Adexi Exido 12310026 User manual

12310026
www.adexi.eu
DK Ismaskine ........................................................ 2
NO Iskremmaskin .................................................. 6
SE Glassmaskin .................................................. 10
FI Jäätelökone ................................................... 14
UK Ice Cream Maker ........................................... 18
DE Speiseeismaschine ....................................... 22

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye ismaskine, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager appa-
ratet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisnin-
gen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske apparatets funktioner.
GENERELLE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Når
apparatet anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan med-
føre personskade og beskadige ap-
paratet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ans-
varlig for skader, der opstår som følge
af forkert brug eller håndtering (se
også under Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervs-
brug.
• Fjern al emballage og alle transport-
materialer fra apparatet indvendigt og
udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har
synlige skader, og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med an-
dre ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at
trække i eller snuble over appara-
tets ledning eller en eventuel for-
længerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men
tag fat om selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og
åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.

3
DK
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50
Hz. Garantien bortfalder ved tilslut-
ning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Anbring altid apparatet på et tørt,
plant og stabilt underlag på god
afstand af bordkanten.
• Sørg for, at apparatets ventilations-
huller ikke tildækkes eller blokeres.
• Kom aldrig lune eller varme ingredi-
enser i skålen. Ingredienserne må
maksimalt have stuetemperatur,
og det anbefales at bruge ingredi-
enser som mælk og fløde direkte fra
køleskabet.
• Indholdet i skålen må ikke overstige
maksimummærket (300 ml).
• Vask alle dele, der kommer i kontakt
med fødevarer, inden du anvender
apparatet første gang (eller efter
længere tids opbevaring uden brug).
APPARATETS DELE
1. Låg
2. Pakning
3. Motordel
4. Udløserknap
5. Omrører
6. Køledel
7. Skål
8. Ventilationshuller
9. Strømforsyning
10. Betjeningspanel
11. Knap til fast is
12. Knap til softice
13. Tænd/sluk-knap
11 12 13

4
DK
INDEN BRUG
• Vask låget (1), pakningen (2), om-
røreren (5) og skålen (7) i lunkent
vand tilsat lidt opvaskemiddel, og tør
delene grundigt.
BRUG
• Hæld 100 ml mælk, 100 ml piskefløde
og 3 spsk sukker i skålen (7), og rør
det rundt.
• Sæt skålen i køledelen (6).
• Sæt pakningen (2) og omrøreren (5)
ind over motordelens aksel. Sørg for,
at omrøreren går i indgreb.
• Sæt låget med motordelen på appa-
ratet.
• Slut apparatet til strømforsyningen,
og slut strømforsyningen til lysnettet.
• Tænd for apparatet på betjenings-
panelet (10). Tryk på knappen til
softice (12) for at fryse isen let, eller
tryk på knappen til fast is (11) for at
fryse isen hårdere.
• Apparatet går i gang, og isen er klar i
løbet af 1-2 timer afhængigt at mæng-
den og den valgte indstilling.
• Når isen er klar, skal du slukke for
apparatet ved at trykke på tænd/sluk-
knappen (13).
• Løft låget med omrøreren af, og
server isen.
RENGØRING
• Rengør altid apparatet umiddelbart
efter brug.
• Afbryd apparatet fra lysnettet, før du
rengør det.
• Rengør motordelen og køledelen ved
at tørre dem af med en fugtig klud.
Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel
til vandet, hvis apparatet er meget
snavset. Motordelen og køledelen må
ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i dem.
• Apparatets øvrige dele kan rengøres
i lunkent vand tilsat lidt opvaskemid-
del. Skil delene ad, og rengør dem
separat. Samtlige dele skal være
helt tørre, inden apparatet samles og
bruges igen.
• Sørg for, at apparatet er rent og tørt,
inden det gemmes bort.
• Brug aldrig slibende eller opløsende
rengøringsmidler.

5
DK
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hus-
holdningsaffald, da elektrisk og elektro-
nisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på be-
tingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produk-
tet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av iskrem-
maskinen ber vi deg lese nøye gjennom
bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE SIKKERHETS-
REGLER
Dette apparatet kan bare brukes av
barn fra åtte år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap dersom de er under tilsyn
eller har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke leke med ap-
paratet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når de
ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er
i nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til per-
sonskader og skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn
det er beregnet for. Produsenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader
som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering (se også garantibestem-
melsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet er
ikke beregnet på utendørs eller kom-
mersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig em-
ballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har syn-
lige skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre led-
ninger enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en even-
tuell skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen
med en tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet
ut av stikkontakten før apparatet
rengjøres, og når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar
støpselet ut av stikkontakten. Ta i
stedet tak i støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna
varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt
ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom det har falt i bak-
ken eller er skadet på annen måte.

7
NO
• Dersom apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, skal disse under-
søkes og om nødvendig repareres av
en autorisert reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan-
tien gjelder ikke dersom apparatet er
koblet til feil spenning.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte ap-
paratet når det gjelder garantireparas-
joner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke
gjelder lenger.
SPESIELLE SIKKERHETS-
REGLER
• Plasser alltid apparatet på et tørt,
jevnt og stødig underlag og i god
avstand fra alle kanter.
• Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke er tettet igjen eller tildekket.
• Ikke legg varme ingredienser i bollen.
Ingrediensene må ikke være varmere
enn romtemperatur. Det beste er å
bruke melk og fløte rett fra kjøleska-
pet.
• Innholdet i bollen må ikke overskride
maksimumsmerket (300 ml).
• Før du tar apparatet i bruk for første
gang eller når det ikke har vært i bruk
på en stund, må du vaske alle delene
som kommer i direkte kontakt med
mat.
HOVEDDELER
1. Lokk
2. Tetning
3. Motordel
4. Utløserknapp
5. Røreredskap
6. Kjøledel
7. Bolle
8. Ventilasjonsåpninger
9. Strømforsyning
10. Betjeningspanel
11. Knapp for hard iskrem
12. Knapp for myk iskrem
13. Av/på-knapp
11 12 13

8
NO
FØR BRUK
• Vask lokket (1), tetningen (2), rørered-
skapet (5) og bollen (7) i varmt såpe-
vann og tørk dem grundig.
BRUK
• Hell 100 ml melk, 100 ml kremfløte og
3 spiseskjeer sukker i bollen (7) og
rør om.
• Sett bollen i kjøledelen (6).
• Sett tetningen (2) og røreredska-
pet (5) på akselen til motordelen.
Kontroller at røreredskapet er riktig
montert.
• Sett lokket med motordelen på ap-
paratet.
• Koble apparatet til strømforsyningen,
og sett støpslet til strømforsyningen i
stikkontakten.
• Slå på apparatet på betjeningspan-
elet (10). Trykk på knappen for myk
iskrem (12) for å fryse iskremen litt
eller på knappen for hard iskrem (11)
for å fryse iskremen mer.
• Apparatet starter og iskremen er klar
i løpet av 1-2 timer, avhengig av den
valgte mengden og innstillingen.
• Når iskremen er ferdig, slår du av
apparatet ved å trykke på av/på-knap-
pen (13).
• Løft av lokket med røreredskapet og
server iskremen.
RENGJØRING
• Rengjør alltid apparatet rett etter
bruk.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før
du rengjør apparatet.
• Rengjør motordelen og kjøledelen
ved å tørke av dem med en fuktig
klut. Bruk litt flytende oppvaskmiddel
hvis apparatet er svært skittent. Mo-
tordelen og kjøledelen må ikke legges
i vann. Sørg for at det ikke trenger
vann inn i disse delene.
• Alle andre deler delen kan vaskes i
lunkent vann tilsatt en dråpe oppvask-
middel. Demonter alle delene og
rengjør dem hver for seg. Alle delene
må være helt tørre før apparatet
settes sammen og brukes igjen.
• Kontroller at apparatet er rent og tørt
før du setter det vekk.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler
eller løsemidler.

9
NO
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlems-
land kan du i visse tilfeller returnere brukt
utstyr til forhandleren der det ble kjøpt
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta
kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av ap-
paratet som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nett-
stedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut det bästa av din nya
glassmaskin bör du läsa igenom dessa
instruktioner noga innan du använder den
första gången. Var speciellt uppmärksam
på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommen-
derar att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
ALLMÄNNA SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten på
ett säkert sätt och så att de förstår
riskerna. Barn får inte leka med ap-
paraten. Barn får inte utföra rengöring
och underhåll utan tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner
sig i närheten av apparaten när den
är i bruk bör hållas under uppsikt. Ap-
paraten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador och skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej an-
vändas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och trans-
portmaterial från apparatens in- och
utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har
några synliga skador och att inga
delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon
annan sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snub-
bla över sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas tillsam-
mans med en timeromkopplare eller
ett separat fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kon-
takten ur vägguttaget före rengöring
eller när apparaten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkon-
takten ska dras ut ur vägguttaget. Håll
i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte slad-
den eller stickproppen är skadade,
och använd inte apparaten om någon
del är skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på något
annat sätt.

11
SE
• Om apparaten, sladden eller kontak-
ten har skadats ber du en auktorise-
rad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med felaktig spän-
ning.
• Försök aldrig reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för repa-
rationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
SPECIELLA SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
• Placera alltid apparaten på ett torrt,
jämnt och stadigt underlag, långt bort
från kanter.
• Se till att apparatens ventiler inte är
blockerade eller täckta.
• Placera aldrig varma ingredienser i
skålen. Ingredienserna får inte vara
varmare än rumstemperatur. Det är
bäst att använda mjölk och grädde
direkt från kylen.
• Innehållet i skålen får inte överstiga
maximimarkeringen (300 ml).
• Innan apparaten används för första
gången eller efter en lång tids förvar-
ing ska alla delar som kommer i
kontakt med livsmedel rengöras.
APPARATENS DELAR
1. Lock
2. Tätning
3. Motorenhet
4. Frigöringsknapp
5. Omrörare
6. Kylenhet
7. Skål
8. Ventiler
9. Strömkälla
10. Kontrollpanel
11. Knapp för fast glass
12. Knapp för mjuk glass
13. På/av-knapp
11 12 13

12
SE
FÖRE ANVÄNDNING
• Diska locket (1), tätningen (2),
omröraren (5) och skålen (7) i varmt
vatten med diskmedel och torka grun-
dligt.
ANVÄNDNING
• Häll 100 ml mjölk, 100 ml vispgrädde
och 3 msk socker i skålen (7) och rör
om.
• Sätt i skålen i kylenheten (6).
• Montera tätningen (2) och omröraren
på motorenhetens axel. Se till att
omröraren går i lås korrekt.
• Placera locket med motorenheten på
apparaten.
• Anslut apparaten till elnätet och kop-
pla in strömförsörjningen.
• Slå på apparaten på kontrollpanelen
(10). Tryck på knappen för mjuk glass
(12) för att lätt frysa glassen eller på
knappen för fast glass (11) för att
frysa glassen hårdare.
• Apparaten startar och glassen är klar
inom 1–2 timmar, beroende på mäng-
den och inställningen som valts.
• När glassen är klar, stäng av ap-
paraten genom att trycka på på/av-
knappen (13).
• Lyft av locket med omröraren och
servera glassen.
RENGÖRING
• Rengör alltid apparaten så fort du inte
ska använda den längre.
• Dra ur sladden till apparaten innan du
rengör den.
• Rengör motorenheten och kylenheten
genom att torka av dem med en fuktig
trasa. Lite diskmedel kan användas
om apparaten är mycket smutsig. Mo-
torenheten och kylenheten får aldrig
sänkas ner i vatten. Se till att inget
vatten kommer in i dem.
• Alla andra delar kan diskas i ljummet
vatten och lite diskmedel. Montera
isär alla delar och rengör dem sepa-
rat. Alla delar måste vara helt torra
innan du monterar ihop apparaten
och använder den på nytt.
• Se till att apparaten är ren och torr
innan du ställer undan den.
• Använd aldrig rengöringsmedel med
slipmedel eller lösningsmedel.

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervin-
ning av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i
vissa fall returnera den använda utrust-
ningen till återförsäljaren, om du köper
ny utrustning. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av
avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut-
satts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående an-
vändningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på www.adexi.
se.
På webbplatsen hittar du också kontak-
tinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, repara-
tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait-
teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta jäätelökonees-
tasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolel-
lisesti. Suosittelemme myös, että säilytät
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo lait-
teen lähellä olevia lapsia, kun laitetta
käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahin-
goittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyt-
tötarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa
vammoista tai vioista, jotka johtuvat
laitteen vääränlaisesta käytöstä tai
käsittelystä (katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyt-
töön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma-
teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vauri-
oita tai puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muita kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatko-
johtoon voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajas-
tinkytkimen tai erillisen kauko-ohjain-
järjestelmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pis-
torasiasta, kun laite täytyy puhdistaa
tai kun se ei ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönläh-
teiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
laitteen virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioi-
tunut, tarkastuta laite ja korjauta se
tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on
230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk-
sia, joissa laite on kytketty väärään
verkkovirtaan.

15
FI
• Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota
yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait-
teen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtu-
uksia.
ERIKOISTURVAOHJEET
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle
ja tukevalle alustalle riittävän kauas
reunoista.
• Varmista, että laitteen tuuletusaukot
eivät ole tukossa tai peitettyinä.
• Älä milloinkaan laita kulhoon läm-
pimiä tai kuumia aineksia. Ainekset
eivät saa olla huoneenlämpötilaa
kuumempia. Parhaiten soveltuu maito
ja kerma suoraan jääkaapista.
• Kulhoon ei saa laittaa aineksia yli
maksimimerkinnän (300 ml).
• Pese kaikki laitteen osat, jotka joutu-
vat kosketuksiin ruoan kanssa, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran tai kun laitetta käytetään pitkän
käyttötauon jälkeen.
PÄÄOSAT
1. Kansi
2. Tiiviste
3. Moottoriosa
4. Vapautuspainike
5. Sekoitin
6. Jäähdytysosa
7. Kulho
8. Tuuletusaukot
9. Virtalähde:
10. Ohjauspaneeli
11. Kovan jäätelön painike
12. Pehmeän jäätelön painike
13. Virtapainike
11 12 13

16
FI
ENNEN KÄYTTÖÄ
• Pese kansi (1), tiiviste (2), sekoitin (5)
ja kulho (7) lämpimällä pesuaineve-
dellä ja kuivaa huolellisesti.
KÄYTTÖ
• Kaada 100 ml maitoa, 100 ml kuo-
hukermaa ja 3 rkl sokeria kulhoon (7)
ja sekoita.
• Laita kulho jäähdytysosaan (6).
• Kiinnitä tiiviste (2) ja sekoitin (5)
moottoriosan varteen. Varmista, että
sekoitin lukkiutuu kunnolla paikalleen.
• Aseta kansi ja moottoriosa laitteen
päälle.
• Työnnä verkkojohto laitteeseen ja liitä
laite verkkovirtaan.
• Kytke laite päälle ohjauspaneelista
(10). Paina pehmeän jäätelön painik-
etta (12), jos haluat jäädyttää jäätelön
kevyesti tai kovan jäätelön painiketta
(11), jos haluat jäädyttää sen kovem-
maksi.
• Laite käynnistyy ja jäätelö on valmista
1-2 tunnissa määrästä ja valitusta
asetuksesta riippuen.
• Kun jäätelö on valmista, sammuta
laite painamalla virtapainiketta (13).
• Poista kansi ja sekoitin ja tarjoile
jäätelö.
PUHDISTUS
• Puhdista laite aina heti käytön jäl-
keen.
• Irrota laite sähköverkosta ennen puh-
distusta.
• Puhdista moottoriosa ja jäähdytysosa
kostealla liinalla pyyhkimällä. Jos laite
on hyvin likainen, veteen voi lisätä
hieman astianpesuainetta. Moottorio-
saa ja jäähdytysosaa ei milloinkaan
saa upottaa veteen. Varmista, ettei
niihin pääse vettä.
• Kaikki muut osat voidaan pestä läm-
pimällä vedellä ja pienellä määrällä
pesuainetta. Pura osat ja puhdista ne
huolellisesti. Kaikkien osien tulee olla
täysin kuivia ennen laitteen kokoamis-
ta tai käyttöä.
• Varmista, että laite on puhdas ja kuiva
ennen säilytystä.
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
tusaineita tai liuottimia.

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT-
TÄMISESTÄ JA KIERRÄT-
TÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van WEEE-direktiivin mukaan jokaisen
jäsenvaltion on järjestettävä asianmukain-
en sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-al-
ueen yksityiset kotitaloudet voivat palaut-
taa käytetyt laitteet maksutta erityisiin
kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltio-
issa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniik-
kajätteen käsittelystä saat lähimmältä
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYK-
SIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisi-
vuillamme siltä varalta, että haluat ottaa
meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirhe-
istä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new ice cream
maker, please read through these instruc-
tions carefully before using it for the first
time. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that
you keep the instructions for future refer-
ence.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or have been given
instructions concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be
performed by children without super-
vision.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye
on any children in the vicinity of the
appliance when it is in use. The appli-
ance is not a toy.
• Incorrect use of this appliance may
cause personal injury and damage
the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for
any injury or damage resulting from
incorrect use or handling (see also
Warranty Terms).
• For domestic use only. Not for out-
door or commercial use.
• Remove all packaging and transport
materials from the inside and outside
of the appliance.
• Check that the appliance has no
visible damage and that no parts are
missing.
• Do not use with any cords other than
that supplied.
• Check that it is not possible to pull or
trip over the cord or any extension
cord.
• The appliance must not be used
together with a timer switch or a
separate remote control system.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning,
or when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when remov-
ing the plug from the socket. Instead,
hold the plug.
• Keep the cord and appliance away
from heat sources, hot objects and
naked flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or
wound around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use
the appliance if there is any damage,
or if it has been dropped on the floor,
dropped in water or damaged in any
other way.

19
UK
• If the appliance, cord or plug has
been damaged, have the appliance
inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer.
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The
warranty is not valid if the appliance is
connected to incorrect voltage.
• Never try to repair the appliance your-
self. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs
under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications
will invalidate the warranty.
SPECIAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• Always place the appliance on a dry,
level and firm surface well away from
any edges.
• Make sure that the appliance’s vents
are not blocked or covered.
• Never place warm or hot ingredients
in the bowl. The ingredients must be
no hotter than room temperature. It
is best to use milk and cream straight
from the fridge.
• The contents of the bowl must not
exceed the maximum mark (300 ml).
• Before using for the first time, or after
prolonged storage without use, wash
any parts that will come into contact
with food.
MAIN COMPONENTS
1. Lid
2. Seal
3. Motor unit
4. Release button
5. Stirrer
6. Cooling unit
7. Bowl
8. Vents
9. Power supply
10. Control panel
11. Button for firm ice cream
12. Button for soft ice cream
13. On/Off button
11 12 13

20
UK
BEFORE USE
• Wash the lid (1), seal (2), stirrer (5)
and bowl (7) in warm soapy water
and dry thoroughly.
USE
• Pour 100 ml milk, 100 ml whipping
cream and 3 tablespoons of sugar
into the bowl (7) and stir.
• Insert the bowl into the cooling unit
(6).
• Fit the seal (2) and stirrer (5) onto the
shaft of the motor unit. Make sure the
stirrer engages correctly.
• Place the lid with the motor unit on
the appliance.
• Connect the appliance to the power
supply and plug the power supply in.
• Switch the appliance on at the control
panel (10). Press the button for soft
ice cream (12) to lightly freeze the ice
cream or the button for firm ice cream
(11) to freeze the ice cream harder.
• The appliance starts and the ice
cream is ready within 1-2 hours,
depending on the quantity and the
setting selected.
• Once the ice cream is ready, turn off
the appliance by pressing the on/off
button (13).
• Lift off the lid with the stirrer and serve
the ice cream.
CLEANING
• Always clean the appliance immedi-
ately after use.
• Unplug the appliance before cleaning
it.
• Clean the motor unit and the cool-
ing unit by wiping them with a damp
cloth. A little washing-up liquid can
be added if the appliance is heavily
soiled. The motor unit and cooling unit
must never be immersed in water.
Make sure that no water gets into
them.
• All other parts can be washed in
lukewarm water and a little detergent.
Dismantle all parts and clean them
separately. All parts must be com-
pletely dry before the appliance is
assembled and used again.
• Ensure the appliance is clean and dry
before storage.
• Never use abrasive detergents or
solvents.
Table of contents
Languages: