AEG FWS 5576 User manual

FONDUE-
WOK-SET
FWS 5576
D Fondue-Wok-Set
NL Fondue-Wok-Set
F Wok et fondue
E Set wok per fondus
P Wok y fondue
I Fondue-Wok-Set
GB Fondue Wok Set
PL Zestaw Fondue-Wok
H Fondus-Wok
UA Набір для приготування страв фондю / сковорода вок
RUS Фондю-Вок-Комплект
Bedienungsanleitung/Garantie 03
Gebruiksaanwijzing 08
Mode d’emploi 12
Instrucciones de servicio 16
Manual de instruções 20
Istruzioni per l’uso 24
Instruction Manual 28
Instrukcja obsługi/Gwarancja 32
Használati utasítás 37
Інструкція з експлуатації 41
Руководство по эксплуатации 45
D NL FEP IGB PL HUA RUS

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 3
Inhaltsverzeichnis................................................................ Seite 3
Technische Daten............................................................... Seite 6
Garantie................................................................................ Seite 6
Entsorgung- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...Seite 7
Nederlands
Inhoud
Gebruiksaanwijzing................................................................ blz 8
Inhoud ...................................................................................... blz 8
Technische Specificaties ....................................................... blz 11
Verwijdering - Betekenis
van het “vuilnisbak”-symbool.............................................. blz 11
Français
Table des matières
Manuel d‘instructions........................................................Page 12
Contenu ...............................................................................Page 12
Données techniques .........................................................Page 15
Élimination - Signification du symbole “Elimination“..Page 15
Español
Contenidos
Instrucciones de servicio................................................Página 16
Contenido.........................................................................Página 16
Datos técnicos .................................................................Página 19
Eliminación - Significado
del símbolo “Cubo de basura”....................................Página 19
Português
Índice
Manual de instruções.....................................................Página 20
Conteúdo..........................................................................Página 20
Especificações técnicas..................................................Página 23
Deposição - Significado
do símbolo “contentor do lixo”...................................Página 23
Italiano
Contenuto
Manuale dell'utente........................................................Pagina 24
Sommario .........................................................................Pagina 24
Dati tecnici........................................................................Pagina 27
Smaltimento- Significato
del simbolo “Eliminazione”..........................................Pagina 27
English
Contents
Instruction Manual..............................................................Page 28
Contents...............................................................................Page 28
Technical Specifications....................................................Page 31
Disposal - Meaning of the “Dustbin” Symbol ............. Page 31
Język polski
Spis treści
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 32
Spis treści ...........................................................................Strona 32
Dane techniczne...............................................................Strona 35
Warunki gwarancji............................................................Strona 35
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci“.....................................Strona 36
Magyarul
Tartalom
Használati útmutató.......................................................... Oldal 37
Tartalom............................................................................... Oldal 37
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 40
Hulladékkezelés - A „kuka“ piktogram jelentése...... Oldal 40
Українська
Зміст
Посібник користувача..................................................стор. 41
Зміст...............................................................................стор. 41
Технічні характеристики .............................................стор. 44
Русский
Содержание
Руководство по эксплуатации......................................стр. 45
Содержание ....................................................................стр. 45
Технические характеристики.......................................стр. 48

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise............................................................. 3
Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät....................3
Lieferumfang und Ausstattung ..........................................4
Ein-/Ausschalten.................................................................. 4
Vor dem 1. Gebrauch ......................................................... 4
Das Fondue ......................................................................... 4
Hinweise für die Benutzung.....................................................4
Drehkarussell ..............................................................................4
Inbetriebnahme des Fondues ................................................5
Der Wok .............................................................................. 5
Hinweise für die Benutzung.....................................................5
Montage des Glasdeckels.......................................................5
Inbetriebnahme des Wok........................................................5
Kochen mit dem Wok...............................................................5
Dämpfen mit dem Wok ...........................................................5
Betrieb beenden ................................................................. 6
Reinigung und Pflege ......................................................... 6
Heizsockel ...................................................................................6
Fonduetopf, Wok, Deckel und sämtliches Zubehör ..........6
Technische Daten................................................................ 6
Konformitätserklärung........................................................ 6
Garantie ............................................................................... 6
Garantiebedingungen..............................................................6
Garantieabwicklung ..................................................................7
Entsorgung – Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ....... 7
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berühr-
baren Oberflächen sehr hoch sein.
WARNUNG: Brandgefahr!
• HaltenSieeinenausreichendenSicherheitsabstand
(30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbel, Vorhänge etc.
• FügenSiedemÖlniemalsWasserhinzu!Esdrohteine
VerpuffungoderheißeFlüssigkeitspritztheraus.
Deutsch 3

Deutsch
4
WARNUNG: Brandgefahr!
• ÖleundFettekönnenbeiÜberhitzungbrennen.Seien
Sie vorsichtig. Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem
Betriebauszuschalten!
• SolltedasGerätFeuerfangen,versuchenSieaufkei-
nen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken
Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• BewegenodertragenSiedasheißeGerätnicht,wenn
esinBetriebist!HeißeFlüssigkeiten,heißerDampfund
Ölspritzerkönntenaustreten.
• BeachtenSie,dassdieheißenTeileauchnachdem
Betriebnochlangeheißsind.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorSieeswegstellen.
• DasFondue-Wok-SetistnurfürdenGebrauchimHaus-
halt bestimmt. Es ist nicht für ähnliche Anwendungsbe-
reiche vorgesehen wie z. B.
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünf-
ten;
- in Frühstückspensionen.
• BetreibenSiedasGerätnichtaneinerexternenZeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Lieferumfang und Ausstattung
• FonduetopfausEdelstahlrostfrei,mitAufsatzhalterungfür
Gabeln
• Drehkarussellmit6Saucenbehältera50ml
• 8FondueGabeln
• Edelstahl-Wok
• Glasdeckel
• Knauf
• Kranz
• Silikondichtung
• Unterlegscheibe
• Schraube
• Edelstahl-Gittereinsatz
• Holzspatel/Holzstäbchen
• Separater,standsichererHeizsockelmitsoliderHeizplatte
und stufenlos regelbarem Thermostat
• Kontrollleuchte
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostat.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn das Thermostat in Position
MIN steht.
Vor dem 1. Gebrauch
• BevorSiedasGerätzumerstenMalbenutzen,reinigen
Sie es bitte wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrie-
ben.
• Zum Entfernen der Schutzschicht auf der Heizplatte betrei-
ben Sie das Gerät 5 Minuten lang ohne Fonduetopf/Wok.
Stellen Sie das Thermostat auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Das Fondue
Hinweise für die Benutzung
• ÖleundFettemüssenhocherhitzbarsein.Verwenden
Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder
Frittierfett. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder
Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet,
da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch entwickeln
können.
• WirempfehlendieVerwendungvonüssigemFrittieröl.
ACHTUNG:
... wenn Sie Fett verwenden möchten!
• SolltenSieFettbenutzen,zerteilenSieesinkleine
Stücke.
• StellenSiedasThermostataufeineniedrigeTempera-
tur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu.
• IstdasFettgeschmolzenundderbenötigteÖlstand
erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte
Temperatur einstellen. Beachten Sie die MAX-Markie-
rung!
ACHTUNG:
Starke Schaumbildung!
• MischenSieniemalsÖleundFette.DieFlüssigkeit
könnte überlaufen.
• ReibenSienasseLebensmittelmiteinemTuchtrocken.
Bei zu feuchten Lebensmitteln entsteht eine starke
Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall das
Öl/Fettüberlaufenkann.
WARNUNG:
Verunreinigte Öle und Fette können sich leicht
entzünden!
• EntfernenSieimÖl/FettzurückgebliebeneLebensmit-
tel immer sofort.
• ErneuernSiedasÖl/Fettrechtzeitig.
Drehkarussell
1. KlappenSiedieeinzelnenHalterungennachaußen,so
dass diese horizontal sind. Die runden Abstandshalter
zeigen nach unten und liegen später auf dem Heizsockel.
2. Stellen Sie die Halterung mit der beweglichen „Nase“
senkrecht. Klemmen Sie die unbewegliche „Nase“ am
Karussell (siehe Abb.) an einer
Seite unter die Heizplatte.
3. Ziehen Sie das Karussell über die
Heizplatte. Klappen Sie die
Halterung mit der beweglichen
„Nase“nachaußen.
Bewahren Sie das Karussell nach dem Gebrauch platzspa-
rend auf, indem Sie die Halterungen wieder nach innen
klappen.

Deutsch 5
Inbetriebnahme des Fondues
Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten
Standort aus.
1. Setzen Sie das Drehkarussell ein, wie oben geschrieben.
Hängen Sie die Saucenbehälter ein.
2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel.
3. FüllenSiedenTopfmitFettbzw.Öl(min.0,5lbismax.
1,0 l). Legen Sie den Aufsatz auf den Fonduetopf.
4. Drehen Sie das Thermostat auf MIN.
5. SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstallier-
te 230 V, 50 Hz Schutzkontaktsteckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät auf den mittleren Temperaturbe-
reichundlassenSiedasÖleinigeZeitaufheizen.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen der Heizplatte
an. Während des Betriebs schaltet sie sich aus und
an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur
thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.
7. MiteinemHolzstab(z.B.SchaschlikspießoderHolzkoch-
löffel) können Sie testen, ob die richtige Temperatur
erreichtist:BeimEintaucheninsÖlmüssenleichte
Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können jedoch
ebensoeinStückIhresFrittiergutesindasheißeÖlgeben.
8. SpießenSiemitdenFondue-GabelnFleischstückeauf
und geben Sie diese in das Fett. Der Garungsprozess
dauertjenachGrößederFleischstückeca.4–7Minuten.
Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere
Lebensmittel sind, umso schneller werden diese gegart.
9. Passen Sie die Temperatur mit dem Regler so an, dass ein
leichtes Brodeln erhalten bleibt.
Der Wok
Hinweise für die Benutzung
Das Kochen im Wok stammt aus der asiatischen Küche,
deren Hauptmerkmal im Garen von Lebensmitteln in „mund-
gerechten“ Portionen liegt.
• Esistratsam,alleZutaten,dieSiefüreinWok-Gericht
benötigen,daherauchindieentsprechendeGröße
(Würfel / Spalten / Streifen) zu schneiden. Die Garzeit
wird somit drastisch reduziert und Ihre Lebensmittel
behalten einen frischen Geschmack.
• AchtenSiedarauf,dassbeimBratennurkleineMengen
Lebensmittel (z.B. Fleisch) verarbeitet werden.
• NutzenSiedenGittereinsatzzumAbtropfenundWarm-
halten der fertigen Lebensmittel. Kochen bzw. braten Sie
portionsweise weiter.
• PassenSiedieTemperaturderHeizplattedenLebens-
mittelnundderverwendetenFett-/Ölsortean.
• BenutzenSieimUmgangmitdemWokkeinescharfen
oder spitzen Gegenstände. Am besten geeignet sind
Holzutensilien.
HINWEIS:
Sie können den Wok auch auf anderen elektrischen
Herdplatten benutzen anstatt auf dem Heizsockel. Für
Induktionskochplatten ist er jedoch nicht geeignet.
Montage des Glasdeckels
Der mitgelieferte Griff für den Glasdeckel ist vormontiert.
Um den Griff am Glasdeckel zu befestigen, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Drehen Sie den Knauf und den Kranz von der Schraube
ab. Lassen Sie die Silikondichtung und die Unterlegschei-
be auf der Schraube.
2. Legen Sie den Knauf und den Kranz übereinander auf
eine ebene Fläche.
3. Legen Sie den Deckel umgekehrt darauf.
4. Stecken Sie die vormontierte Schraube mit der Silikon-
dichtung und der Unterlegscheibe von innen durch den
Deckel.
5. Schrauben Sie den Knauf handfest an.
Inbetriebnahme des Wok
Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten
Standort.
1. Stellen Sie den Wok auf den Heizsockel.
2. Drehen Sie das Thermostat auf MIN.
3. SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte 230 V, 50 Hz Schutzkontaktsteckdose an.
Kochen mit dem Wok
4. GebenSieetwasÖloderBrüheindenWok.
5. Drehen Sie das Thermostat auf höchste Stufe und lassen
Sie den Wok einige Minuten vorheizen.
6. Fügen Sie die gewürfelten Zutaten je nach Angabe im
Rezept hinzu.
7. Garen Sie diese unter ständigem Rühren bzw. Wenden.
8. Sollte die Flüssigkeit der Zutaten so stark abnehmen,
dass diese im Wok „gebraten“ werden, fügen Sie ein
wenig Flüssigkeit hinzu.
Servieren Sie das fertige Gericht möglichst direkt nach der
Zubereitung.
Dämpfen im Wok
4. GießenSie2-3TassenWasserindenWokundlegenSie
den Gittereinsatz auf.
5. Legen Sie die Zutaten auf den Gittereinsatz und setzen
Sie den Deckel auf.
6. Schalten Sie das Gerät zum schnellen Aufheizen auf
Maximum.
7. StellenSieanschließenddiegewünschteTemperaturein.
Wenn Sie unsicher sind, welche Einstellung Sie wählen
sollen, beginnen Sie mit einer niedrigen Temperaturein-
stellung und erhöhen die Temperatur dann allmählich.

Deutsch
6
HINWEIS:
Fügen Sie nach Bedarf während des Dämpfvorgangs
etwas Wasser hinzu.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie das
Thermostat auf die minimale Einstellung (MIN) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• LassenSiedasFrittieröllängereZeitabkühlen.PrüfenSie,
ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit dem
gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
• LassenSiedenWokabkühlen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• DenHeizsockelaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Heizsockel
• WischenSiedenHeizsockelmiteinemfeuchtenTuchab
und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Fonduetopf, Wok, Deckel und sämtliches Zubehör
ACHTUNG:
Reinigen Sie diese Teile nicht im Geschirrspüler. Die Ober-
flächen könnten stumpf werden.
• DieseTeilekönnenSievonHandineinemSpülbad
reinigen.
• SpülenSiemitklaremWassernachundtrocknenSiedie
Teile ab.
Technische Daten
Modell: ...............................................................................FWS 5576
Spannungsversorgung:..........................................230 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 1200 W
Schutzklasse: ......................................................................................I
Nettogewicht:........................................................................2,41 kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaftmbH,dasssichdasGerätFWS5576inÜbereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-
päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Er-
bringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnut-
zung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wiezumBeispielGlasoderKunststoff.Schließlichsind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns
autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008

Deutsch 7
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die
Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirekt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können
Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,
soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Inhoud
Veiligheidsinstructies .......................................................... 8
Algemene Veiligheidsinstructies............................................8
Speciale Veiligheidsinstructies voor dit apparaat ...............8
Leveromvang en Uitrusting................................................9
Aan- en uitschakelen........................................................... 9
Voor het eerste gebruik ..................................................... 9
De Fondue........................................................................... 9
Gebruiksaanwijzingen...............................................................9
Draaiplateau ...............................................................................9
Ingebruikname van de Fonduepan.......................................9
De Wok..............................................................................10
Instructies voor gebruik ..........................................................10
Het monteren van de glazen deksel....................................10
Het eerste gebruik van de wok.............................................10
Koken in de Wok .....................................................................10
Stomen in de Wok...................................................................10
Na het gebruik ..................................................................10
Reiniging en Onderhoud..................................................11
Kookplaat ..................................................................................11
Fonduepan, Work , Deksel en alle Toebehoren...............11
Technische Specificaties ...................................................11
Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool..11
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met
de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wan-
neer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat
een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsinstructies”
in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzeniet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare
oppervlakken zeer hoog zijn.
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
• Handhaafeenvoldoendeveiligeafstand(30cm)tot
zeer licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen etc.
• Voegnooitwateraandeolietoe!Eriseenrisicoop
explosie of spattende hete vloeistoffen.
• Olieenvetkunnenboververhittingverbranden.Ga
met zorg te werk Vergeet niet het apparaat na gebruik
uitteschakelen!

Nederlands 9
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
• Mochthetapparaatvlamvatten,probeernooitde
vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met
een vochtige doek.
• Verplaatsofdraaghetheteapparaatniettdenshet
gebruik!Hetevloeistoffen,hetestoomenoliespatten
kunnen ontsnappen.
• Vergeetnietdatdeheteonderdelenooknagebruiklang
warm blijven.
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt.
• Defonduewoksetisalleenbedoeldvoorhuishoude-
lijk gebruik. Het is niet ontworpen voor vergelijkbare
gebruiksdoeleinden, zoals bijvoorbeeld:
- in personeelkeukens in winkels, kantoren en andere
werkplekken;
- in agrarische faciliteiten;
- door gasten in hotels, motels en andere accommoda-
ties;
- in bed & breakfast-gelegenheden.
• Gebruikhetapparaatnietopeenexternetimerofeen
aparte afstandsbedieningsysteem.
Leveromvang en Uitrusting
• Edelstalenfonduepan,roestvrmetvorkenhouder
• Draaiplateaumet6sausbakjesà50ml
• 8Fonduevorken
• Roestvrstalenwok
• Glazendeksel
• Knop
• Ring
• Siliconenafdichting
• Sluitring
• Schroef
• Edelstaleninzetrooster
• Houtenspatel/stokjes
• Separate,standveiligeverwarmingsvoetmetsolide
verwarmingsplaat en variabel regelbare thermostaat
• Controlelampje
Aan- en Uitschakelen
Het apparaat wordt door een thermostaat bediend.
Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de thermostaat
op de MIN-positie staat.
Vóór het eerste gebruik
• Voordatuhetapparaatdeeerstekeergebruikt,reinigtu
het zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
• Voor het verwijderen van de beschermende coating op
de kookplaat, gebruik het apparaat gedurende 5 minuten
zonder de fonduepan/-wok. Zet de thermostaat op MAX.
OPMERKING:
Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u wel
voor voldoende ventilatie.
De Fondue
Gebruiksaanwijzingen
• Olieenvetmoetentotzeerhogetemperaturente
verwarmen zijn. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede
frituurolie of frituurvet. Vermijd het geburik van margarine,
olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor
de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook
kunnen ontwikkelen.
• Wadviserenhetgebruikvanvloeibarefrituurolie.
LET OP:
... wanneer u vet wilt gebruiken!
• Sndhetaltdeerstinkleinestukken.
• Zetdethermostaatopeenlagestandenvoegdestuk-
ken langzaam toe.
• Alshetvetgesmoltenisenhetvereisteoliepeilbereikt
is, kunt u de gewenste temperatuur op de thermostaat
instellen. Overschrijd niet de MAX-Markering!
LET OP:
Sterke vorming van schuim!
• Mengnooitoliënenvetten.Devloeistofkanoverstro-
men.
• Wrfnatvoedseldroogmeteendoek.Vochtigvoedsel
zorgt voor een sterke schuimvorming wat in ernstige
gevallen de olie/het vet kan laten overstromen.
WAARSCHUWING:
Verontreinigde olie/vet kan licht ontvlambaar zijn!
• Verwderaltdaldeetenswarendieindeolie/hetvet
achterblijven.
• Vervangregelmatigdeolie/hetvet.
Draaiplateau
1. Klap de afzonderlijke houders naar buiten, zodat deze in
een horizontale positie staan. De ronde afstandhouders
wijzen naar beneden en liggen later op de verwarmings-
sokkel.
2. Plaats de houder met de beweegbare “beugel” verticaal.
Klem de vaste “beugel” op de
draaivoet (zie afbeelding) aan
één zijde onder kookplaat vast.
3. Trek de draaivoet over de
kookplaat. Klem de houder met
de beweegbare “beugel” naar
buiten gericht.
U kunt het plateau na gebruik plaatsbesparend opbergen
door de houders weer naar binnen te klappen.
Ingebruikname van de Fonduepan
Kies een geschikte en slipvaste standplaats voor het ap-
paraat.
1. Plaats het draaiplateau zoals voorafgaand beschreven.
Hang de sausbakjes erin.
2. U plaatst de fonduepan op het verwarmingsonderstel.
3. Vul de pan met vet resp. olie (min. 0,5 l - max. 1,0 l). Plaats
de apparatuur op de fonduepan.

Nederlands
10
4. Draai de thermostaat naar MIN.
5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact.
6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe-
reik en laat de olie even warm worden.
OPMERKING:
Het controlelampje geeft aan dat de kookplaat aan het
opwarmen is. Tijdens het gebruik schakelt het in en uit.
Dit is normaal en geeft aan dat de temperatuur thermo-
statisch geregeld en gehandhaafd wordt.
7. Met een houten staafje (bijv. een sjasliekpin of houten
kooklepel) kunt u testen of de juiste temperatuur bereikt
is: wanneer u het houten voorwerp in de olie dompelt,
moeten kleine luchtblaasjes langs het hout opstijgen.
U kunt echter ook een stukje frituurgoed in de hete olie
dompelen.
8. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in het
vet. Al naargelang de grootte van de vleesstukjes duurt
het gaarproces ca. 4 - 7 minuten. Dit betekent: hoe kleiner
de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn, hoe sneller
zij gegaard worden.
9. Pas de temperatuur met behulp van de regelaar zodanig
aan dat het vet licht blijft bruisen.
De Wok
Instructies voor gebruik
Koken met een wok is ontstaan in de Aziatische keuken, het
belangrijkste kenmerk waarvan het koken van voedsel in
“hapklare”-porties is.
• Wadviserendaaromdatualleingrediëntendieuvoor
een wokschotel nodig hebt in geschikte middelgrote
stukken (Blokjes / Stokken / Strips) te snijden. De kooktijd
zal dus drastisch worden verminderd en uw eten zal zijn
frisse smaak behouden.
• Zorgervoordatalleenkleinehoeveelhedenvoedsel
(bijvoorbeeld vlees) tijdens het frituren worden verwerkt.
• Gebruikhetroostervoorhetuitlekkenenhetbewaren
van het eten dat gereed is. Ga verder met koken of bak-
ken van portie na portie.
• Pasdetemperatuurvandekookplaataanhetvoedselen
gebruikte het soort vet/olie aan.
• Bhetwerkenmetdewok,gebruikgeenscherpeof
puntige voorwerpen. Houten gebruiksvoorwerpen
werken het beste.
OPMERKING:
U kunt ook de wok op andere elektrische kookplaten in
plaats van op de bijhorende kookplaat. Het is echter niet
geschikt voor inductie kookplaten.
Het monteren van de glazen deksel
Het bijgeleverde handvat voor het glazen deksel is
voorgemonteerd. Om de hendel aan het glazen deksel te
bevestigen, ga als volgt verder:
1. Draai de knop en ring los van de schroef. Laat de silico-
nen pakking en de sluitring op de schroef.
2. Plaats de knop en ring op een vlakke ondergrond op
elkaar.
3. Plaats het deksel omgekeerd erop.
4. Steek de voorgemonteerde schroef met de pakking en
de sluitring van binnenuit door het deksel.
5. Draai de knop met de hand vast.
Het eerste gebruik van de wok
Kies een geschikte antisliplocatie voor uw wok.
1. Plaats de wok op de kookplaat.
2. Draai de thermostaat naar MIN.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact.
Koken in de Wok
4. Giet een beetje olie of bouillon in de wok.
5. Draai de temperatuurregelaar naar de hoogste stand en
laat de wok enkele minuten voorverwarmen.
6. Voegdeinblokjesgesnedeningrediëntentoevolgens
het recept.
7. Gaardeingrediëntenterwludezevoortdurendroerten
keert.
8. Alsdevloeistofzosnelverdamptdatdeingrediënten
in de wok “gebraden” worden, voegt u een weinig
vloeistof toe.
Serveer het gerecht zo mogelijk direct na de bereiding.
Stomen in de Wok
4. Giet 2-3 kopjes water in de wok en plaats het rooster.
5. Legdeingrediëntenophetroosterensluithetdeksel.
6. Schakel het apparaat naar maximum, zodat het snel
verwarmt.
7. Stel vervolgens de gewenste temperatuur in. Wanneer u
niet zeker weet welke instelling u moet kiezen, begint u
met een lage temperatuurstand en verhoogt deze dan
langzaam.
OPMERKING:
Voeg al naargelang de behoefte tijdens het stomen nog
water toe.
Na het gebruik
Indienuhetgaarproceswiltbeëindigen,draaitudetem-
peratuurregelaar naar de laagste stand (MIN) en trekt u de
netsteker uit de contactdoos.
• Laatdefrituuroliegedurendeeenlangereperiodeafkoe-
len. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat
u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
• Laatdewokafkoelen.

Nederlands 11
Reiniging en Onderhoud
WAARSCHUWING:
• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddesteker
uit de contactdoos.
• Dompeldekookplaatnooitinwaterofeenandere
vloeistof onder. Dit kan tot brand of een elektrische
schok leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurende
voorwerpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Kookplaat
• Veegdekookplaatmeteenvochtigedoekafenmeteen
droge doek droog.
Fonduepan, Wok, Deksel en alle Toebehoren
LET OP:
Reinig de onderdelen niet in de vaatwasmachine. De op-
pervlakken zouden dof kunnen worden.
• Ukuntdezeonderdelenineensopjereinigen.
• Spoelzevervolgensafmetschoonwaterendroogzeaf.
Technische Specificaties
Model: ................................................................................FWS 5576
Spanningstoevoer:..................................................230 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................... 1200 W
Beschermingsklasse:.........................................................................I
Nettogewicht:........................................................................2,41 kg
Technischewzigingenvoorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoorhelptudepotentiëleefectentevoorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeente-
administratie.

Français
12
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Contenu
Consignes de sécurité.......................................................12
Conseils généraux de sécurité..............................................12
Conseilsdesécuritéspéciquesàcetappareil.................12
Etendue de la livraison et équipement............................13
Allumer/Éteindre...............................................................13
Avant la 1ère utilisation....................................................13
La Fondue..........................................................................13
Conseils d’utilisation................................................................13
Carrousel ...................................................................................13
Utilisationdel’appareilàfondue..........................................13
Le Wok...............................................................................14
Consignes d’utilisation ...........................................................14
Montage du couvercle de verre...........................................14
Première utilisation du wok ...................................................14
Cuisiner avec le wok................................................................14
Cuireàl’étuvéedanslewok..................................................14
Arrêter le service...............................................................14
Nettoyage et entretien.....................................................15
Base chauffante........................................................................15
Caquelonàfondue,wok,couvercleet
tous les accessoires .................................................................15
Données techniques .........................................................15
Elimination - Signification du symbole “Elimination“ .....15
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéciques“cides-
sous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrementindiquées.Veillezàbienrespecterces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure !
Pendant le service, la température des surfaces suscepti-
blesd’êtreencontactaveclesmainspeutêtretrèsélevée.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie !
• Gardezunespacedesécuritésufsant(30cm)par
rapportauxobjetsextrêmementinammablestelsque
le mobilier, les rideaux etc.
• N’ajoutezjamaisdel’eauàl’huile!Ilexisteunrisque
d’explosion ou d’éclaboussement de liquides chauds.

Français 13
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie !
• Sivouslesfaitestropchauffer,l’huileetlamatière
grasse peuvent brûler. Poursuivez avec attention.
N’oubliezpasd’éteindrel’appareilaprèsutilisation!
• Sil’appareilprendfeu,n’essayezjamaisd’éteindreles
flammes avec de l’eau. Couvrez les flammes d’un tissu
humide.
• Nedéplacezninetransportezpasl’appareilchauden
casd’utilisation!Duliquidechaud,delavapeurchaude
et une éclaboussure d’huile peuvent s’échapper.
• N’oubliezpasquelespièceschaudesconserventleur
chaleur longtemps après leur utilisation.
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger.
• LeServicewoketàfondueestégalementconçupourun
usage domestique. Il ne convient pas aux lieux d’utilisa-
tion similaires comme p. ex.
- des cuisines, des magasins, des bureaux et d’autres
espaces de travail ;
- des installations agricoles ;
- par des clients, dans des hôtels, motels et tout autre
logement ;
- dans des gîtes touristiques.
• N’utilisezpasl’appareilavecunminuteurexterneouun
systèmedecommandeàdistanceséparé.
Etendue de la livraison et équipement
• Casseroleàfondueeninoxavecsupportàfourchettes
• Carrouselavec6récipientspourlasauceà50ml
• 8fourchettesàfondue
• Wokenacierinoxydable
• Couvercledeverre
• Bouton
• Bague
• Jointenplastiqueàlasilicone
• Rondelle
• Vis
• Insertgrillagéeninox
• Pointe/Racletteenbois
• Soclechauffantséparéetstableéquipéd’uneplaque
chauffanteetd’unthermostatàréglageprogressif
• Lampetémoin
Allumer/Éteindre
L’appareil fonctionne avec un thermostat.
L’appareil s’éteint lorsque le thermostat est sur MIN.
Avant la 1ère utilisation
• Nettoyezvotreappareil,avantlapremièreutilisation,
comme décrit dans “Nettoyage et entretien”.
• Pourenleverlerevêtementdeprotectiondelaplaque
chauffante, utilisez l’appareil pendant 5 minutes sans le
wok/poêlonàfondue.RéglezlethermostatsurMAX.
NOTE:
Une légère émanation de fumées est alors normale.
Prévoyez une aération suffisante.
La Fondue
Conseils d’utilisation
• L’huileetlamatièregrassedoiventchaufferàdestempé-
ratures très hautes. Utilisez pour vos fritures une huile ou
une matière grasse de bonne qualité. Evitez d’utiliser de
la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de
graisse ne conviennent pas pour la friture car ils peuvent
dégagerdesfuméesdéjààdeplusfaiblestempératures.
• Nousconseillonsl’utilisationd’huilesàfritureliquides.
ATTENTION:
... si vous souhaitez utiliser de la graisse !
• Sivousutilisezunegraisse,coupez-laenpetitsmor-
ceaux.
• Tournezlethermostatsurunefaibletempératurepuis
placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil.
•
Si la matière grasse a fondu et que vous avez atteint le
niveau d’huile requis, réglez la température souhaitée
avec le thermostat. Ne dépassez pas la marque MAX !
ATTENTION:
Dense formation de mousse !
• Nemélangezpasl’huileetlamatièregrasse.Leliquide
peut déborder.
• Frottezlesalimentscrusetséchezavecuntissusec.
Des aliments humides créent une formation dense de
mousse, qui, dans de graves cas, peuvent causer un
débordement d‘huile/de matière grasse.
AVERTISSEMENT:
L’huile/La matière grasse contaminée peut être
extrêmement inflammable !
• Enleveztoujourstouslesalimentsquirestentdans
l’huile/la matière grasse.
• Remplacezrégulièrementl’huile/lamatièregrasse.
Carrousel
1. Basculez les différents supports vers le bas, de sorte
qu’ilssoientàl’horizontale.Lesentretoisesrondessont
orientées vers le bas et seront alors posées sur le support
de chauffage.
2. Placez le support avec la “patte” mobile vers le haut.
Serrez la “patte” fixe sur l’entraîneur de plateau (voir Fig.)
d’un côté sous la plaque
chauffante..
3. Tirez l’entraîneur de plateau sur la
plaque chauffante. Serrez le
support avec la “patte” mobile
vers l’extérieur.
Après l’utilisation, conservez le carrousel sans encombrement
en basculant de nouveau les supports vers l’intérieur.
Utilisation de l’appareil à fondue
Choisissez pour votre appareil un emplacement approprié
et stable.
1. Utilisezlecarrouselconformémentàladescriptionci-des-
sus. Accrochez-y les récipients pour la sauce.

Français
14
2. Placezl‘appareilàfonduesurledessousdeplatchauffant.
3. Remplissez le pot de graisse voire d’huile (minimum 0,5 l
jusqu’à1,0laumaximum).Placezlematérielsurlepoêlon
àfondue.
4. Réglez le thermostat sur MIN.
5. Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de cou-
rant en bon état de 230 V, 50 Hz.
6. Réglezl’appareilàuneplagedetempératuremoyenneet
faites chauffer l’huile pendant un certain temps.
NOTE:
La lampe de contrôle indique que la plaque chauffante
se réchauffe. Pendant utilisation, elle s’allume et s’éteint.
C’est normal et cela montre que le thermostat contrôle
et maintient la température.
7. Vouspouvezvériersilatempératureestatteinteàl’aide
d’unustensileenbois(p.ex.picàbrochetteoucuillèreen
bois) : lorsque vous plongez l’ustensile en bois dans l’huile
des petites bulles d’air doivent se former. Piquez des
morceauxdeviandeàl’aidedesfourchettesàfondueet
plongez-les dans l’huile.
8. La cuisson dure selon la taille des morceaux de viande env.
4à7minutes.Cequisigniequeplusvosmorceauxde
viande ou autres aliments sont petits, plus ils cuiront vite.
9. Adaptezlatempératuredel’appareildefaçonàceque
l’huile frémisse toujours légèrement.
Le Wok
Consignes d’utilisation
La cuisine au wok vient de la culture asiatique. La principale
fonction de cette cuisine est de préparer les aliments en
petites portions (“bouchées”).
• Parconséquent,nousconseillonsdecoupertousles
ingrédients nécessaires dans la préparation d’un wok en
parts de taille adaptée (cubes/bâton/bandes). Le temps
de cuisson diminuera alors radicalement et vos aliments
conserveront leur fraicheur.
• Veillezànefairecuirequelespetitesquantitésd’aliments
(p. ex. viande) pendant la friture.
• Utilisezlagrillepourégoutteretgarderlesalimentsnis.
Continuez de bouillir ou de frire portion par portion.
• Réglezlatempératuredelaplaquechauffantepour
adapter les aliments et le type d’huile/de matière grasse
utilisé.
• Lorsquevousutilisezlewok,n’utilisezpasd’objets
pointus ou tranchants. Les ustensiles en bois sont plus
adaptés.
NOTE:
Utilisez également le wok sur une autre plaque électrique
au lieu de la base chauffante. Cependant, il n’est pas
adaptéauxplaquesàinduction.
Montage du couvercle de verre
La poignée fournie du couvercle de verre est réadaptée.
Pour fixer la poignée au couvercle de verre, procédez
comme suit :
1. Dévissez le bouton et la bague. Laissez le joint en plasti-
queàlasiliconeetlarondellesurlavis.
2. Placez le bouton et la bague l’un sur l’autre sur une
surface plate.
3. Placezàl’enverslecouverclesurledessus.
4. Insérez la vis préassemblée avec le joint en plastique
àlasiliconeetlarondelleàtraverslecouvercledepuis
l’intérieur.
5. Serrezleboutonàlamain.
Première utilisation du wok
Sélectionnez un emplacement adapté antidérapant pour
installer votre wok.
1. Placez le wok sur la base chauffante.
2. Réglez le thermostat sur MIN.
3. Branchez I 'appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état de 230 V, 50 Hz.
Cuisiner avec le wok
4. Rajoutez un peu d’huile ou de bouillon dans le wok.
5. Tournez le régulateur de la température au niveau le
plus élevé et faites préchauffer le wok pendant quelques
minutes.
6. Rajoutez les ingrédients coupés en dés en fonction des
instructions contenues dans la recette.
7. Faites cuire en remuant ou tournant sans cesse.
8. Si le liquide des ingrédients diminue trop et que les
alimentscommencentà“rôtir“danslewok,ajouterun
peu d’eau.
Server le plat cuisiné dès qu’il est terminé.
Cuire à l’étuvée dans le wok
4. Verser2à3tassesd’eaudanslewoketposerlagrille.
5. Mettre les aliments sur la grille et poser le couvercle
dessus.
6. Pour qu’il chauffe plus vite, réglez l’appareil sur maxi-
mum.
7. Réglez ensuite la température souhaitée. Si vous avez
des doutes sur la température que vous devez choisir,
commencez par une température inférieure puis aug-
mentez graduellement.
NOTE:
Ajoutersinécessaireunpeud’eaupendantlacuissonà
l’étuvée.
Arrêter le service
Lorsquevoussouhaitezarrêterleservice,tournezleréglage
de la température sur le réglage minimum (MIN) et débran-
chez la fiche du secteur.
• Laissezl’huiledefriturerefroidirpendantunlongmo-
ment. Vérifiez que la température est sans danger avant
de déplacer la casserole remplie d’huile.
• Laissezrefroidirlewok.

Français 15
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT:
• Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancherlachedu
secteur.
• Neplongezjamaislabasechauffantedansl’eaupour
le nettoyer. Cela peut causer un incendie ou un choc
électrique.
ATTENTION:
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Base chauffante
• Essuyezlabasechauffanteavecuntissuhumideet
séchez avec un tissu sec.
Caquelon à fondue, wok, couvercle et tous les accessoi-
res
ATTENTION:
Ne pas nettoyer ces pièces au lave-vaisselle. Les surfaces
risqueraient de devenir mates.
• Vouspouveznettoyercespiècesàlamaindansunbain
de rinçage.
• Rincezàl’eauclaireetséchezlesparties.
Données techniques
Modèle :.............................................................................FWS 5576
Alimentation :...........................................................230 V, 50/60 Hz
Consommation :................................................................... 1200 W
Classe de protection :.......................................................................I
Poids net : ...............................................................................2,41 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination - Signification du symbole
“Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español
16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Contenido
Instrucciones de seguridad...............................................16
Indicaciones generales de seguridad .................................16
Consejos de seguridad especiales para este aparato.....16
Volumen de suministro y equipo .....................................17
Encendido/apagado .........................................................17
Antes del primer uso ........................................................17
La fondue...........................................................................17
Indicaciones para su uso ........................................................17
Carrusel giratorio .....................................................................17
Puesta en servicio del fondue...............................................17
El Wok................................................................................18
Instrucciones de uso................................................................18
Montaje de la tapa de cristal.................................................18
Uso inicial del wok ...................................................................18
Cocinar con el wok..................................................................18
Cocer al vapor en el wok........................................................18
Finalizar funcionamiento...................................................18
Limpieza y mantenimiento ...............................................19
Base para calentar ...................................................................19
Olla de fondue, wok, tapadera y accesorio completo.....19
Datos técnicos...................................................................19
Eliminación- Significado del símbolo “Cubo de basura”..19
Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicacionesespeciales
de seguridad…” indicadas a continuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débilesn
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialde
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarque
no jueguen con el aparato.
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Existe peligro de quemarse!
Durante el funcionamiento puede ser la temperatura de las
superficies táctiles muy alta.
AVISO: Peligro de incendio!
• Mantengaunmargendeseguridadsuciente(30cm)
con respecto a objetos inflamables, tales como cortinas,
mobiliario, etc.
• Noañadaaguaalaceitenunca.Existeriesgodeexplo-
sión o de derramamiento de líquidos calientes.
• Elaceiteylagrasasepuedenquemassisecalientan
en exceso. Proceda con cuidado. No olvide apagar el
aparato después de utilizarlo.
• Sielaparatoseinama,nointenteapagarlasllamas
con agua. Reduzca las llamas con un paño húmedo.

Español 17
• Nomuevanidesplaceelaparatocalientecuandolo
esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o
derramarse aceite.
• Recuerdequelaspartescalientesguardaránelcalortras
utilizar el aparato.
• Dejequeelaparatoseenfríeantesdeguardarlo.
• Elconjuntodefondue/woksóloestádestinadoauso
doméstico. No está diseñado para su uso en áreas
similares, tales como:
- en cocinas de tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
- en instalaciones agrícolas
- por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalacio-
nes de alojamiento
- en establecimientos bed & breakfast.
• Noutiliceelaparatoconuntemporizadorexternooun
sistema de control remoto independiente.
Volumen de suministro y equipo
• Cazueladeaceronoinoxidableconelementodejación
para tenedores
• Carruselgiratoriocon6salserasa50ml
• 8tenedoresdefondue
• Wokdeaceroinoxidable
• Tapadecristal
• Pomo
• Anillo
• Juntadesilicona
• Arandela
• Tornillo
• Rejilladeaceronocomopiezainsertada
• Espátula/palillosdemadera
• Zócalodecalefacciónindividualyestableconsólidaplaca
de calefacción y termostato con regulación continua
• Lámparadecontrol
Encendido/apagado
El aparato funciona con un termostato.
El aparato se apagará cuando el termostato se coloque en
posición MIN.
Antes del primer uso
• Antesdeutilizarporprimeravezelaparato,lodebe
limpiar como indicado para el apartado “Limpieza y
mantenimiento”.
• Paraeliminarelrevestimientodeproteccióndelaplaca
caliente, haga funcionar el aparato durante 5 minutos sin
el wok/cazo de fondue. Coloque el termostato en MAX.
NOTA:
Es normal que salga un poco de humo. Favorezca una
ventilación suficiente.
La fondue
Indicaciones para su uso
• Elaceiteylagrasasepuedeninamaratemperaturas
muy elevadas. Para freír utilice aceite o grasa de calidad
buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o man-
tequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para
freír, por producir humo en temperaturas bajas.
• Recomendamoselusodeaceiteparafreírlíquido.
ATENCIÓN:
... si desea usar grasa.
• Encasodeutilizargrasa,partaéstaentrozospeque-
ños.
• Pongaeltermostatoenlatemperaturamínimayañada
los trozos pequeños poco a poco.
• Silagrasasehaderretidoysealcanzaelniveldeaceite
necesario, puede establecer la temperatura que desee
en el termostato. No supere la marca MAX.
ATENCIÓN:
Generación excesiva de vapor!
• Nomezcleaceitesygrasas.Ellíquidopodríarebasarel
aparato.
• Sequelacomidahúmedaconunpaño.Losalimentos
húmedos pueden generar un exceso de vapor que,
en casos graves, podría hacer que el aceite o la grasa
rebasen el aparato.
AVISO:
La grasa y el aceite contaminados puede ser muy
inflamables!
• Retirecualquieralimentoquehayaquedadoenel
aceite/la grasa.
• Reemplaceelaceite/lagrasaperiódicamente.
Carrusel giratorio
1. Rebata cada dispositivo fijador hacia fuera, de modo que
esté horizontal. Los distanciadores redondos indican hacia
abajo y más tarde estarán colocados sobre la base para
calentar.
2. Coloque el soporte con el “saliente” movible en vertical.
Fije el “saliente” en la base
giratoria (ver fig.) a un lado bajo
la placa caliente.
3. Coloque la base giratoria sobre
la placa caliente. Fije el soporte
con el “saliente” movible hacia f
uera.
Después de su uso, guarde el carrusel ahorrando espacio,
bajando los dispositivos fijadores de nuevo hacia dentro.
Puesta en servicio del fondues
Debe eligir para su aparato un lugar apropiado y antidesli-
zante.
1. Aplique el carrusel giratorio, como indicado arriba. Engan-
che las salseras.

Español
18
2. Ponga el aparato de fondue sobre el elemento caliente.
3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l).
Coloque el equipamiento en el cazo de fondue.
4. Coloque el termostato en MIN.
5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones de
230 V - 50 Hz.
6. Conecte el aparato al área medio de temperatura y deje
que se caliente el aceite durante un tiempo.
NOTA:
El piloto de control indica que la placa caliente se está
calentando. Durante el uso, se enciende y se apaga.
Esto es normal e indica que la temperatura está contro-
lada y se mantiene mediante termostato.
7. Con un palillo de madera (p.ej. un pincho o una cuchara
de madera) puede comprobar, si se ha alcanzado la
temperatura correcta: Al sumergir el objeto en el aceite,
deberían subir picaduras por el palillo de madera. Puede
introducir también un trozo de su alimento en el aceite
caliente.
8. Pinche los trozos de carne en los tenedores de la fondue y
introdúzcalos en el aceite. El proceso de cocción dura de-
pendiendo del tamaño de los trozos de carne de aprox. 4
a 7 minutos. Esto significa que cuanto más pequeños sean
su trozos de carne o alimentos, más rápido se cocerán.
9. Adapte la temperatura con el regulador de tal forma, que
se mantenga un borboteo leve.
El Wok
Instrucciones de uso
La cocina con wok se origina en la cocina asiática y su
principal característica es que los alimentos se cocinan en
porciones del tamaño de un bocado.
• Porlotanto,lerecomendamosquecortetodoslos
ingredientes que necesite para un plato de wok en
trozos de un tamaño adecuado (dados/tiras). De ese
modo, el tiempo de cocción se reducirá drásticamente y
su comida mantendrá su sabor fresco.
• Asegúresedeprocesarúnicamentepequeñascantida-
des de alimento (por ejemplo, carne) durante la cocción.
• Utilicelarejillaparaescurriryguardarlacomidatermina-
da. Siga cociendo o friendo en porciones.
• Ajustelatemperaturadelaplacacalienteparalos
alimentos y el tiempo de grasa/aceite utilizados.
• Cuandotrabajeconelwok,noutiliceobjetosaladosni
puntiagudos. Los utensilios de madera funcionan mejor.
NOTA:
También puede utilizar el wok en otras placas eléctricas en
lugar de en la base para calentar. Sin embargo, no es apto
para placas de inducción.
Montaje de la tapa de cristal
El tirador suministrado para la tapa de cristal está preinstala-
do. Para fijar el tirador a la tapa de cristal, realice el siguiente
procedimiento:
1. Desatornille el pomo y el anillo del tornillo. Deje la junta
de silicona y la arandela en el tornillo.
2. Coloque el pomo y el anillo uno sobre el otro en una
superficie uniforme.
3. Coloque la tapa encima boca abajo.
4. Inserte el tornillo premontado con la junta de silicona y la
arandela a través de la tapa desde el interior.
5. Apriete el pomo manualmente.
Uso inicial del wok
Seleccione una ubicación apta que no resbale para el wok.
1. Coloque el wok en la base para calentar.
2. Coloque el termostato en MIN.
3. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones
de 230 V - 50 Hz.
Cocinar con el wok
4. Vierta un poco de aceite o caldo en el wok.
5. Gire el regulador de temperatura al grado máximo y
deje que se precaliente el wok durante unos minutos.
6. Añada los ingredientes cortados en trocitos según las
indicaciones en la receta de cocina.
7. Cocine los alimentos removiendo o dando continuamen-
te la vuelta a los alimentos.
8. Si disminuye tanto el líquido de los ingredientes, que
estos se “frían” en el wok, añada un poco de líquido.
Intente de servir la comida directamente después de la
preparación.
Cocer al vapor en el wok
4. Vierta de 2 a 3 tazas de agua en el wok y coloque la
parrilla.
5. Coloque los ingredientes encima de la parrilla y ponga la
tapadera.
6. Para el calentamiento rápido conecte el aparato a la
posición máxima.
7. A continuación regule la temperatura deseada. Si no está
seguro que regulación debe elegir, comience con una
regulación de temperatura baja y vaya aumentando la
temperatura.
NOTA:
En caso de que sea necesario, añada durante el proceso
de cocer al vapor un poco de agua.
Finalizar funcionamiento
Si desea finalizar el proceso de cocción, gire el regulador de
temperatura al ajuste mínimo (MIN) y retire la clavija de red
de la caja de enchufe.
• Dejeenfriarelaceitedefreírduranteuntiempo.Super-
vise, si la temperatura ya no es peligrosa, para poder
continuar trabajando con la cazuela llena.
• Dejequeseenfríeelwok.

Español 19
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
• Antesdelalimpiezaretitesiemprelaclavijadered.
• Nosumerjalabaseparacalentarenaguapara
limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un
incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Base para calentar
• Limpielabaseparacalentarconunpañohúmedoy
séquelo con un paño seco.
Olla de fondue, wok, tapadera y accesorio completo
ATENCIÓN:
No limpie estas piezas en un lavavajillas. Las superficies
podrían perder brillo.
• Puedelimpiarestaspartesmanualmenteenaguacon
lavavajillas.
• Luegolímpielaspartesconaguaclarayséquelos.
Datos técnicos
Modelo:..............................................................................FWS 5576
Suministro de tensión:............................................230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 1200 W
Clase de protección:.........................................................................I
Peso neto:...............................................................................2,41 kg
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones
técnicas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación- Significado del símbolo
“Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Português
20
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
goste de utilizar o aparelho.
Conteúdo
Instruções de segurança...................................................20
Instruções gerais de segurança ............................................20
Indicações especiais de segurança para este aparelho..20
Peças e equipamento .......................................................21
Ligar/Desligar....................................................................21
Antes da 1ª utilização........................................................21
O fondue ...........................................................................21
Instruções para a utilização....................................................21
Aro giratório..............................................................................21
Primeira utilização do fondue................................................22
O Wok................................................................................22
Instruções para a utilização....................................................22
Colocação da tampa de vidro ..............................................22
Utilização inicial do wok..........................................................22
Cozinhar no wok ......................................................................22
Estufar no wok..........................................................................22
Terminar funcionamento ..................................................23
Limpeza e cuidados ..........................................................23
Base de aquecimento.............................................................23
Panela para fondue, Wok, tampa e todos os acessórios..23
Especificações técnicas.....................................................23
Deposição- Significado do símbolo “contentor do lixo”..23
Instruções de segurançae
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.Sepuseroaparelhoàdisposiçãodeterceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada.
• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava-
rias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe
pela ficha e não pelo fio).
• Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado
por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectua-
dopelofabricante,pelosnossosserviçosdeassistência
ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.
• Éfavorobservarasseguintes“Instruçõesespeciaisde
segurança”.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Crianças e pessoas débeis
• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadopor
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiênciaouconhecimentos,anãoserque,paraasua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável
ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o
modo de utilização do aparelho.
• Criançasdevemservigiadasparaevitarquebrinquem
com o aparelho.
Indicações especiais de segurança para este aparelho
AVISO: Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento a temperatura das superfícies
expostas pode ser muito elevada.
AVISO: Risco de incêndio!
• Mantenhaumadistânciadesegurançasuciente(de
30 cm) entre objectos altamente inflamáveis, tais como
mobília, cortinas, etc.
• Nuncaacrescenteáguaaoóleo!Háriscodeexplosão
ou salpicos de líquidos quentes.
• Oóleoeagordurapodemqueimar,sesobreaque-
cidos. Proceda com cuidado. Não se esqueça de
desligaroaparelhoapósoutilizar!
Table of contents
Languages:
Other AEG Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Riviera & Bar
Riviera & Bar Plancha Pro QPL 1045 operating instructions

George Foreman
George Foreman COMPACT 2 18840 Instructions and recipes

Klarstein
Klarstein VENDETTA 4.1 ISL instructions

Enders
Enders KANSAS PRO 4 SIK PROFI TURBO instruction manual

gascraft
gascraft YH22012ZC manual

azalp
azalp 10-122-0103-0 Assembly instructions