AEG Powertools SB2E 850 RS User manual

SB2E 850 RS
SB2E 1010 RS
SB2E 1200 RST
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ

21 3
15
12
12
10
13
5
6
9
16
14
SB2E 1200 RST
SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
7
8

4
ENGLISH
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ÐÓÑÑÊÈÉ
DEUTSCH
18
19
20
21
22
23
24
26
27
29
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs-
gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung,
Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité,
Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de
Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et
de conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme
Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete,
Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di
conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación
de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad
CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve
estas instrucciones
por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança,
Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE,
Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e
conserve em seu
poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven
gebruik van het systeem, EC–Konformiteitsverklaring,
Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze
adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at
læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen
Enligt anvisningarna, CE–Försäkran, Nätanslutning,
Skötsel, Symboler
Var god läs och
tag tillvara dessa
instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen
käyttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta,
Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê
ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ!
èíñòðóêöèþ
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions
of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection,
Maintenance, Symbols
Please read and
save these
instructions!
NORSK
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger,
Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring,
Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
ÅËËÇÉÊÁ
28
25
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç
óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê,
Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ
äéáâÜóôå ôéò êáé
öõëÜîôå ôéò!
POLSKA
MAGYAR
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast
využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba,
Symboly
Po přečtení
uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa,
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,
Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók,
Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat,
Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i
przestrzeganie zaleceń zamie
szczonych w tej instrukcji.
ČESKY
30
31
32
33
34
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE
uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın

5
2
1
3

6
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k

7
1
2

8
2
3
1

9
B
A
2
1

10
START
START
STOP
STOP

11

12
SB2E 1200 RST

13
A
B
1
2
B<A
SB2E 1010 RS
SB2E 1200 RST
SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
3

14

15

16

17
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
..........850 W ...................1010 W .....................1200 W
..........425 W .....................505 W .......................505 W
........1350 /min.............0-1450 /min.............. 0-1450 /min
........3200 /min.............0-3400 /min.............. 0-3400 /min
..........800 /min..................980 /min..................1150 /min
........2000 /min................2400 /min..................2700 /min
......32000 /min..............37600 /min................43200 /min
.......51/28 Nm ................54/30 Nm..................56/32 Nm
............20 mm.....................20 mm ......................22 mm
............22 mm.....................24 mm ......................24 mm
............13 mm.....................16 mm ......................16 mm
............40 mm.....................40 mm ......................45 mm
........ 1-13 mm..................1-13 mm .................. 1-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm.....................43 mm ......................43 mm
...........2,9 kg......................3,1 kg........................3,1 kg
..............7 m/s2......................7 m/s2.......................7 m/s2
..........101 dB (A) ..............101 dB (A) ................101 dB (A)
..........114 dB (A) .............. 114 dB (A) ................114 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power output...................................................................
Rated output.................................................................................
No-load speed, 1st gear ...............................................................
No-load speed, 2nd gear..............................................................
Speed under load max., 1st gear .................................................
Speed under load max., 2nd gear ................................................
Rate of percussion under load max..............................................
Static jamming moment*, 1st gear/2nd gear ................................
Drilling capacity in concrete..........................................................
Drilling capacity in brick and tile ...................................................
Drilling capacity in steel................................................................
Drilling capacity in wood...............................................................
Drill opening range .......................................................................
Drive shank...................................................................................
Chuck neck diameter....................................................................
Weight without cable ....................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ....................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level.................................................................
Sound power level .....................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaet!
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a
safety clutch since this safety clutch only engages when the
machine blocks with a jerk.
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
must be fastened in a right angle with the main handle (see
illustrations, section „Twisting the handle“).
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
MAINS CONNECTION
Connect only to a single-phase AC current supply and only to
the mains voltage specied on the rating plate. Connection to
sockets without earth protection is possible as the appliance
features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740 and
CEE 20. Radio suppression complies with the European
standard EN 55014.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the
regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing
and Development
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold
the machine with the chuck facing down vertically, and
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner
for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our AEG service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on
the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50 144.
The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are
applicable.
* Measured according to Atlas Copco norm N 877318

18
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
..........850 W ...................1010 W .....................1200 W
..........425 W .....................505 W .......................505 W
........1350 /min.............0-1450 /min.............. 0-1450 /min
........3200 /min.............0-3400 /min.............. 0-3400 /min
..........800 /min..................980 /min..................1150 /min
........2000 /min................2400 /min..................2700 /min
......32000 /min..............37600 /min................43200 /min
.......51/28 Nm ................54/30 Nm..................56/32 Nm
............20 mm.....................20 mm ......................22 mm
............22 mm.....................24 mm ......................24 mm
............13 mm.....................16 mm ......................16 mm
............40 mm.....................40 mm ......................45 mm
........ 1-13 mm..................1-13 mm .................. 1-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm.....................43 mm ......................43 mm
...........2,9 kg......................3,1 kg........................3,1 kg
..............7 m/s2......................7 m/s2.......................7 m/s2
..........101 dB (A) ..............101 dB (A) ................101 dB (A)
..........114 dB (A) ..............114 dB (A) ................114 dB (A)
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung.................................................................
Abgabeleistung.............................................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ........................................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ........................................................
Lastdrehzahl max. im 1. Gang ......................................................
Lastdrehzahl max. im 2. Gang ......................................................
Lastschlagzahl max......................................................................
Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang .......................................
Bohr-ø in Beton ............................................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein..............................................
Bohr-ø in Stahl..............................................................................
Bohr-ø in Holz...............................................................................
Bohrfutterspannbereich ................................................................
Bohrspindel...................................................................................
Spannhals-ø .................................................................................
Gewicht ohne Netzkabel...............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ..........
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel .......................................................................
Schalleistungspegel ..................................................................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei
Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese
Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht.
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch
im Bildteil, Abschnitt "Handgriff verdrehen").
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluß ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der
Europanorm EN 55014.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing
and Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit
dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter
über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der
angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die
regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den
Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Gehörschutz tragen! Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem
Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.
* Gemessen nach Atlas Copco Norm N 877318

19
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
..........850 W ...................1010 W .....................1200 W
..........425 W .....................505 W .......................505 W
........1350 /min.............0-1450 /min.............. 0-1450 /min
........3200 /min.............0-3400 /min.............. 0-3400 /min
..........800 /min..................980 /min..................1150 /min
........2000 /min................2400 /min..................2700 /min
......32000 /min..............37600 /min................43200 /min
.......51/28 Nm ................54/30 Nm..................56/32 Nm
............20 mm.....................20 mm ......................22 mm
............22 mm.....................24 mm ......................24 mm
............13 mm.....................16 mm ......................16 mm
............40 mm.....................40 mm ......................45 mm
........ 1-13 mm..................1-13 mm .................. 1-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm.....................43 mm ......................43 mm
...........2,9 kg......................3,1 kg........................3,1 kg
..............7 m/s2......................7 m/s2.......................7 m/s2
..........101 dB (A) ..............101 dB (A) ................101 dB (A)
..........114 dB (A) .............. 114 dB (A) ................114 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception.......................................................
Puissance utile ...................................................................................
Vitesse de rotation à vide ...................................................................
Vitesse de rotation à vide ...................................................................
Vitesse de rotation en charge.............................................................
Vitesse de rotation en charge.............................................................
Perçage à percussionen charge max.................................................
Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse .................
ø de perçage dans le béton................................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire
................................................
ø de perçage dans acier.....................................................................
ø de perçage dans bois......................................................................
Plage de serrage du mandrin .............................................................
Broche de perçage .............................................................................
ø du collier de serrage........................................................................
Poids sans câble de réseau ...............................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ...............
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique .......................................................
Niveau d‘intensité acoustique .........................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus
ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place
de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation
de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position
arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière
de la machine.
Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est également valable
pour les machines munies d'un accouplement de sécurité car celui-ci est
actionné seulement en cas d'un blocage brusque.
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire
doit être montée perpendiculairement à la poignée principale. Voir aussi les
gures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ».
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec
la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours
faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144, EN
55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux
réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing
and Development
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail
universel de perçage normal, de perçage à percussion, de vissage et de
letage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé.
S'assurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle
indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une
prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation
selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon
normes européennes EN 55014.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est
recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le mandrin de
serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position verticale, le
mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible le
mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin
de serrage. Il est recommandé d'utiliser régulièrement le spray de
nettoyage sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service
après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique,
à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Il s'agit là de compléments recommandés pour votre
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d‘autre tension du secteur, sont valables les valeurs gurant
sur la plaque signalétique.
* Mesuré selon la norme Atlas Copco N 877318

20
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
..........850 W ...................1010 W .....................1200 W
..........425 W .....................505 W .......................505 W
........1350 /min.............0-1450 /min.............. 0-1450 /min
........3200 /min.............0-3400 /min.............. 0-3400 /min
..........800 /min..................980 /min..................1150 /min
........2000 /min................2400 /min..................2700 /min
......32000 /min..............37600 /min................43200 /min
.......51/28 Nm ................54/30 Nm..................56/32 Nm
............20 mm.....................20 mm ......................22 mm
............22 mm.....................24 mm ......................24 mm
............13 mm.....................16 mm ......................16 mm
............40 mm.....................40 mm ......................45 mm
........ 1-13 mm..................1-13 mm .................. 1-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm.....................43 mm ......................43 mm
...........2,9 kg......................3,1 kg........................3,1 kg
..............7 m/s2......................7 m/s2.......................7 m/s2
..........101 dB (A) ..............101 dB (A) ................101 dB (A)
..........114 dB (A) ..............114 dB (A) ................114 dB (A)
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale .....................................................................
Potenza erogata .......................................................................................
Numero di giri a vuoto ..............................................................................
Numero di giri a vuoto ..............................................................................
Numero di giri a carico, max.....................................................................
Numero di giri a carico, max.....................................................................
Percussione a pieno carico, max..............................................................
Momento di bloccaggio statico*, 1. velocità/2. Velocità............................
ø Foratura in calcestruzzo ........................................................................
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ...........................................
ø Foratura in legno ...................................................................................
Capacità di foratura nel legno morbido con punte Forstner in 1° velocità
...
Capacità mandrino ...................................................................................
Attaco mandrino .......................................................................................
ø Collarino di ssaggio .............................................................................
Peso senza cavo di rete ...........................................................................
Accelerazione tipica valutata nell‘area mano-braccio...............................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità ..............................................................................
Potenza della rumorosità ......................................................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
dell'attrezzo.
Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la
macchina è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione si
attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento
brusco.
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura
supplementare deve essere ben ssata ad angolo retto con
l‘impugnatura principale (vedere gura Sezione „Inserire
l‘impugnatura“).
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare
diamantate.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser utilizzato
per forare, forare a percussione, per avvitare e per lettare.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase.
Importante: la tensione della rete deve corrispondere a quella
riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collegamento é possibile
anche con prese non munite di contatto di protezione: é previsto
infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN
57740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é
conforme alla norma europea EN 55014.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle
direttive CE98/37, CEE 89/336
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing
and Development
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino. Per
rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino verso il
basso in posizione verticale e aprire e chiudere completamente il
mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si raccomanda un uso
regolare di pulitori per le ganasce e le fessure delle ganasce.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39,
20092 Cinisello Balsamo Mi.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V. Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.
* Misurato conf. norma N 877318 Atlas Copco

21
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
..........850 W ...................1010 W .....................1200 W
..........425 W .....................505 W .......................505 W
........1350 /min.............0-1450 /min.............. 0-1450 /min
........3200 /min.............0-3400 /min.............. 0-3400 /min
..........800 /min..................980 /min..................1150 /min
........2000 /min................2400 /min..................2700 /min
......32000 /min..............37600 /min................43200 /min
.......51/28 Nm ................54/30 Nm..................56/32 Nm
............20 mm.....................20 mm ......................22 mm
............22 mm.....................24 mm ......................24 mm
............13 mm.....................16 mm ......................16 mm
............40 mm.....................40 mm ......................45 mm
........ 1-13 mm..................1-13 mm .................. 1-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm.....................43 mm ......................43 mm
...........2,9 kg......................3,1 kg........................3,1 kg
..............7 m/s2......................7 m/s2.......................7 m/s2
..........101 dB (A) ..............101 dB (A) ................101 dB (A)
..........114 dB (A) .............. 114 dB (A) ................114 dB (A)
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal.........................................................................................
Potencia entregada .....................................................................................................
Velocidad en vacío ......................................................................................................
Velocidad en vacío ......................................................................................................
Velocidades en carga max..........................................................................................
Velocidades en carga max..........................................................................................
Frecuencia de impactos bajo carga ...........................................................................
Par de bloqueo estático*, 1ª velocidad/2ª velocidad .................................................
Diámetro de taladrado en hormigón...........................................................................
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas .....................................................................
Diámetro de taladrado en acero.................................................................................
Diámetro de taladrado en madera.......................................................................................
Gama de apertura del portabrocas............................................................................
Eje de accionamiento..................................................................................................
Diámetro de cuello de amarre....................................................................................
Peso sin cable .............................................................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ...............................................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica......................................................................................................
Resonancia acústica...............................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según
normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las
máquinas con embrague de seguridad, ya que éste solo reacciona
cuando la máquina se bloquea bruscamente.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
empuñadura“)
No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro-atornillador electrónico se puede usar universalmente
para taladrado normal, taladrado a percusión, atornillado y
roscado.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la
tensión indicada en la placa de características. También se puede
conectar a una base de enchufe sin contacto de protección, ya que
el aparato posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE
0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria
corresponde a la norma europea EN 55014.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE,
89/336/CE
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing
and Development
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a percusión,
limpie periódicamente el polvo acumulado en el portabrocas. Para
limpiar el polvo, sujete la máquina con el portabrocas mirando
verticalmente hacia abajo, y ábralo y ciérrelo completamente. El
polvo acumulado caerá del portabrocas. Se recomienda utilizar
regularmente un limpiador para las mordazas de sujeción y los
alojamientos de éstas.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia
Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en
la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Atlas Copco
Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SÍMBOLOS
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Usar protectores auditivos!
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
Los datos arriba indicados pertenecen a los modelos de 230-240 V. En caso de variaciones en la corriente de entrada
* Medido según norma Atlas Copco N 877318
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: