AEG DGE5161HM User manual

USER
MANUAL
DGE5161HM
DGE5661HM
DGE5861HM
DGE5861HR
Ръководство за употреба 2
Návod k použití 7
Brugsanvisning 12
Benutzerinformation 17
Οδηγίες Χρήσης 22
User Manual 27
Manual de instrucciones 32
Kasutusjuhend 37
Käyttöohje 42
Notice d'utilisation 47
Upute za uporabu 52
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
Használati útmutató 57
Istruzioni per l’uso 62
Қолдану туралы
нұсқаулары 67
Naudojimo instrukcija 73
Lietošanas instrukcija 78
Упатство за ракување 83
Gebruiksaanwijzing 88
Bruksanvisning 93
Instrukcja obsługi 98
Manual de instruções 103
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
Manual de utilizare 108
Инструкция по
эксплуатации 113
Návod na používanie 119
Navodila za uporabo 124
Udhëzimet për përdorim 129
Упутство за употребу 134
Bruksanvisning 139
Kullanma Kılavuzu 144
Інструкція 149
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UK
157
AR

СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.............................................2
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................3
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................3
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ....................................................................................5
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.................................................................. 6
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не
можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко
минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вижте отделната брошура
с инструкции за
инсталиране за
Информация за
безопасност и монтаж.
Прочетете внимателно
главите за безопасност
преди всяка употреба или
поддръжка на уреда.
www.aeg.com2

2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Преглед на контролния панел
2 3 4 5 6 71
Функция Описание
1Hob²Hood Индикатор за функцията за управление на капака
от котлона.
2Лампа Включване и изключване на лампи.
3Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се
изключва след второ натискане.
4Втора скорост Моторът превключва на втора скорост.
5Трета скорост Моторът превключва на трета скорост.
6Максимална скорост Моторът превключва на максимална скорост.
7Известие за филтър Напомня за смяна или почистване на филтъра с ак‐
тивен въглен и почистване на филтъра за мазнини.
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Използване на
абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост
в съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна, готвене с поставен ка‐
пак.
При готвене с капак върху няколко зони за готве‐
не или котлони, леко пържене.
При варене, пържене на големи количества храна
без капак, готвене на няколко зони за готвене или
котлони.
При варене, пържене на големи количества храна
без капак, висока влажност. Абсорбаторът работи
на максимална скорост. След 6 минути уредът се
връща на последната настройка.
БЪЛГАРСКИ 3

Препоръчително е да
оставите абсорбатора да
работи приблизително 15
минути след готвене.
За да работите с абсорбаторът:
1. Натиснете първия бутон за скорост
, за да включите уреда.
2. Ако е необходимо, натиснете
бутона на лампичката , за да
осветите повърхността за готвене.
3. Ако е необходимо, сменете
скоростта, като натиснете желания
бутон.
За да изключите уреда, натиснете
отново бутона .
3.2 Hob²Hood функция
Това е автоматична функция,
свързваща плота към абсорбатора.
Както плочата, така и абсорбаторът
разполагат с комуникатор с
инфрачервен сигнал. Скоростта на
вентилатора се определя
автоматично, въз основа на
настройката на режима и
температурата на най-горещите
готварски съдове върху плота. Също
така можете да управлявате
вентилатора и ръчно, от плота.
Функцията може да се активира от
панела на плота.
За повече информация
относно как се използва
функцията вижте
потребителското
ръководство за плота.
3.3 Известие за филтър
Алармата на филтъра напомня за
смяна или почистване на филтъра с
активен въглен, както и за почистване
на филтъра за мазнини. Индикаторът
на филтъра се включва в в
продължение на 30 секунди, в случай
че филтърът за мазнини има нужда от
почистване. Индикаторът на филтъра
премигва в продължение на 30
секунди, ако филтърът с активен
въглен трябва да се сменя или
почиства.
Направете справка за
почистването на филтъра
за мазнини в глава
„Почистване и грижа“.
Направете справка
относно почистването или
смяната на филтъра с
активен въглен в главата
„Грижи и почистване“.
За да нулирате функцията, задръжте
бутона за 3 секунди.
За да активирате или деактивирате
функция:
1. За да активирате функцията,
задръжте бутона за 3 секунди.
Ако функцията е активирана,
индикаторът мига два пъти.
2. За да деактивирате функцията,
задръжте бутона за 3 секунди.
Ако функцията е деактивирана,
индикаторът мига веднъж.
3.4 Дистанционно
управление
Уредът е снабден с дистанционно
управление.
Първоначално връзката е активирана.
За да свържете или изключите
дистанционното управление:
1. Изключете уреда.
2. Натиснете за 3 секунди.
Индикаторът на контролния панел
мига два пъти, ако функцията е
активирана и веднъж, ако е
деактивирана.
www.aeg.com4

4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
4.1 Бележки относно почистването
Препарати за
почистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и
лек препарат за почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐
бегнете петна, уредът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа
или салфетки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Поддържайте
абсорбатора
чист.
Почиствайте уредите и филтрите за мазнини всеки месец. Внима‐
телно почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите
за мазнини. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да
доведат до пожар.
Следвайте инструкциите за почистване на аксесоарите, когато е
включено известието за филтър. Вижте известявания за Филтъра в
главата за ежедневна употреба.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кра‐
тък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това
не влияе върху работата на уреда.
Филтър с ак‐
тивен въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа
готвене и редовността на почистване на филтъра за мазнини. Фил‐
търът с активен въглен не може да се мие, не може да се регене‐
рира и трябва да се подменя приблизително на всеки 4/6 месеца
работа или по-често при особено тежка употреба.
4.2 Почистване на филтъра
за мазнини
Филтрите се монтират с помощта на
скоби и щифтове, разположени от
обратната страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра
под абсорбатора (1).
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу (2), след което
дръпнете.
Повторете първите две стъпки за
всички филтри.
БЪЛГАРСКИ 5

3. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или
в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е
настроена на ниска
температура и кратък
цикъл. Филтърът за
мазнини може да загуби
цвета си, но това не влияе
върху работата на уреда.
4. За монтиране на филтрите
изпълнете първите две стъпки в
обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри,
ако е приложимо.
4.3 Смяна на филтъра с
активен въглен
ВНИМАНИЕ!
Филтърът с активен въглен
не трябва да се мие!
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. Натиснете предния ръб в слота
към долната част на филтъра.
Леко наклонете предната част на
филтъра надолу.
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки
четири месеца.
4.4 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник.
В случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.aeg.com6

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE...................................................7
2. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................8
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................10
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.......................................11
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby
vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní informace a
instalaci naleznete v
samostatná příručce s
pokyny k instalaci. Před
jakýmkoliv použitím či
údržbou spotřebiče si
pečlivě přečtěte kapitoly o
bezpečnosti.
ČESKY 7

2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Přehled ovládacího panelu
2 3 4 5 6 71
Funkce Popis
1Hob²Hood Kontrolka funkce ovládání odsavače par z varné des‐
ky.
2Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení.
3První nastavení otáček /
vypnuto Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐
knutím se spotřebič vypne.
4Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
5Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
6Maximální otáčky Motor přepne na maximální nastavení otáček.
7Upozornění na výměnu
filtru Upozorňuje na nutnost výměny nebo vyčištění uhlíko‐
vého filtru a vyčištění tukového filtru.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže
uvedené tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zó‐
nách nebo hořácích, při mírném smažení.
Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla
bez poklice, při vaření na více varných zónách nebo
hořácích.
Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla
bez poklice, při vysoké vlhkosti. Odsavač par pracuje
při maximálních otáčkách. Po šesti minutách se spo‐
třebič vrátí k předchozímu nastavení.
www.aeg.com8

Doporučuje se nechat
odsavač par zapnutý ještě
přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Spotřebič zapnete stisknutím prvního
tlačítka otáček .
2. V případě potřeby stiskněte tlačítko
pro osvětlení varné plochy.
3. V případě potřeby změňte otáčky
stisknutím příslušného tlačítka.
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
prvního tlačítka nastavení otáček .
3.2 Hob²Hood funkce
Jedná se o automatickou funkci, která
spojí varnou desku s odsavačem par.
Jak varná deska, tak odsavač par jsou
vybaveny infračerveným vysílačem.
Rychlost ventilátoru se řídí automaticky
na základně režimu nastavení a teploty
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také prostřednictvím varné
desky ovládat ručně. Funkci lze zapnout
z panelu varné desky.
Další informace o použití
funkce najdete v návodu k
použití varné desky.
3.3 Upozornění na výměnu
filtru
Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na
nutnost výměny nebo vyčištění
uhlíkového filtru a vyčištění tukového
filtru. Pokud kontrolka filtru svítí 30
sekund, je nutné vyčistit tukový filtr.
Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund,
je nutné vyměnit nebo vyčistit uhlíkový
filtr.
Viz pokyny k čištění
tukového filtru v kapitole
Čištění a údržba.
Viz pokyny k čištění
uhlíkového filtru nebo
výměně uhlíkového filtru v
kapitole Čištění a údržba.
Funkci resetujte stisknutím tlačítka na
3 sekundy.
Zapnutí nebo vypnutí funkce:
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka
na 3 sekundy.
Je-li funkce zapnutá, kontrolka
dvakrát zabliká .
2. Funkci vypnete stisknutím tlačítka
na 3 sekundy.
Je-li funkce vypnutá, kontrolka
jednou blikne .
3.4 Dálkové ovládání
Spotřebič se dodává s dálkovým
ovládáním.
Připojení je zapnuté již z výroby.
Zapnutí nebo vypnutí dálkového
ovládání:
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte .
Kontrolka na ovládacím panelu zabliká
dvakrát, když je funkce zapnutá, a
jednou, když je vypnutá.
ČESKY 9

4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4.1 Poznámky k čištění
Čisticí pro‐
středky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐
plé vody a šetrného mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili
skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látko‐
vou nebo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Odsavač par
udržujte vždy
čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry še‐
trně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐
bit požár.
Když se zobrazuje upozornění filtru, řiďte se pokyny k čištění příslušen‐
ství. Viz část Upozornění filtru v kapitole Denní používání.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program.
U tukového filtru může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv
na výkon spotřebiče.
Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla
a četnosti čištění tukového filtru. Aktivní uhlíkový filtr není omyvatelný,
nelze jej regenerovat a je nutné jej vyměnit každých 4/6 měsíců použí‐
vání nebo častěji v případě obzvláště velkého vytížení.
4.2 Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně
pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu
filtru pod odsavačem par (1).
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů
(2) a poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u
všech filtrů.
3. Filtry omyjte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky
nebo použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být
nastavena na nízkou teplotu
a krátký program. U
tukového filtru může dojít k
barevné změně, ale nemá to
žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Při instalaci filtrů zpět proveďte první
dva kroky postupu v opačném
pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u
všech filtrů.
www.aeg.com10

4.3 Výměna uhlíkového filtru
VAROVÁNÍ!
Uhlíkový filtr je
neomyvatelný!
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této
kapitole.
2. Zatlačte přední hranu ve výřezu
směrem k dolní části filtru. Přední
část filtru naklopte mírně dolů.
3. Při instalaci nového filtru proveďte
stejný postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
4.4 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou
LED a samostatným ovládáním (ovladač
LED). Tyto díly může vyměnit pouze
technik. V případě jakékoliv závady viz
část „Servis“ v kapitole „Bezpečnostní
pokyny“.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 11

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION...........................................12
2. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................................................13
3. DAGLIG BRUG...................................................................................................13
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................14
5. MILJØHENSYN...................................................................................................16
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner,
som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og
installation. Læs kapitlerne
om sikkerhed omhyggeligt
inden enhver brug eller
vedligeholdelse af apparatet.
www.aeg.com12

2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over betjeningspanel
2 3 4 5 6 71
Funktion Beskrivelse
1Hob²Hood Indikator for funktionen til at styre emhætten fra koge‐
sektionen.
2Lampe Slår lamperne til og fra.
3Første hastighed/Slukket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et andet
tryk slukker for apparatet.
4Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau.
5Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau.
6Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
7Filtermeddelelse Minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og
om at rengøre fedtfilteret.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i
henhold til nedenstående tabel.
Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med
låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere ko‐
gezoner eller blus, let stegning.
Kogning, stegning af store mængder mad uden låg
på, madtilberedning på flere kogezoner eller blus.
Kogning, stegning af store mængder mad uden låg
på, meget fugt. Emhætten kører på maksimal hastig‐
hed. Efter 6 minutter skifter apparatet tilbage til den
forrige indstilling.
DANSK 13

Vi anbefaler, at man lader
emhætten køre videre i ca.
15 minutter efter
madlavningen.
For at betjene emhætten:
1. Tryk på den første hastighedsknap
for at tænde apparatet.
2. Hvis det er nødvendigt, trykkes på
lysknappen for at oplyse
madlavningsoverfladen.
3. Hvis det er nødvendigt, skiftes
hastigheden ved at trykke på den
ønskede knap.
Sluk for enheden ved igen at trykke på
den første hastighedsknap .
3.2 Hob²Hood -funktion
Det er en avanceret automatisk funktion,
som forbinder kogesektionen til en særlig
emhætte. Både kogesektionen og
emhætten har en infrarød
signalkommunikator. Blæserens
hastighed defineres automatisk på
baggrund af funktionens indstilling og
temperaturen af det varmeste kogegrej
på kogesektionen. Du kan også betjene
blæseren manuelt fra kogesektionen.
Funktionen aktiveres fra komfurpanelet.
Nærmere oplysninger om
kogesektionen finder du i
den tilhørende
brugsvejledning.
3.3 Filtermeddelelse
Filteralarm minder brugeren om at skifte
eller rengøre kulfilteret og om at rengøre
fedtfilteret. Filterindikatoren tænder i
30 sekunder, hvis fedtfilteret skal
rengøres. Filterindikatoren blinker i 30
sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes
eller rengøres.
Se rengøring af fedtfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Se afsnittet om kulfilteret
eller udskiftning af kulfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Funktionen nulstilles ved at trykke på
knappen i 3 sekunder.
Sådan slås funktionen til eller fra:
1. Funktionen aktiveres ved at trykke på
knappen i 3 sekunder.
Hvis funktionen er aktiveret, blinker
indikatoren to gange.
2. Funktionen deaktiveres ved at trykke
på knappen i 3 sekunder.
Hvis funktionen er deaktiveret, blinker
indikatoren én gang.
3.4 Fjernstyring
Apparatet leveres med fjernbetjening.
Forbindelsen er oprindeligt aktiveret.
Sådan tilsluttes eller frakobles
fjernbetjeningen:
1. Sluk apparatet.
2. Tryk på i 3 sekunder.
Lampen på kontrolpanelet blinker to
gange, hvis funktionen er aktiveret, og én
gang, hvis den er deaktiveret.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Bemærkninger om rengøring
Rengørings‐
midler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et rengøringsmiddel.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå
pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhånd‐
klæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
www.aeg.com14

Hold emhætten
ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedt‐
filtrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan
medføre en brand.
Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er
tændt. Se Filtermeddelelse i kapitlet om daglig brug.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort
cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på
filterets ydelse.
Filter med ak‐
tivt kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte
fedtfiltrene rengøres. Filteret med aktivt kul er ikke vaskbart, kan ikke
regenereres og skal udskiftes cirka hver 4./6. måned, eller hyppigere til
særlig kraftig anvendelse.
4.2 Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i
den modsatte side.
Rengøring af filtret:
1. Tryk på grebet til monteringsclipsen
på filterpanelet under emhætten (1).
1
2
2. Vip forsiden af filteret let nedad (2)
og træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
3. Rengør filtrene med en svamp med
ikke-skurrende rengøringsmidler eller
i opvaskemaskinen.
Opvaskemaskinen skal være
indstillet til lave temperaturer
og en kort cyklus. Fedtfilteret
kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på
filterets ydelse.
4. Filtrene monteres igen ved at man
følger de første to trin i omvendt
rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.3 Udskiftning af kulfilter
ADVARSEL!
Kulfilteret kan ikke vaskes!
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af
fedtfilteret”.
2. Tryk forkanten i åbningen mod den
nederste del af filteret. Vip forsiden af
filteret let nedad.
3. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst
hver fjerde måned.
DANSK 15

4.4 Udskiftning af pæren
Dette apparat leveres med en LED-
lampe og separat kontroludstyr (LED-
driver). Disse dele må kun udskiftes af en
tekniker. Ved funktionsfejl følges
"Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
www.aeg.com16

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........................................... 17
2. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................18
3. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................................18
4. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................20
5. UMWELTTIPPS..................................................................................................21
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
WARNUNG!
Bezüglich der Sicherheits-
und Installationshinweise
siehe die separate
Montageanleitung. Lesen
Sie vor der Verwendung und
Wartung des Geräts das
Kapitel mit den
Sicherheitsinformationen
sorgfältig durch.
DEUTSCH 17

2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Überblick – Bedienfeld
2 3 4 5 6 71
Funktion Beschreibung
1Hob²Hood Anzeige der Funktion, mit der die Abzugshaube vom
Kochfeld aus gesteuert werden kann.
2Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
3Erste Motorgeschwindig‐
keit/Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe.
Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus.
4Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstu‐
fe.
5Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
6Maximale Geschwindig‐
keit Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindigkeits‐
stufe.
7Filerbenachrichtigung Erinnert Sie daran, den Kohlefilter auszutauschen bzw.
zu reinigen und den Fettfilter zu reinigen.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Verwenden der
Abzugshaube
Entnehmen Sie die empfohlene
Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit De‐
ckeln.
Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzo‐
nen oder Brennern, sanftes Braten.
Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemen‐
gen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen
oder Brennern.
www.aeg.com18

Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemen‐
gen ohne Deckel, hohe Luftfeuchtigkeit. Die Dunstab‐
zugshaube läuft mit maximaler Geschwindigkeit.
Nach 6 Minuten kehrt sie zur vorigen Einstellung zu‐
rück.
Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube nach
dem Kochen etwa 15
Minuten lang laufen zu
lassen.
Bedienen der Abzugshaube:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie die erste Geschwindigkeitstaste
.
2. Bei Bedarf drücken Sie die Lichttaste
, um den Kochbereich zu
beleuchten.
3. Bei Bedarf ändern Sie die
Geschwindigkeit durch Drücken der
entsprechenden Taste.
Zum Ausschalten des Geräts drücken
Sie die erste Geschwindigkeitstaste
erneut.
3.2 Hob²Hood -Funktion
Diese automatische Funktion verbindet
das Kochfeld mit einer
Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und
die Dunstabzugshaube kommunizieren
mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die
Geschwindigkeit des Lüfters wird
automatisch eingestellt. Sie richtet sich
nach dem eingestellten Modus und der
Temperatur des heißesten Kochgeschirrs
auf dem Kochfeld. Sie können das
Gebläse auch manuell auf dem
Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Die
Funktion kann vom Bedienfeld des
Kochfelds aktiviert werden.
Weitere Informationen zur
Nutzung der Funktion finden
Sie in der
Gebrauchsanleitung des
Kochfelds.
3.3 Filterbenachrichtigung
Der Filteralarm erinnert Sie daran, den
Kohlefilter auszutauschen bzw. zu
reinigen und den Fettfilter zu reinigen.
Die Filteranzeige leuchtet 30
Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt
werden muss. Die Filteranzeige blinkt
30 Sekunden , wenn der Kohlefilter
ausgetauscht oder gereinigt werden
muss.
Siehe „Reinigen des
Fettfilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Siehe „Reinigen des
Kohlefilters“ oder
„Austauschen des
Kohlefilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Zum Zurücksetzen der Funktion halten
Sie 3 Sekunden lang die Taste
gedrückt.
Ein- oder Ausschalten der Funktion:
1. Zum Einschalten der Funktion halten
Sie 3 Sekunden lang die Taste
gedrückt.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
blinkt die Anzeige zweimal .
2. Zum Ausschalten der Funktion halten
Sie 3 Sekunden lang die Taste
gedrückt.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist,
blinkt die Anzeige einmal .
3.4 Fernbedienung
Das Gerät wird mit einer Fernbedienung
geliefert.
Die Verbindung ist werkseitig aktiviert.
Ein- oder Ausschalten der
Fernbedienung:
DEUTSCH 19

1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige auf dem Bedienfeld blinkt
zweimal, wenn die Funktion
eingeschaltet und einmal, wenn sie
ausgeschaltet ist.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmit‐
tel
Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um
Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit
einem sauberen Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Halten Sie die
Dunstabzugs‐
haube sauber.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie
den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung des Zubehörs, wenn die
Filterbenachrichtigung eingeschaltet ist. Siehe Filterbenachrichtigung
im Kapitel Täglicher Gebrauch.
Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden.
Dazu muss der Geschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auf‐
treten, diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht.
Kohlefilter
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des
Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Der aktivierte
Kohlefilter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er
muss nach einer Betriebsdauer von etwa 4/6 Monaten oder öfter bei ei‐
ner intensiven Verwendung ausgetauscht werden.
4.2 Reinigen des Fettfilters
Die Filter sind mit Klammern und Stiften
auf der gegenüberliegenden Seite
befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Drücken Sie den Griff der
Befestigungsklammer an der
Filtertafel unterhalb der
Dunstabzugshaube (1).
1
2
2. Neigen Sie die Vorderseite des
Filters leicht nach unten (2) und
ziehen Sie ihn heraus.
www.aeg.com20
Other manuals for DGE5161HM
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CEH6062IX instruction manual

Novy
Novy Salsa 6500 Operating and installation instructions

Thermador
Thermador PROFESSIONAL PH30HS installation manual

Blanco
Blanco BRUL53X instructions

Kittec
Kittec X Series user manual

Whirlpool
Whirlpool UXT4230AAW0 Installation Instructions and Use & Care Guide