Adlonco Holdings NN12X16 User manual

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
ADLONCO
ADLONCO HOLDINGS
2255 DANDURAND ST.
MONTEAL, QUEBEC
H2G 1Z3
SUPRÊME 4’section SUPREME
1 ¼” x 1 ¾”tuyau ovale /oval pipe
NN12X16 NN12X20 NN12X24 NN12X32
#7170041 #7170040 #7170039 #7170038
DEAR CUSTOMER
Assembly with more than one person suggested.
Please use gloves when assembling the metal frame portion
of this unit.
The metal components of this product have been treated
with a rust preventive coating that may feel oily to the
touch. This coating is not dangerous, but may dirty your
hands during assembly. We recommend that you wipe
metal parts clean with a mixture of warm water and dish
detergent prior to assembly. Should your hands become
dirty, simply wash with soap and water.
.
I
N
G
S 2
2
5
5
D
A
N
D
U
R
A
N
D
S
T
.
M
O
N
T
E
A
L
,
Q
U
E
B
E
C
CHER CLIENT
Assemblage avec plus qu’une personne est suggeré.
Il est conseillé de porter des gants lors du
montage de la carcasse métallique de cet article.
Les composants métalliques de celui-ci ont été traités
préventivenment à l'aide d'un produit anti-rouille qui peut
sembler huileux au touché. Cette couche de protection
n'est pas dangereuse mais nous vous recommandons
avant le montage d'essuyer les pièces métalliques avec
un mélange d'eau tiède et de détergent à vaisselle. Si vos
mains sont sales, lavez-les simplement avec de l'eau et
du savon.
ADLONCO HOLDINGS
4660 HICKMORE
ST. LAURENT, QUEBEC
H4T 1K2
e-mail: adlonco@hotmail.com
MONTREAL: (514) 276-5643
PHONE: (800) 737-7174
FAX: (514) 276-4147
See Pages 4-5 For English.
Voir page 2-3 pour le français.
Cable Guides
Câble guides
Le schéma montre le modèle
12x16 comme exemple.
The diagram shows the model
12x16 as an example.

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
2
INSTRUCTIONS
1. Assemblage des arches
a) Prendre une arche (07-492) et l’assembler avec un coin d’arche principale (07-494) sur le côté gauche.
b) Assembler avec un autre coin d’arche (07-494) sur le côté droit.
c) Prendre une arche complète, mettre une vis 1 ¾" (O) à travers des trous sur le
côté droit et attacher le renfort d'arche (06-368) sur la vis, serrer la noix papillon (Q).
d) Répéter les mêmes procédures pour le côté gauche.
2. Répétez l'étape 1 pour les autres arches.
3. Assemblage des arches du bout (Les noix papillon sont toujours à l’intérieur de l’abri)
a) Prendre une arche centrale (07-492) et l’assembler avec un coin d'arche finale (07-491) sur le côté gauche.
b) Prendre un autre coin d'arche finale (07-491) et l’assembler sur le côté droit.
c) Prendre une arche complète, mettre une vis 1 ¾" (O) à travers des trous sur le côté droit et attacher
le renfort d'arche (06-368) sur la vis, serrer la noix papillon (Q). Répéter pour le côté gauche.
d) Prendre un rail de porte (06-373 –07-495), attacher un bout au coin d’arche comme illustré.
e) Faire glisser des crochets (M) sur le rail, ensuite attacher l’autre bout du rail au coin
d’arche (07-491) avec une vis 1 ¾” (O) et une noix papillon (Q).
f) Répétez l'étape 3 pour l’autre arche du bout.
g) Placer une des arches du bout assemblées à l'avant de l’abri, l'autre à l'arrière.
4. Assemblage des pattes
a) Insérer les pattes à 2 trous (07-489) dans les arches du bout un côté à la fois.
b) Insérer les pattes régulières (07-490) dans les arches du milieu.
c) Ajouter l’arche du milieu à l’arche du bout avec les tuyaux de connection (06-371) et (06-374)
et les boulons 3" (95-270), et installer la diagonale (06-369) avec le boulon 2 ½" (P) et une noix papillon (Q).
Voir la page frontale pour le dessin. Note: (06-374) doit être placé dans une des sections du bout.
d) Répéter l'étape b) et c) jusqu'à ce que l`abri soit complet.
e) S’assurer que la base est ouvert de 143 pi et ¾ po, mesuré de l’extérieur des poteaux, à l’avant et à l’arrière (AC, BD).
f) Vérifier que les distances diagonaux AD et BC soient égales, et de même pour les longueurs AB et CD.
5. Installation du toit (des attaches sur le côté intérieur)
a) Mettre le toit devant l'abri comme illustré.
b) Déplier tel qu'indiqué et le monter sur l'abri tel quel.
c) Placer le toit sur la structure de l'abri en vous assurant que le triangle soit à l`avant.
d) Attacher toutes les courroies autour des tuyaux en faisant le tour complet de l'abri
e) Attacher fermement les ganses intérieures aux arches.
f) Il a y des œillets dans les coins supérieurs de chaque porte.
Vous devez faire passer la corde par ces œillets et sécuriser les bouts au sol à l’aide de clous.
6. Assemblage de la porte
a) Prendre une porte avec le côté reluisant vers l'extérieur, l’installer sur les crochets (M).
b) Répéter l'étape a) pour les portes restantes.
c) Prendre un élastique, passez-le par l’un des œillets de la porte, de l’intérieur vers
l’extérieur. Poser un crochet en S sur l’élastique et fermer un bout avec
une paire de pince. Répéter cette étape pour tous les élastiques.
Accrocher l’extrémité ouverte à la bande d’œillets sur le toit.
7. Ancrage du garage.
a) Placer votre garage dans la position finale désirée, fermer les portes avant et arrière (si fournis) avant l'ancrage,
ancrer avec les crochets de plancher (K) et les clous (J) comme illustré.
b) Installer les battants à votre maison (si applicable).
B
D
A
C
143 ¾”

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
3
GARANTIE
Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous
réserve des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre
les défauts matériels ou de fabrication et ce, pour une période d’une année sur les fenêtres, 2 ans sur la toile et 5 ans sur la
structure de la date d’achat. Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez
contacter le département de service à la clientèle de Adlonco Holdings afin d’obtenir une liste complète des pièces de
remplacement, des prix et des frais de réparation applicables.
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
Afin d’assurer l’application de la garantie, veuillez vous conformer aux instructions suivantes :
1. Inspectez soigneusement le contenu de l’emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou
endommagées. Advenant que certaines pièces soient manquantes ou endommagées, ne retournez pas le produit à
l’endroit où vous l’avez acheté; contactez plutôt le département du service à la clientèle de Adlonco Holdings aux
numéros ci-dessous : Montréal : (514) 276-5643 Ailleurs au Canada : 1-800-737-7174
2. Le produit et/ou toute pièce défectueuse doit nous être retourné avant le 1er mai, port payé, avec une preuve d’achat.
3. Il est possible qu’un produit nous ayant été retourné après le 1er mai pour de l’entretien couvert par la garantie ne soit
pas réparé à temps pour la prochaine saison. De plus, les frais de surtemps que nous encourrons vous seront facturés, le
cas échéant.
4. Nous nous réservons le droit de remplacer ou réparer tout produit ou pièce défectueux à notre seule discrétion.
5. Ne marquez pas le toit avec des marques indélébiles ou endommageantes.
LIMITATIONS À LA GARANTIE
1. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vent ou la chute d’objets.
2. Le produit ne sera garanti que s’il est installé conformément aux instructions écrites de Adlonco Holdings incluses avec
le produit.
3. Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. En particulier, les câbles guides doivent être installés tel
qu’illustré sur le dessin sur la page 1. Les ancrages ne sont pas inclus pour ces câbles guides et ils dépendent du sol sur
lequel l’abri est installé.
4. Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l’installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids
(non inclus) d’au moins 300 livres pour chaque zone de 11’ x 16’ doivent être installés.
5. Le toit doit être gardé à l’intérieur si la température extérieure chute sous +45oF/+7oC et ce, jusqu’à ce qu’il soit placé
sur le châssis. Sinon, les fenêtres peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie.
6. Le toit doit être en tout temps maintenu libre d’accumulation de neige et de glace. Tous les dommages pouvant être
causés par des accumulations de neige et de glace ne seront pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent
être enlevées du toit, de la droite vers la gauche, par sections de quatre pieds (4) à la fois. L’enlèvement de la neige et
de la glace du produit fait par l’intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures
graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l’enlèvement question. Il est fortement recommandé que le produit ne soit
pas placé de manière adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser sur le toit. Advenant
que le produit soit placé de manière adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être
prise afin de s’assurer qu’il n’y a aucune accumulation de neige ou de glace pouvant causer un poids excessif au
produit.
7. Ce produit n’est pas garanti d’être imperméable, sauf si la description du produit se termine par «WP».
8. Ce produit n’est pas garanti contre la condensation, laquelle peut se produire si le produit n’est pas installé sur de
l’asphalte et que le sol n’est pas complètement gelé à l’installation.
9. Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du
soleil. Cependant, il est obligatoire que ce produit soit démonté et entreposé pendant les mois d’été dans le but de
prolonger la durée de ce produit. Ce produit n’est pas garanti à moins que ledit produit ne soit démonté et entreposé
durant les mois d’été. Nous recommandons fortement que le carton d’emballage original dans lequel le produit a été
livré soit conservé pour l’entreposage hors-saison. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.
INFORMATION ADDITIONNELLE: Les portes de l’unité doivent être gardées fermées en tout temps, sauf si un
moteur est en opération, puisqu’il existe alors un danger d’asphyxie.

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Assembly of middle arches
a) Take one arch (07-492); assemble with one main corner arch (07-494) on the left side.
b) Insert the other corner arch (07-494) on the right side.
c) Take one completed arch; put screw 1 ¾” (O) through holes
on the right side, attach crossbar (06-368) over screw and tighten wing nut (Q).
d) Repeat same procedures on the left side.
2. Repeat step 1 for the remaining middle arches.
3. Assembly of end arches (Wing nuts are always on inside)
a) Take one arch (07-492); assemble with one end corner arch (07-491) on the left side.
b) Insert the other corner arch (07-491) on the right side.
c) Take one completed arch, put 1 ¾” screws (O) through holes on the right side, attach crossbar (06-368)
over screw and tighten wind nut (Q). Repeat same procedures on the left side.
d) Attach one end of door rail (06-373 –07-495) to an end arch (07-491) with one screw 1 ¾” (O) and wing nut (Q).
e) Slide the hooks (M) onto door rail, then install free end over screw 1 ¾” (O) and wing nut (Q) and tighten.
f) Repeat step 3 with the remaining arch.
g) Place one of the last arches assembled at the front of the shelter, the other at the back.
4. Assembly of legs
a) Insert (07-489) legs into an end arch one side at a time.
b) Insert (07-490) legs into a middle arch.
c) Add middle arch to end arch using connecting pipes (06-371) and (06-374) with screws 3” (95-270), and
install diagonal bar (06-369) with screws 2 ½" (P) and with wing nuts (Q). See sketch at front page.
Note: (06-374) should be placed in an end section.
d) Repeat step b) and c) until the whole shelter is completed.
e) Make sure the base is open to 143 ¾”, measured from the exterior of the pipes, in front and back (AC, BD).
f) Verify that diagonal distances AD and BC are equal, and lengths AB and CD are equal.
5. Cover installation (Ties are always on the inside)
a) Place the roof in front of the shelter as illustrated.
b) Unfold as illustrated then lift onto shelter as is.
c) Place cover over the completed structure making sure that the TRIANGLE
is at the front of the garage.
d) Attach all the straps inside of the roof around the structure poles going completely around the garage.
e) Tie inside ties firmly to pipes.
f) Grommets are placed in the upper corner of each door.
Put the cord through these grommets and secure to the ground with nails.
6. Door Assembly
a) Take one door with shiny side facing outside placing on to hooks (M).
b) Repeat a) for the remaining doors.
c) Take an elastic, put through one of the grommet holes on the door from the inside
out. Take S hook, place it on the elastic and squeeze one end with a pair of pliers so
it locks on the elastic. Repeat until all the elastics are done, and then use the open
end to hook on the grommet band on the side of the roof.
7. Anchoring garage.
a) Place your garage in the final position you want then close the front and back doors
(if supplied) before anchoring, anchor with brackets (K) and nails (J) as per diagram.
b) Fix flap to your house (if applicable).
A
B
C
D
143 ¾”

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
5
WARRANTY
This product has been designed and manufactured to meet the highest standards of quality and durability. Subject to the
Conditions for Exercising the Warranty and the Limitations on the Warranty set forth below, it is warranted to be free of
material and manufacturing defects for a period of 1 year on the windows, 2 years on the roof and 5 years on the structure
from the date of purchase. Should the product become damaged, or the warranty period has expired, please contact Adlonco
Holdings Customer Service Department for a complete schedule of replacement parts, prices, and repair charges.
CONDITIONS FOR EXERCISINGTHE WARRANTY
In order to properly exercise your warranty, please comply with the following:
1. Carefully inspect the contents of the carton for missing or damaged components. Should you discover damaged or
missing parts, do not return the product to the place of purchase, but contact Adlonco Holdings Customer Service
Department at the numbers listed below:
Montreal: (514) 276-5643 Elsewhere in Canada: 1-800-737-7174
2. The product and/or any defective parts must be returned to us prior to May 1, transportation prepaid, along with a
proof of purchase.
3. A product returned to us after May 1 for service under warranty may not be repaired in time for the next season.
Furthermore, any overtime charges incurred by us in servicing the product shall be billed to you.
4. We reserve the right to replace or repair any defective product or parts at our discretion.
5. Do not mark the roof with permanent or damaging marks.
LIMITATIONS ON THE WARRANTY
1. The product is not warranted against wind damage or damage from falling objects.
2. The product is only warranted in the event it is installed in accordance with the Adlonco Holding’s written instructions
enclosed with the product.
3. The product is not warranted in the event it has been improperly anchored. In particular, the guide wires must be
installed as shown in the sketch on page 1. The anchors for them are not included. They depend on the type of ground
the shelter is placed on.
4. In the event the ground is not frozen when the product is installed, then weights (not enclosed) of at least 300 lbs per
area of 11’ x 16’ must be installed in addition to the floor brackets and nails.
5. In the event outside temperatures are colder than +45°F/+7°C, the roof must be kept indoors until it is placed on the
frame. If not, the windows may break and such breakage shall not be covered by the warranty.
6. The roof must at all times be kept free of snow and ice accumulation. Any damage which may be caused by an
accumulation of snow and ice shall not be covered by the warranty. Snow and ice must be removed from the roof from
the right to the left and in four (4) foot sections at a time. Removal of snow and ice from the interior of the product can
result in damage to the product as well as potential serious injury to the individual(s) involved in the removal in
question. It is strongly recommended that the product not be placed adjacent to a building or under trees since snow
and ice may slide onto the roof and thus causing excessive weight. In the event that the product is placed adjacent to a
building or under a tree, then additional care must be taken to ensure there is no excessive accumulation of snow and
ice and on the roof.
7. This product is not warranted to be waterproof, unless the product description ends in “WP”.
8. This product is not warranted against condensation, which may occur if the product is not installed on asphalt and the
ground is not completely frozen on installation.
9. The cover fabric of this unit has been treated to resist the damaging effects of the sun’s ultraviolet rays. However, it
is obligatory that the product be dismantled and stored during the summer months in order to extend product life.
This product is not warranted unless the said product is dismantled and stored during the summer months. We
strongly recommend that the original carton in which the product was shipped be retained for off-season storage. The
colour of the fabric may change naturally over time.
ADDITIONAL INFORMATION
The doors of the unit should be closed at all times, except when a motor is running as there arises the danger of
asphyxiation.

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
6
PARTS LIST ADLONCO HOLDINGS/LISTE DE PIÈCES ADLONCO HOLDINGS
PART NO. DESCRIPTION PRICE
NO. PIÈCE PRIX
07-489 Patte 2 Trous / Leg 2 Holes 1-1/4"x1-3/4”x65" $26.36
07-490 Patte 1 Trou / Leg 1 Hole 1-1/4"x1-3/4”x65”$25.90
07-491 Coin d'Arche 3 Trous / Corner Arch 3 Holes 1-1/4"x1-3/4”x61" $26.12
07-492 Arche Centrale / Center Arch 1-1/4"x1-3/4”x53" $22.19
07-494 Coin d'Arche 2 Trous / Corner Arch 2 Holes 1-1/4"x1-3/4”x61" $25.66
06-368 Renfort d'Arche / Crossbar 1"x47-5/8" $10.77
06-369 Diagonale / Diagonal 1"x59-3/4" $13.25
06-371 Tuyau de Connection Mâle 1"x50-1/2" $11.63
Male Connecting Pipe
07-495 Rail de porte femelle / Female Door rail 1"x48-1/2" $11.73
06-373 Rail de porte male / Male Door rail 1"x50-3/8" $11.72
06-374 Tuyau de Connection Femelle 1"x48" $10.49
Female Connecting Pipe
J Clous (paquet de 2 pièces) $5.32
Nails (set of 2 pcs)
K Crochet de Plancher (paquet de 2 pièces) $15.11
Floor Bracket (set of 2 pcs)
L Ensemble Élastique pour la Porte (6 crochets en “S” + 6 élastiques) $8.71
Elastic Kit for Door (6 “S” hooks and elastics)
M Crochet pour Rail de Porte (paquet de 6 pièces) $4.83
Door Rail Hook (set of 6 pcs)
O Boulon 1-3/4" (paquet de 6 pièces) $2.22
1-3/4" Bolt (set of 6 pcs)
P Boulon 2 ½" (paquet de 6 pièces) $2.76
2 ½" Bolt (set of 6 pcs)
Q Noix Papillon (paquet de 6 pièces) $2.43
Wing Nut (set of 6 pcs)
95-270 Boulon 3" (paquet de 6 pièces) $4.28
3" Bolt (set of 6 pcs)
06-357 Sous-pattes (paquet de 6 pièces) $14.79
Protective caps (set of 6 pcs)

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
7
PARTS LISTADLONCO HOLDINGS/ LISTE DE PIÈCESADLONCO HOLDINGS
PART NO. DESCRIPTION PRICE
NO. PIÈCE PRIX
07-498 Porte Supreme $92.40
Supreme Door
07-499 Quincaillerie complète pour le 12’X16' (Noix de papillon, Boulons 1 ¾", Boulons 2 ½", Boulons 3", $88.73
Élastiques, Crochets en S, Crochets de Rail de porte, Braguettes d’encrage,
Clous, livret d'instruction).
Complete Hardware Kit for 12’X16’ (Wing Nuts, 1 ¾" bolts, 2 ¼" bolts, 3" bolts,
Elastics, S-Hooks, Door Rail Hooks, Anchoring Brackets,
Nails, Instruction book)
07-500 Quincaillerie complète pour le 12'X20’ (Noix de papillon, Boulons 1 ¾", Boulons 2 ½", Boulons 3", $93.61
Élastiques, Crochets en S, Crochets de Rail de porte, Braguettes d’encrage,
Clous, livret d'instruction).
Complete Hardware Kit for 12' X20’ (Wing Nuts, 1 ¾" bolts, 2 ¼" bolts, 3" bolts,
Elastics, S-Hooks, Door Rail Hooks, Anchoring Brackets,
Nails, Instruction book)
PRIX SONT SUJET À CHANGEMENT SANS PRÉAVIS PRICES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
GUIDE POUR COMMANDER GENERAL INFORMATION
Veuillez imprimer lisiblement votre nom et adresse afin d'ac- Please print or type your name and address plainly, so it wil
célérer vos commandes. Indiquez clairement le numéro de be easy to read. Indicate stick number and description or
l'article et la description, tel que mentionné sur la liste de items as they appear in parts list.
prix. Quebec resident add G.S.T. and Provincial Sales Tax, others
Résidents du Québec, ajouter la T.P.S. et la taxe provinciale, add G.S.T. only.
les autres ajouter la T.P.S. seulement. All merchandise sold F.O.B. shipping point + handling
Tous nos articles sont vendus F.A.B. notre usine + manutention $15.00 minimum or 5% of purchase charge.
$15.00 minimum ou 5% de la valeur d’achat.
Commande minimum $25.00. PAS DE LIVRAISON C.O.D. Minimum order $25.00. NO C.O.D. SHIPMENT.
IMPORTANT IMPORTANT
Nous déclinons toutes responsabilités en cas de manque Each item in our parts list has been carefully selected and is
de marchandises ou de retard, indépendants de notre guaranteed to be as represented. Our ability to fill your
volonté ou imputables à des transporteurs, des accidents, orders may be affected by conditions beyond our control.
des grèves, etc. ou à des cas de force majeure. We do not assume any liability for delays in or failure to
Toutes les pièces que nous employons sont contrôlées avec make delivery due to conditions over which we have no
soins et garanties conformes à leur description. control, including delays or carriers, accidents, strikes, etc.
Il peut arriver que nos livraisons soient fractionnées. Croyez or any other unavoidable cause.
bien que nous ferons toujours de notre mieux pour vous livrer We may be forced to partially fill your order and back-order
rapidement. the balance. In this event, please bear with us as we will
Aucun retour ne peut être fait sans notre accord. always do our very best to supply you promptly.
Aucun changement ne peut être apporté à une commande No substitutions will be made without written approval
sans un accord écrit. No merchandise can be returned for credit without our
Les retours devront être port payé. authorization. Returns must be prepaid.

CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc ZZZ-157-MAS-HL
8
PARTS LISTADLONCO HOLDINGS/ LISTE DE PIÈCESADLONCO HOLDINGS
PART NO. DESCRIPTION QTY/QTÉ
NO. PIÈCE 16' 20' 28’ 32'
07-489 Patte 2 Trous 1-1/4"x1-3/4”x65" 2 2 2 4
Leg 2 Holes
07-490 Patte 1 Trou 1-1/4"x1-3/4”x65" 8 10 12 14
Regular Leg 1 Hole
07-491 Coin d'Arche 3 Trous 1-1/4"x1-3/4”x61" 4 4 4 4
Corner Arch 3 Holes
07-492 Arche Centrale 1-1/4"x1-3/4”x53" 5 6 7 9
Center Arch
07-494 Coin d'Arche 2 Trous 1-1/4"x1-3/4”x61" 6 8 10 14
Corner Arch 2 Holes
06-368 Renfort d'Arche 1"x47-5/8" 5 6 7 9
Crossbar
06-369 Diagonale 1"x59-3/4" 2 2 2 4
Diagonal
06-371 Tuyau de Connection Male 1"x50-1/2" 15 20 25 35
Male Connecting Pipe
07-495 Rail de porte femelle 1"x48-1/2" 2 2 2 2
Female Door rail
06-373 Rail de porte male 1"x50-3/8" 2 2 2 2
Male Door rail
06-374 Tuyau de Connection femelle 1"x48" 5 5 5 5
Female Connecting Pipe
Câbles Guides 1 1 1 1
Cable Guides
J Clou (paquet de 2 pièces) 8 8 8 12
Nail (set of 2 pcs)
K Crochet de Plancher (paquet de 2 pièces) 4 4 4 6
Floor Bracket (set of 2 pcs)
L Ensemble Élastique pour Porte (crochet en “S” + élastique) 16 16 16 16
Elastic Kit for Door (“S” hook + elastic)
M Crochet pour Rail de Porte 12 12 12 12
Door Rail Hook
O Boulon 1-3/4" 18 20 22 28
1-3/4" Bolt
P Boulon 2 ½" 3 3 3 5
2 ½" Bolts
Q Noix Papillon 43 50 57 73
Wing Nut
95-270 Boulon 3" 27 32 37 47
3" Bolt
06-357 Sous-pattes 10 12 14 18
Protective Caps
Toile 1 1 1 1
Roof
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Adlonco Holdings Tent manuals