AEG MC 4420 CR/USB User manual

Technischer Hinweis
Technischer Hinweis Technischer Hinweis
Technischer Hinweis
MC 4420 CR/USB
MC 4420 CR/USBMC 4420 CR/USB
MC 4420 CR/USB
Folgende technische Änderungen haben sich zur MC 4420 CR/USB ergeben.
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Datei
DateiDatei
Datei-
--
-T
TT
Trennung
rennungrennung
rennung
Mit der TS Taste auf der Fernbedienung können Sie während des Encoding-
Vorgangs von Schallplatte auf USB bzw. CARD eine Datei-Trennung vornehmen. Bei
jedem Druck auf die TS Taste wird eine neue Datei (Track) generiert.
Im Display blinkt kurz die Anzeige PHONO, um die erfolgreiche Datei-Tennung anzu-
zeigen. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
Technical Notice
Technical Notice Technical Notice
Technical Notice
MC 4420 CR/USB
MC 4420 CR/USBMC 4420 CR/USB
MC 4420 CR/USB
The following technical changes addicted to MC 4420 CR/USB.
Please keep this supplement with your operating manual.
Track Separation
Track SeparationTrack Separation
Track Separation
To divide the actual recording from PHONO to USB or rather CARD press the TS
button on the remote control. At any pressure of the TS button a new track will be
created.
The word PHONO in the display will flash once to indicate the successfully separa-
tion. The recording continues.

Technischer Hinweis MC 4420 CR/USB
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Austausch der Abtastnadel
Die Lebensdauer der Nadel variiert je nach den Benutzungsbedingungen.
Nehmen Sie einen Austausch der Nadel wie folgt vor:
1. Benutzen Sie zum Ablösen der Nadelhalterung ② einen
kleinen Schlitzschraubenzieher. Setzen Sie ihn vorsichtig
an der Position ① an.
2. Hebeln Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig vom Tonsys-
tem ③ ab.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass das Tonsystem ③ nicht mit abge-
löst wird.
3. Setzen Sie die neue Nadelhalterung ② ein.
4. Achten Sie darauf, dass die Nadel ⑤ korrekt in die Na-
delführung ④ eingelegt ist.
5. Rasten Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig wieder ein.
Batterie der Fernbedienung
Sollte die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, ersetzten Sie die Zelle durch
eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Technical Notice MC 4420 CR/USB
Please keep this supplement with your operating manual.
Replacement of he stylus
The wear lifespan of the needle varies depending upon the terms of use.
Replace the needle as follows:
1. Use a slotted screwdriver to detach the needle-holder ②.
Apply the screwdriver carefully at the position ①.
2. Lever off the needle-holder ② carefully from the sound
pick-up ③.
CAUTION:
Make sure that the sound pick-up ③ won’t detach too.
3. Insert the new needle-holder ②.
4. Make sure that the needle ⑤ is correctly inserted into
the needle guidance ④.
5. Click the needle-holder ② carefully into place.
Battery of he remote control
If the reach of he remote control narrows, replace the cell by a battery of he same
kind (CR 2032). Pay attention to correct polarity.
t
tt
t

MC 4420 CR/USB
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Plattenspieler inkl. Card Reader und USB-Anschluss
Platenspeler met kaartlezer en USB-ingang • Platine vinyle avec lecteur de carte et
connexion USB • Reproductor grabador con lector de tarjetas y conexión USB
Gira-Discos com Leitor de Cartões e Ligação USB • Lettore musicale comprensivo di
Lettore Scheda e collegamento USB • Platespiller inkludert. Kortleser og USB tilkobling
Record Player including. Card Reader and USB Connection • Gramofon z czytnikiem
karty i wejściem USB • Gramofon včetněčtečky karet a USB portu • Lemezjátszó kárty-
aolvasóval és USB csatlakozással • Проигрыватель пластинок сустройством для
считывания карт иразъемом USB
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 1MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 1 2008-10-10 22:19:192008-10-10 22:19:19

2
Inhalt
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.........Seite 3
Bedienungsanleitung........................Seite 4
Technische Daten.............................Seite 11
Garantiebedingungen.......................Seite 12
Norsk
Innholdsfortegnelse
Plassering av kontroller....................Side 3
Bruksanvisning.................................Side 54
Tekniske spesifikasjoner.................. Side 60
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen....Pagina 3
Gebruiksaanwijzing..........................Pagina 14
Technische specificaties...................Pagina 21
English
Contents
Location of Controls......................... page 3
User manual.....................................page 61
Technical Specifications………........ page 67
Français
Table des matières
Situation des commandes................page 3
Manuel............................................. page 22
Caractéristiques techniques.............page 29
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................strona 3
Instrukcja użytkowania.....................strona 69
Specyfikacje techniczne...…........... strona 76
Warunki gwarancji……………..........strona 76
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............... página 3
Manual del usuario...........................página 30
Especificaciones técnicas................ página 37
Česky
Obsah
Umístění ovladačů........................... strana 3
Návod k obsluze.............................. strana 78
Technické specifikace……............... strana 85
Português
Índices
Localização dos controlos................página 3
Manual do utilizador......................... página 38
Especificações técnicas...................página 45
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése..... oldal 3
Használati útmutató......................... oldal 86
Műszaki adatok…............................ oldal 93
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi..................... pagina 3
Manuale dell’utente..........................pagina 46
Specifiche tecniche.......................... pagina 53
Русский
Содержание
Расположение элементов..............стр. 3
Руководство пользователя............ стр. 94
Технические характеристики......... стр. 102
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 2MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 2 2008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31

3Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Localização dos controlos
Posizione dei comandi
Plassering av kontroller
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
Umístění ovladačů
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Расположение элементов
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 3MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 3 2008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31

4Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das
Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezim-
mer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose anschließen.
Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf
die richtige Polarität und Spannung achten,
Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene
Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät
nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von
einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät
befinden und sollen Sie auf folgendes hin-
weisen:
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor
den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt-
zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur
unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder
nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer
auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll
den Benutzer auf wichtige Bedien-
ungs- oder Wartungs-Hinweise in
den Begleitpapieren hinweisen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 4MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 4 2008-10-10 22:19:322008-10-10 22:19:32

5
Übersicht der Bedienelemente
1 SD/MMC-Karten Schlitz
2 IR Sensor für die Fernbedienung
3 Kontrollleuchte POWER
4 Haube
5 ●REC Taste (Encoding Funktion)
6 / Tasten (Suchlauf vorwärts / Suchlauf
rückwärts)
7 / Taste (Wiedergabe/Pause/Stopp)
8 EJECT Taste (Tonarm-Rückkehr)
9 POWER/FUNCTION Funktionswahlschalter
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE Taste (USB-SD/MMC Um-
schaltung)
11 FOLDER UP Taste (aufwärts Album)
12 REPEAT/INTRO/RAN Taste (Wiederholen/
Zufallswiedergabe)
13 PROG Taste
14 LCD-Display
15 AUX IN Buchse
16 USB Anschluss
17 AC ~ Netzanschluss
18 LINE OUT Anschlüsse
19 Ausrichtungsschraube mit Gummiabdeck-
ung
20 Tonarm-Gegengewicht
21 Auflagedruck-Einstellring
22 ANTI-SKATING Regler
23 Tonarmlifthebel
24 Tonarm-Auflagestütze/Verriegelung
25 33/45 Drehzahlwahlschalter
26 PITCH ADJ. Regler (Drehzahl-Feineinstel-
ler)
27 Führungshebel
28 Stroboskoplampe
29 Stroboskopspiegel
30 Mittelachse
31 Plattenteller
32 Adapter für 45 U/min.-Single-Platten (Puck)
Fernbedienung
1 INFO Taste
2 ●REC Taste (Encoding Funktion)
3 Taste (Wiedergabe/Pause)
4 (Stopp) Taste
5 SOURCE Taste
6 Batteriefach
7 FOLDER ▼/▲Taste (abwärts Album /
aufwärts Album)
Deutsch
8 / Tasten (Suchlauf vorwärts / Suchlauf
rückwärts)
9 REPEAT Taste (Wiederholen/Zufallswieder-
gabe)
10 FIND Taste
11 PROG Taste
Inbetriebnahme des Gerätes/Ein-
führung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedi-
enungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für
Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine
trockene, ebene (waagerechte), rutschfeste
Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen
können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausre-
ichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfo-
lievom Display.
• Schließen die das Gerät, mittels eines
Cinchkabels (2x RCA), an Ihren Verstärker
(AUX IN) an.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck-
dose, 230 V, 50 Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild über-
einstimmt.
Batterie einlegen
Hinweis:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbe-
dienung wurde für den Transport mit einer
Folie gesichert. Dies verlängert die Lebens-
dauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe-
dienung betriebsbereit zu machen.
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es
sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte
im Laufe der Anwendung die Reichweite der
Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 5MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 5 2008-10-10 22:19:332008-10-10 22:19:33

6Deutsch
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite
der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der
gleichen Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die
richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht be-
nutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein
„Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständi-
gen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme
oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie
sind kein Spielzeug!
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen
Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben
usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batte-
rien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden.
Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole
beim Transport mit Klebestreifen überdeckt
werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben.
Bei Berührung die Hände waschen, die
Augen mit klarem Wasser spülen, und bei an-
haltenden Beschwerden einen Arzt auf-
suchen.
Allgemeine Bedienung
Hinweis:
Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als
auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende
Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funk-
tionswahlschalter (9) in Position OFF steht. Die
POWER Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie
anschließend den Netzstecker.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfer-
nung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reich-
weite nach, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sen-
sor (2) am Gerät.
USB Anschluss (16)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der
technischen Entwicklungen im USB Bereich
entwickelt worden. Die große Anzahl von
verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es
leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen
USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus
diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von USB Spei-
chermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunk-
tion des Gerätes.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD. Im Display erscheint
die Anzeige „ NO USB“. Das Gerät
arbeitet jetzt im USB Modus.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium an.
3. Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ►MP3 bzw. ►WMA wird
im Display angezeigt.
5. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt “Beschreibung der Bedientas-
ten”.
Achtung:
Bevor Sie das USB Speichermedium ent-
fernen, stellen Sie den Funktionswahlschalter
(9) auf PHONO.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 6MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 6 2008-10-10 22:19:342008-10-10 22:19:34

7
Deutsch
SD/MMC-Karten Schlitz (1)
1. Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Karte
abspielen, stecken Sie diese in die dafür
vorgesehene Öffnung.
2. Drücken Sie die SD/MMC-Karte in die
vorgesehene Öffnung, bis sie mit einem
„Klick“ einrastet.
3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD.
4. Drücken Sie 1x die SOURCE Taste (10/5).
Im Display erscheint die Anzeige „ “. Das
Gerät arbeitet jetzt im SD/MMC Modus.
Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ►MP3 bzw. ►WMA wird
im Display angezeigt.
6. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientas-
ten“.
7. Drücken Sie erneut auf die SD/MMC-Karte
um diese wieder zu entnehmen.
AUX-IN Buchse (15)
Zum Anschluss von analogen Wiedergabe-
geräten. Über diese Buchse können Sie auch
den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-
Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-
IN Buchse an.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position AUX-IN. Im Display erscheint
„AUX“.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwie-
dergabe aus dem externen Gerät.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der externen
Tonquelle.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Plattenspieler Justierungen
Bevor Sie den Plattenspieler Betrieb verwen-
den können, müssen Sie ggf. ein paar Einstel-
lungen vornehmen.
Horizontalbalance und Auflagedruck
1. Stellen Sie den ANTI-
SKATING Regler (22) auf
Position „0“.
2. Schieben Sie das Tonarm-
Gegengewicht bis zum
Ende des Tonarms.
Drehen Sie das Tonarm-
Gegengewicht, bis die
Führungsnase in die Rille
einrastet.
3. Drehen Sie das Tonarm-
Gegengewicht im Uhrzei-
gersinn nach hinten, bis das
Ende der weißen Markierung
erreicht ist (Abb. 2).
4. Drehen Sie nun am Auflage-
druck-Einstellring, bis die
Position „1“ über der Linie
steht (Abb. 3).
5. Drehen Sie nun das
Tonarm-Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn,
um das passende Gewicht
einzustellen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 7MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 7 2008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35

8
Anti-Skating (22)
Die Anti-Skating Funktion wirkt dem Zug der
Nadel nach innen entgegen.
• Stellen Sie die Skala auf den gleichen Wert
ein, wie den Auflagedruck-Einstellring (21).
Plattenspieler Betrieb
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf PHONO.
2. Öffnen Sie die Haube (4), indem Sie den
Deckel an der vorderen Seite nach oben
ziehen.
3. Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller.
Bei Verwendung einer 45 U/min.-Single
legen Sie zunächst den Adapter (Puck) (32)
auf die Mittelachse (30).
4. Lösen Sie die Verriegelung der Tonarm-Auf-
lagestütze (24) und entfernen Sie den
Nadelschutz.
5. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl mit
dem Drehzahlwahlschalter (25) ein.
6. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel (23),
um den Tonarm anzuheben. Führen Sie den
Tonarm, mit Hilfe des Führungshebels (27),
über den äußeren Rand der Schallplatte. Der
Plattenteller beginnt sich automatisch zu dre-
hen. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel
erneut, um den Tonarm abzusenken.
7. Am Ende der Platte fährt der Tonarm auto-
matisch zur Auflagestütze zurück. Verriegeln
Sie anschließend die Halterung und bringen
den Nadelschutz wieder an.
Hinweis:
• Bei einigen Platten kann es vorkommen
dass sich der Plattenteller vor Ende der Platte
aufhört zu drehen, da sich das Abschaltende
außerhalb des Radius befindet. In diesem
Fall justieren Sie mittels Ausrichtungs-
schraube (19) das gewünschte Abschaltende.
1. Entfernen Sie die Gummiabdeckung.
2. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeiger-
sinn, um das Abschaltende näher zum
Zentrum einzustellen.
3. Bringen Sie anschließend die Gummiab-
deckung wieder an.
• Befindet sich das Abschaltende außerhalb
des Plattenendes, drehen Sie die Schraube
gegen den Uhrzeigersinn. Das Abschaltende
wird näher zum Plattenrand eingestellt.
• Um die Wiedergabe vor Ende der Platte zu
unterbrechen, drücken Sie die EJECT Taste
(8). Der Tonarm fährt automatisch zur Auf-
lagestütze zurück. Verriegeln Sie an-
schließend die Halterung und bringen den
Nadelschutz wieder an.
Drehzahl-Feineinsteller (26)
Mit Hilfe dieses Reglers kann die Plattenteller-
Umdrehung feinreguliert werden.
+ = schneller, - = langsamer
Mittels der Stroboskop-Spiegelreihen können
Sie die, für die aufgelegte Plattengröße, richtige
Abspielgeschwindigkeit einstellen.
• Verschieben Sie bei rotierendem Plat-
tenteller den PITCH ADJ. Regler so das die
angestrahlte Spiegelreihe optisch fast zum
Stillstand gebracht wird.
• Der Plattenteller dreht sich nun, für die
aufgelegte Platte, in der optimalen Geschwin-
digkeit.
Beschreibung der Bedientasten
(7/3)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbre-
chen und wieder starten. Im Display blinkt die
abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
SOURCE (10/5)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem
USB Modus und dem CARD Modus umzu-
schalten. Die Anzeige „ “ bzw. „ “ er-
scheint im Display.
/ (6/8)
Bei laufendem Musiktitel:
Mit können Sie zum nächsten bzw. über-
nächsten Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
• Halten Sie die Taste im Stopp-Modus ge-
drückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf bis
zum gewünschten Titel. Betätigen Sie die
Deutsch
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 8MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 8 2008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35

9
Deutsch
Taste, startet die Wiedergabe des Titels.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein (der Ton
wird stumm geschaltet). Halten
Sie die Taste im Stopp-Modus
gedrückt, starten Sie einen
Schnelldurchlauf bis zum gewün-
schten Titel. Betätigen Sie die
Taste, startet die Wieder-
gabe des Titels.
(7/4)
Die MP3/WMA wird angehalten.
Hinweis:
Halten Sie die / Taste (7) am Gerät ge-
drückt, um die Wiedergabe anzuhalten.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 an der FB)
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ “).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ ALL“).
3x drücken: Der angewählte Ordner der
MP3 CD wird ständig wiederholt
(im Display erscheint „ FOLD-
ER“). Mit den FOLDER UP /
FOLDER ▼/▲Tasten (11/7 an
der Fernbedienung) können Sie
die einzelnen Ordner anwählen.
4x drücken: Jeder Titel der CD wird jeweils 10
Sekunden lang angespielt.
5x drücken: Im Display erscheint die Anzeige
RANDOM, MP3 und die erste Titel-
nummer, welche als erste gespielt
wird. Alle Titel werden nacheinan-
der in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
6x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und
die CD wird im normalen Modus
abgespielt.
FIND (10 an der FB)
Bei einer CD im MP3 Format:
Sie können nach dem Inhalt (falls in der MP3
Datei hinterlegt) wie folgt suchen:
1 x drücken: Der Name des ersten Titels mit
dem Anfangsbuchstaben „A“ wird
im Display angezeigt. Erscheint
die Anzeige „NOFILE“ ist kein Titel
mit dem Anfangsbuchstaben „A“
vorhanden. Mit den / Tasten
(6/8) kann man den ersten Titel
des nächsten Anfangszeichen
„A-Z“ und „0-9“ auswählen.
Hinweis:
Es kann immer nur ein Titel eines
Anfangsbuchstaben angezeigt
werden. Befinden sich mehrere
Titel des gleichen Anfangsbuch-
staben auf der CD, wird dennoch
nur ein Titel angezeigt.
2 x drücken: Der Titel des ersten Ordners
erscheint im Display. Wählen
Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Ordner aus und
drücken Sie die Taste. Die
Wiedergabe beginnt mit dem
ersten Titel dieses Ordners.
3 x drücken: Die Anzeige wechselt in den
Normalbetrieb.
INFO (1 an der FB)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information er-
scheint diese im Display als Laufband. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder
auszuschalten.
FOLDER ▼(7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wie-
dergabe, um einen Ordner nach unten zu
wechseln. Anschließend beginnt selbsttätig die
Wiedergabe der CD. Wird die Taste im Stopp-
Modus gedrückt, erscheint die erste Titelnum-
mer des gewählten Ordners im Display. Starten
Sie danach die Wiedergabe mit der Taste.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 9MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 9 2008-10-10 22:19:362008-10-10 22:19:36

10
FOLDER UP / ▲(11) (7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wie-
dergabe, um einen Ordner nach oben zu
wechseln. Die nächsten Schritte sehen Sie im
oberen Abschnitt.
Encoding Funktion
Diese Funktion erlaubt es Ihnen die Daten
einer Schallplatte oder einer angeschlos-
senen analogen Wiedergabequelle (AUX-IN)
in Echtzeit ins MP3 Format umzuwandeln und
auf Ihrem angeschlossenen MP3 Player oder
einer eingelegten Speicherkarte zu speichern.
Zudem haben Sie die Möglichkeit Daten von
einer Speicherkarte auf Ihren MP3 Player zu
übertragen und umgekehrt.
Hinweis:
Das Gerät legt automatisch einen Ordner auf
dem Zielmedium an:
AUDIO = Schallplatte; FCOPY = Datenüber-
tragung USB/CARD.
1. Wählen Sie die gewünschte Wiederga-
bequelle mit dem Funktionswahlschalter (9)
aus (USB/SD / AUX-IN oder PHONO). Legen
Sie nun eine Schallplatte auf bzw. schließen
Sie Ihren MP3 Player an und stecken Ihre
Speicherkarte ein.
2. Bei Datenübertragung zwischen USB und
CARD: Wählen Sie mittels SOURCE Taste
(10/5) das Medium aus, von dem Sie die
Dateien übertragen wollen. Drücken Sie im
Stopp-Modus die ●REC Taste (5/2), um die
kompletten Dateien zu übertragen.
Bei Schallplatten: Starten Sie die Wieder-
gabe, wie unter „Plattenspieler Betrieb“ be-
schrieben und drücken anschließend die
●REC Taste.
Bei externer Wiedergabequelle (AUX-IN):
Starten Sie die Wiedergabe, wie unter
„AUX-IN Buchse“ beschrieben und drücken
anschließend die ●REC Taste.
3. Das Gerät prüft nun ob ein MP3 Player bzw.
Speicherkarte eingesteckt wurde. Im Display
blinkt USB bzw. CARD. Die Aufnahme be-
ginnt automatisch.
Deutsch
Hinweis:
• Bei der Datenübertragung zwischen USB
und CARD überprüft das Gerät zusätzlich,
ob sich genügend Speicherplatz auf dem
Zielmedium befindet.
• Haben Sie sowohl einen MP3 Player als
auch eine Speicherkarte eingesteckt, er-
scheint USB und CARD im Display. Mit den
/ Tasten (6/8) können Sie das Zielme-
dium auswählen.
• Drücken Sie während der MP3 Wiedergabe
eines Titels die ●REC Taste, wird nur dieser
Titel aufgenommen. Das Gerät stoppt, nach-
dem die Wiedergabe des MP3 Titels beendet
ist.
• Bei Aufnahme von Schallplatte erkennt das
Gerät das Titelende nicht automatisch.
4. Im Display blinkt die Anzeige „REC“ und das
Symbol für das Zielmedium wird angezeigt.
Hinweis:
Beim Datenaustausch zwischen USB und
CARD wird der Kopierstatus durch eine
Prozentanzeige angezeigt. Es ist kein Ton
hörbar.
5. Drücken Sie die ●REC Taste, um die Auf-
nahme zu beenden bzw. abzubrechen.
Hinweis:
Abgebrochene Dateien, bei der Datenübertra-
gung von USB und CARD, werden nicht
abgespeichert.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen
Titelfolge zu.
1. Halten Sie die / Taste (7) am Gerät
gedrückt, bzw. drücken Sie Taste (4) an
der FB.
2. Drücken Sie die PROG Taste (13/11 an
der FB). Im Display blinkt die Anzeige „P-01“
(Speicherplatz) und „PROG“ wird angezeigt.
Wählen Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste. Die Anzeige im Dis-
play wechselt auf Speicherplatz P-02.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 10MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 10 2008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37

11
Deutsch
3. Wählen Sie mit den / Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut
die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vor-
gang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
Hinweis:
Wurde die Speicherkapazität der zu program-
mierenden Titel erreicht, blinkt die Anzeige
„FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die Taste (7/3). Die Wie-
dergabe wird gestartet. Im Display werden
die gewählten Titelnummern der Reihen-
folge nach angezeigt und die Anzeige ►
MP3 bzw. ►WMA und PROG leuchten. Mit
dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
5. Halten Sie einmal die / Taste (7) ge-
drückt, bzw. drücken Sie einmal die Taste
(4), wird die Wiedergabe gestoppt, das Pro-
gramm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms,
drücken Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste
und danach die Taste.
7. Zum Löschen des Programms halten Sie die
/ Taste (7) gedrückt, bzw. drücken die
Taste (4). Die Anzeige PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle
programmierten Titel wiedergegeben wur-
den. Die programmierte Reihenfolge bleibt
im Speicher enthalten bis Sie in den anderen
Modus wechseln, oder die CD aus dem CD
Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausge-
schaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten
Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren.
Nachdem Sie programmiert und das Gerät
gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT/
INTRO/RAN Taste (12) (9 an der FB) bis zu 4 x
und die Funktionen können, wie unter Abschnitt
„REPEAT/INTRO/RAN“ beschrieben, angewen-
det werden.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprim-
ierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede
bei USB Speichermedien und SD/MMC
Speicherkarten.
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB
Speichermedien und SD/MMC Speicherkarten
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Technische Daten
Modell:...................................MC 4420 CR/USB
Spannungsversorgung:..................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:...................................14 W
Batterien (Fernbedienung):................................
...........................................1 x 3V, Typ CR 2025
Schutzklasse:...................................................II
Nettogewicht:............................................3,7 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Tech-
nische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich
das Gerät MC 4420 CR/USB in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und
2006/95/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie
von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert
sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät
– auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistun-
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 11MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 11 2008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37

12
Sie können sich dort direkt anmelden und
erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der
Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbei-
tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-
Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches
erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkle-
ber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt
für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung
bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg)
kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bear-
beitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantie-
leistungen.
gen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs
und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung
der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas
oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an
dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie-
zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit
einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit
ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Deutsch
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 12MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 12 2008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38

13
Deutsch
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbe-
triebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft
Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen
uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30
– 14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 - 666
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols
“Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek-
trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkun-
gen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederver-
wertung, zum Recycling und zu anderen For-
men der Verwertung von Elektro- und Elek
tronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 13MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 13 2008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38

14
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en
bewaar hem samen met het Garantiecertificaat,
het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de
originele verpakking inclusief het materiaal in
de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een
derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan
ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om het risico op brand of elektrische
schokken te vermijden. Gebruik het appa-
raat niet in de buurt van water (bv. badkamer,
zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde
doel.
• Sluit het apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd stopcontact. Controleer dat
het spanningsniveau van het apparaat over-
eenkomt met de netspanning.
• Wanneer u een externe netstroomadapter
gebruikt, let dan op de juiste polariteit en
spanningsniveau. Plaats de batterijen op de
juiste manier.
• Bedek de ventilatieopeningen van het
apparaat niet.
• Open de behuizing van het apparaat nooit.
Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar
voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat
of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan niet meer en laat het
repareren door een gekwalificeerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig
op beschadigingen.
• Om gevaar te voorkomen mag het elektric-
iteitssnoer alleen vervangen worden met
hetzelfde soort snoer door de producent,
de klantenservice van de producent, of een
vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
haal de stekker dan uit het stopcontact en
verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die
op het apparaat staan en hun betekenis:
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsma-
teriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Zorg ervoor dat dit apparaat alleen onder toe-
zicht gebruikt wordt, om kinderen of kwets-
bare personen te beschermen tegen de ge-
varen van elektrische apparaten. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen er
niet mee spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid
worden speciaal aangeduid. Volg deze op-
merkingen altijd op, om ongelukken en schade
aan het apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en
duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat
of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Het symbool van de bliksemschicht
waarschuwt de gebruiker voor
gevaarlijke hoge spanningsniveau’s
binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken
wijst de gebruiker op belangrijke be-
dienings- of onderhoudsvoorschrift-
en in de bijbehorende documenten.
Nederlands
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 14MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 14 2008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38

15
Nederlands
Locatie van bedieningselementen
1 Gleuf SD/MMC-kaart
2 IR-sensor voor afstandsbediening
3 POWER-indicatielampje
4 Afdekkap
5 ●REC-toets (coderingsfunctie)
6 / toetsen (vooruitspoelen / terugspoe-
len)
7 / toets (afspelen/onderbreken/stoppen)
8 EJECT toets (toonarm terugzetten)
9 POWER/FUNCTION Functiekeuzeschake-
laar (OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE-toets (USB-SD/MMC-schakelaar)
11 FOLDER UP-toets (album omhoog)
12 REPEAT/INTRO/RAN-toets (herhalen/in
willekeurige volgorde afspelen)
13 PROG-toets
14 LCD-scherm
15 AUX IN-aansluiting
16 USB-ingang
17 Elektriciteitsaansluiting
18 LINE OUT-aansluitingen
19 Instelschroef met rubberen afdekking
20 Tegengewicht toonarm
21 Instelring naalddruk
22 ANTI-SKATING-knop
23 Toonarmhendel
24 Toonarmondersteuning/vergrendeling
25 33/45 tpm-schakelaar
26 PITCH ADJ. knop (tpm verfijning)
27 Besturingshendel
28 Stroboscooplamp
29 Stroboscoopspiegel
30 Middenas
31 Draaiplateau
32 Adapter voor 45 tpm single-platen (Puck)
Afstandsbediening
1 INFO-toets
2 ●REC-toets (coderingsfunctie)
3 toets (afspelen/onderbreken)
4 (stoppen)-toets
5 SOURCE-toets
6 Batterijvakje
7 FOLDER ▼/▲toets (album omlaag / album
omhoog)
8 / toetsen (vooruitspoelen / terugspoe-
len)
9 REPEAT-toets (herhalen/in willekeurige
volgorde afspelen)
10 FIND-toets
11 PROG-toets
Eerste gebruik van het apparaat/
inleiding
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt.
• Plaats het apparaat op een droog, gelijkmatig
en anti-slip oppervlak waar u het apparaat
makkelijk kunt bedienen.
• Zorg ervoor dat het apparaat goed geventi-
leerd wordt.
• Haal de beschermfolie van het scherm als dit
er nog op zit.
• Sluit het apparaat aan op uw versterker (AUX
IN) met behulp van een tulpstekker (2x RCA).
Voeding
• Steek de netstekker in een goed geïnstal-
leerd, geaard stopcontact en een stroomvoor-
ziening van 230V, 50Hz.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt
met het de nummers op het etiket op het ap-
paraat.
Batterijplaatsing
Opmerking:
De lithumcel in het batterijvak van de afstand-
sbediening wordt tijdens transport beschermd
door een stukje folie. Hierdoor wordt batterij-
energie bespaard. Verwijder het folie voordat
u de afstandsbediening voor de eerste keer
gebruikt.
De batterij van de afstandsbediening is een
lithumcelbatterij met extra lange levensduur.
Als het bereik van de afstandsbediening tijdens
gebruik afneemt, ga dan als volgt te werk:
• Open het batterijvakje aan de onderkant van
de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van hetzelfde
type (CR 2025) Let op de juiste polariteiten.
• Sluit het batterijvakje weer.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 15MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 15 2008-10-10 22:19:392008-10-10 22:19:39

16 Nederlands
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt,
moeten de batterijen uit het apparaat gehaald
worden om lekkage van batterijvloeistof te
voorkomen.
Let op:
Batterijen horen niet in het huishuidafval.
Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten
of breng ze terug naar de verkoper.
Waarschuwing:
• Stel batterijen nooit bloot aan hoge tempera-
turen of aan direct zonlicht, en gooi ze nooit
in het vuur i.v.m. explosiegevaar!
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
• Forceer de batterijen niet open.
• Vermijd contact met metalen voorwerpen
(ringen, spijkers, schroeven enz.) i.v.m kort-
sluiting!
• Door kortsluiting kunnen batterijen oververhit
raken en in brand vliegen. Dit kan tot verbran-
dingen leiden.
• Plak tijdens transport de batterijpolen af, voor
uw eigen veiligheid.
• Als een batterij lekt, pas dan op dat de
vloeistof niet in aanraking komt met de ogen
of slijmvliezen. Was uw handen en spoel uw
ogen met schoon water als u in aanraking
bent gekomen met de vloeistof; raadpleeg
een arts als u ongemak blijft voelen.
Algemene bediening
Opmerking:
Sommige toetsen kunt u zowel op het appa-
raat vinden als op de afstandsbediening. Iden-
tieke toetsen hebben dezelfde functie.
Uitschakelen
Het apparaat staat uitgeschakeld wanneer de
functiekeuzeschakelaar (9) op de OFF-stand
staat. Het POWER-indicatielampje dooft uit.
Haal daarna de stekker uit het stopcontact.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand
van 5m. Als de bedieningsafstand afneemt
moeten de batterijen vervangen worden. Voor
een goede werking moet de afstand tussen de
afstandsbediening en de sensor (2) op het
apparaat vrij zijn van andere voorwerpen.
USB-ingang (16)
Dit apparaat is ontworpen volgens de meest re-
cente technische ontwikkelingen op het gebied
van USB. Door het grote aantal verschillende
USB-opslagapparaten die tegenwoordig in
gebruik zijn, is het onmogelijk gehele compati-
biliteit met alle USB-opslagapparaten te bieden.
Hierdoor kunnen in sommige gevallen proble-
men optreden bij de weergave van USB-opslag-
apparaten. Dit ligt niet aan het apparaat.
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand. Op het scherm verschijnt
“ NO USB”. Het apparaat staat nu in de
USB-stand.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan.
3. Na een paar seconden toont het scherm het
totale aantal mappen en songs/tracks.
4. Druk op de toets (7/3) om de muziekge-
gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ►MP3 of ►WMA verschijnt op het
scherm.
5.Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
“Toetsenbeschrijving”.
Let op:
Zet voordat u het USB-opslagapparaat
verwijdert de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
Gleuf SD/MMC-kaart (1)
1. Als u gegevens van een SD/MMC-kaart wilt
afspelen, steek de kaart dan in de gleuf.
2. Duw de kaart in de gleuf totdat deze ‘vastk
likt’.
3. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand.
4. Druk dan één keer op de SOURCE-toets
(10/5). Het symbool “ ” verschijnt op het
scherm. Het apparaat staat nu in de SD/
MMC-stand. Na een paar seconden toont het
scherm het totale aantal mappen en songs/
tracks.
5. Druk op de toets (7/3) om de muziekge-
gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ►MP3 of ►WMA verschijnt op het
scherm.
6. Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 16MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 16 2008-10-10 22:19:402008-10-10 22:19:40

17
Nederlands
“Toetsenbeschrijving”.
7. Druk op de SD/MMC-kaart om deze te ver-
wijderen.
AUX-IN aansluiting (15)
Voor de aansluiting van analoge afspeelap-
paraten. Met deze aansluiting kunt u de invoer
van andere apparaten zoals MP3-spelers,
CD-spelers enz. via de luidsprekers van dit ap-
paraat afspelen.
1. Sluit het externe apparaat aan met de
3,5mm stereo-aansluiting op de AUX-IN
ingang.
2. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
AUX-IN-stand. Op het scherm verschijnt
“AUX”.
3. U hoort de weergave van het externe appa-
raat over de luidsprekers.
4. Raadpleeg de gebruiksanwijzing van de
externe bron voor de verdere bediening.
Opmerking:
Zet het volume van het externe apparaat op
een middelmatig niveau.
Instellingen platenspeler
Het kan zijn dat u een aantal instellingen moet
aanpassen voordat u de platenspeler kunt
gebruiken.
Horizontale balans en oppervlaktedruk
1. Zet de ANTI-SKATING-knop
(22) op “0”.
2. Duw het tegengewicht van de
toonarm naar het uiteinde van
de toonarm. Draai het tegen-
gewicht totdat de het palletje
in de uitsparing klikt.
3. Draai het tegengewicht terug
met de klok mee totdat het
einde van het witte merkteken
bereikt is (Afb.2).
4. Draai nu aan de oppervlakte-
druk-instelring totdat stand
“1” zich boven de lijn bevindt
(Afb.3).
5. Draai het tegengewicht nu
tegen de klok in om het
gewicht in te stellen.
Anti-Skating (22)
De anti-skating functie gaat de kracht die de
naald naar binnen trekt tegen.
• Stel de schaal in op dezelfde waarde als de
oppervlaktedruk-instelring (21).
Bediening platenspeler
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
2. Open de afdekkap (4) door deze omhoog en
naar voren te trekken.
3. Plaats een LP op het draaiplateau. Zet bij
het afspelen van een 45 tpm single-plaat de
adapter (puck) (32) op de middenas (30).
4. Open de vergrendeling van de toonarmsteun
(24) en verwijder de naaldbescherming.
5. Stel het gewenste aantal toeren in met de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 17MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 17 2008-10-10 22:19:412008-10-10 22:19:41

18
tpm-schakelaar (25).
6. Gebruik de toonarmhendel (23) om de
toonarm omhoog te brengen. Gebruik de
besturingshendel (27) om de toonarm boven
de buitenste rand van de LP te zetten. Het
draaiplateau begint automatisch te draaien.
Gebruik de toonarmhendel weer om de
naald op de LP te zetten.
7. Aan het einde van de LP keert te toonarm
automatisch terug naar de steun. Vergrendel
de steun en zet de naaldbescherming weer
terug.
Opmerking:
• Bij sommige LP’s kan het draaiplateau
stoppen met draaien voor het einde van de
LP bereikt is, omdat het uitschakelpunt
buiten het bereik van de toonarm ligt. Stel in
dit geval het gewenste uitschakelpunt in met
behulp van de instelschroef (19).
1. Verwijder de rubberen afdekking.
2. Draai met de klok mee aan de schroef om
het uitschakelpunt dichter bij het midden
in te stellen.
3. Plaats de rubberen afdekking weer terug.
• Als het uitschakelpunt buiten het einde van
de LP ligt, moet de schroef tegen de klok in
gedraaid worden. Het uitschakelpunt wordt
dan verplaatst naar buiten toe.
• Druk op de EJECT-toets (8) om de weergave
te stoppen voordat het einde van de LP
bereikt is. De toonarm keert automatisch
terug naar de steun. Vergrendel de steun en
zet de naaldbescherming weer terug.
Tpm verfijningsknop (26)
Met deze knop kunt u de snelheid van het
draaiplateau verfijnd afstellen.
+= sneller, - = langzamer
Met de rij stroboscoopspiegels kunt u het juiste
toerenaantal instellen volgens het formaat van
de gebruikte LP.
• Draai terwijl het draaiplateau draait aan
de PITCH ADJ. knop, zodat de verlichte rij
spiegels zo goed als stil lijkt te staan.
• Nu draait het draaiplateau op de optimale
snelheid voor deze LP.
Toetsenbeschrijving
(7/3)
Weergave onderbreken en hervatten. De ver-
streken weergavetijd knippert op het scherm.
Om de weergave vanaf hetzelfde punt te her-
vatten drukt u weer op deze toets.
SOURCE (10/5)
Druk op deze toets om heen en weer te
schakelen tussen de USB- en kaartstand.
Het symbool “ ” of “ ” verschijnt op het
scherm.
/ (6/8)
Tijdens de weergave:
Met kunt u vooruitspringen naar de volgen-
de track of die daarna enz.
• Als u de toets ingedrukt houdt begint de zoek-
functie (het geluid wordt uitgeschakeld).
• Als u de toets ingedrukt houdt in de stop-
stand wordt er vooruitgespoeld naar de
gewenste track. Door op de toets te druk-
ken begint de weergave van de track.
De toets kan voor de volgende functies
gebruikt worden:
1 x drukken = beginnen bij het begin van de
huidige track.
2 x drukken = terugspringen naar de vorige
track.
3 x drukken = terugspringen naar de track
daarvoor enz. Als u de toets in-
gedrukt houdt begint de zoek
functie (het geluid wordt uitge-
schakeld). Als u de toets inge-
drukt houdt wordt er terugge-
spoeld naar de gewenste track.
Door op de toets te drukken
begint de weergave van de track.
(7/4)
MP3/WMA-weergave stoppen.
Opmerking:
Houd de / toets (7) op het apparaat
ingedrukt om de weergave te stoppen.
Nederlands
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 18MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 18 2008-10-10 22:19:422008-10-10 22:19:42
Table of contents
Languages:
Other AEG Turntable manuals