βάσης του ανεμιστήρα μπορεί να αντέξει
σε φορτίο 33.5 kgs.
Ο ανεμιστήρας πρέπει να εγκατασταθεί κατά τρόπο ώστε τα πτερύγια
να απέχουν τουλάχιστον 2,3 m από το έδαφος.
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στο φωτιστικό και οποιοδήποτε φωτιζόμενο
αντικείμενο (0,5 μέτρα)
1.
προσοχή
φωΤΙσΤΙκό
Σύμβολα προειδοποίησης
0.5 m
2. Γενικές συστάσεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε τις βασικές συστάσεις
ασφαλείας ώστε να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικού
τραυματισμού.
•Ηλεκτρικές συστάσεις ασφαλείας
•Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τα πρότυπα
καλωδίωσης που ισχύουν στη χώρα.
•Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν είναι σύμφωνο προς τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς που χρησιμοποιούν γνήσια
ανταλλακτικά. Η μη συμμόρφωση στη σύσταση αυτή μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα επικίνδυνη για
τους χρήστες.
•Τοποθετήστε ένα μεταγωγικό διακόπτη με ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των πόλων ώστε να
επιτρέπεται πλήρης αποσύνδεση σε περίπτωση υπερφόρτωσης Κατηγορίας III, σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανόνες εγκατάστασης.
•
•
•
•
•
•
•
•
Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της συσκευής αυτής είναι συμβατά με εκείνα της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης.
Κάθε μη εγκεκριμένη χρήση ή /και τροποποίηση της συσκευής μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη,
τόσο για την υγεία σας όσο για την ασφάλειά σας.
Η συσκευή αυτή δεν προβλέπεται για να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) οι σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες των οποίων είναι μειωμένες ή από
άτομα που δεν έχουν πείρα ή γνώσεις, εκτός εάν τους παρέχεται, από κάποιο άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προηγούμενες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής.
Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση εκτός των υγρών δωματίων και των
μπάνιων.
Στη σταθερή καλωδίωση της συσκευής θα πρέπει να έχει προβλεφθεί ένα μέσο αποσύνδεσης
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες εγκατάστασης.
Πριν χρησιμοποιήσετε το διακόπτη ολίσθησης, σβήστε τον ανεμιστήρα και βεβαιωθείτε ότι τα
πτερύγια έχουν σταματήσει.
Ο προμηθευτής αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για σωματικές ή υλικές βλάβες που
οφείλονται σε λανθασμένη χρήση ή εγκατάσταση του ανεμιστήρα. Σε περίπτωση αμφιβολίας,
καλέστε ηλεκτρολόγο.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•Γενικές συστάσεις

17
EL
4. Προστασία του περιβάλλοντος
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Τα ηλεκτρικά απόβλητα δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απόβλητα.
Παρακαλείστε να τα ανακυκλώνετε στις υπάρχουσες εγκαταστάσεις. Ζητήστε
συμβουλή σχετικά με την ανακύκλωση στις τοπικές αρχές ή το κατάστημα πώλησης.
Παρακαλείστε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία σε κάποιο σημείο συλλογής που
προβλέπεται γι αυτό.
•
•
•
6. Συντήρηση / Καθάρισμα
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετεή εκτελέσετε εργασίες
συντήρησης.
Μην χρησιμοποιείτε βρεγμένο σφουγγάρι για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Προκειμένου να μην προξενηθεί ζημιά στο προϊόν, συνιστάται να χρησιμοποιείτε υλικά
κατάλληλα για ευαίσθητες επιφάνειες καθώς και προϊόντα που επιβραδύνουν τη φθορά του
προϊόντος.
Oνομαστική ισχύ 55W
INCL
E14
MAX
60W
IP20
220-240V~50Hz
5. Χαρακτηριστικά της συσκευής
Ονομαστική τάση και
Ονομαστική συχνότητα
Λαμπτήρας
Κλάση προστασίας
∆είκτης προστασίας IP
Μέγιστη παροχή αέρα από ανεμιστήρα
Τιμή λειτουργίας
Στάθμη ηχητικής ισχύος ανεμιστήρα 50.6
dB(A)
2.85
(m3/min)/W
127.88
m3 /min

8. ∆ιάφορα
•
•
•
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο άτομο.
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν ανταποκρίνεται στα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται παρά μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς χρησιμοποιώντας
γνήσια ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε παράλειψη ως προς τη σύσταση αυτή μπορεί να αποβεί
ιδιαίτερα επικίνδυνη για τους χρήστες.
Εάν συντρέχει περίπτωση, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση του
καταστήματος αγοράς του προϊόντος.
EL
18
1.
7. Οδηγός επίλυσης προβλημάτων b
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ
Ο
ανεμιστήρας
δεν ξεκινά
•
•
•
•
•
•
Ο
ανεμιστήρας
κάνει θόρυβο
•
•
•
•
•
•
•
•
Μηχανικός
θόρυβος
•Η συσκευή χρειάζεται μια περίοδο
σταθεροποίησης τουλάχιστον 8 ωρών.
Ο
ανεμιστήρας
τρέμει
•
•
•
•
Μετρήστε την απόσταση μεταξύ της
οροφής και του άκρου των πτερυγίων,
έπειτα περιστρέψτε τα πτερύγια για να
ελέγξετε ότι βρίσκονται όλα στην ίδια
απόσταση από την οροφή (μην
προβείτε σε ρυθμίσεις πιέζοντας
ελαφρώς προς τα πάνω ή προς τα κάτω
τις βάσεις των πτερυγίων).
Ελέγξτε ότι όλες οι βίδες είναι σωστά
σφιγμένες.
Τα πτερύγια του ανεμιστήρα δεν
είναι σε οριζόντια θέση.
Οι βίδες των πτερυγίων δεν
είναι καλά σφιγμένες.
Η καλύπτρα αγγίζει το ταβάνι.
Κάποιες βίδες έχουν
χαλαρώσει στο επίπεδο των
πτερυγίων του ανεμιστήρα.
Ο ανεμιστήρας οροφής δεν είναι
σωστά τοποθετημένος επάνω
στο ταβάνι.
Ο διακόπτης αλυσίδας
(ταχύτητα) που χρησιμοποιείται
δεν είναι ο σωστός.
Έχει καεί κάποια ασφάλεια ή
έχει ενεργοποιηθεί ο διακόπτης
ασφαλείας.
Τα ηλεκτρικά καλώδια δεν είναι
σωστά συνδεδεμένα στον
ανεμιστήρα.
Ο διακόπτης αλυσίδας
(ταχύτητα) δεν είναι στη σωστή
θέση.
Ελέγξτε την παροχή ρεύματος και
αντικαταστήστε τις ασφάλειες ή
επανενεργοποιήστε το διακόπτη
ασφαλείας.
Ελέγξτε τα ηλεκτρικά καλώδια που
συνδέονται στον ανεμιστήρα.
Ελέγξτε τη θέση του διακόπτη αλυσίδας
(ταχύτητα).
Αφήστε μια ελάχιστη απόσταση 3 mm
ανάμεσα στην καλύπτρα και το ταβάνι.
Σφίξτε όλες τις βίδες των πτερυγίων
χωρίς να τις σφίξετε υπερβολικά.
Σφίξτε όλες τις βίδες της βάσης
ανάρτησης ή της πλάκας.
Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο
διακόπτη αλυσίδας.

19
TR
2. Genel güvenlik talimatları
UYARI:Elektrikli aletler kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve yaralanma risklerini önlemek
amacıyla temel güvenlik önlemlerine uyunuz.
•Genel talimatlar
•
•
•
•
•
•
•
•
Bu cihazın özelliklerinin elektrik tesisatınızın özellikleriyle uyumlu olmasından emin olunuz.
Bu cihazın her türlü uygunsuz kullanım ve/veya değişimi, gerek sağlığınız gerekse kendi öz
güvenliğiniz için tehlikeli olabilir.
Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan ya da deneyim ve bilgileri
olmayan (çocuklar dahil) kişiler tarafından kullanılamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu olan
ve cihazın kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olan kişiler tarafından gözetim altında tutularak
kullanılmaları mümkündür.
Bu cihaz sadece nemli parçalardan ve su kaynaklarından uzak olmak koşuluyla içeride
kullanıma yöneliktir.
Cihazın sabit elektrik devresi içerisine, yürürlükteki tesisat kurallarına uygun olarak bir
bağlantı kesme tertibatının yerleştirilmesi gerekmektedir
Sürgülü açma kapama düğmesini kullanmadan önce, vantilatörü kapatın ve kanatların
durmuş olmasını kontrol edin.
Vantilatörün hatalı kullanımı veya kurulumu sonucunda meydana gelebilecek yaralanmalar
veya maddi hasarlar ile ilgili olarak tedarikçi hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Tereddüt
edilmesi halinde, bir elektrikçi çağırınız.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim altında tutulması
gerekmektedir.
•Elektrikle ilgili güvenlik talimatları
•Bu aydınlatıcının, kullanıldığı ülkenin yürürlükteki kablo bağlantı normlarına uygun olarak
vasıflı bir elektrikçi tarafından kurulması gerekmektedir.
•Bu elektrikli ürün yürürlükteki güvenlik normlarına uygundur. Tamiratların sadece orijinal
yedek parça kullanan vasıflı teknisyenler tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Bu
talimata uyulmaması özellikle kullanıcılar için tehlikeli olacaktır.
•Aşırı voltaj kategorisi III altında tam bağlantı kesme sağlayan temas ayırmalı tüm kutup
ayırmaları araçları ulusal elektrik tesisatı kurallarına göre sabit tesisat içinde bulunmalıdır.
3. Özel güvenlik talimatları
•
•
Vantilatörün taban sabitleme dayanağı 33.5 kg'lık bir ağırlığı
taşıyabilir.
Vantilatörün, kanatların zeminden 2,3m yukarıda olacağı şekilde
kurulması gerekmektedir.
Talimatları dikkatlice okuyunuz
Lamba ile aydınlatılan tüm nesneler arasındaki minimum mesafe (0,5 metre)
1. Uyarı sembolleri
Dikkat
Lamba
0.5 m
Table of contents
Languages:
Other ADEO Services Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

NuTone
NuTone ULTRA SILENT QTRN050F instructions

Fanelite
Fanelite PRICKLY 38YFT-7057M operating manual

Salda
Salda RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Technical manual

Faro Barcelona
Faro Barcelona ventyly HYBRID Assembly manual

Emerson
Emerson MAYA ZEN CF750ORB00 owner's manual

Orbegozo
Orbegozo CC 65085 instruction manual

Rittal
Rittal 3238.500 Assembly and operating instructions

KOBE
KOBE FT893 Operator's manual

Schwille Elektronik
Schwille Elektronik Dew Point Touch 100-600 operating instructions

Poujoulat
Poujoulat RENOSHUNT installation instructions

Panasonic
Panasonic FV-11VH1 installation instructions

Tommy Bahama
Tommy Bahama TB301MAB01 owner's manual