ADEO Services Basic Maintenance manual

Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
FR Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
ES Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
PT
l'Uso e la Manutenzione
Istruzioni per il Montaggio,
IT
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
EL Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
PL Manual asamblare,
utilizare și întreținere
RO
Assembly - Use -
Maintenance Manual
EN
UA Керівництво По Збірці
і Експлуатації
BR Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
21500010/AO / 21500010/AOB
Traductiondelaversionoriginaledumoded’emploi/Traducciónde lasInstruccionesoriginales/ Traduçãodas Instruções Originais/Traduzionedelle istruzionioriginali /Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών/ Tłumaczenie
instrukcjioryginalnej /Перeкладоригінальноїінструкції/ Traducerea instrucţiunilororiginale/ Tradução das InstruçõesOriginais/Original Instructions
EAN CODE: 3276007496482-3276007526561
Basic

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
BR Obrigado por ter adquirido um produto . Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalação, uso
e anutenção. Concebemos um produto para proporcionar total satisfação.
Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja estará à disposição para te acompanhar.
ecitonaltnemevitnettaeriledsnolliesnocsuovsuoN.tiudorpecétehcariova’dsnoicremersuovsuoN
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
edlaunamleetnematnetareelsomadnemocereL.otcudorpetseodarpmocrebahsomecedargaeL
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
oãçazilitu,oãçalatsniedlaunamorelaol-omahlesnocA.otudorpetseropaicnêreferpausasomecedargA
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
Ευχαριστούμε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος . Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Σχεδιάσαμε αυτό το προϊόν για να σας προσφέρει πλήρη
ικανοποίηση.
Αν χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του καταστήματος από το οποίο αγοράσατε το προϊόν είναι στη διάθεσή σας
awtsńaPeiktsyzswćinłepsyba,ymśilawotkejorpazikramtkudorpneT.ijcawresnokiaina
woktyżu
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам.
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de
instalare, de utilizare și de întreținere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
UA

112
A
C
D
E
B
78
E14 MAX 40W

Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος /
Увага! Небезпечно! / Atenţie, pericol /
Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτός τάσης / Odłączenie zasilania /
Mise sous tension / Puesta en tensión / Ligação da alimentação / Messo sotto tensione /
Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο / Włączenie zasilania / Під’єднання під напругу /
Punere sub tensiune / Energizar / Power up
Uwaga niebezpieczeństwo /
Perigo de precaução/Caution danger
FR:
Mentions Légales & Consignes de Sécurité
PT:
Avisos Legais e instruções de Segurança
EL:
Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας
PL:
Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa
UA:
Керівництво З Техніки
RO:
Manual privind siguranţa
BR:
Avisos Legais e instruções de Segurança
EN:
Legal & Safety Instructions
ES:
Instrucciones Legales y de Seguridad
IT:
Istruzioni Legali e di Sicurezza
p3 5 24
Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση /Montaż /
Збiрка / Montaj / Montagem / Assembly
Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie /
Використання / Utilizare /Utilização / Use
p3
p3 26
25 26

5
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Symboles d’avertissement
2. Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement les instructions.
Avertissement:distance minimale entre la lampe et tout objet éclairé(0,2 mètre).
Classe de protection II. Cette lampe dispose d'une isolation double et pourra ne
pas être raccordé à un conducteur de protection.
4. Protection Environnementale
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils
manière écologique conformément aux réglementations locales. Merci de contacter
votre commune ou votre revendeur pour plus d'informations sur le recyclage. Les
matériaux d'emballage sont recyclables. Merci de mettre au rebut de manière
écologique l'emballage et de le mettre à disposition des services de récupération
des matériaux recyclables.
ATTENTION !
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil,et conservez-le pour pouvoir
le consulter ultérieurement et si besoin le communiquer à un tiers.
Tenir l’appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
Changez l’ampoule 5 à 10 minutes après avoir éteint la lampe, une fois que l’ampoule est refroidie.
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
électriques et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: l’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder au
montage, à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage. Enlevez le
fusible ou désenclenchez-le, et assurez-vous qu’il ne peut pas se réenclencher.
2) Consignes de sécurité électrique
vigueur dans le pays d’installation.
Avertissement : Si le câble extérieur ou le cordon de ce luminaire est endommagé,
faites-le remplacer exclusivement par le fabricant, un agent de service après-vente
1) Consignes générales
0.2

6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
5. Caractéristiques de l'appareil
6. Entretien / Nettoyage
7. Divers (Service après vente, Réparations, Garantie, etc.)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 110-230V
Max.60W / Max.40W
E27 Max.60W / E14 Max.40W
25°C
Classe II
IP 20
Fréquence nominale
Puissance nominale
Ampoule
Température ambiante
Classe de protection
Indice de protection IP
50/60Hz
Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
rechange d’origine.Tout manquement à cette consigne peut s’avérer particulièrement dangereux
pour les usagers.
Le cas échéant, contactez le service après-vente du magasin où vous avez acheté ce produit.
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Des réparations inadaptées peuvent présenter des risques importants.
Les ampoules utilisées doivent toujours correspondre aux caractéristiques énoncées dans ce manuel.
détachées d’origine.
présenter des risques de blessures corporelles.
GARANTIE
La garantie légale générale s’applique selon les textes en vigueur dans votre pays à compter de la date
de livraison des marchandises et de la remise du reçu prouvant l’achat.

7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Símbolos de advertencia
2. Instrucciones generales de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones.
ADVERTENCIA:distancia mínima entre la lámpara y cualquier objeto iluminado
(0,2 metro).
Seguridad de clase II. Esta lámpara dispone de doble aislamiento y puede no
ser apta para conectarse a un cable de protección.
Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvelas para poder
consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros.
Nunca debe encontrarse cerca del puesto de trabajo una persona, ni sobre todo un niño.
Esta luminaria se destina exclusivamente a un uso en interiores.
Sustituya la bombilla entre 5 y 10 minutos después de haber apagado la lámpara, cuando la bombilla
ya se ha enfriado.
ADVERTENCIA : El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones
elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos
y de heridas corporales.
ADVERTENCIA: se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al
montaje, al mantenimiento, a la sustitución de la bombilla o a la limpieza. Quite
el fusible o desactívelo, y asegúrese de que no pueda volverse a activar.
2) Instrucciones de seguridad eléctricas
cableado vigentes en el país de instalación.
4. Protección del medio ambiente
No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias
por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las
autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. Le rogamos
reciclar el embalaje en los puntos de recogida previstos a tal efecto.
¡CUIDADO !
Advertencia: Si el cable exterior o el cordón de esta luminaria está dañado, hágalo
sustituir exclusivamente por el fabricante, un agente de servicio postventa
1) Instrucciones generales
0.2

8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
5. Características del aparato
6. Mantenimiento / Limpieza
7. Diversos (Servicio postventa, Reparaciones, Garantía, etc.)
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal 110-230V
Máx.60W /Máx.40W
E27 Máx.60W / E14 Máx.40W
25°C
Clase II
IP 20
Frecuencia nominal
Potencia nominal
Bombilla
Temperatura ambiente
Clase de protección
Índice de protección IP
50/60Hz
Este producto eléctrico cumple con los requisitos de las normas de seguridad vigentes.
de origen. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar particularmente peligroso para los
usuarios.
En caso de necesidad, diríjase al servicio postventa del almacén donde ha adquirido este producto.
Desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
Reparaciones inadaptadas pueden presentar riesgos importantes.
Las bombillas utilizadas deben siempre corresponderse con las características detalladas en este
manual.
de origen.
presentar riesgos de heridas corporales.
GARANTÍA
La garantía legal general se aplica con arreglo a la normativa vigente en el país del comprador, a partir
de la entrega de la mercancía y tras la presentación del ticket de compra como prueba de la compra.

9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Símbolos de aviso
2. Instruções gerais de segurança
Leia atentamente as instruções.
AVISO:distância mínima entre o cand eeiro e qualquer objecto iluminado
(0,2 metros).
Classe de segurança II. Este candeeiro tem um isolamento duplo e não pode
ser ligado a um condutor de proteção.
Leia atentamente este manual de utilização antes de utilizar o aparelho e conserve-o para o poder
consultar posteriormente e, se necessário, comunicá-lo a outras pessoas.
Ninguém, e sobretudo nenhuma criança, deve permanecer perto do posto de trabalho.
Este candeeiro destina-se exclusivamente a utilização em interior.
Substitua a lâmpada 5 a 10 minutos depois de ter apagado o candeeiro, logo que a lâmpada tenha
arrefecido.
AVISO:durante a utilização de aparelhos eléctricos, respeite as precauções de
ferimentos corporais.
AVISO: A alimentação eléctrica deve ser cortada antes de proceder à montagem,
à manutenção, à mudança da lâmpada ou à limpeza. Retire o fusível ou desligue-
o e assegure-se de que não pode voltar a ser ligado.
2) Instruções de segurança eléctrica
cablagem em vigor no país de instalação.
4. Protecção do ambiente
Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos. Devem ser entregues num ponto de recolha municipal para serem
eliminados de um modo não prejudicial para o ambiente e de acordo com os
regulamentos locais. Contacte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para
mais informações sobre a reciclagem. Os materiais de embalagem são recicláveis.
CUIDADO !
mande-o substituir exclusivamente pelo fabricante, por um agente de serviço
perigo.
1) Instruções gerais
0.2

10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
5. Características do aparelho
6. Manutenção / Limpeza
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão nominal 110-230V
Máx.60W / Máx.40W
E27 Máx.60W / E14 Máx.40W
25°C
classe II
IP 20
Frequência nominal
Potência nominal
Lâmpada
Temperatura ambiente
Classe de protecção
Índice de protecçã IP
50/60Hz
7. Diversos (Serviço pós-venda, reparações, garantia, etc.)
Este produto eléctrico está em conformidade com as normas de segurança em vigor.
de origem. Qualquer infracção a esta instrução pode revelar-se particularmente perigosa para os
utilizadores.
Se necessário, contacte o serviço pós-venda do armazém onde adquiriu este produto.
Desligue sempre o aparelho antes de proceder à limpeza ou à manutenção.
Reparações inadequadas podem apresentar riscos graves.
As lâmpadas utilizadas devem corresponder sempre às características enunciadas neste manual.
de origem.
representar risco de ferimentos corporais.
Elimine os materiais de embalagem de um modo não prejudicial para o ambiente
e entregue-os ao serviço de recolha de materiais recicláveis.
GARANTIA
A garantia geral nos termos legais é aplicável de acordo com os textos em vigor no seu país a partir do
fornecimento dos mesmos, mediante a apresentação do recibo como prova da compra.

11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Simboli di avvertenza
2. Istruzioni generali di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA: Distanza minima tra la lampada e qualsiasi oggetto illuminato
(0.2 metro).
Classe di Sicurezza II. Questa lampada è doppiamente isolata e potrebbe non
essere collegata a un conduttore di protezione.
Leggere attentamente il presente manuale di utilizzo prima di utilizzare l’apparecchio a muro e
conservarlo per successive consultazioni o qualora occorra trasmetterlo a terzi.
Nessuno, e in particolare nessun bambino, deve trovarsi nelle vicinanze della postazione di lavoro.
Questa lampada è destinata esclusivamente ad un uso interno.
Sostituire la lampadina 5 a 10 minuti dopo avere spento la lampada, una volta che la lampadina èfredda.
AVVERTENZA: quando si utilizzano apparecchi elettrici, rispettare le precauzioni
AVVERTENZA: l’alimentazione elettrica deve essere interrotta prima di procedere
al montaggio, alla manutenzione, alla sostituzione della lampadina o alla pulizia.
Togliere il fusibile o scollegarlo e assicurarsi che non possa riavviarsi.
2) Istruzioni di sicurezza elettrica
Attenzione: Se il cavo esterno o il cordone di questa lampada è danneggiato,
fatelo sostituire esclusivamente dal fabbricante, da un agente del servizio
pericolo.
in vigore nel paese in cui viene installata.
1) Istruzioni generali
0.2

12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
4. Protezione dell'ambiente
ecosostenibile in conformità alle normative locali. Rivolgersi alle proprie autorità
locali o al fornitore per informazioni riguardanti il riciclaggio del prodotto. Il materiale
d’imballaggio è riciclabile. Smaltire il materiale d’imballaggio in modo ecosostenibile
e renderlo disponibile per il servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
ATTENZIONE!
5. Caratteristiche dell’apparecchio
6. Manutenzione / Pulizia
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nomina 110-230V
Max.60W / Max.40W
E27 Max.60W / E14 Max.40W
25°C
classe II
IP 20
Frequenza nominal
Potenza nominal
Lampadina
Temperatura ambiente
Classe di protezione
Indice di protezion IP
50/60Hz
7. Vari (Servizio postvendita, Riparazioni, Garanzia, ecc.)
Questo prodotto elettrico è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
d’origine. Ogni inadempimento a quest’istruzione può rivelarsi particolarmente pericoloso per gli
utenti.
All’occorrenza, contattare il servizio postvendita del negozio dove avete comprato questo prodotto.
Togliere sempre la spina dell'apparecchio dalla presa prima di procedere alla pulizia o alla
manutenzione.
Eventuali interventi di riparazione inadeguati possono presentare rischi importanti.
Le lampadine utilizzate devono sempre corrispondere alle caratteristiche enunciate nel manuale.
ricambio originali.
GARANZIA
La garanzia legale generale si applica, in base ai testi in vigore nel vostro Paese, dalla consegna dei
beni e previa presentazione della ricevuta come prova di acquisto.

13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Σύμβολα προειδοποίησης
2. Γενικές συστάσεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:eλάχιστη απόσταση ανάμεσα στο φωτιστικό και οποιοδήποτε
φωτιζόμενο αντικείμενο ( 0.2 μέτρα).
Κατηγορία ασφαλείας ΙΙ. Αυτή η λάμπα έχει διπλή μόνωση και δεν μπορεί να
συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό.
3. Ειδικές συστάσεις ασφαλείας
Δεν υπάρχουν ειδικές συστάσεις ασφαλείας.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και διατηρήστε
το για να μπορείτε να ανατρέξετε αργότερα και εάν χρειαστεί να το μεταβιβάσετε σε τρίτους.
Κανένας, και ιδίως κανένα παιδί, δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά στη θέση εργασίας.
Πριν διανοίξετε μια οπή, βεβαιωθείτε ότι δεν κινδυνεύετε να τρυπήσετε ένα υπάρχον καλώδιο ήσωλήνα
που δεν είναι ορατά.
Το φωτιστικό αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση.
Αντικαταστήστε το λαμπτήρα 5 με 10 λεπτά μετά το σβήσιμο του φωτιστικού, αφού κρυώσει ο λαμπτήρας.
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές του φωτιστικού αυτού είναι συμβατές με την εγκατάστασή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε τις βασικές
συστάσεις ασφαλείας ώστε να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
και σωματικού τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η ηλεκτρική τροφοδοσία πρέπει να κοπεί πριν να προβείτε στο
μοντάρισμα, στη συντήρηση, στην αντικατάσταση του λαμπτήρα ή στο καθάρισμα.
Αφαιρέστε την ασφάλεια ή απενεργοποιήστε την και βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί
να επανενεργοποιηθεί.
2) Ηλεκτρικές συστάσεις ασφαλείας
Προειδοποίηση: Εάν το εξωτερικό ή το εσωτερικό καλώδιο αυτού του φωτιστικού
έχει υποστεί ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει αποκλειστικά από τον
κατασκευαστή, κάποιον υπάλληλο εξουσιοδοτημένου κέντρου εξυπηρέτησης μετά
την πώληση ή κάποιο εξουσιοδοτημένο άτομο ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Το φωτιστικό αυτό πρέπει να εγκατασταθεί από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τα πρότυπα
καλωδίωσης που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης.
1) Γενικές συστάσεις
0.2

14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
4. Προστασία του περιβάλλοντος
Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να μεταφέρονται σε κοινοτικό σημείο συλλογής ώστε να απορρίπτονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα πώλησης για πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση.Το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίπτετε τη
συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε κατάλληλα σημεία συλλογής
ανακυκλώσιμων υλικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ !
5. Χαρακτηριστικά της συσκευής
6. Συντήρηση / Καθάρισμα
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση 110-230V
Max.60W / Max.40W
E27 Max.60W / E14 Max.40W
25°C
Κλάση II
IP 20
Ονομαστική συχνότητα
Ονομαστική ισχύς
Λαμπτήρας
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Κλάση προστασίας
Δείκτης Προστασίας IP
50/60Hz
7.Διάφορα(ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΜετάτηνΠώληση,Επισκευές,Εγγύηση,κλπ.)
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο άτομο.
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν ανταποκρίνεται στα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας.
Οι επισκευές δεν πρέπει να πραγματοποιούνται παρά μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς
χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε παράλειψη ως προς τη σύσταση αυτή μπορεί
να αποβεί ιδιαίτερα επικίνδυνη για τους χρήστες.
Εάν συντρέχει περίπτωση, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση του καταστήματος
αγοράς του προϊόντος.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή πριν προβείτε στο καθάρισμα ή τη συντήρηση.
Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται πρέπει πάντα να αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά που
αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Κάθε επισκευή πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο άτομο, με γνήσια ανταλλακτικά.
Ακατάλληλες επιδιορθώσεις μπορούν να ενέχουν σημαντικούς κινδύνους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση εξαρτημάτων άλλων από εκείνα που διευκρινίζονται στο
παρόν εγχειρίδιο μπορεί να επιφέρει κίνδυνο σωματικού τραυματισμού.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η γενική νόμιμη εγγύηση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις στη χώρα σας και καλύπτει
τα προϊόντα από την παράδοση τους και την έκδοση του νόμιμου παραστατικού αγοράς.

15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Symbole ostrzegawcze
2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Przeczytac uwaznie instrukcje
OSTRZEŻENIE: odległosc minimalna miedzy lampa i oswietlanym obiektem
(0,2 metra).
Klasa ochrony II. Lampa jest wyposażona w podwójną izolację i nie musi być
łączona z kablem ochronnym.
3. Specjalne zalecenia bezpieczeństwa
Brak specjalnych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją w celu umożliwienia
skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania osobom trzecim.
Żadna osoba, a przede wszystkim dzieci, nie mogą znajdować się w pobliżu stanowiska pracy.
Przed wywierceniem otworu, należy sprawdzić czy nie zachodzi ryzyko przewiercenia niewidocznego
w ścianie okablowania lub przewodu.
Lampa jest przeznaczona wyłącznie do użytkowania w pomieszczeniach.
Wymieniać żarówkę po 5 do 10 minutach od wyłączenia lampy, po schłodzeniu żarówki.
Sprawdzić, czy dane techniczne dotyczące zasilania elektrycznego urządzenia są zgodne z instalacją
elektryczną.
OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze
przestrzegać podstawowych zaleceń bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: zasilanie elektryczne musi zostać wyłączone przed przystąpieniem
do montażu, konserwacji, wymiany żarówki lub czyszczenia. Wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć i upewnić się, że nie może sie ponownie włączyć.
Ostrzeżenie: Jeżeli zewnętrzny kabel lub przewód tej oprawy oświetleniowej jest
uszkodzony, należy wymienić go u producenta, w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub u specjalisty, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
2) Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące zasilania elektrycznego
obowiązującymi w kraju instalacji.
1) Zalecenia ogólne
0.2

16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
4. Ochrona środowiska
Produkty elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi.
Należy odnieść je do odpowiednich punktów zbiórki w celu przeznaczenia do
utylizacji w sposób zgodny z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska. Należy skontaktować się z odpowiednią instytucją samorządu lokalnego
lub ze sklepem, aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu. Materiały
opakowaniowe są przeznaczone do recyklingu. Należy przeznaczyć materiały
opakowaniowe do utylizacji w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska, przekazując je do punktu zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu.
UWAGA !
5. Charakterystyka urza dzenia
6. Konserwacja / Czyszczenie
DANE TECHNICZNE
Napiecie nominalne 110-230V
Maxs.60W / Maxs.40W
E27 Maxs.60W / E14 Maxs.40W
25°C
Klasa II
IP 20
Czestotliwosc nominalna
Moc nominalna
Zarówka
Temperatura otoczenia
Klasz zabezpieczenia
Wskaznik zabezpieczenia IP
50/60Hz
7. Inne informacje (serwis po sprzedaży, naprawy, gwarancja, itd.)
Ten produkt elektryczny jest zgodny z obowiązującymi normami.
oryginalne części zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być bardzo niebezpieczne dla
użytkownika.
W danym wypadku należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym sklepu, w którym nabyto
produkt.
Urządzenie należy zawsze odłączać przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą nieść za sobą poważne ryzyko.
Używane żarówki muszą mieć zawsze taką samą charakterystykę jak podana w instrukcji.
oryginalnych części zamiennych.
OSTRZEŻENIE: Używanie innych akcesoriów niż podane w instrukcji może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
GWARANCJA
Ogólna gwarancja prawna obowiązuje zgodnie z przepisami obowiązującymi w Państwa kraju od daty
dostarczenia towaru, pod warunkiem okazania paragonu jako dowodu zakupu.

17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Символи попереджень
2. Загальні правила безпеки
Уважно прочитайте інструкцію
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Мінімальна відстань між лампою та будь-яким
предметом, що освітлюється (0.2 м).
захисного заземлення.
3. Особливі правила безпеки
Особливих правил безпеки немає.
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте
її для подальшого використання і звернення до інших осіб у разі потреби.
Ніхто не повинен знаходитися поряд із місцем роботи, особливо діти.
Перед тим, як свердлити отвір, перевірте, чи немає ризику пошкодження прихованої
проводини або труби.
Світильник призначено виключно для встановлення у приміщенні.
Заміняйте лампу за 5-10 хвилин після того, як вимкнули світильник, коли лампа охолонула.
Перевірте, чи відповідають електричні характеристики світильника вашій мережі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуючи електричні пристрої, дотримуйтеся базових
правил безпеки, аби знизити ризик пожежі, враження електричним струмом
і травмування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим, як виконувати монтаж, догляд, заміняти лампу
або чистити світильник, слід вимкнути електричне живлення. Витягніть або
від’єднайте запобіжник, переконайтеся, що він не може увімкнутися.
Попередження: Якщо зовнішній кабель або шнур цього світильника
пошкоджено, щоб уникнути небезпеки, його має замінити виключно
виробник, його уповноважений агент із сервісного обслуговування або
кваліфікований фахівець.
2) Правила безпеки поводження з електрикою
Світильник повинен встановлювати кваліфікований електрик, відповідно до норм виконання
проводини, що діють у країні, де встановлюється світильник.
1) Загальні інструкції
0.2

18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
4. Захист довкілля
Електричні пристрої заборонено утилізувати разом із побутовими відходами.
Їх необхідно передавати на муніципальний пункт прийому для екологічно
безпечної утилізації відповідно до місцевих норм. За рекомендаціями щодо
утилізації зверніться до місцевих органів влади або складу-магазину.
Пакувальний матеріал придатний до вторинної переробки. Утилізуйте
пакувальний матеріал безпечним для навколишнього середовища способом і
передайте його в службу зі збору придатних для переробки матеріалів.
УВАГА !
5. Характеристики пристрою
6. Догляд / Чищення
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга 110-230V
Max.60W / Max.40W
E27 Max.60W / E14 Max.40W
25°C
Клас II
IP 20
Номінальна частота
Номінальна потужність
лампа
Температура навколишнього середовища
Клас захисту
Показник захисту IP
50/60Hz
7. Різне (сервіс, ремонт, гарантія, тощо)
Пристрій має ремонтувати кваліфікована особа.
Цей електричний пристрій відповідає чинним стандартам безпеки.
Ремонт повинен виконувати лише кваліфікований фахівець, використовуючи оригінальні запасні
частини. Будь-яке порушення цього правила може зокрема становити небезпеку для
користувачів. У разі потреби звертайте до сервісного центра магазина, у якому ви придбали цей
пристрій.
Від’єднайте пристрій від мережі перед чищенням та доглядом.
Неправильний ремонт може потягти за собою великий ризик.
Лампи, що використовуються, повинні відповідати характеристикам, наведеним у цій інструкції.
Усі роботи з ремонту повинен виконувати лише кваліфікований фахівець, використовуючи
оригінальні запасні частини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання іншого приладдя, ніж наведене у цій інструкції, може
становити ризик тілесних ушкоджень.
ГАРАНТІЯ
Загальноправова гарантія поширюється відповідно до законодавчих актів, чинних у вашій
країні, із дати поставки товару й після надання чека як доказу покупки.

19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
1. Simboluri de avertizare
2. Instruciuni generale de securitate
Citeste instuctiunile.
metri.
la un conductor de protecție.
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a utiliza dispozitivul şi păstraţi-l pentru o
consultare ulterioară; dacă este necesar transmiteţi manualul de instrucţiuni terţilor, odată cu produsul.
Toţi vizitatorii, în special copii, trebuie ţinuţi la distanţă de zona de lucru.
Doar pentru utilizare la interior.
După ce opriți 5-10 minute, schimbați becul atunci când becurile au fost răcite.
AVERTIZARE: Când se utilizează dispozitive electrice trebuie respectate întotdeauna
precauţiile elementare de siguranţă pentru a reduce riscul de incendiu,
electrocutare şi vătămare a persoanelor.
AVERTIZARE: Alimentarea electrică trebuie dezactivată înainte de montare,
întreţinere, înlocuirea becului sau curăţare. Scoateţi siguranţa sau puneţi-o în
poziţia OPRIT şi asiguraţi-o contra reactivării.
iluminat se deteriorează, acesta trebuie înlocuit exclusiv de producător, agentul
pericole.
2) Securitatea electrică
Corpul de iluminat trebuie instalat numai de un electrician autorizat cu respectarea normativelor
naţionale de cablare.
1) Informaţii generale
0.2

20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
BR
EN
4. Protecţia mediului
Produsele electrice nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
conformitate cu reglementările locale şi cu respectarea mediului ambiant. Contactaţi
autorităţile locale sau distribuitorul pentru recomandări cu privire la reciclare.
Materialul de ambalare este reciclabil. Eliminaţi ambalajul într-un mod care respectă
mediul şi puneţi-l la dispoziţia serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
ATENŢIE !
5. Caietul de sarcini Appliance
6. Întreţinere / Curăţare
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală 110-30V
Max.60W / Max.40W
E27 Max.60W / E14 Max.40W
25°C
class II
IP 20
Frecvenţă nominală
Putere nominală
Evaluarea pe bec
Temperatura ambianta
Clasa de protecţie
Numărul de IP
50/60Hz
7. Altele (Service, Reparare, garantare, etc.)
Acest produs electric este în conformitate cu cerinţele de siguranţă relevante.
altfel poate rezulta un pericol considerabil pentru utilizator.
Luaţi legătura cu magazinul de la care aţi cumpărat produsul pentru servicii postvânzare, dacă există.
Deconectaţi de la reţea înainte de întreţinere sau curăţare.
prezenta un risc de vătămare a persoanelor.
GARANȚIE
Гарантия на изделие действует, начиная с даты продажи, и предоставляется в соответствии с
действующим законодательством. Сохраняйте чек о покупке.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ADEO Services Outdoor Light manuals

ADEO Services
ADEO Services Inspire Twice OS-A51 User manual

ADEO Services
ADEO Services Inspire YONKERS ENKI User manual

ADEO Services
ADEO Services Inspire MIJAS OS-A63 WALL User manual

ADEO Services
ADEO Services OS2602 WHITE User manual

ADEO Services
ADEO Services OS3186 User manual

ADEO Services
ADEO Services Solar Maintenance manual

ADEO Services
ADEO Services OS7049MS User manual