AEG HSM 5597 N User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 15
Mode d’emploi 24
Instrucciones de servicio 33
Istruzioni per l’uso 42
Instruction Manual 51
Instrukcja obsługi/Gwarancja 60
Használati utasítás 70
Інструкція з експлуатації 79
Руководство по эксплуатации 87
DHaar- / Bartschneidemaschine
+ Nasen- / Ohrhaarentferner
NL Haar- en baardtrimmer
+ Neus- en oorhaartrimme
FTondeuse à cheveux et barbe
+ Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
ERecortadores de pelo y barba
+ Recortador de pelo de nariz y orejas
IMacchinetta per tagliare barba e capelli
+ Macchinetta per peli di naso e orecchie
GB Hair and Beard Clippers
+ Nose and ear hair trimmer
PL Maszynka do strzyżenia włosów i brody
+ Trymer do włosów z nosa i uszu
HHaj- és szakállnyírógép
+ Orr- és fülszőrnyíró
UA Машинка для підстригання волосся
+ Машинка для підстригання волосся носа та вух
RUS Машинка для стрижки волос и бороды
+ усекатель для волос в носу и ушах
Haar- / Bart- scHneidemascHine
+ nasen- / OHr- Haarentferner
Hsm/r 5597 ne

Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente................................Seite 3
Bedienungsanleitung.................................................Seite 4
Haar- / Bartschneidemaschine........................Seite 5
Nasen- / Ohrhaarentferner..............................Seite 9
Technische Daten........................................................Seite 11
Garantie.........................................................................Seite 11
Entsorgung...................................................................Seite 14
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................blz 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................blz 15
Haar- en baardtondeuse......................................blz 16
Neus- en oorhaartrimmer....................................blz 20
Technische specificaties.................................................blz 22
Verwijdering......................................................................blz 23
Français
Sommaire
Situation des commandes.........................................Page 3
Manuel...........................................................................Page 24
Tondeuse pour les cheveux et la barbe........Page 25
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles. . Page 29
Caractéristiques techniques......................................Page 31
Élimination....................................................................Page 32
Español
Indice
Ubicación de los controles.................................... Página 3
Manual del usuario.................................................. Página 33
Cortapelo de cabello y barba..................... Página 34
Recortador de pelo de nariz y orejas......... Página 38
Especificaciones técnicas ...................................... Página 40
Eliminación ............................................................... Página 41
Italiano
Indice
Posizione dei comandi........................................... Pagina 3
Manuale dell’utente................................................ Pagina 42
Macchinetta per tagliare barba e capelli.. Pagina 43
Macchinetta per peli di naso e orecchie... Pagina 47
Specifiche tecniche................................................. Pagina 49
Smaltimento............................................................. Pagina 50
English
Contents
Location of Controls ...................................................Page 3
User manual..................................................................Page 51
Hair and beard clippers....................................Page 52
Nose and ear hair trimmer...............................Page 56
Technical Specifications .............................................Page 58
Disposal.........................................................................Page 59
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.............................................Strona 60
Maszynka do strzyżenia włosów i brody.....Strona 61
Trymer do włosów z nosa i uszu...................Strona 65
Techniczne specyfikacje..........................................Strona 67
Ogólne warunki gwarancji......................................Strona 67
Usuwanie....................................................................Strona 69
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.............................Oldal 3
Használati útmutató...................................................Oldal 70
Haj és szakállnyíró.............................................Oldal 71
Orr- és fülszőrnyíró............................................Oldal 75
Műszaki adatok...........................................................Oldal 77
Hulladékkezelés..........................................................Oldal 78
Українська
Зміст
Розташування органів керування.......................стор. 3
Посібник користувача...........................................стор. 79
Машинка для підстригання волосся і бороди. . стор. 80
Машинка для підстригання волосся носа і вух. стор. 84
Технічні характеристики.......................................стор. 86
Русский
Содержание
Расположение элементов.....................................стр. 3
Руководство по эксплуатации...............................стр. 87
Машинка для стрижки волос и бороды .....стр. 88
Усекатель для волос в носу и ушах ............стр. 92
Технические характеристики................................стр. 94
Inhalt
2

Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A kezelőszervek elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.
• ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur
Reinigung oder bei Störung.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.

Deutsch 5
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFach-
mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer.
Haar- / Bartschneidemaschine
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlos-
senist(z.B.Badewannen,WaschbeckenoderanderenmitWassergefülltenGefäßen).

Deutsch
6
• BenutzenSiedenHaar-/BartschneiderniemitfeuchtenHänden.
• SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.
• BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw.Barthaaren.
• DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.Verletzungsgefahr.
• LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrtauf.
• BenutzenSiekeinesfallseinanderesalsdasmitgelieferteNetzteil.
Übersicht der Bedienelemente
1 Schnittlängenkamm
2 Ausdünnfunktion
3 Schnittlängenverstellung
4 Kontrollleuchte
5 Ladebuchse
6 Ein-/Ausschalter
7 Anzeige für die Schnittstufen
8 Klingenkopf
Lieferumfang (Abb. A)
1 Klingenkopf
1 Haarschneidemaschine
1 Lade-/Aufstellstation
1 Schnittlängenkamm
1 Netzteil
1 Pinsel
Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge
Schnittstufe Schnittlänge
1= ca. 3,0 mm
3= ca. 6,0 mm
5= ca. 10,0 mm
7= ca. 13,0 mm
9= ca. 16,0 mm

Deutsch 7
Aufladen des Gerätes
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.
• VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschluss-
buchsen.
• DirektamunterenEndedesGerätesbendetsicheineAnschlussbuchse(5).
• OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse
befindet sich auf der Rückseite.
• SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdose230V/50Hzan.
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung10Stundenauf.
HINWEIS:
• BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens8Stunden.
• IstderAkkuentleert,isteinNetzbetriebmöglich.SchließenSiedazudasNetzteil
direkt am Haarschneider an.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
• WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.
• LassenSiedasGerätnichtlängerals8StundenamLadegerätangeschlossen.
• LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.
Schnittlänge einstellen
1. Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:
• MöchtenSiedieSchnittlängeerhöhen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungdes
Scherblattes.
• MöchtenSiedieSchnittlängeverkürzen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungder
Ladebuchse.
HINWEIS:
AnderAnzeige(7)könnenSiedieEinstellungablesen.

Deutsch
8
Haare / Bart schneiden
• WählenSieeineSchnittlänge.
• SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe
leuchtet grün.
HINWEIS:
Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufen-
weise auf die gewünschte Länge.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
• DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer
zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbe-
reich.
• SchaltenSiedasGerätamSchalter(6)aus.
• EntfernenSiedenSchnittlängenkamm(1)undschaltenSiedasGerätdannwiederein.
Ausdünnfunktion
• SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “.DasScherblattwirdteilweiseabge-
deckt.
• NurdievorderstenHaare,dieandasScherblattkommen,werdengeschnitten.
• SchiebenSiedenRiegelinRichtung„ “,umdieFunktionabzuschalten.
Betrieb beenden
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.
Wartung und Pflege
• RegelmäßigeReinigungundPegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange
Lebensdauer.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.
WARNUNG:
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

Deutsch 9
• EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.
• ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab.
Klingenkopf entfernen/anbringen
Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet.
1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “.
2. DrückenSiemitbeidenDaumendieScherächenachhinten,umdieRastungzu
lösen.
3. TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.
4. Nach der Reinigung setzen Sie den Klingenkopf erst unten an und rasten ihn dann an
derScherächeein.
5. DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.
6. Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.
Nasen- / Ohrhaarentferner
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScherkopf,derScherblatthalteroderdas
Scherblatt verformt bzw. beschädigt sind!
• NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetriebesnichtab!
• FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszurschmalenSpitzedesScherkopfesindas
Nasenloch / die Ohrmuschel ein.
ACHTUNG:
• DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisionsgefertigtunddürfenkeinerstarken
BelastungsowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.
• SteckenSiekeinespitzenGegenständeindenScherkopf.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.Flüssigkeit.
• DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasen-oderOhrenhaaren.VerwendenSie
das Gerät nicht für andere Zwecke.
• SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausundentnehmenSiedieBatterie.
Lieferumfang(ohneAbb.)
1 Gerät Nasen- / Ohrhaarentferner
1 Transparente Schutzkappe für den Scherkopf

Deutsch
10
Batterie einlegen (BatterienichtimLieferumfangenthalten)
1. DrehenSiedieuntereAbdeckunginRichtung„ “undziehenSiesieab.
2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des Typs MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Plus-
pol(+)mussinRichtungScherkopfzeigen.
3. SchließenSiedasBatteriefachwieder:SetzenSiedieMarkierungaufderAbdeckung
„“andasSymbol„ “.DrehenSiedieAbdeckunginRichtung„ “,bissiehörbar
einrastet.
Benutzung
1. Ziehen Sie die transparente Schutzkappe ab.
2. SchiebenSiedenSchalterinRichtung„OFF“,umdasGeräteinzuschalten.
• WennderSchaltereinrastet,habenSieeinenkontinuierlichenBetrieb.
• LassenSiedenSchaltervordemEinrastenlos,schaltetsichdasGerätwiederaus.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch oder die Ohrmuschel.
WARNUNG:
Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der Ohrmuschel herausstehenden Haare.
Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch / die Ohrmuschel hinein. Bei
zu tief eingetauchtem Scherkopf können Sie sich Verletzungen zufügen!
4. SchiebenSiedenSchalternachderBenutzungzurückinRichtung„ON“.DasGerätist
ausgeschaltet.
5. Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung mit der Reinigungsbürste.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.
Reinigung
WARNUNG:
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
3. Lösen Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen
Sie ihn ab.

Deutsch 11
4. Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste. Sie
können die Halterung auch ausblasen.
5. Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet.
6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.
Geräuschentwicklung
DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).
Technische Daten
Modell: .........................................................................................................................HSM/R 5597 NE
Nettogewicht inkl. Netzteil:.............................................................................................. ca. 0,267 kg
Netzteil (Haar-/Bartschneider)
Schutzklasse: ...........................................................................................................................................II
Spannungsversorgung:........................................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.
Ausgang:..............................................................................................DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.
Akku (Haar-/Bartschneider): .....................................................................2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH
Laufzeit: ................................................................................................................ 45 Minuten maximal
Ladezeit:..................................................................................................................................8 Stunden
Batterie (Nasen-/Ohrhaarentferner):..............................1x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das
Gerät HSM/R 5597 NE in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
dereuropäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undder
Niederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Deutsch
12
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge-
werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-
lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGaran-
tie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI(Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.

Deutsch 13
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
BittefügenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bear-
beitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
Haar- / Bartschneidemaschine
DasGerätenthältwiederauadbareNickel-Metall-HydridAkkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,gebrauchteBatterien/Akkuszurückzuge-
ben.

Deutsch
14
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
• EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendreherdie4Schraubenunten
am Gehäuse.
• TrennenSiedieGehäusehälften.
• EntnehmenSiedenAkku.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informie-
ren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Nasen- / Ohrhaarentferner
• NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
• GebenSiedieverbrauchteBatteriebeizuständigenSammelstellenoderbeimHändler
ab. Sie gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 15
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditap-
paraat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.
• Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterover-
eenkomt met de specificaties op het typeplaatje!
• Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!
• Destekkeruithetstopcontactverwderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bhet
aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
• Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blfhetapparaatnietgebrui-
ken in het geval van beschadiging.

Nederlands
16
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegdereparateur.
Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door
een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd
specialist.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Graaghetvolgendeinachtnemen“Specialeveiligheidsaanwzingen”.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal(plasticzakken,
karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring
en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatznietmethetapparaatgaan
spelen.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit bat-
terijen in het vuur.
Haar- en baardtondeuse
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat
GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Hetapparaatnietgebruikenindenabheidvanwater(b.v.badkamer,aanrecht,of
andere natte omgevingen) als de adapter is aangesloten.

Nederlands 17
• Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehandengebruiken.
• Trimalleendrooghaarendrogebaard.
• Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard.
• Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken.Gevaar voor verwonding.
• Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.
• Gebruikuitsluitenddemeegeleverdevoedingsadapter.
Locatie van bedieningselementen
1 Opzetkam
2 Uitdunfunctie
3 Instelling scheerlengte
4 Indicatie-LED
5 Opladeraansluiting
6 Aan-/uitschakelaar
7 Scherm voor scheerlengte
8 Tondeusekop
Accessoires (Afb. A)
1 Tondeusekop
1 Haartondeuse
1 Oplaadstation/standaard
1 Snijlengte kam
1 Voedingsadaptor
1 Reinigingsborstel
Tabel: Snijstappen versus snijlengte
Snijstap Snijlengte
1= ca. 3,0 mm
3= ca. 6,0 mm
5= ca. 10,0 mm
7= ca. 13,0 mm
9= ca. 16,0 mm

Nederlands
18
Het apparaat opladen
• Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.
• Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.
• Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5).
• Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande
achterkant.
• Steekdestekkervandevoedingsadapterineen230V/50Hzstopcontact.
• DeIndicatie-LEDblfttdenshetopladenroodbranden.
OPMERKING:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.
• Hetapparaatvoorgebruik10uuropladen.
OPMERKING:
• Naheteerstegebruik,laaddebatternietlangerdan8uurop.
• Alsdebatterleegis,kanhetapparaatviahetlichtnetwordengebruikt.Omdatte
doen, sluit de adapter op de tondeuse aan.
LET OP:
Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aan-
wijzingen op te volgen:
• Alleenopladenalsdebatterbnaleegis.
• Debatternietlangerdan8uuropladen.
• Debatteropladenbeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgra-
den.
Instellen scheerlengte
1. Bevestig de snijlengte kam.
2. Stel de gewenste snijlengte in:
• Vergrotenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvanhetblad.
• Verkleinenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvandeopladeraan-
sluiting.
OPMERKING:
Ukuntdeinstellingvandedisplay(7)aezen.

Nederlands 19
Haar / Baard scheren
• Steldescheerlengtein.
• Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht
groen op.
OPMERKING:
Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baard in stappen tot de ge-
wenste lengte.
Haarlijn en nekhaar scheren
• Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden,
ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren
worden.
• Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar(6).
• Verwderdeopzetkam(1)enschakeldetondeuseweerin.
Uitdunfunctie
• Schuifdeknop(2)naar“ ”.Hetbladisgedeeltelkafgedekt.
• Alleendeharendiemethetbladovereenkomenwordeneerstgeknipt.
• Schuifdeknopnaar“ ”omdefunctieuitteschakelen.
Voltooien
• Schakelhettoesteluit.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.
Reinigen en onderhoud
• Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangereleven-
duur.
• Schakelhettoesteluitenverwderdestekkeruithetstopcontact.
WAARSCHUWING:
• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.
LET OP:
• Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

Nederlands
20
• Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwderen.
• Verwderdeopzetkam(1).
Opzetten/verwijderen scheerkop
De scheerkop is vergrendeld in de behuizing.
1. Schuifdeknop(2)naar“ ”.
2. Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergrendeling te openen.
3. Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.
4. Reinig de scheerkop eerst aan de onderzijde en daarna aan de kant van de tondeuse
en plaats hem terug.
5. Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.
6. Zet de opzetkam weer terug.
Neus- en oorhaartrimmer
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,meshouderofbladvervormdofbescha-
digd zijn!
• Verwderdescheerkopniettdenshetgebruik!
• Steekhetapparaatverderinhetneusgatofdeoorschelpdantotdesmallepuntvan
de scheerkop.
LET OP:
• Descheerkopenhetbladznmetprecisiebewerktenmogennietaanzwarebelas-
tingen, stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
• Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.
• Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistoffen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwderenvanneus-enoorhaar.Gebruikhet
apparaat voor geen andere doeleinden.
• Schakelhetapparaatvoorhetreinigenenverwderenvandebatterenuit.
Omvang van de levering(zonderafb.)
1 Neus- en oorhaartrimmer
1 Transparante beschermkap voor de scheerkop
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Clipper manuals