AEG SB2E 850 RS User manual

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
FIN
TR
RUS
SB2E 850 RS
SB2E 1010 RS
SB2E 1200 RST
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
12
G
RI
ZU
A
F
U

1
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
You are demanding and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas
Copco. We have built a durable and reliable electric power tool for you.
Please read the instructions for use before first operation so you can handle your
power tool effectively and safely. We are sure that buying an AEG Electric Power
Tool from Atlas Copco was the right choice!
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
Nominal power 850 W 1010 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No-load speed*
1st gear 0–1350 min-1 0–1450 min-1 0–1450 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2nd gear 0–3200 min-1 0–3400 min-1 0–3400 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speed under load max.*
1st gear 800 min-1 980 min-1 1150 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2nd gear 2000 min-1 2300 min-1 2700 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percussion rate 51200 min-1 54400 min-1 54400 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drilling capacity in
Concrete 20 mm 20 mm 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brick and tile 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steel 13 mm 16 mm 16 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wood 40 mm 40 mm 45 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drill opening range 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive shank 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuck neck diameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 2,5 kg 2,5 kg 2,6 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*In left-hand rotation the maximum speed of rotation is reduced by approx. 50%
(only applicable for SB2E 1200 RST)
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework
containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident
prevention regulations.
Appliances used at many different locations including open air must be connected
via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a safety clutch since this
safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk.
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When drilling in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or
waterpipes.
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 101 dB (A). Sound power level = 114 dB (A). Wear ear
protectors!
Typically the weighted acceleration is 7 m/s2.
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is
possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740
and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling, percussion drilling,
screwdriving and cutting screw threads.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Introduction
Technical Data
Advice for your
safety
Measured sound
value
Measured
vibration value
Mains
connection
Use

2
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Brief description
12
12
G
RI
ZU
A
F
U
Lock button for switch locking
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous
improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice.
Ergonomically designed
housing with soft grip.
Switch trigger for
switching the machine on
and off, and for smooth
starting and varying
speed.
Auxiliary handle, has an integral depth
gauge and can be rotated in various
positions.
(according to standard equipment)
Reversing lever for changing from forward to
reverse rotation – due to a lockout mechanism,
switching the lever is only possible if the On-/Off
switch is not depressed.
Fully insulated metal gear box for long durability and
protection from electric shock.
Selector lever for switching between drilling and
percussion drilling.
Gear lever for switching between 1st and
2nd gear.
Keyless chuck for tightening
without a key.
(according to standard equipment)
Three jaw chuck
(according to standard
equipment)
Built-in safety clutch helps prevent the
machine from rotating if the drill bit jams.
Bit reception – it is possible to fit drill bits directly
into the working spindle.
Torque adjustment knob
(cut-out)
(only applicable for
SB2E 1200 RST)
Anti–Vibration–System AVS. The drive
motor is suspended independently of the
switch handle, insulating elements absorb
up to 50 % of the vibration when hammer
drilling.
The electronic gentle start-up raises the
r.p.m. continuously up to the maximum set
so that you can drill with pin-point
accuracy.
(only applicable for SB2E 1200 RST)
Adjuster wheel for speed presetting

3
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
1. Usually, the chuck can be removed by
hand: steady the drill spindle with a fork
wrench and unscrew the chuck by turning
it anti–clockwise.
2. Should the chuck be stuck on the drill
spindle, fit another fork wrench to the
chuck (see illustration) or fix an Allen key
in the chuck.
If necessary, hit the key shaft lightly with a
plastic hammer.
3. Mount the chuck in reverse order.
Under high strain in anti–clockwise operation, the chuck might become loose.
Please use the bit reception to loosen screws in anti–clockwise operation.
Completely insert the tool shaft into the
open chuck.
Hold the grip and firmly tighten the chuck
by turning the sleeve in the ”GRIP”
direction.
After the clamping jaws have tightened
around the tool shaft, turn the chuck a
further 1/4 in order to let the chucking
power retention engage. Only than can the
tool itself be chucked by vigorously turning the sleeve in the “GRIP” direction (it
engages audibly with a grating noise.)
The chucking power retention is mainly needed for percussion drilling.
When the chuck is opened with a strong jerk as far as it will go, it is possible that it
can’t be closed anymore. Instead, ”grating” can be felt (as if the chuck were
over–tightened). In this case turn the sleeve once more in the ”RELEASE”
direction; now it can be closed again. The chuck is not damaged by this ”grating”.
When percussion drilling in stone the drill bit should be checked for tight seat in the
chuck after first use. If necessary, re–tighten the chuck by hand.
Hold the grip and open the chuck by
turning the sleeve in the ”RELEASE”
direction.
When turning the sleeve the chucking
power retention is released, after 1/4 turn
the clamping jaws open and release the
clamped tool.
Keyless chuck
(according to
standard
equipment)
Changing the
keyless drill
chuck
Inserting the tool
Removing the
tool
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U

4
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Due to the high power potential of the
percussion drill the chuck might get stuck
at very high load and can not be opened
by hand.
In this case, please steady the chuck head
with a fork wrench and loosen the front
sleeve of the chuck with aid of a footprint
anti–clockwise (see illustration). The use
of a footprint will not cause any damage to
the chuck.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
1. Hold the drive shank with the open-jaw
spanner.
2. Insert the drill chuck key in the drill chuck
and loosen the drill chuck to the left by
tapping it lightly with a rubber hammer.
3. Mount the chuck in reverse order.
The chuck can be used for drill bits or
screwdriver bits. For this purpose, open
the chuck, insert the selected bit and
secure by tightening the chuck with the
chuck key.
To remove tools insert chuck key into one
of the three holes at the chuck mouth and
turn anti- clockwise.
Screwdriver bits can be inserted directly
into the working spindle. This results in
the following advantages:
Screwdriver bits can be exchanged easier
and quicker.
Better view at the screw fitting.
The weight of the machine is reduced
when not working with the chuck.
The auxiliary handle can be positioned as
required. Loosen the clamping by twisting
the auxiliary handle, bring the auxiliary
handle into the required position and
re–fasten the handle.
Three jaw chuck
(according to
standard
equipment)
Changing the
three jaw chuck
Inserting tools
Direct reception
of screwdriver
bits
Positioning the
auxiliary handle
G
R
I
P
ZU
A
F
U
G
RI
ZU
A
F
U
1
1
G
R

5
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
For drilling the required depth, insert the
depth gauge into the provided boring in the
handel and fasten it at the required drilling
depth.
Turn changeover lever to symbol for
percussion drilling.
Turn the switch to position for drilling
in metal, plastic, and wood, and for
screwdriving.
The gears can be changed when the
machine is switched off or is running under
no load.
Gear change lever in position 1: 1st gear
Gear change lever in position 2: 2nd gear
Select direction of rotation with reversing
lever.
Due to a lockout mechanism, the reversing
lever can only be switched when the
On-/off switch is not depressed.
Only change direction of rotation when the
machine has stopped.
Set operating speed
with the dial.
A = lowest speed . . . . .
F = highest speed . . . .
The speed can be controlled in infinitely variable steps up to the speed preselected
at the speed dial, according to the finger pressure on the On-/off switch.
The whole travel of the On-/off switch is available even if the lowest speed is
preselected, since the speed is electronically limited. This means that the lower the
speed selected at the adjuster wheel, the more sensitively pressure can be applied
at the On-/off switch.
During continuous operation with switch locked in the position the machine will run at
the pre–selected speed.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the outside,
tempo–rary variations in the speed of rotation could arise in particular cases.
Setting the
depth gauge
Switching over
drilling
percussion
drilling
Changing gear
Switching
between forward
and reverse
rotation
Speed selection
1
G
RI
ZU
A
F
U
12

6
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Setting the torque (cutoff moment) with the setting wheel.
1= smallest torque to be set . .
6= largest torque to be set . . .
= drilling operation . . . . . . . . .
no torque limitation
The torque is limited electronically with the setting wheel and is available almost
constantly for the entire speed range.
If the expenditure of energy exceeds the set torque – e.g. when the screw is
screwed-in flush – the machine sets the speed of rotation to zero. The set torque,
however, is still available at the work spindle as long as the On-/Off switch is
depressed, and can be used to level and fix the screw.
The settings stated in the table are
standard values. The optimum setting
depends on the material and can
determined by trying out.
To loosen screws in left-hand operation the
max. torque is available for the entire
speed range.
For drilling/percussion drilling with large
drill bits the torque setting wheel must be
set to . In this setting the torque limitation
is switched off and the maximum torque
becomes available.
Small drill bits can be protected by limiting the torque.
Intermittent use
Switching on: Press On-/off switch
Switching off: Release On-/off switch
Continuous use
Switching on: Press the On-/off switch and
then the locking button, after that release
on-off switch.
Switching off: Press the On-/off switch and
then release.
The speed can be controlled in infinitely
variable steps up to the speed
preselected at the speed dial, according to
the finger pressure on the On-/off switch.
Torque
Adjustment
(only applicable
for
SB2E 1200 RST)
On-/off switch
Speed
Torque
12
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
E
F
Ø4
Ø5
Ø6
Ø8
2
2
1
1
A
A
A
A
1-2
3-5
1-3
4-6
Gear no.
12

7
ENGLISH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Take the drill out of the hole from time to time to remove dust.
Switch to percussion-drilling for concrete, hard bricks and tiles, stone, hard cement,
and marble (but not when drilling the surface of marble).
For tiles, paving-stones, soft bricks and tiles, soft cement, breeze-block and plaster,
switch to normal drilling.
Use percussion carbide tipped masonry drill-bits.
When drilling a hard, smooth surface (e.g. tiles), cover the point to be drilled with
adhesive tape in order to prevent the drill tip from skidding.
Center punch the point you have marked for drilling.
Always hold sheet metal firmly in a vice.
Lay a block of wood under thin metal to prevent it from distorting.
Use HSS spiral drill bits. (For white cast iron, use drill bits with special tips.)
Before drilling large-diameter holes, first drill a small pilot hole.
Use lubricant:
Steel: Oil
Aluminium: Turpentine, paraffin
Brass, copper, cast iron: no lubricant, but take the drill out of the hole frequently to
cool it off.
Center punch the point you have marked for drilling. To prevent the wood from
splintering when the drill bit tip breaks through, lay a piece of scrap wood underneath
it, or drill from both sides.The maximum drill-diameter can only be reached with a
Forstner–drill bit.
Use screwdriver bits of the appropriate size and shape.
Suitable screws can be driven into softwood without pre-drilling.
Pre-drill into hardwood or for screws of large diameter.
Pre-drill further for countersunk screws.
For woodscrews threaded less than their full length, pre-drill approx. half the length
of the screw.
Under high strain in anti–clockwise operation, the chuck might become loose.
Please use the bit reception to loosen screws in anti–clockwise operation.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected
dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing
down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck.
It is recommended to regularly use cleaner (Id.No. 4932 6217 19) for the clamping
jaws and the clamping jaw borings.
In order to guarantee constant readiness for operation, the machine should be
checked for worn carbon brushes at one of the AEG after–sales service agencies.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
Advice for
operation
Tips on drilling in
masonry
Tips on drilling in
metal
Tips on drilling
into wood
Tips for
screw-driving
Maintenance
Accessories

8
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen Atlas Copco bietet.
Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr
Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können.
Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige
Wahl getroffen haben.
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
Nennaufnahme 850 W 1010 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl*
1. Gang 0–1350 min-1 0–1450 min-1 0–1450 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gang 0–3200 min-1 0–3400 min-1 0–3400 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastdrehzahl max.*
1. Gang 800 min-1 980 min-1 1150 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gang 2000 min-1 2300 min-1 2700 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlagzahl max. 51200 min-1 54400 min-1 54400 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohr-ø in
Beton 20 mm 20 mm 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ziegel und Kalksandstein 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stahl 13 mm 16 mm 16 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holz 40 mm 40 mm 45 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohrfutterspannbereich 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . .
Bohrspindel 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spannhals-ø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 2,5 kg 2,5 kg 2,6 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Im Linkslauf ist die max. Drehzahl um ca. 50% reduziert.
(nur bei SB2E 1200 RST)
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit
kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern
ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes – sprechen Sie mit Ihrem
Elektroinstallateur.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei Maschinen mit
Sicherheitskupplung, da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren
anspricht.
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und
Wasserleitungen achten.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel = 101 dB (A). Schalleistungspegel = 114 dB (A). Gehörschutz
tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 7 m/s2.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren,
Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Vorwort
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Netzanschluß
Verwendung

9
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Kurzbeschreibung
12
12
G
RI
ZU
A
F
U
Arretierknopf zum Feststellen des
Schalterdrückers.
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins.
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
Ergonomisch geformtes
Gehäuse mit Softgrip für
ermüdungsarmes Arbeiten.
Schalterdrücker zum
Ein- und Ausschalten der
Maschine und
stufenlosem
elektronischem
”Gasgeben”.
Verstellbarer Zusatzhandgriff mit
integriertem Tiefenanschlag.
(je nach Lieferumfang)
Umschalter Rechts-Linkslauf durch Schaltsperre
nur bei nicht gedrücktem Schalterdrücker schaltbar.
Vollisolierter Metallgetriebekasten für lange
Lebensdauer und Schutz vor elektrischem Schlag.
Schalthebel zum Umschalten zwischen Bohren und
Schlagbohren.
Schalthebel zum Umschalten zwischen
1. Gang und 2. Gang.
Schnellspannbohrfutter für
werkzeugloses Spannen.
(je nach Lieferumfang)
Zahnkranzbohrfutter
(je nach Lieferumfang)
Eingebaute Sicherheitskupplung,
verhindert ein Mitdrehen der Maschine bei
Verklemmen des Bohrers.
Bitdirektaufnahme – Schrauberbits können direkt
in die Bohrspindel eingesetzt werden.
Stellrad Abschaltmoment
(Drehmoment)
(nur bei SB2E 1200 RST)
Antivibrationssystem AVS.
Die Getriebe-Motoreinheit ist vom Handgriff
abgekoppelt, Dämpfungselemente
absorbieren bis zu 50% der Vibrationen im
Hammerbohrbetrieb.
Der elektronische Sanftanlauf steigert
die Drehzahl kontinuierlich bis zum
eingestellten Maximum, damit ist ein
punktgenaues Anbohren möglich.
(nur bei SB2E 1200 RST)
Stellrad zur Vorwahl der Drehzahl.

10
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Im Normalfall kann das Bohrfutter von
Hand abgeschraubt werden; hierzu
Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel
gegenhalten und Bohrfutter von Hand
linksdrehend abschrauben.
2. Sollte das Bohrfutter sehr fest auf der
Bohrspindel sitzen, einen zweiten
Gabelschlüssel an der Schlüsselfläche
des Bohrfutterkopfs ansetzen oder einen
Inbusschlüssel in das Bohrfutter
einspannen.
Gegebenenfalls sind leichte Schläge mit
einem Gummihammer auf den
Schlüsselschaft erforderlich.
3. Die Montage des Bohrfutters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter lösen. Zum Lösen von
Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahme verwenden.
Werkzeugschaft ganz in das geöffnete
Bohrfutter einsetzen.
Haltering festhalten und Bohrfutter durch
Drehen der Hülse in Richtung “ZU” kräftig
spannen.
Nach Anlage der Spannbacken am
Werkzeugschaft muß die Hülse noch um
ca 1/4 Umdrehung weitergedreht werden,
damit die Spannkraftsicherung einrasten
kann. Erst anschließend erfolgt die eigentliche Werkzeugspannung durch kräftiges
Drehen der Hülse in Richtung “ZU”. Das hierbei hörbare “Ratschen” ist
funktionsbedingt.
Die Spannkraftsicherung ist vor allem im Schlagbohrbetrieb wichtig.
Wenn das Bohrfutter mit einem starken Ruck bis Anschlag geöffnet wird, läßt es
sich unter Umständen nicht mehr schließen und es ist statt dessen ein
“Ratschen”spürbar (als wenn es überdreht wäre). In diesem Falle die Hülse
nochmals gegen Anschlag in Richtung “AUF” drehen; das Bohrfutter läßt sich nun
wieder schließen. Ein Defekt am Bohrfutter entsteht durch dieses “Ratschen” nicht.
Bei Schlagbohren in Gestein sollte nach der ersten Bohrung der Bohrer auf festen
Sitz im Bohrfutter überprüft werden. Gegebenenfalls das Bohrfutter von Hand
nachspannen.
Haltering festhalten und Bohrfutter durch
Drehen der Hülse in Richtung “AUF”
öffnen.
Zuerst wird durch das Verdrehen der
Hülse die Spannkraftsicherung gelöst, erst
nach ca 1/4 Drehung öffnen sich die
Spannbacken und geben das
eingespannte Werkzeug frei.
Schnellspann-
bohrfutter
(je nach
Lieferumfang)
Schnellspann-
bohrfutter
wechseln
Werkzeug
einsetzen
Werkzeug
herausnehmen
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U

11
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Durch das hohe Leistungspotential der
Schlagbohrmaschine kann sich das
Bohrfutter bei sehr hoher Belastung
verspannen; ein Öffnen von Hand ist dann
nicht mehr möglich.
In diesem Fall mit einem Gabelschlüssel
am Bohrfutterkopf gegenhalten und die
vordere Hülse des Bohrfutters mit einer
Rohrzange linksdrehend lösen (siehe
Abb.). Durch die Verwendung einer Rohrzange entsteht am Bohrfutter kein
Schaden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Bohrspindel mit Maulschlüssel festhalten.
2. Bohrfutterschlüssel in Bohrfutter stecken
und durch leichten Schlag mit dem
Gummihammer Bohrfutter linksdrehend
lösen.
3. Die Montage des Bohrfutters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
In das Bohrfutter sind Bohrer oder
Schrauberbits einsetzbar. Dazu Bohrfutter
öffnen, Werkzeug einsetzen und mit
Bohrfutterschlüssel spannen.
Zum Herausnehmen der
Arbeitswerkzeuge Bohrfutterschlüssel in
eine der drei Bohrungen am Bohrfutterkopf
einsetzen und linksdrehend lösen.
Schrauberbits können direkt in die
Arbeitsspindel eingesetzt werden.
Daraus ergeben sich folgende Vorteile:
Schrauberbits können einfacher und
schneller gewechselt werden.
Bessere Sicht auf die Verschraubung.
Das Arbeitsgewicht der Maschine veringert
sich durch Wegfall des Bohrfutters.
Der Zusatzhandgriff kann beliebig verdreht
werden; hierzu Klemmung durch
Verdrehen des Handgriffs lockern,
Zusatzhandgriff in gewünschte Position
bringen und Handgriff wieder festdrehen.
Zahnkranz-
bohrfutter
(je nach
Lieferumfang)
Zahnkranzbohr-
futter wechseln
Werkzeuge
einsetzen
Bitdirektaufnahme
Zusatzhandgriff
verdrehen
G
R
I
P
ZU
A
F
U
G
RI
ZU
A
F
U
1
1
G
R

12
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Zum Bohren auf eine bestimmte Tiefe
Tiefenanschlag in die Bohrung am
Handgriff schieben und um die
gewünschte Bohrtiefe (versetzt zum
Bohrer) festklemmen.
Umschalter in Stellung drehen zum
Schlagbohren in Gestein.
Umschalter in Stellung drehen zum
Bohren in Metall, Kunststoff und Holz bzw
zum Schrauben.
Die Gangschaltung ist sowohl im Stillstand
als auch im Leerlauf schaltbar.
Gangschalter in Stellung 1: 1. Gang
Gangschalter in Stellung 2: 2. Gang
Die Drehrichtung am Umschalter wählen.
Durch eine Schaltsperre ist der
Umschalter nur bei nicht gedrücktem
Ein-/Ausschalter schaltbar.
Umschalter erst nach Auslauf der
Maschine (bei stillstehendem Motor)
betätigen.
Drehzahlvorwahl
mit Stellrad.
A = kleinste Drehzahl . . . . . . . .
F = größte Drehzahl . . . . . . . . .
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter stufenlos bis zur am
Stellrad vorgewählten Drehzahl gesteuert werden.
Auch bei vorgewählter kleinster Drehzahl steht der gesamte Schaltweg des
Ein-/Ausschalters zur Verfügung, da die Drehzahl elektronisch begrenzt wird. Das
heißt: je geringer die Drehzahlvorwahl am Stellrad, desto feinfühligeres ”Gasgeben”
am Ein-/Ausschalter.
Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein-/Ausschalter läuft die Maschine mit der
vorgewählten Drehzahl.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im
Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten.
Einstellen des
Tiefenanschlags
Umschalten:
Bohren
Schlagbohren
Gangschaltung
Umschalten:
Rechtslauf
Linkslauf
Drehzahl
vorwählen
1
G
RI
ZU
A
F
U
12

13
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Einstellen des Drehmoments (Abschaltmoment) mit Stellrad.
1= kleinstes einstellbares . . . .
Drehmoment . .
6= größtes einstellbares . . . . .
Drehmoment
= Bohrstufe . . . . . . . . . . . . . . .
keine Drehmoment-
begrenzung
Das Drehmoment wird über das Stellrad elektronisch begrenzt und steht über den
gesamten Drehzahlbereich nahezu konstant zur Verfügung.
Übersteigt der Kraftaufwand das eingestellte Drehmoment – z.B. wenn die Schraube
bündig eingedreht ist – schaltet die Maschine die Drehzahl auf Null. Das eingestellte
Drehmoment ist jedoch weiter an der Spindel vorhanden, solange der
Ein-/Ausschalter gedrückt bleibt, und kann zum Bündigsetzen und Fixieren der
Schraube durch weiterdrehen mit der Maschine eingesetzt werden.
Die in der Tabelle angegebenen
Schraubeinstellungen sind Richtwerte. Die
optimale Einstellung ist vom Werkstoff
abhängig und kann durch praktische
Versuche ermittelt werden.
Zum Lösen von Schrauben im Linkslauf
steht in allen Drehzahlstufen das max.
Drehmoment zur Verfügung.
Zum Bohren/Schlagbohren mit großen
Bohrern das Drehmomentstellrad auf
Stellung stellen. In dieser Stellung ist die
Drehmomentbegrenzung ausgeschaltet
und das maximale Drehmoment steht zur
Verfügung.
Kleine Bohrer können durch Begrenzung des Drehmoments geschützt werden.
Momentschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen.
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken und
dann Arretierknopf drücken,
Ein-/Ausschalter loslassen.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter drücken
und loslassen.
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den
Ein-/Ausschalter stufenlos bis zur am
Stellrad vorgewählten Drehzahl gesteuert
werden.
Drehmoment
einstellen
(nur bei
SB2E 1200 RST)
Ein-/Ausschalten
Drehzahl
Drehmoment
12
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
E
F
Ø4
Ø5
Ø6
Ø8
2
2
1
1
A
A
A
A
1-2
3-5
1-3
4-6
Gangzahl
12

14
DEUTSCH SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen um den Staub zu beseitigen.
Bei Beton, hartem Ziegelstein, Stein, hartem Zement und Marmor auf Schlagbohren
schalten (Anbohren von Marmor jedoch ohne Schlagbohren)
Bei Fliesen, Fußbodenplatten, weichen Ziegelsteinen, Zementkalk, Schlackensteinen
und Putz auf Bohren schalten.
Beim Anbohren glatter Oberflächen (z.B. Fliesen) Bohrstelle mit Klebestreifen
bekleben um ein Abrutschen zu vermeiden.
Hartmetallbestückte Bohrer verwenden. Nur Bohrer mit zylindrischen Schaft
einspannen, keine SDS-Plus Bohrer einspannen!
Markierte Bohrstelle mit einem Körner ankörnen.
Blech stets einspannen.
Dünnes Metall mit Holzplatte unterlegen um Verformungen zu vermeiden.
HSS-Spiralbohrer verwenden (Für weißes Gußeisen besondere hartmetallbestückte
Spitzen verwenden)
Bei großen Bohrer-ø mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
Schmiermittel verwenden:
- Stahl: Öl
- Aluminium: Terpentin, Paraffin
- Messing, Kupfer, Gußeisen: kein Schmiermittel
(Bohrer zum Abkühlen öfter aus der Bohrung ziehen).
Markierte Bohrstelle mit Körner oder Nagel ankörnen.
Um ein Zersplittern beim Durchbrechen zu vermeiden, Abfallholz unterlegen oder
von beiden Seiten bohren.
Der maximale Bohrer-ø ist nur mit einem Forstner-Bohrer erreichbar.
In Form und Größe geeignete Schrauberbits einsetzen.
In Weichholz können geeignete Schrauben ohne Vorbohren eingeschraubt werden.
In Hartholz oder bei großen Schrauben-ø vorbohren.
Bei Senkschrauben Bohrung ansenken.
Bei Holzschrauben mit nicht durchgängigem Gewinde ca. halbe Schraubenlänge
vorbohren.
Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter lösen. Zum Lösen von
Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahme verwenden.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit
werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und
das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der
angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter.
Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray (Id.Nr. 4932 6217 19) an den
Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die Maschine einmal
jährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem AEG-Kundendienststützpunkt
untersucht werden.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Arbeitshinweise
Tips zum Bohren
in Gestein
Tips zum Bohren
in Metall
Tips zum Bohren
in Holz
Tips zum
Schrauben
Wartung
Zubehör

15
FRANÇAIS SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre
Atlas Copco. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée
vous offrant un maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil,
veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et
d’éviter tout risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils
électriques Atlas Copco vous avec fait le choix qu’il fallait.
SB2E 850 RS SB2E 1010 RS SB2E 1200 RST
Puissance absorbée 850 W 1010 W 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régime à vide*
1ère vitesse 0–1350 min-1 0–1450 min-1 0–1450 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2ème vitesse 0–3200 min-1 0–3400 min-1 0–3400 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse en charge*
1ère vitesse 800 min-1 980 min-1 1150 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2ème vitesse 2000 min-1 2300 min-1 2700 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perçage à percussion 51200 min-1 54400 min-1 54400 min-1
. . . . . . . . . . . . . .
Ø de perçage dans
le béton 20 mm 20 mm 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
brique et grès argilo-calcaire 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acier 13mm 16mm 16mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bois 40 mm 40 mm 45 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de serrage du mandrin 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . .
Arbre de forage 1/2”x20 1/2”x20 1/2”x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø du collier de serrage 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 2,5 kg 2,5 kg 2,6 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En rotation à gauche, la vitesse de rotation maximale est réduite de 50% environ.
(uniquement sur SB2E 1200 RST)
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
La poussière qui se dégage lors de l’usinage des matériaux contenant de l’amiante
et des pierres contenant de l’acide silicique cristallin porte atteinte à la santé.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs
de protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil
et d’autre part, en parler à votre électricien.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des
gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des autocollants).
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est égelement valable pour les
machines munies d’un accouplement de sécurité car celui-ci est actioné seulement
en cas d’un blocage brusque.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu’on travaille avec la
couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention
aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d’eau.
Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 101 dB (A). Niveau de bruit = 114 dB (A). Toujours porter des
casques protecteurs!
L’accélération réelle mesurée est 7 m/s2.
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer
que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à
terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740
et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
La perceuse à percussion électronique/visseuse est d’utilisation universelle pour le
perçage normal, perçage à percussion, vissage et filetage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Introduction
Caractéristiques
techniques
Conseils de
sécurité
Mesure de bruit
Valeur de
vibration
mesurée
Branchement
secteur
Utilisation

16
FRANÇAIS SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Description
12
12
G
RI
ZU
A
F
U
Bouton de blocage de l’interrupteur
Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au
moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du
Corps ergonomique avec
poignée pratique
Commutateur
marche/arrêt et pour
démarrage doux réglable
Poignée complémentaire réglable avec
butée de profondeur intégrée
(selon equipment standard)
Possibilité de réversibilité par verrouillage de
mise en marche, commutable seulement lorsque
l’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas appuyé.
Boîte de vitesse avant entièrement isolée pour
longue durée et protection contre les chocs
électriques.
Commutateur de sélection entre perçage et
perçage à percussion.
Sélecteur de vitesse 1 et 2 .
Mandrin à serrage rapide pour la
mise en place sans outil.
(selon equipment standard)
Mandrin de perçage à
couronne dentée
(selon equipment standard)
Accouplement de sécurité intégré
empêchant l’entraînement de la machine
en cas de blocage du foret.
Récepteur du bit – les embouts de vissage
peuvent être introduits directement dans la
broche.
Molette de réglage du
couple de déconnexion
(couple de rotation)
(uniquement sur
SB2E 1200 RST)
Système antivibration AVS.
Le moteur direct est fixé de façon
indépendante de la poignée de pistolet et
les éléments isolants absorbent jusqu’à 50
% des vibrations lors du perçage à
percussion.
Le dispositif de démarrage en douceur,
réglé électroniquement, permet d’une part
d’augmenter le régime en continu, jusqu’à
obtention du maximum présélectionné et
d’autre part, de procéder à un centrage de
précision.
(uniquement sur SB2E 1200 RST)
Roue de réglage pour préréglage
de vitesse

17
FRANÇAIS SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
1. En général, le mandrin de serrage peut être
dévissé à la main; pour cela maintenir la
broche de perçage à l’aide d’une clé à
fourche et dévisser le mandrin de serrage
manuellement par une rotation vers la
gauche.
2. Au cas où le mandrin de serrage serait fixé
rigidement sur la broche de perçage, placer
une deuxième clé à fourche à l’endroit de la
tête du mandrin de serrage ou serrer une
clé mâle coudée pour vis à six pans creux
dans le mandrin de serrage.
Le cas échéant, donner de légers coups
sur la tige de la clé à l’aide d’une massette
à embouts plastiques.
3. Le montage du mandrin de serrage
s’effectue dans l’ordre inverse.
En cas d’une grande sollicitation en rotation à gauche, le mandrin de perçage
risque de se détacher. Pour desserrer les vis en rotation à gauche, utiliser donc le
porte–embout.
Introduire la tige de l’outil à fond dans le
mandrin de serrage ouvert.
Maintenir l’anneau de blocage et bien
serrer le mandrin de serrage en tournant la
douille dans la direction “GRIP”.
Lorsque les mâchoires sont en contact
avec la tige de l’outil, il faut continuer à
tourner la douille encore 1/4 de tour environ
afin de faire encliqueter le blocage de la
force de serrage. C’est seulement après cela que l’outil sera réellements serré par
rotation de la douille en direction “GRIP”. Le bruit de “cliquetis” qu’on entend est dû à
ce mécanisme.
Le blocage de la force de serrage est nécessaire surtout pour le perçage à
percussion.
Si on ouvre à fond le mandrin de serrage d’un coup assez fort, il se peut qu’il ne soit
plus possible de le resserrer et un “cliquetis” est perceptible (comme si on l’avait
tourné trop fort). Dans ce cas–là, tourner à nouveau la douille à fond en direction
“RELEASE”; puis il est possible de resserrer le mandrin de serrage. Celui–ci n’est
pas endommagé par ce “cliquetis”.
Pour des travaux de perçage à percussion contrôler, après avoir effectué le premier
perçage, si le foret est toujours bien serré dans le mandrin. Le cas échéant,
resserrer manuellement le mandrin de serrage.
Maintenir l’anneau de blocage et desserrer
le mandrin de serrage en tournant la douille
dans la direction “RELEASE”.
En tournant la douille, c’est la force de
serrage qui est d’abord débloquée, puis
seulement, après un 1/4 de tour, les
mâchoires de serrage seront desserrées et
libèrent ainsi l’outil monté.
Mandrin de
serrage rapide
(selon equipment
standard)
Changement du
mandrin de
serrage rapide
Montage de
l’outil
Démontage de
l’outil
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U
G
R
IP
ZU
A
F
U

18
FRANÇAIS SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Etant donné la grande puissance de la
perceuse à percussion, il se peut que le
mandrin de perçage se coince lorsque la
machine est fortement sollicitée; il ne sera
alors plus possible d’ouvrir le mandrin à la
main.
Dans ce cas–là, maintenir la machine sur
la tête du mandrin de perçage à l’aide
d’une clé à fourche et, par un mouvement
de rotation à gauche, desserrer la douille avant du mandrin de perçage à l’aide
d’une pince réglable (voir figure ci–contre). Le mandrin de perçage ne sera pas
abîmé par l’utilisation de la pince réglable.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
1. Maintenir l’arbre moteur à l’aide de la clé à
fourche.
2. Introduire la clé dans le mandrin et le
débloquer en frappant dessus légèrement
(vers la gauche) avec un maillet en
caoutchouc.
3. Le montage du mandrin de serrage
s’effectue dans l’ordre inverse.
Il est possible d’introduire des forets ou des
embouts de vissage dans le mandrin.
Pour cela, desserrer le mandrin, introduire
l’outil et resserrer le mandrin à l’aide de la
clé de mandrin.
Afin de pouvoir extraire les outils, il convient
d’introduire la clé dans un des trois
alésages du mandrin et de le desserrer en
tournant vers la gauche.
Les embouts de vissage peuvent être
introduits directement dans la broche. Il en
résulte les avantages suivants:
Les embouts de vissage peuvent être
changés plus vite et plus facilement.
Meilleure vue sur l’endroit de vissage.
La suppression du mandrin de serrage
réduit le poids de la machine.
La poignée supplémentaire peut être
déplacée à volonté, pour cela la débloquer
en tournant la poignée, la mettre dans la
position désirée et resserrer ensuite la
poignée.
Mandrin de
serrage à
couronne dentée
(selon equipment
standard)
Remplacement
du mandrin de
serrage à
couronne dentée
Fixation de l’outil
Récepteur de bit
Déplacement de
la poignée
supplémentaire
G
R
I
P
ZU
A
F
U
G
RI
ZU
A
F
U
1
1
G
R

19
FRANÇAIS SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST
Afin d’effectuer des perçages d’une
profondeur déterminée, introduire la butée
de profondeur dans l’alésage se trouvant
sur la poignée et la serrer dans la position
désirée (par rapport au foret).
Tourner le commutateur sélecteur vers la
gauche en position pour le perçage à
percussion dans la pierre
Tourner le commutateur sélecteur vers la
droite en position pour le perçage
dans le métal, le plastique et le bois, ou
pour le vissage..
Le changement de vitesse peut se faire à
l’arrêt ou au ralenti
Sélecteur de vitesse en position 1:
première
Sélecteur de vitesse en position 2:
deuxième
Sélectionner le sens de rotation sur le
commutateur.
Lorsque le verrouillage de mise en marche
est opérant, le commutateur ne peut être
actionné que lorsque l’interrupteur
Marche/Arrêt n’est pas appuyé.
Le commutateur ne doit être actionné
qu’après arrêt de la machine et
immobilisation du moteur.
Présélection de la vitesse
à l’aide de la molette.
A = Vitesse réduite . . . . . .
F = Vitesse élevée . . . . . . .
Le régime peut être réglé à volonté en fonction de la pression exercée sur
l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que le régime présélectionné est atteint.
Même lorsque le régime le plus réduit est présélectionné, l’ensemble de la plage de
couplage du commutateur de marche/arrêt est disponible, étant donné que le régime
est limité électroniquement, ce qui veut dire que plus la présélection de régime
réalisée au moyen du régulateur est faible, plus l’accélération est précise sur le
commutateur de marche /arrêt.
En mode de fonctionnement continu avec interrupteur marche/arrêt bloqué, la
machine fonctionne à la vitesse de rotation présélectionnée.
En cas d’extrêmes perturbations électromagnétiques extérieures, il peut y avoir,
dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation.
Réglage de la
butée de
profondeur
Commutation
perçage
perçage à
percussion
Changement de
vitesse
Sélection de la
rotation: à droite
ou à gauche
Présélection de
la vitesse -
1
G
RI
ZU
A
F
U
12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Drill manuals