SPM Karma User manual

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 1/48
Versione a caduta
Gravity version
Manuale d’uso e manutenzione
Pag.2
Operator’s manual
Page 24

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 2/48
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
41057 Spilamberto (MO)
Edizione:01/2018
Revisione: 01
© 2018 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche
parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale:
è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in
conformità ai requisiti essenziali di sicurezza;
è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni
tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza;
deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di
proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative.
RingraziandoLa per la preferenza accordataci,
la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
manutenzione.

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 3/48
INDICE
1.AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2.CORREDO DELL’APPARECCHIO............4
3.INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4.INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO.....................................4
5.SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6.POSIZIONAMENTO....................................6
7.COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA................................................7
8.OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO..................................8
9.OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
10.MANUTENZIONE STRAORDINARIA....19
Pulizia del condensatore ................................. 19
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 20
Stoccaggio invernale....................................... 20
Stoccaggio prodotto........................................ 20
11.INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI
PER GELATO...........................................21
12.ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’....21
13.GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI ...............................................22

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 4/48
1. AVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o
manutenzione). Le parti del manuale
rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio. Il presente
apparecchio è stato progettato per la
produzione di gelato soft e prodotti
similari. Al momento del ricevimento di
questo apparecchio assicurarsi che il
codice di identificazione dello stesso
corrisponda a quello da Voi ordinato e
riportato sempre sui documenti di
trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero
di matricola progressivo. Questo
apparecchio è destinato solo ed
esclusivamente all’uso per il quale è stato
concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di bambini di età
inferiore agli 8 anni e di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
sanitizzazione non possono essere
effettuate da bambini se non attentamente
supervisionati.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato. Non
posizionare bombole con gas infiammabile
vicino a questa apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata progettata
per applicazioni quali:
-Aree cucina per staff in negozi, uffici
o altri ambienti lavorativi;
-Aree comuni in hotel, motel o altri
ambienti residenziali in genere;
-Bed and breakfast, catering ed
applicazioni simili
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo
si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante;
- 1 vaschetta raccogli gocce;
- 2 o-ring rubinetto;
- 1 guarnizione flangia frontale;
- 1 dispositivo per dare la forma a stella.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL
TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
compressore ermetico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario trasportare,
immagazzinare e movimentare l’apparecchio in
posizione verticale rispettando le indicazioni
poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio
sia stato accidentalmente o volutamente per
ragioni di trasporto, tenuto in posizione non
verticale è necessario, prima del suo
avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in
posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel
compressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è munito di un apposito
bancale in legno che ne permette lo
spostamento utilizzando gli usuali mezzi di
movimentazione e di sollevamento.
Attenzione

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 5/48
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
Per non provocare danni all'apparecchio, le
manovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con particolare cura. E' possibile sollevare
l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o
manuale, posizionando le pale nella parte
sottostante dello stesso.
Va, invece, evitato di:
- rovesciare l’apparecchio;
- trascinare l’apparecchio con funi od altro;
- sollevare l’apparecchio con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al
suo imballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia
asciutto e con temperature comprese tra 0°C e
40 °C. Con l'imballo originale è possibile
sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo
cura di mantenere la posizione verticale indicata
dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta
matricola applicata all’interno dell’apparecchio e
qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
Modello;
Numero di matricola;
Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
Assorbimento max in Watt;
Corrente max in Amp;
Peso in kg;
Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 32°C.
Le dimensioni di ingombro dell’apparecchio
sono:
Karma
Altezza:60 cm.
Larghezza: 35.7 cm.
Profondità: 52.1 cm.
Peso: 70 kg.
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali
inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli
interventi; suggeriamo perciò di leggere
attentamente il presente manuale, prima di
contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non
può essere smaltito come rifiuto comune, ma
deve essere smaltito secondo quanto stabilito
dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste
Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e
dalle legislazioni nazionali derivanti, per
prevenire possibili conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute umana.
Per il corretto smaltimento dell’apparecchio,
contattate il punto vendita presso cui avete
acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio
post vendita.

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 6/48
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di
manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti
gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE!
Tutti gli elementi dell’imballaggio non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie
piatta facendo in modo che la carrozzeria
dell’apparecchio sia ben areata, lasciare almeno
25 cm sul lato sinistro in modo da permettere il
controllo e rimozione del cassettino di raccolta
ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri
lati in modo da permettere una buona areazione
(fig.2). Installare l’apparecchio in un ambiente
asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di
calore. La temperatura ambiente di utilizzo
macchina deve essere compresa tra i 24°C
e i 32°C.
c) Controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
matricola e che la potenza disponibile sia
adeguata a quella richiesta dall’apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente munita
del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo
le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto
di tali indicazioni può compromettere la
funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Fig. 1
Fig. 2

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 7/48
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, come già spiegato nel
paragrafo precedente, è necessario che per
la Vostra sicurezza prendiate attenta
visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia
effettuato ad un impianto dotato di un
efficace messa a terra come previsto dalle
vigenti normative di sicurezza (fig.3).
Il costruttore non può essere quindi
considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancata messa a terra
dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche
sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,
i dati di targa rimpiazzano sempre quelli
riportati sul presente manuale.
-E’ indispensabile, per una corretta e
sicura installazione, predisporre
un’apposita presa comandata da un
interruttore magnetotermico con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm, conforme alle vigenti normative
nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o
prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per
tutta la sua lunghezza non venga in nessun
modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre
staccato l’interruttore generale, afferrare
la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 8/48
8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE AL CAPITOLO 9
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il
prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni
del produttore (vedi figura 4).
NOTA: si definisce prodotto il risultato della
miscelazione di acqua o latte con il
preparato per ottenere gelati soft e
prodotti similari.
!ATTENZIONE!
Non utilizzare mai la macchina con prodotti
diversi da quelli specifici per gelato soft, il
mancato rispetto di questa indicazione potrebbe
danneggiare irreparabilmente alcuni componenti
della stessa.
Quando si produce un nuovo gusto di gelato e si
avvia la macchina a tale scopo, consigliamo di
iniziare introducendo solamente 1.5 litri di
prodotto necessari al riempimento del cilindro
congelatore e di introdurre il prodotto restante
nella vasca superiore solamente quanto si è
inserito il tubo regolazione aria in posizione
chiusa.
- Rimuovere il coperchio della vasca superiore
ed il tubo di regolazione aria (fig.5).
- Versare 1.5 litri di prodotto nella vasca
superiore (fig.6) ed attendere che defluisca
all’interno del cilindro di congelamento.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 9/48
- Posizionare il tubo di afflusso aria e regolarlo,
sollevando e ruotando la parte mobile superiore
in senso orario, nella posizione di chiusura sulla
tacca inferiore indicata dalla freccia (fig. 7).
- Versare il prodotto rimanente nella vasca.
- Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire
la spina ed attivare l’interruttore generale A
(fig.8).
- Selezionare la modalità di funzionamento
desiderata dal pannello comandi (fig.9).
- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità
raffreddamento spingere il tasto accensione B
sul pannello comandi (fig. 9).
!ATTENZIONE!
Spingendo il tasto accensione l’impianto
frigorifero entra in funzione; onde evitare che
l’apparecchio si danneggi, prima di attivarlo
assicurarsi sempre di aver già introdotto il
prodotto in vasca e non operare mai con la
vasca vuota.
- Per variare la consistenza del prodotto, agire
sui tasti + e -della pulsantiera di comando
(fig.9), agendo sul + si vedranno aumentare i
LED accesi e di conseguenza la consistenza
impostata aumenterà; agendo invece sul -, si
vedranno diminuire i LED accesi con
conseguente calo della consistenza (fig.9).
- Qualora il tasto – venga spinto fino allo
spegnimento di tutti e tre i LED di consistenza,
la macchina entrerà in modalità defrost, questa
modalità sarà appunto evidenziata dal solo LED
del tasto accensione B acceso.
- Per attivare la modalità lavaggio è necessario
spingere il tasto WASH (tasto C in figura 9)
dopo aver comunque spento l’impianto
frigorifero premendo il tasto accensione B ed
assicurandosi che il relativo LED sia spento.
NOTA: quando i LED di consistenza lampeggiano
significa che l’impianto frigorifero è in funzione
in quanto non è ancora stata raggiunta la
consistenza impostata.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 10/48
- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la
consistenza desiderata i LED smetteranno di
lampeggiare e la rotazione delle coclea verrà
interrotta.
- In fase prima produzione, a questo punto è
necessario aprire il tubo di afflusso prodotto
regolandolo sul livello desiderato.
- Sollevando e ruotando la parte superiore del
tubo in senso antiorario (fig.10) e posizionando
così il perno dello stesso su tacche via via più
alte, si aumenta la quantità di prodotto che può
affluire in camera di congelamento andando così
a modificare la consistenza e la voluminosità
dello stesso.
- Per erogare, posizionare il bicchiere sotto al
rubinetto e tirare la leva come mostrato in
figura 11, la coclea inizierà a ruotare di nuovo
facilitando così la fase di erogazione.
- Quando il LED del livello prodotto D (fig. 12) è
acceso, significa che il livello del prodotto nella
vasca superiore è basso e deve essere pertanto
ripristinato; in queste condizioni la macchina
lavora forzatamente a livello minimo di
consistenza fino a quando il livello non viene
ripristinato.
!ATTENZIONE!
Il mancato ripristino del livello prodotto può
causare seri danni all’apparecchio.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 11/48
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere sempre un buon funzionamento
dell’apparecchio e di rispettare le vigenti
normative sanitarie, è indispensabile effettuare
frequentemente e dettagliatamente le
operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in
seguito, assicurandosi sempre che la persona
adibita a tali operazioni, si sia in precedenza
lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio
(stagionalità) eseguire sempre tali operazioni
prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica, gomma
ed acciaio inox, il mancato rispetto di
queste procedure può provocare rischi alla
salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in
modo da rispettare le leggi federali, statali o
locali, in termini di frequenza di pulizia e
conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali
per impedire la formazione di batteri e
mantenere così la macchina in ottime condizioni
igieniche.
Si consiglia di eseguire tali procedure
quotidianamente e comunque rispettando
sempre le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il
quella produttrice del preparato alimentare
introdotto nella stessa, possono essere ritenute
responsabili per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel
presente manuale e concernenti specialmente le
avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione
dell’apparecchio.

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 12/48
- Disattivare l’impianto frigorifero spingendo il
tasto accensione/spegnimento B.
- Attivare la modalità lavaggio spingendo il
relativo tasto C.
- Munirsi di un comune prodotto adatto alla
disinfezione di oggetti in acciaio inox, plastica e
gomma (AMUCHINA®).
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Rimuovere il coperchio come mostrato in
figura 13.
- Svuotare il cilindro di congelamento dal
prodotto residuo agendo sulla leva di erogazione
fino ad esaurimento.
- Riempire la vasca superiore con acqua calda
(fig.14) ed attendere alcuni minuti.
- Svuotare il cilindro e ripetere le stesse
operazioni finché dallo stesso non esce acqua
limpida (fig.15).
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 13/48
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Disattivare l’interruttore generale A posto sul
lato destro della macchina e disconnettere il
cavo di alimentazione dalla rete.
- Svitare i pomelli di fissaggio e rimuovere la
flangia frontale (fig. 16 e 17).
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani
prima di procedere alle operazioni di pulizia.
- Smontare il rubinetto dalla flangia rimuovendo
il perno di fissaggio (fig.18) in modo da poter
rimuovere la leva e la sua molla e liberare così il
pistone dalle sua sede (fig.19).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring
di tenuta del pistone; il non rispetto di
questa prescrizione può provocare rischi
alla salute delle persone.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 14/48
- Rimuovere il dispositivo per dare la forma a
stella al gelato dalla flangia (fig.20).
- Estrarre la spirale di miscelazione e tutti i
componenti ad essa assemblati (fig.21).
- Scomporre la spirale come indicato in figura
22 e 23 avendo cura di rimuovere tutti i
componenti indicati in seguito:
L’albero centrale L (fig. 22);
I rue pattini raschiatori N (fig. 22);
Le due tenute posteriori M ed O (fig. 23);
- Scomporre le due tenute posteriori nelle due
parti che la compongono, la boccola e la
guarnizione a ventosa (fig.24).
- Lavare accuratamente ognuno di questi
componenti con acqua calda e detersivo per
stoviglie.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 15/48
- Rimuovere dalla vasca superiore tutti i
componenti presenti al suo interno e indicati in
figura 25:
E – galleggiante livello prodotto;
F – tubo afflusso prodotto;
G – Girante mescolamento.
- Lavare accuratamente ciascuno di questi
componenti con acqua calda e detersivo per
stoviglie, avendo prima cura di scomporre bene
il tubo di afflusso prodotto F in tutte le sue
parti: tubo interno e tubo esterno.
- Smontare la vaschetta raccogli gocce tirandola
leggermente verso l’esterno (fig.26) e lavarla
accuratamente con acqua calda e detersivo per
stoviglie.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie
in quanto questi componenti potrebbero
risultarne gravemente danneggiati.
- Risciacquare bene ed immergere ogni parte
nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i
tempi di immersione suggeriti dal produttore
dello stesso.
- Una volta rispettati i corretti tempi di
disinfezione, sciacquare attentamente ogni
componente con acqua pulita ed asciugare con
un panno pulito.
- Lavare accuratamente il cilindro di
congelamento e la vasca superiore, rimuovendo
ogni residuo di prodotto con una spugna pulita
imbevuta di sanitizzante (vedi fig.27).
- Qualora la macchina ne sia provvista, pulire il
tubo scarico frontale con lo scovolino dato a
corredo con la macchina oppure rimuovere il
cassettino laterale come indicato in figura 29 e
verificare che non sia presente alcuna traccia di
sgocciolamento avendo poi cura di inserire di
nuovo il cassettino.
- Ripetere le stesse operazioni con una spugna
imbevuta di acqua pulita ed asciugare
accuratamente tutte le superfici con un panno
pulito.
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 16/48
Una volta eseguite accuratamente tutte queste
operazioni di pulizia e sanificazione, si può
procedere al rimontaggio dei componenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per prevenire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata
correttamente lavata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente lavata e sanitizzata le mani e gli
avambracci.
- Rimontare tutti i componenti delle spirale
avendo cura di rispettare i versi corretti come
mostrato in figura 29 e 30; tali componenti
sono:
L’albero centrale L (fig.29);
I due pattini raschiatori N (fig.29);
Le due tenute posteriori M ed O avendo
cura di inserire prima quella con la
boccola grigia in metallo (M) e quindi
quella con la boccola bianca in plastica
(O) come indicato in figura 30;
!ATTENZIONE!
La posizione delle tenute M ed O è di
fondamentale importanza per il buon
funzionamento della macchina, prestare
particolare attenzione al corretto verso di
montaggio riportato in figura 30 in cui la
ventosa M è rivolta verso la flangia della spirale
mentre la ventosa O è rivolta verso la parte
posteriore della macchina. Il non corretto
posizionamento della stessa può causare seri
danni alla macchina.
!ATTENZIONE!
Le due tenute posteriori M ed O sono state
concepite per lavorare a secco dunque non
vanno mail lubrificate in alcun posto, il mancato
rispetto di questa specifica può causare danni
alla macchina.
!ATTENZIONE!
La posizione dei pattini N è di fondamentale
importanza per il buon funzionamento della
macchina, prestare particolare attenzione al
corretto verso di montaggio riportato in figura
30. Il non corretto posizionamento può causare
seri danni alla macchina.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 17/48
- Una volta assemblata, inserire la spirale con
cura nel cilindro facendo in modo che il codolo
posteriore entri perfettamente nella sua sede
all’interno del cilindro (fig.32).
!ATTENZIONE!
Durante l’inserimento della spirale all’interno del
cilindro afferrare entrambi i pattini come
indicato in figura 32 in modo da mantenerli in
posizione durante l’inserimento.
- Dopo aver rimontato le guarnizioni di tenuta
sul pistone ed averle opportunamente lubrificate
(fig.33), inserire lo stesso all’interno della sua
sede nella flangia, montare la leva di erogazione
insieme alla sua molla e ripristinare il loro
collegamento con il perno di fissaggio (fig. 33).
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne
compromette la tenuta.
- Lubrificare accuratamente la guarnizione di
tenuta della flangia frontale (fig.34).
- Rimontare la flangia facendo in modo che il
perno di centraggio vada ad accoppiarsi alla sua
sede (fig.35).
Fig. 32
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 18/48
- Una volta inserita correttamente la flangia,
fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo
(fig.36).
- Una volta rimontati tutti i componenti del
cilindro congelatore, sistemare tutti i
componenti del serbatoio superiore nella stessa
posizione che occupavano prima della
sanitizzazione (vedi figura 37).
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce (fig.38).
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni
giorni dopo essere stata pulita e disinfettata
accuratamente come descritto nel capitolo 9, al
momento del riavvio è necessario effettuare le
operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare il coperchio.
- Riempire la vasca superiore di acqua e
prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso
alimentare (AMUCHINA®) seguendo
attentamente le dosi prescritte dalla ditta
produttrice dello stesso.
- Far funzionare la macchina in funzione
lavaggio e lasciare agire per il tempo
necessario, anch’esso specificato dal produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo
almeno 10 volte il rubinetto in modo da
sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accuratamente ripetendo le
stesse operazioni utilizzando però solo acqua
pulita al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accuratamente eseguito queste
operazione la macchina è pronta per essere
utilizzata.
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 19/48
10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del condensatore
Al fine di garantire un buon rendimento
dell’impianto frigorifero, è indispensabile
effettuare una buona pulizia del condensatore
almeno una volta al mese od ogniqualvolta
il livello di intasamento lo imponga.
Per potervi accedere:
- Togliere la tensione all’apparecchio
disattivando l’interruttore generale e
scollegando il cavo di alimentazione;
- Rimuovere il pannello destro svitando le viti di
fissaggio e staccare il cavo di terra.
- Pulire il condensatore con un aspiratore fino a
quando non è stata rimossa tutta la polvere
(fig.39).
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.
- Riattaccare il cavo di terra e rimontare in
posizione il pannello.
Fig. 39

Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 20/48
Controllo e sostituzione delle guarnizioni
TENUTE POSTERIORI SPIRALE
Le due tenute M ed O poste sul retro della
spirale vanno sostituite quando si dovesse
manifestare una perdita visibile durante la
quotidiana ispezione del cassettino laterale.
GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE
La guarnizione sulla flangia frontale va sostituita
ogni 6 mesi a seconda dello stato di usura e del
livello di manutenzione e lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione
prodotto, vanno sostituiti ogni volta che
appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno
lubrificate ogni volta che la macchina viene
rimontata dopo la pulizia e controllata
attentamente onde evitare perdite indesiderate.
Stoccaggio invernale
Per proteggere la macchina durante i periodi di
inattività come l’inverno, è importante
immagazzinarla correttamente come descritto in
seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di
energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a
contatto con il prodotto come descritto nel
capitolo 9.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i componenti.
- Coprire la macchina completamente montata
con l’imballo originale in modo che venga
protetta dalla polvere e da altri agenti
contaminanti.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.
Stoccaggio prodotto
Poiché la conservazione del prodotto utilizzato
dipende dalla temperature e dalla durata dello
stoccaggio, è assolutamente necessario fare
riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del
produttore stesso in modo da evitare rischi alla
salute a causa del deperimento del prodotto
dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.
Table of contents
Languages:
Other SPM Ice Cream Maker manuals
Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Fizz Creations
Fizz Creations SLUSH PUPPIE BL1000 instructions

Steba
Steba IC20 Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart Mix It In ICE-48C Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart
Cuisinart ICE-48XA Instruction booklet

Hershey's
Hershey's Dual IC13887 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 68320 - Gel Ice Cream Maker Use & care guide