AeraMax Professional PRO AM III User manual

1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 t1-800-955-0959 twww.fellowes.com
Brands
© 2015 Fellowes, Inc. | Part #408789
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48-(22)-2052110
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836800
1
INSTALLATION GUIDE
AeraMax
®
PRO Air Quality Control System: AM III
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από την
εγκατάσταση
Kurulum öncesinde lütfen bu talimatları dikkatlice
okuyun.
Před zahájením instalace si pozorně přečtěte tyto
pokyny
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte pokyny
Beszerelés előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat
Por favor leia as instruções cuidadosamente antes
da instalação
Läs instruktionerna noggrant innan installation
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden
installation
Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta
Vennligst les disse instruksjonene nøye før du
installerer
Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie
przeczytać instrukcje
Перед монтажом внимательно прочитайте
инструкции
Please read instructions carefully before installing
Veuillez lire les instructions attentivement avant
d’installer le produit
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de la
instalación
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation sorgfältig durch
Prima dell’installazione, leggere attentamente le
istruzioni
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het
product installeert

2
ENGLISH
AeraMax® PRO Air Quality Control System: AM III
1. Access panel
2. Filters
3. Filter frame
4. Main Assembly
5. Power Switch
6. Access panel latch
7. Access panel lock
8. Rear housing assembly
9. Control panel
10. Filter frame window
KEY
Fig 1
1
9
10
2
3
456
7
8
3
SAFETY
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
PARTS PROVIDED FOR INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION GUIDELINES
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before beginning any installation work.
Confirm no electrical wiring, utility pipes, or duct work is located directly behind the installation / drilling area.
On a stud wall, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to an existing stud.
t&MFDUSJDESJMMESJMMCJUTOPUJODMVEFE
t1IJMMJQTBOE'MBU)FBETDSFXESJWFSTOPUJODMVEFE
t8JSFOVUTOPUJODMVEFE
t-FWFMOPUJODMVEFE
t.PVOUJOHUFNQMBUFJODMVEFE
t%SZXBMM"ODIPSTNN0%
t1BO)FBE1IJMMJQT4DSFXT
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig 2
Place the mounting template provided on the wall where the air
purifier is to be installed. If air purifier is being mounted high on
the wall make sure the top edge of the unit is positioned at least
wJODIFTDNCFMPXUIFDFJMJOHUPBMMPXGPSGJMUFSSFQMBDFNFOU
TFF'JH
t5IFVOJUTIPVMECFJOTUBMMFEXJUIBSFTJEVBMDVSSFOUQSPUFDUJWFEFWJDFT3$%TXJUIBSBUFESFTJEVBMPQFSBUJOHDVSSFOUOPUFYDFFEJOHN"
t8IFOOFBSBCBUIPSBTIPXFSUIFVOJUTIPVMECFJOTUBMMFEXJUIJOUIFTUBOEBSEPG;POFPSGVSUIFS

4
Place the air purifier face up on a
flat, stable work surface. Open the
access panel by pressing in latches
POFBDITJEFPGUIFVOJU'JH
Using provided template ensure electrical
PVUMFUCPYJTMPDBUFECFIJOEDBCMFIPMF"
JO3FBS)PVTJOHBTTFNCMZ'JH%SJMM
holes and place anchors in wall.
If mounting on concrete, cinder block or
brick type walls route the wires through
UIFiQVODIPVUwIPMFNBSLFE#JO'JH
%JTDPOOFDU NBJO IPVTJOH BTTFNCMZ
from rear housing assembly.
Separate main housing from rear
IPVTJOH-JGUNBJOIPVTJOHBTTFNCMZ
away from rear mounting housing
'JH
Open access panel and remove
filter assembly by pulling out on
top of side edges of frame, then
MJGUJOH /05& SFNPWF BMM QMBTUJD
XSBQGSPNGJMUFST'JH
3FNPWFUIFGPVSIPVTJOHTDSFXT'JHBOETFUBTJEFGPSSFBTTFNCMZ
At the location of the two upper
IPVTJOHTDSFXT'JHJOTFSUBGMBU
head screwdriver and gently twist
to release tab as shown in Fig 7.
This will disconnect main housing
assembly from the rear housing
assembly.
MOUNTING REAR HOUSING AND MAIN ASSEMBLY
REAR HOUSING INSTALLATION & WIRING
Test the electrical outlet box first to ensure rated power requirements are met before beginning installation.
Remove air purifier from its shipping carton and remove all packing material.
Reference rear housing and locate desired mounting location. Again, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to
an existing stud.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Fig 3
Fig 7
Fig 4
Fig 8
Fig 5 Fig 6
Fig 9 Fig 10
Fig 11
Check for washers at all mounting
TDSFX MPDBUJPOT 'JH 1VMM XJSFT
from electrical outlet box through
hole in rear housing. Align housing
over anchors and securely install all
mounting screws.
"UUBDIXJSFTGSPNFMFDUSJDBMPVUMFUCPYUPXJSFTMPDBUFEJOTJEFSFBSIPVTJOHVTJOHXJSFOVUT.BUDIVQMJOFCMBDLBOEOFVUSBMXIJUFXJSFT'JH.BLFTVSFBMM
connections are made in accordance with federal, state and local codes and regulations.
5
Make sure filters are in correct
PSEFSQSFGJMUFSDBSCPOGJMUFS
)&1"GJMUFSBOEJOTFSUFEJOUPGJMUFS
GSBNF'JH
0ODFUIFVOJUJTDMPTFESFFTUBCMJTI
QPXFS-JHIUTPOUIFDPOUSPMQBOFM
will be visible through the lens,
indicating the unit is operational
'JH5IFQPXFSMJHIUJOEJDBUPS
will flash once a second.
IMPORTANT: Make sure filter
detection area aligns with window
JOGJMUFSGSBNF'JH
Close front panel by pressing
firmly until both sides latch closed
'JH
5IF QPXFS DPOOFDUPS # JO 'JH
XJMMDBSSZQPXFSGSPNUIFSFBS
housing to the main housing once
the assemblies are fully seated.
The main assembly will attach to
the rear housing assembly by the
four screws previously removed
'JH5XPTOBQIPPLT"
JO'JHXJMMIPMEUIFNBJOBOE
rear assemblies together until the
screws can be installed.
Carefully align the main assembly
with the rear housing assembly.
Slowly press into place until snap
is heard, and there is no gap
CFUXFFOUIFBTTFNCMJFT'JH
The unit should now support its
own weight.
Open front panel by pressing
latches on both sides of unit. Allow
door to open fully. Insert filters
– IMPORTANT: make sure filter
detection window is aligned in
VQQFSSJHIUDPSOFS'JH
To restrict access to the control panel
and filters the unit can be locked. To
lock, insert the key provided and
SPUBUFDMPDLXJTFUVSO'JH
*OTUBMMGPVSTDSFXTQSFWJPVTMZSFNPWFEUPTFDVSFNBJOBTTFNCMZUPSFBS
IPVTJOHBTTFNCMZ'JH
RE-INSTALLING FILTERS
LOCKING ACCESS PANEL
MAIN ASSEMBLY INSTALLATION
1 2
3 4
1 2
3 4
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before continuing any installation work.
IMPORTANT: Make sure all plastic wrap is removed from filters.
Fig 18
Fig 16 Fig 17
Fig 20
Fig 21
Fig 19
Fig 14
Fig 12 Fig 13 Fig 15
B
A
A

6
FRANÇAIS
Système de contrôle de la qualité de l'air
AeraMax®PRO : AM III
1. Panneau d'accès
2. Filtres
3. Cadre du filtre
&OTFNCMFQSJODJQBM
5. Commutateur
-PRVFUEVQBOOFBVEhBDDÒT
7. Verrou du panneau d'accès
&OTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF
9. Panneau de commande
10. Fenêtre de cadre du filtre
CLÉ
Fig 1
1
9
10
2
3
456
7
8
7
SÉCURITÉ
OUTILS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
CONSIGNES D'INSTALLATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT : 1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVFEhÏMFDUSPDVUJPOBTTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFBÏUÏEÏDPOOFDUÏFPVÏUFJOUFBWBOUEFDPNNFODFS
toute tâche d'installation.
"TTVSF[WPVTRVhBVDVOGJMÏMFDUSJRVFDÉCMFEhVUJMJUÏQVCMJRVFPVDPOEVJUOFTFUSPVWFEJSFDUFNFOUEFSSJÒSFMB[POFEhJOTUBMMBUJPOEFQFSÎBHF
Si le mur contient des poteaux, il est vivement recommandé de placer au moins 2 ancres de montage du purificateur d'air sur un poteau existant.
t1FSDFVTFÏMFDUSJRVFNÒDIFTOPOJODMVTFT
t5PVSOFWJT1IJMMJQTOFUUPVSOFWJTËUÐUFQMBUFOOPOJODMVT
t$POOFDUFVSTOPOJODMVT
t/JWFBVOPOJODMVT
t.PEÒMFEFNPOUBHFJODMVT
t"ODSBHFTEFQMBDPQMÉUSFNNEFMPOHVFVS
t7JT1IJMMJQTËUÐUFDZMJOESJRVF
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig 2
Placer le gabarit de montage fourni sur le mur sur lequel le
purificateur d'air doit être installé. Si le purificateur d'air doit être
JOTUBMMÏEBOTMBQBSUJFTVQÏSJFVSFEVNVSWFJMMFSËDFRVFMFCPSE
TVQÏSJFVSEFMhVOJUÏTPJUQPTJUJPOOÏËBVNPJOTQPVDFTDNEV
QMBGPOEQPVSRVhJMTPJUQPTTJCMFEFSFNQMBDFSMFGJMUSFWPJS'JH

8
Placer le purificateur d'air face vers le
haut sur une surface de travail plane
et stable. Ouvrir le panneau d'accès
en appuyant sur les loquets situés de
DIBRVFDÙUÏEFMhVOJUÏ'JH
®MhBJEFEVHBCBSJUGPVSOJBTTVSF[WPVTRVF
MFCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFFTUCJFO
TJUVÏEFSSJÒSFMFUSPVEFTUJOÏBVDÉCMF"EF
MhFOTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF'JHø1FSDFSEFT
trous et placer les ancrages dans le mur.
Si le montage se fait sur du ciment, du béton
ou des murs de briques, acheminer les fils
ÏMFDUSJRVFTËUSBWFSTMFUSPVjQSÏQFSGPSÏx
NBSRVÏ#ËMB'JH
%ÏDPOOFDUFS MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
QSJODJQBM EF MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
BSSJÒSF 4ÏQBSFS MF CPÔUJFS QSJODJQBM
EVCPÔUJFSBSSJÒSF4ÏQBSFSMhFOTFNCMF
EF CPÔUJFS QSJODJQBM EV CPÔUJFS EF
NPOUBHFBSSJÒSF'JH
Ouvrir le panneau d'accès et retirer
l'ensemble de filtre en tirant sur les
deux bords latéraux du cadre, puis
FOTPVMFWBOUDFMVJDJ3&."326&ø
retirer tout l'emballage en plastique
EFTGJMUSFT'JH
3FUJSFSMFTRVBUSFWJTEVCPÔUJFS'JHFUFUMFTNFUUSFEFDÙUÏFOWVFEV
réassemblage.
-Ë Pá TF USPVWFOU MFT EFVY WJT EV
CPÔUJFSTVQÏSJFVS'JHJOTÏSFS
VOUPVSOFWJTËUÐUFQMBUFFUUPVSOFS
doucement pour libérer la patte de
MB GBÎPO JMMVTUSÏF Ë MB 'JH $FDJ
EÏDPOOFDUFSB MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
QSJODJQBM EF MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
arrière.
MONTAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE ET ENSEMBLE PRINCIPAL
INSTALLATION ET CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE
"WBOUEFDPNNFODFSMhJOTUBMMBUJPOUFTUFSMFCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFQPVSThBTTVSFSRVFMFTFYJHFODFTEFQVJTTBODFOPNJOBMFTPOUCJFOSFTQFDUÏFT
Sortez le purificateur d'air de son carton d'expédition et retirez tous les matériaux d'emballage.
-PDBMJTF[MhFNQMBDFNFOUEFNPOUBHFEFWPUSFDIPJYQPVSMFCPÔUJFSBSSJÒSF6OFGPJTEFQMVTJMFTUWJWFNFOUSFDPNNBOEÏEFNPOUFSËVOQPUFBVFYJTUBOUBV
moins 2 ancrages de montage pour le purificateur d'air.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Fig 3
Fig 7
Fig 4
Fig 8
Fig 5 Fig 6
Fig 9 Fig 10
Fig 11
Entrée CA de l'unité
DPST de l'interrupteur d'alimentation
Ligne
Neutre
Noir
Blanc
Noir
Rouge
7ÏSJGJFSMFTSPOEFMMFT Ë UPVTMFT
FNQMBDFNFOUTEFWJTEFNPOUBHF'JH
5JSFS MFT GJMT ÏMFDUSJRVFT EFQVJT
MFCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVF
par le trou situé sur le carter arrière.
Aligner le carter sur les ancres et
revisser fermement toutes les vis de
montage.
$POOFDUFSMFTGJMTEVCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFBVYGJMTTJUVÏTËMJOUÏSJFVSEVDBSUFSBSSJÒSFËMBJEFEFTEPVJMMFTJTPMBOUFT'BJSFDPSSFTQPOESFMFTGJMTEFMJHOF
OPJSTFUMFTGJMTOFVUSFTCMBODT'JH4BTTVSFSEÏUBCMJSMFTDPOOFYJPOTFOBDDPSEBWFDMFTDPEFTFUSÏHMFNFOUBUJPOTHPVWFSOFNFOUBVYQSPWJODJBVYFUMPDBVY
9
S'assurer que les filtres sont dans
MF CPO PSESF QSÏGJMUSF GJMUSF Ë
DIBSCPOBDUJGGJMUSF)&1"FURVhJMT
sont insérés dans le cadre des
GJMUSFT'JH
Une fois l'unité fermée, rétablir
MhBMJNFOUBUJPO -FT WPZBOUT TJUVÏT
sur le panneau de commande
TPOU WJTJCMFT Ë USBWFST MhPCKFDUJG
Ils indiquent que l'unité est
PQÏSBUJPOOFMMF'JH-FWPZBOU
d'alimentation clignote une fois par
seconde.
IMPORTANT : S'assurer que la
zone de détection des filtres
s'aligne avec le cadre du filtre de
MBGFOÐUSF'JHø
Fermer le panneau frontal en
BQQVZBOU GFSNFNFOU KVTRVhË DF
que le loquet des deux côtés se
GFSNF'JH
Une foisles ensembles complètement
insérés, le connecteur d'alimentation
#EBOTMB'JHBNÒOFSB
MhBMJNFOUBUJPOEVCPÔUJFSBSSJÒSF
WFSTMFCPÔUJFSQSJODJQBM-hFOTFNCMF
QSJODJQBMTFDPOOFDUFËMhFOTFNCMF
EFCPÔUJFSBSSJÒSFËMhBJEFEFTRVBUSF
WJTQSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFT'JHTFU
%FVYNPVTRVFUPOT"EBOTMB
'JHNBJOUJFOOFOUMhVOËMhBVUSF
les ensembles principal et arrière
tant que les vis ne sont pas installées.
Aligner soigneusement l'ensemble
principal avec l'ensemble de
CPÔUJFSBSSJÒSF.FUUF[MFFOQMBDF
lentement en appuyant dessus
KVTRVhËFOUFOESFVOEÏDMJDFUKVTRVhË
ce qu'il n'y ait plus d'espace entre
MFTFOTFNCMFT'JHø -hVOJUÏ
devrait maintenant supporter son
propre poids.
Ouvrir le panneau frontal en
appuyant sur les loquets situés
de chaque côté de l'unité.
Permettre l'ouverture totale de
la porte. Insérer les filtres –
IMPORTANT : s'assurer que la zone
de détection des filtres est bien
alignée dans le coin supérieur droit
'JH
-hVOJUÏ QFVU ÐUSF WFSSPVJMMÏF QPVS
restreindre l'accès au panneau de
commande et aux filtres. Pour ce
faire, insérer la clé fournie et la
faire tourner d'un quart de tour
EBOTMFTFOTIPSBJSF'JH
*OTUBMMFSRVBUSFWJTQSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFTQPVSGJYFSMhFOTFNCMFQSJODJQBM
ËMhFOTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF'JHTFU
RÉINSTALLATION DES FILTRES
VERROUILLAGE DU PANNEAU D'ACCÈS
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE PRINCIPAL
1 2
3 4
1 2
3 4
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, s'assurer que l'alimentation électrique a été déconnectée ou éteinte avant de commencer toute tâche d'installation.
IMPORTANT : "TTVSF[WPVTRVFUPVUMhFNCBMMBHFFOQMBTUJRVFBÏUÏSFUJSÏEFTGJMUSFT
Fig 18
Fig 16 Fig 17
Fig 20
Fig 21
Fig 19
Fig 14
Fig 12 Fig 13 Fig 15
B
A
A

10
ESPAÑOL
Sistema de control de calidad de aire AeraMax®PRO: AM III
1. Panel de acceso
2. Filtros
3. Marco del filtro
$POKVOUPQSJODJQBM
5. Interruptor de alimentación
6. Pestillo del panel de acceso
#MPRVFPEFMQBOFMEFBDDFTP
$POKVOUPEFMBDBSDBTBUSBTFSB
9. Panel de control
10. Ventana del marco de filtro
EXPLICACIÓN
Ilust. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
11
SEGURIDAD
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
PIEZAS PROPORCIONADAS PARA LA INSTALACIÓN
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirmar que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de comenzar
DVBMRVJFSUSBCBKPEFJOTUBMBDJØO
Confirmar que ningún cableado eléctrico, tuberías de servicios públicos o conducto se encuentre directamente detrás de la zona de instalación / perforación.
&OVOBQBSFEEFQPTUFTTFSFDPNJFOEBRVFTFNPOUFOQPSMPNFOPTBODMBTEFNPOUBKFQBSBFMQVSJGJDBEPSEFBJSFFOVOQPTUFFYJTUFOUF
t5BMBESBEPSFMÏDUSJDPCSPDBTOPJODMVJEBT
t1IJMMJQTZEFTUPSOJMMBEPSFTEFDBCF[BQMBOBOPJODMVJEPT
t5VFSDBTQBSBBMBNCSFOPJODMVJEBT
t/JWFMBEPSOPJODMVJEP
t1MBOUJMMBEFNPOUBKFJODMVJEP
t"ODMBKFTQBSBDBSUØOZFTPNN0%
t5PSOJMMPTEFDBCF[B1IJMMJQT
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Ilust. 2
$PMPRVFMBQMBOUJMMBEFNPOUBKFQSPQPSDJPOBEBTPCSFMBQBSFEEPOEF
se instalará el purificador de aire. Si el purificador de aire se está
montando en la parte de arriba de una pared, asegúrese de que el
borde superior de la unidad se coloque por lo menos 8 pulgadas
DNQPSEFCBKPEFMUFDIPQBSBQFSNJUJSFMDBNCJPEFMGJMUSPWFS
*MVTU

12
Coloque el purificador de aire sobre
VOBTVQFSGJDJFEFUSBCBKPQMBOB Z
estable. Abra el panel de acceso
al presionar los pestillos que se
encuentran a cada lado de la unidad
*MVTU
Use la plantilla proporcionada para
BTFHVSBSTFEFRVFMBDBKBEFMBUPNBEF
corriente se encuentre detrás del orificio del
DBCMF"FOFMDPOKVOUPEFMBDBSDBTBUSBTFSB
*MVTU5BMBESFMPTPSJGJDJPTZDPMPRVFMPT
BODMBKFTFOMBQBSFE
Si se está montando sobre cemento, bloques
de cemento o paredes de ladrillo, coloque
los cables a través del orificio "perforado"
NBSDBEP#FOMB*MVTU.
%FTDPOFDUFFMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB
principal de la carcasa trasera.
Separe la carcasa principal de la
DBSDBTBUSBTFSB-FWBOUFFMDPOKVOUP
EFMBDBSDBTBQSJODJQBMBMFKÈOEPMPEF
MBDBSDBTBUSBTFSB*MVTU
Abra el panel de acceso y retire el
DPOKVOUPEFMGJMUSPBMUJSBSMPIBDJB
afuera desde la parte superior de
los bordes laterales del marco,
levantándolo a continuación.
NOTA: quite toda envoltura de plástico
EFMPTGJMUSPT*MVTU
3FUJSFMPTDVBUSPUPSOJMMPTEFMBDBSDBTB*MVTUZZHVÈSEFMPTQBSBWPMWFS
a montar.
&OFMMVHBSEFMPTEPTUPSOJMMPTEFMB
DBSDBTBTVQFSJPS*MVTUJOTFSUFVO
destornillador de cabeza plana y gire
con cuidado para liberar la pestaña
DPNP TF NVFTUSB FO MB *MVTUø
&TUPEFTDPOFDUBSÈFMDPOKVOUPEFMB
DBSDBTBQSJODJQBMEFMDPOKVOUPEFMB
carcasa trasera.
MONTAJE DE LA CARCASA TRASERA Y EL CONJUNTO PRINCIPAL
INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA CARCASA TRASERA
1SVFCFQSJNFSPMBDBKBEFMBUPNBEFDPSSJFOUFQBSBHBSBOUJ[BSRVFTFDVNQMBOMPTSFRVJTJUPTEFQPUFODJBOPNJOBMBOUFTEFDPNFO[BSMBJOTUBMBDJØO
3FUJSFFMQVSJGJDBEPSEFBJSFEFMBDBKBEFUSBOTQPSUFZSFUJSFUPEPFMNBUFSJBMEFFNCBMBKF
1POHBVOQVOUPEFSFGFSFODJBQBSBMBDBSDBTBUSBTFSBZDPMPRVFFOMBVCJDBDJØOEFNPOUBKFEFTFBEB/VFWBNFOUFTFSFDPNJFOEBFODBSFDJEBNFOUFRVFTF
NPOUFOBMNFOPTBODMBKFTQBSBFMQVSJGJDBEPSEFBJSFFOVOQPTUFFYJTUFOUF
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Ilust. 3
Ilust. 7
Ilust. 4
Ilust. 8
Ilust. 5 Ilust. 6
Ilust. 9 Ilust. 10
Ilust. 11
Interruptor de alimentación DPST
Entrada de CA
de la unidad
Línea
Neutral
Negro Negro
Blanc
oR
ojo
Compruebe si hay arandelas en todas las
VCJDBDJPOFTEFMPTUPSOJMMPTEFNPOUBKF
*MVTU5JSFEFMPTDBCMFTEFMBDBKBEF
EJTUSJCVDJØOFMÏDUSJDBBUSBWÏTEFMBHVKFSP
en la carcasa posterior. Alinee la carcasa
TPCSFMPTBODMBKFTFJOTUBMFGJSNFNFOUF
UPEPTMPTUPSOJMMPTEFNPOUBKF
$POFDUFMPTDBCMFTEFMBDBKBEFEJTUSJCVDJØOFMÏDUSJDBBMPTDBCMFTVCJDBEPTFOFMJOUFSJPSEFMBDBSDBTBQPTUFSJPSVUJMJ[BOEPUVFSDBTQBSBDBCMFT)BHBDPJODJEJSFMDBCMFEFMÓOFB
OFHSPDPOFMDBCMFOFVUSPCMBODP*MVTU"TFHÞSFTFEFRVFUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFSFBMJ[BOEFBDVFSEPDPOMPTDØEJHPTZSFHMBNFOUPTGFEFSBMFTFTUBUBMFTZMPDBMFT
13
Asegúrese de que los filtros estén en
FMPSEFODPSSFDUPQSFGJMUSPGJMUSP
EFDBSCØOGJMUSP)&1"ZRVFFTUÏO
insertados en el marco del filtro
*MVTU
Una vez que la unidad esté cerrada
vuelva a encender la alimentación.
-BT MVDFT FO FM QBOFM EF DPOUSPM
estarán visibles a través de la lente,
lo que indica que la unidad está
FOGVODJPOBNJFOUP*MVTU&M
indicador de luz de alimentación
parpadeará una vez por segundo.
*.1035"/5&: Asegúrese de que
el área de detección del filtro esté
alineada con la ventana en el marco
EFMGJMUSP*MVTU
Cierre el panel delantero
presionando firmemente hasta
que ambos lados queden bien
DFSSBEPT*MVTU
&MDPOFDUPSEFBMJNFOUBDJØO#FO
MB*MVTUMMFWBSÈMBBMJNFOUBDJØO
eléctrica de la carcasa trasera a la
carcasa principal una vez que los
FOTBNCMBKFTFTUÏODPNQMFUBNFOUF
DPMPDBEPT&MDPOKVOUPQSJODJQBMTF
DPOFDUBSÈBMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB
trasera mediante cuatro tornillos que
TFSFUJSBSPODPOBOUFSJPSJEBE*MVTU
Z%PTHBODIPTBQSFTJØO"FOMB
*MVTUNBOUFOESÈOMPTDPOKVOUPT
principal y posterior unidos hasta
que se puedan colocar los tornillos.
"MJOFF DPO DVJEBEP FM DPOKVOUP
QSJODJQBMDPOFMDPOKVOUPEFMB
DBSDBTBUSBTFSB-FOUBNFOUF
presione en su lugar hasta que se
escuche un clic y no queden espacios
FOUSFMPTDPOKVOUPT*MVTU
-BVOJEBEBIPSBEFCFSÓBTPQPSUBSTV
propio peso.
Abra el panel delantero presionando
los pestillos en ambos lados de la
VOJEBE%FKFRVFMBQVFSUBTFBCSB
DPNQMFUBNFOUF*OTFSUFMPTGJMUSPT
*.1035"/5& asegúrese de que la
ventana de detección del filtro esté
alineada en la esquina superior
EFSFDIB*MVTU
Para restringir el acceso, se pueden
bloquear el panel de control y los
filtros de la unidad. Para bloquear,
inserte la llave suministrada y gire
hacia la derecha un cuarto de vuelta
*MVTU
*OTUBMFDVBUSPUPSOJMMPTRVJUBEPTBOUFSJPSNFOUF QBSB BTFHVSBS FMDPOKVOUP
QSJODJQBMBMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB*MVTUZ
VOLVER A INSTALAR FILTROS
BLOQUEO DEL PANEL DE ACCESO
INSTALACION DEL CONJUNTO PRINCIPAL
1 2
3 4
1 2
3 4
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirme que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de continuar con los
USBCBKPTEFJOTUBMBDJØO
IMPORTANTE: Asegúrese de haber retirado toda la envoltura de plástico de los filtros.
Ilust. 18
Ilust. 16 Ilust. 17
Ilust. 20
Ilust. 21
Ilust. 19
Ilust. 14Ilust. 12 Ilust. 13 Ilust. 15
B
A
A

14
DEUTSCH
AeraMax®130-VGUSFJOIBMUVOHTTZTUFN".***
8BSUVOHTLMBQQF
2. Filter
3. Filterrahmen
)BVQUCBVHSVQQF
5. Netzschalter
8BSUVOHTLMBQQFOWFSSJFHFMVOH
8BSUVOHTLMBQQFOTDIMPTT
8. Rückseitige Gehäusebaugruppe
#FEJFOGFME
10. Filterrahmenfenster
LEGENDE
Abb. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
15
SICHERHEITS
FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHE WERKZEUGE
FÜR DIE INSTALLATION BEREITGESTELLTE TEILE
PRODUKTINSTALLATIONSRICHTLINIEN
WARNHINWEIS: 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJFFMFLUSJTDIF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPOTBSCFJUFOHFUSFOOUPEFSBVTHFTDIBMUFUXVSEF
um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTTJDILFJOFFMFLUSJTDIFO,BCFM7FSTPSHVOHTMFJUVOHFOPEFS3PISMFJUVOHFOEJSFLUIJOUFSEFN*OTUBMMBUJPOT#PISCFSFJDICFGJOEFO
'àS4UÊOEFSXÊOEFXJSEESJOHFOEFNQGPIMFOEBTT[VS.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFSWPSIBOEFOFO4UÊOEFSXBOENJOEFTUFOT.POUBHFBOLFSWFSXFOEFS
werden.
t&MFLUSJTDIFS#PISFS#PISFJOTÊU[FOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t,SFV[TDIMJU[VOE'MBDILPQGTDISBVCFOESFIFSKFXFJMT/SOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t%SFIWFSCJOEFSOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t8BTTFSXBBHFOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t.POUBHFTDIBCMPOFJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t%àCFM%VSDINFTTFSNN
t,SFV[TDIMJU[TDISBVCFO
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Abb. 2
Platzieren Sie die mitgelieferte Schablone an der Stelle auf der
8BOE BO EFS EFS -VGUSFJOJHFS JOTUBMMJFSU XFSEFO TPMM 8FOO EFS
-VGUSFJOJHFSIPDIPCFOBOEFS8BOENPOUJFSUXJSEEBOOTUFMMFO4JF
TJDIFSEBTTEJFPCFSF,BOUFEFT(FSÊUTNJOEFTUFOT;PMMDN
VOUFSIBMCEFS%FDLFQPTJUJPOJFSUJTUEBNJUEFS'JMUFSBVTHFUBVTDIU
XFSEFOLBOOTJFIF"CC
t%BT(FSÊUNVTTNJU'FIMFSTUSPN4DIVU[FJOSJDIUVOHFO3$%TNJUFJOFN#FNFTTVOHTGFIMFSCFUSJFCTTUSPNWPONBYJNBMN"JOTUBMMJFSUXFSEFO
t8FOOJOEFS/ÊIFFJOFS#BEFXBOOFPEFS%VTDIFNVTTEBT(FSÊUJOOFSIBMCEFT4UBOEBSETGàS;POFPEFSIÚIFSJOTUBMMJFSUXFSEFO
t%JFTFT(FSÊUNVTTJN&JOLMBOHNJUEFS*OTUBMMBUJPOTSJDIUMJOJF7%&JO%FVUTDIMBOEVOEEFS#BVWFSPSEOVOHBVTHFTUBUUFUXFSEFO

16
1MBU[JFSFO4JFEFO-VGUSFJOJHFSNJU
der Vorderseite nach oben auf einer
flachen, stabilen Arbeitsfläche. Öffnen
4JF EJF 8BSUVOHTLMBQQF JOEFN 4JF EJF
-BTDIFO BVG CFJEFO 4FJUFO EFT (FSÊUT
IJOFJOESàDLFO"CC
Stellen Sie mittels der bereitgestellten
Schablone sicher, dass sich der elektrische
"OTDIMVTTLBTUFOIJOUFSEFS,BCFMÚGGOVOH"EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF CFGJOEFU "CC
#PISFO4JF-ÚDIFSVOECFGFTUJHFO4JFEJF%àCFM
JOEFS8BOE
'àISFO 4JF EJF ,BCFM CFJ .POUBHF BVG #FUPO
#FUPOTDIBMTUFJOPEFS#BDLTUFJOEVSDIEBTJO
"CCøNJU#NBSLJFSUF%VSDITUPMPDI
;JFIFO4JFEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
von der Gehäuserückseitenbaugruppe
BC5SFOOFO4JFEBT)BVQUHFIÊVTFWPO
EFS(FIÊVTFSàDLTFJUF)FCFO4JFEJF
)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQFWPOEFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFBC"CC
½GGOFO4JFEJF8BSUVOHTLMBQQFVOE
entfernen Sie die Filterbaugruppe, indem
Sie sie an den oberen seitlichen Kanten
des Rahmens herausziehen und dann
BOIFCFO"/.&3,6/(FOUGFSOFO4JF
BMMF1MBTUJLGPMJFOWPOEFO'JMUFSO"CC
&OUGFSOFO4JFEJFWJFS(FIÊVTFTDISBVCFO"CCVOEVOEMFHFO4JFTJFGàSEFOTQÊUFSFO
8JFEFS[VTBNNFOCBVCFJTFJUF
Führen Sie an der Position der oberen
CFJEFO (FIÊVTFTDISBVCFO "CC FJOFO
Flachkopfschraubenzieher ein und drehen
4JFJIOWPSTJDIUJHVNEJF-BTDIF[V
FOUSJFHFMOXJFJO"CCHF[FJHU%BEVSDI
XJSEEJF )BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQFWPOEFS
Gehäuserückseitenbaugruppe getrennt.
MONTAGE DER GEHÄUSERÜCKSEITEN- UND HAUPTBAUGRUPPE
GEHÄUSERÜCKSEITENINSTALLATION UND VERKABELUNG
5FTUFO4JFWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPO[VFSTUEFOFMFLUSJTDIFO"OTDIMVTTLBTUFOVNTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF"OGPSEFSVOHFOIJOTJDIUMJDIEFS4USPNTUÊSLFFSGàMMUXFSEFO
&OUOFINFO4JFEFO-VGUSFJOJHFSBVTEFN7FSTBOELBSUPOVOEFOUGFSOFO4JFTÊNUMJDIFT7FSQBDLVOHTNBUFSJBM
0SJFOUJFSFO4JFTJDIBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFVOENBDIFO4JFEJFHFXàOTDIUF.POUBHFQPTJUJPOBVTGJOEJH&TXJSEBVDIIJFSESJOHFOEFNQGPIMFOEBTTGàSEJF.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFS
vorhandenen Ständerwand mindestens 2 Montageanker verwendet werden.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Abb. 3
Abb. 7
Abb. 4
Abb. 8
Abb. 5 Abb. 6
Abb. 9 Abb. 10
Abb. 11
AC-Eingang des Geräts
Netzschalter
Masse
Neutral
Schwarz
Weiß
Schwarz
Rot
Überprüfen Sie, dass auf allen
Montageschraubenpositionen
6OUFSMFHTDIFJCFO WPSIBOEFO TJOE "CC
;JFIFO 4JF EJF ,BCFM BVT EFN FMFLUSJTDIFO
"OTDIMVTTLBTUFOEVSDIEBT-PDIBVGEFS
Gehäuserückseite. Richten Sie das Gehäuse
BO EFO %àCFMO BVT VOE CSJOHFO 4JF BMMF
Montageschrauben sicher an.
#FGFTUJHFO4JFEJF,BCFMBVTEFNFMFLUSJTDIFO"OTDIMVTTLBTUFOVOUFS7FSXFOEVOHWPO%SFIWFSCJOEFSOBOEFO,BCFMOEJFTJDIBVGEFSJOOFSFO(FIÊVTFSàDLTFJUFCFGJOEFO0SEOFO4JFEJF.BTTF
TDIXBS[VOE/FVUSBMMFJUFSXFJQBTTFOE[V"CC4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTBMMF"OTDIMàTTFJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOÚSUMJDIFO#FTUJNNVOHFOVOE7PSTDISJGUFOBVG-BOEFTVOEPEFS
#VOEFTFCFOFFSGPMHFO
17
Stellen Sie sicher, dass sich die Filter in
EFSLPSSFLUFO3FJIFOGPMHFCFGJOEFO
7PSGJMUFSø,PIMFOGJMUFS)&1"'JMUFSVOE
richtig in den Filterrahmen eingesetzt
XVSEFO"CC
4DIBMUFO 4JF EFO 4USPN OBDI 4DIMJFFO
EFT(FSÊUTXJFEFSFJO%JF-FVDIUFOEFT
#FEJFOGFMETTJOEEVSDIEJF-JOTFTJDIUCBS
VOE[FJHFOBOEBTTEBT(FSÊUJO#FUSJFC
JTU "CC %JF 4USPNBO[FJHFMFVDIUF
blinkt einmal in der Sekunde.
8*$)5*(: Stellen Sie sicher, dass der
Filtererkennungsbereich am Fenster des
'JMUFSSBINFOTBVTHFSJDIUFUJTU"CC
4DIMJFFO 4JF EJF WPSEFSF "CEFDLVOH
JOEFN4JFGFTUBVGEJFTFJUMJDIFO-BTDIFO
drücken, bis diese geschlossen sind
"CCø
%FS-FJTUVOHTTUFDLWFSCJOEFS
#ø JO"CCàCFSUSÊHU4USPN
von der Gehäuserückseite zum
)BVQUHFIÊVTFTPCBMEEJF#BVHSVQQFO
WPMMTUÊOEJHFJOHFTFU[UXVSEFO%JF
)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQFXJSENJUEFO
vier zuvor entfernten Schrauben an der
Gehäuserückseitenbaugruppe befestigt
"CC VOE ;XFJ ,BSBCJOFSIBLFO
"øJO"CCIBMUFOEJF)BVQUHFIÊVTF
und Gehäuserückseitenbaugruppen
zusammen, bis die Schrauben installiert
XFSEFOLÚOOFO
3JDIUFO4JFEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
sorgfältig an der
Gehäuserückseitenbaugruppe aus.
%SàDLFO4JFTJFMBOHTBNIJOVOUFSCJTFJO
&JOSBTUFO[VIÚSFOJTUVOE[XJTDIFOEFO
#BVHSVQQFOLFJO4QBMUNFISWPSIBOEFO
JTU"CC%BT(FSÊUTPMMUFKFU[UTFJO
FJHFOFT(FXJDIUUSBHFOLÚOOFO
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem
4JFBVGEJF-BTDIFOBVGCFJEFO4FJUFOEFT
Geräts drücken. Öffnen Sie die Klappe
TPXFJUXJFNÚHMJDI4FU[FO4JFEJF'JMUFS
ein – 8*$)5*(: stellen Sie sicher, dass das
Filtererkennungsfenster an der oberen
SFDIUFO&DLFBVTHFSJDIUFUJTU"CC
%BT (FSÊU LBOO BCHFTDIMPTTFO XFSEFO
VN EFO ;VHSJGG BVG EBT #FEJFOGFME VOE
die Filter einzuschränken. Stecken Sie zum
Sperren den mitgelieferten Schlüssel in
das Schloss und drehen Sie ihn mit einer
6NESFIVOHJN6IS[FJHFSTJOO
"CCø
#FGFTUJHFO4JFEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQFNJUEFOWJFS4DISBVCFOEJF4JF[VWPSFOUGFSOU
IBCFOBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF"CCVOE
FILTER-NEUINSTALLATION
WARTUNGSKLAPPE SPERREN
INSTALLATION DER HAUPTBAUGRUPPE
1 2
3 4
1 2
3 4
WARNHINWEIS: Stellen Sie zur Vermeidung des Risikos eines Stromschlags sicher, dass die elektrische Stromversorgung getrennt oder ausgeschaltet wurde, bevor Sie mit den
Installationsarbeiten fortfahren.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass alle Plastikfolien vollständig von den Filtern entfernt wurden.
Abb. 18
Abb. 16 Abb. 17
Abb. 20
Abb. 21
Abb. 19
Abb. 14
Abb. 12 Abb. 13 Abb. 15
B
A
A

18
ITALIANO
4JTUFNBEJDPOUSPMMPEFMMBRVBMJUËEFMMBSJB"FSB.BY® PRO: AM III
1. Pannello di accesso
2. Filtri
3. Telaio dei filtri
4. Gruppo principale
5. Interruttore di alimentazione
-JOHVFUUBEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
#MPDDPEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
8. Gruppo alloggiamento posteriore
9. Pannello di comando
10. Finestra del telaio dei filtri
LEGENDA
Fig. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
19
SICUREZZA
UTENSILI RICHIESTI PER L’INSTALLAZIONE
PARTI FORNITE PER L’INSTALLAZIONE
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
AVVERTENZA: 1FSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJJOJ[JBSFRVBMTJBTJ
operazione di installazione.
7FSJGJDBSFDIFOPOTJBOPQSFTFOUJDBWJFMFUUSJDJUVCB[JPOJPDPOEPUUFEJFUSPMBSFBEJJOTUBMMB[JPOFQFSGPSB[JPOF
Su pareti con montanti in legno, si consiglia di usare almeno 2 tasselli per il montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
t5SBQBOPFMFUUSJDPFQVOUFQFSUSBQBOPOPOJODMVTJ
t/DBDDJBWJUJBDSPDFFODBDDJBWJUJBUFTUBQJBUUBOPOJODMVTJ
t$BQQVDDJQFSDBWJOPOJODMVTJ
t-JWFMMBOPOJODMVTB
t%JNBEJNPOUBHHJPJODMVTB
t5BTTFMMJQFSDBSUPOHFTTP%JBNFUSPFTUFSOPNN
t7JUJBDSPDFDPOUFTUBUPOEB
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig. 2
1PTJ[JPOBSF MB EJNB EJ NPOUBHHJP GPSOJUB TVMMB QBSFUF JO DVJ WFSSË
JOTUBMMBUP JM QVSJGJDBUPSF EhBSJB 4F JM QVSJGJDBUPSF WFSSË NPOUBUP JO
BMUPTVMMBQBSFUFBTTJDVSBSTJDIFJMCPSEPTVQFSJPSFEFMMBQQBSFDDIJP
TJBQPTJ[JPOBUPBEBMNFOPDNwEBMTPGGJUUPQFSDPOTFOUJSFMB
TPTUJUV[JPOFEFJGJMUSJWFEFSF'JH

20
Posizionare il purificatore d'aria rivolto
WFSTPMBMUPTVVOBTVQFSGJDJFEJMBWPSP
piana e stabile. Aprire il pannello
di accesso premendo le linguette su
DJBTDVOMBUPEFMMBQQBSFDDIJP'JH
Usando la dima fornita, assicurarsi che la
scatola delle prese elettriche si trovi dietro il
GPSPEFMDBWP"OFMHSVQQPBMMPHHJBNFOUP
QPTUFSJPSF'JH1SBUJDBSFJGPSJDPOJM
trapano e posizionare i tasselli nella parete.
Per montaggi su pareti di cemento, blocchi
forati in calcestruzzo o mattoni, instradare i
DBWJBUUSBWFSTPJMGPSPQSBUJDBUP#OFMMB'JH
Scollegare il gruppo alloggiamento
principale dal gruppo alloggiamento
QPTUFSJPSF 4FQBSBSF MBMMPHHJBNFOUP
principale da quello posteriore.
Sollevare il gruppo alloggiamento
QSJODJQBMFEBMMBMMPHHJBNFOUPEJ
NPOUBHHJPQPTUFSJPSF'JH
Aprire il pannello di accesso e rimuovere
il gruppo filtri estraendolo al di sopra
dei bordi laterali del telaio e poi
sollevandolo. NOTA: Rimuovere dai filtri
UVUUFMFDPQFSUVSFEJQMBTUJDB'JH
3JNVPWFSFMFRVBUUSPWJUJEFMMBMMPHHJBNFOUP'JHFFNFUUFSMFEBQBSUF
per il rimontaggio.
In corrispondenza delle due viti
TVQFSJPSJEFMMBMMPHHJBNFOUP'JHø
inserire un cacciavite a testa piatta e
ruotarlo delicatamente per rilasciare
la linguetta, come mostrato nella
Fig. 7. In questo modo, il gruppo
BMMPHHJBNFOUPQSJODJQBMFTJTDPMMFHIFSË
dal gruppo alloggiamento posteriore.
MONTAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE E DEL GRUPPO PRINCIPALE
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE
1SJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOFUFTUBSFMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFQFSWFSJGJDBSFDIFTJBOPTPEEJTGBUUJJSFRVJTJUJEJQPUFO[BOPNJOBMF
&TUSBSSFJMQVSJGJDBUPSFEhBSJBEBMDBSUPOFEJTQFEJ[JPOFFSJNVPWFSFUVUUPJMNBUFSJBMFEJJNCBMMBHHJP
'BSFSJGFSJNFOUPBMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFFJOEJWJEVBSFMBQPTJ[JPOFEJNPOUBHHJPEFTJEFSBUB"ODPSBVOBWPMUBTJDPOTJHMJBEJVTBSFBMNFOPUBTTFMMJQFSJM
montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Ingresso c.a.
dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione DPST
Linea
Neutro
Nero
Bianco
Nero
Rosso
Verificare la presenza delle rondelle in
corrispondenza ditutte levitidimontaggio
'JH&TUSBSSFJDBWJEBMMBTDBUPMB
delle prese elettriche attraverso il foro
OFMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF"MMJOFBSF
MBMMPHHJBNFOUPBJUBTTFMMJ F BWWJUBSF
saldamente tutte le viti di montaggio.
$PMMFHBSFJDBWJEBMMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFBJDBWJDIFTJUSPWBOPBMMJOUFSOPEFMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFVTBOEPJDBQQVDDJQFSDBWJ"CCJOBSFJMDBWPEJMJOFB
OFSPFRVFMMPOFVUSPCJBODP'JH"TTJDVSBSTJDIFUVUUJJDPMMFHBNFOUJWFOHBOPFGGFUUVBUJJODPOGPSNJUËBMMFOPSNFFBJSFHPMBNFOUJMPDBMJOB[JPOBMJFGFEFSBMJ
21
Assicurarsi che i filtri siano
OFMMPSEJOFDPSSFUUPQSFGJMUSPGJMUSP
B DBSCPOFGJMUSP)&1"FTJBOP
JOTFSJUJOFMUFMBJPEFJGJMUSJ'JH
6OBWPMUBDIJVTPMBQQBSFDDIJP
SJBUUJWBSFMBMJNFOUB[JPOF-FTQJFTVM
pannello di comando saranno visibili
attraverso la lente e indicheranno
DIFMBQQBSFDDIJP Ò JOGVO[JPOF
'JH-BTQJBEJBMJNFOUB[JPOF
MBNQFHHFSËPHOJTFDPOEP
*.1035"/5&: Assicurarsi che
MBSFBEJSJMFWBNFOUPEFJGJMUSJTJB
allineata con la finestra nel telaio
EFJGJMUSJ'JH
Chiudere il pannello anteriore
premendo con decisione finché
non si chiudono le linguette su
FOUSBNCJJMBUJ'JH
*MDPOOFUUPSFEJBMJNFOUB[JPOF#øOFMMB
'JHQPSUFSËMBMJNFOUB[JPOF
EBMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFBRVFMMP
principaleunavoltainstallatituttiigruppi.
*MHSVQQPQSJODJQBMFTJGJTTFSËBM
gruppo alloggiamento posteriore
con le quattro viti precedentemente
SJNPTTF'JHF%VFHBODJBTDBUUP
"OFMMB'JHUFSSBOOPJOTJFNFJM
gruppo principale e quello posteriore
GJODIÏOPOTBSËQPTTJCJMFBWWJUBSFMFWJUJ
Allineare con attenzione il gruppo
principale al gruppo alloggiamento
posteriore. Premere lentamente in
posizione finché non si sente uno scatto e
OPODÒQJáTQB[JPUSBJHSVQQJ'JH
-BQQBSFDDIJPEPWSFCCFPSBTPTUFOFSFJM
proprio peso.
Aprire il pannello anteriore
premendo le linguette su entrambi
J MBUJ EFMMBQQBSFDDIJP "QSJSF MP
sportello completamente. Inserire i
filtri. *.1035"/5&: Assicurarsi che
la finestra di rilevamento dei filtri
TJBBMMJOFBUBOFMMBOHPMPTVQFSJPSF
EFTUSP'JH
1FSMJNJUBSFMBDDFTTPBMQBOOFMMPEJ
DPNBOEPFBJGJMUSJMBQQBSFDDIJPQVÛ
essere bloccato. Per bloccarlo, inserire
la chiave fornita e ruotarla in senso
PSBSJPEJEJHJSP'JH
"WWJUBSFMFRVBUUSPWJUJQSFDFEFOUFNFOUFSJNPTTFQFSGJTTBSFJMHSVQQPQSJODJQBMFBM
HSVQQPBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF'JHF
REINSTALLAZIONE DEI FILTRI
BLOCCO DEL PANNELLO DI ACCESSO
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PRINCIPALE
1 2
3 4
1 2
3 4
AVVERTENZA: 1FSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJDPOUJOVBSFRVBMTJBTJ
operazione di installazione.
IMPORTANTE: Assicurarsi di aver rimosso dai filtri tutte le coperture di plastica.
Fig. 18
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15
B
A
A

22
NEDERLANDS
AeraMax®PRO controlesysteem luchtkwaliteit: AM III
1. Toegangspaneel
2. Filters
3. Filterframe
)PPGENPEVMF
"BOVJUTDIBLFMBBS
6. Vergrendeling toegangspaneel
7. Slot toegangspaneel
8. Achterste module behuizing
#FEJFOJOHTQBOFFM
10. Venster filterframe
LEGENDA
Afb. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
23
VEILIGHEID
VOOR INSTALLATIE BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN
VOOR INSTALLATIE BIJGELEVERDE ONDERDELEN
RICHTLIJNEN PRODUCTINSTALLATIE
WAARSCHUWING:;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
;PSHFSWPPSEBUBDIUFSIFUJOTUBMMBUJFCPPSHFCJFEHFFOFMFLUSJTDIFCFESBEJOHHBTPGXBUFSMFJEJOHFOPGBOEFSFMFJEJOHFOMJHHFO
#JKFFOIPVUTLFMFUXBOEXPSEUTUFSLBBOHFSBEFOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUPNEFMVDIUSFJOJHFSPQFFOCFTUBBOEFTUBBOEFSUFNPOUFSFO
t&MFLUSJTDIFCPPSCPPSLPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
tOS1IJMMJQTFOOSQMBUUFTDISPFWFOESBBJFSOJFUCJKHFMFWFSE
t-BTEPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
t8BUFSQBTOJFUCJKHFMFWFSE
t.POUBHFTKBCMPPOCJKHFMFWFSE
t(JQTQMBBUBOLFSTNN0%
t1MBUUF1IJMMJQTTDISPFWFONFUBGHFSPOEFLPQ
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Afb. 2
1MBBUT EF CJKHFMFWFSEF NPOUBHFTKBCMPPO PQ EF XBOE XBBS V EF
luchtreiniger wilt installeren. Als de luchtreiniger hoog op de wand
wordt gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat de bovenrand van de
VOJU[JDINJOTUFOTDNwPOEFSIFUQMBGPOECFWJOEU[PEBUVIFU
GJMUFSLVOUWFSWBOHFO[JFBGC

24
Plaats de luchtreiniger met de
voorkant naar boven op een
platte, stabiele ondergrond. Open
het toegangspaneel door de
WFSHSFOEFMJOHBBOXFFST[JKEFOWBO
EFVOJUJOUFESVLLFOBGC
(FCSVJL EF CJKHFMFWFSEF TKBCMPPO FO
zorg ervoor dat zich een stopcontact
CFWJOEUBDIUFSEFLBCFMPQFOJOH"JOEF
BDIUFSTUFNPEVMFBGC#PPSHBUFOFO
plaats ankers in de wand.
Indien u de unit op beton, betonblokken of
baksteen monteert, dient u de bedrading
via de uitgestanste opening te leiden die
JOBGCNFU#JTHFNBSLFFSE
Maak de hoofdmodule los van
de achterste module. Scheid de
hoofdmodule van de achterste
module. Til de hoofdmodule van de
BDIUFSNPEVMFBGBGC
0QFOIFUUPFHBOHTQBOFFMFOWFSXJKEFSEF
filtermoduledoordezenaarbuitentetrekken
aan de top van de rand van het frame en
IFUEBOPNIPPHUFUJMMFO01.&3,*/(
WFSXJKEFSBMMFQMBTUJDWFSQBLLJOHTNBUFSJBBM
WBOEFGJMUFSTBGC
7FSXJKEFSEFWJFSCFIVJ[JOHTTDISPFWFOBGCFOMFHEF[FBQBSUWPPSMBUFSF
herbevestiging.
Plaats een platte schroevendraaier
op de locatie van de twee bovenste
CFIVJ[JOHTTDISPFWFOBGCFO
ESBBJEF[FWPPS[JDIUJHPNIFUMJQKF
WSJKUFHFWFO[PBMTUF[JFOJOBGC
)JFSEPPSLPNUEFIPPGENPEVMFMPT
van de achterste module.
MONTAGE VAN ACHTERSTE MODULE EN HOOFDMODULE
INSTALLATIE ACHTERSTE MODULE EN BEDRADING
Test eerst het stopcontact om na te gaan of aan de stroomvereisten wordt voldaan voordat u met de installatie begint.
)BBMEFMVDIUSFJOJHFSVJUEFWFSQBLLJOHFOWFSXJKEFSBMMFWFSQBLLJOHTNBUFSJBBM
;PFLFFOHPFEFNPOUBHFMPDBUJFNFUIFUPPHPQEFBDIUFSTUFNPEVMF0QOJFVXXJKSBEFOUFO[FFSTUFBBOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUBMTVEF
luchtreiniger op een bestaande staander wilt monteren.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Afb. 3
Afb. 7
Afb. 4
Afb. 8
Afb. 5 Afb. 6
Afb. 9 Afb. 10
Afb. 11
Netstroomingang unit
Aan/uit-schakelaar (DPST)
Fase
Nul
Zwart
Wit
Zwart
Rood
$POUSPMFFSPGVCJKBMMF
montageschroeflocaties sluitringen
IFCU BGC 5SFL EF CFESBEJOH
van het stopcontact door het gat in de
BDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH#SFOHEF
CFIVJ[JOHJOFFOMJKONFUEFBOLFSTFO
bevestig alle montageschroeven.
7FSCJOEEFCFESBEJOHWBOIFUTUPQDPOUBDUWJBMBTEPQQFONFUEFCFESBEJOHJOEFBDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH4MVJUOVMPQOVMBBOFOGBTFPQGBTFBGC
;PSHFSWPPSEBUBMMFWFSCJOEJOHFOUPUTUBOELPNFODPOGPSNEFHFMEFOEFXFUFOSFHFMHFWJOH
25
;PSH FSWPPS EBU EF GJMUFST JO EF
HPFEFWPMHPSEF[JUUFOWPPSGJMUFSø
LPPMTUPGGJMUFS)&1"GJMUFSFO
dat ze in het filterframe worden
HFQMBBUTUBGC
;PESBEFVOJUEJDIUJTLVOUVEF[F
weer op de netstroom aansluiten /
aan zetten. U kunt door de lens
MBNQKFTPQIFUDPOUSPMFQBOFFM[JFO
die aangeven dat de unit in werking is
BGC)FUTUSPPNJOEJDBUJFMBNQKF
flitst een keer per seconde.
#&-"/(3*+,;PSHFSWPPSEBUIFU
GJMUFSEFUFDUJFHFCJFEJOFFOMJKOMJHU
met het venster in het filterframe
BGC
Sluit het voorpaneel door dit
stevig aan te drukken tot de
vergrendeling aan beide kanten
EJDIULMJLUBGC
%FTUSPPNBBOTMVJUJOH#JO
BGCCSFOHUTUSPPNWBOBDIUFSTUF
module naar de hoofdmodule zodra
EFNPEVMFTWPMMFEJH[JKOCFWFTUJHE
%FIPPGENPEVMFXPSEUBBOEF
achterste module bevestigd met de
WJFSFFSEFSWFSXJKEFSEFTDISPFWFO
BGC%FUXFFTOBQIBLFO
"JOBGCIPVEFOEF
hoofdmodule en de achtermodule
CJKFFOUPUEFTDISPFWFOLVOOFO
worden geïnstalleerd.
-JKO EF IPPGENPEVMF [PSHWVMEJH
VJU NFU EF BDIUFSNPEVMF %SVL
de module langzaam op haar
plaats tot u een klik hoort en er
geen opening meer zit tussen de
NPEVMFT BGC %F VOJU [PV
OV[JKOFJHFOHFXJDIUNPFUFO
kunnen dragen.
Open het voorpaneel door de
vergrendeling aan beide kanten
WBOEFVOJUJOUFESVLLFO-BBUEF
voorklep volledig openen. Plaats de
GJMUFST#&-"/(3*+,[PSHFSWPPS
dat het filterdetectievenster zich in
de rechterbovenhoek bevindt.
U kunt de toegang tot het
controlepaneel en de filters van de
unit beperken door de unit op slot
te doen. U doet de unit op slot door
EF CJKHFMFWFSEF TMFVUFM TMBH
met de klok mee te draaien in het
TMPUBGC
*OTUBMMFFSEFWJFSFFSEFSWFSXJKEFSEFTDISPFWFOPNEFIPPGENPEVMFBBOEF
BDIUFSTUFNPEVMFWBTUUF[FUUFOBGC
FILTERS OPNIEUW AANBRENGEN
TOEGANGSPANEEL OP SLOT DOEN
INSTALLATIE HOOFDMODULE
1 2
3 4
1 2
3 4
WAARSCHUWING:;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
BELANGRIJK: ;PSHFSWPPSEBUBMMFQMBTUJDWFSQBLLJOHTNBUFSJBBMWBOEFGJMUFSTXPSEUWFSXJKEFSE
Afb. 18
Afb. 16 Afb. 17
Afb. 20
Afb. 21
Afb. 19
Afb. 14
Afb. 12 Afb. 13 Afb. 15
B
A
A

26
SVENSKA
AeraMax® 130-VGULWBMJUFUTTZTUFN".***
1. Åtkomstpanel
2. Filter
3. Filterram
)VWVEEFM
4USÚNCSZUBSF
4QÊSSIBLFGÚSÌULPNTUQBOFM
-ÌTGÚSÌULPNTUQBOFM
#BLSFIÚMKF
9. Kontrollpanel
'JMUFSSBNTGÚOTUFS
BESKRIVNING
Fig. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
27
SÄKERHET
VERKTYG SOM BEHÖVS VID INSTALLATION
MEDFÖLJANDE DELAR FÖR INSTALLATION
RIKTLINJER FÖR INSTALLATION AV PRODUKTEN
VARNING: LPOUSPMMFSBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUQÌCÚSKBTGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
4FUJMMBUUJOHBFMLBCMBSSÚSFMMFSWBUUFOMFEOJOHBSÊSCFMÊHOBQSFDJTCBLPNJOTUBMMBUJPOTCPSSPNSÌEFU
1ÌSFHFMWÊHHBSSFLPNNFOEFSBTBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHNPOUFSBTQÌFOSFHFM
t&MFLUSJTLCPSSNBTLJOCPSSBSNFEGÚMKFSFK
t,SZTTNFKTFM1IJMMJQTOS1)PDITQÌSTLSVWNFKTFMOSNFEGÚMKFSFK
t5PQQLMÊNNPSNFEGÚMKFSFK
t7BUUFOQBTTNFEGÚMKFSFK
t.POUFSJOHTNBMMNFEGÚMKFS
t(JQTQMVHHoZUUFSEJBNFUFSNN
t,SZTTLSVW
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig. 2
1MBDFSBNFEGÚMKBOEFNPOUFSJOHTNBMMQÌWÊHHFOEÊSMVGUSFOBSFOTLB
JOTUBMMFSBT0NMVGUSFOBSFOTLBNPOUFSBTIÚHUVQQQÌWÊHHFOTFUJMM
BUUEFTTÚWFSLBOUÊSÌUNJOTUPOFDNwGSÌOUBLFUGÚSBUUMÊNOB
VUSZNNFGÚSGJMUFSCZUFTF'JH

28
1MBDFSBMVGUSFOBSFOWÊOEVQQÌUQÌ
en plan, stabil arbetsyta. Öppna
ÌULPNTUQBOFMFOHFOPNBUUUSZDLB
JOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOTTJEPS
'JH
"OWÊOENFEGÚMKBOEFNBMMGÚSBUU
säkerställa att elanslutningsdosan sitter
CBLPNLBCFMIÌMFU"JEFUCBLSFIÚMKFU
'JH#PSSBIÌMPDIGÊTUCFTMBHFO
0NNPOUFSJOHTLFSQÌCFUPOHWÊHH
tegelvägg eller liknande, dra kablarna
HFOPNIÌMFU#J'JH
5B MPTT IVWVEEFMFO GSÌO EFU CBLSF
IÚMKFU4LJMKIVWVEEFMPDICBLSFIÚMKF
ÌU -ZGU CPSU IVWVEEFMFO GSÌO EFU
CBLSFIÚMKFU'JH
½QQOBÌULPNTUQBOFMFOPDIBWMÊHTOB
filteranordningen genom att dra
VUÌUJSBNFOTTJELBOUFSPDITFEBO
MZGUB0#4&37&3"BWMÊHTOBBMM
GÚSQBDLOJOHTQMBTUGSÌOGJMUSFO'JH
"WMÊHTOBEFGZSBTLSVWBSOBGSÌOIÚMKFU'JHPDIPDIMÊHHÌUTJEBOGÚS
ÌUFSNPOUFSJOH
%ÊSEFUWÌÚWSFIÚMKFTLSVWBSOBTJUUFS
'JHBOWÊOEFOTQÌSTLSVWNFKTFM
PDIWSJEGÚSTJLUJHUGÚSBUUMPTTB
TQÊSSFO FOMJHU 'JH %FUUB MÚTHÚS
IVWVEEFMFOGSÌOEFUCBLSFIÚMKFU
MONTERING AV BAKRE HÖLJE OCH HUVUDDEL
INSTALLATION OCH KABELDRAGNING FÖR BAKRE HÖLJE
,POUSPMMFSBFMBOTMVUOJOHTEPTBOJOOBOJOTUBMMBUJPOFOQÌCÚSKBTGÚSBUUTÊLFSTUÊMMBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHTLSBWFOVQQGZMMT
5BVUMVGUSFOBSFOGSÌOLBSUPOHFOPDIBWMÊHTOBBMMUGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBM
'JOOÚOTLBENPOUFSJOHTQMBUTVUHÌFOEFGSÌOEFUCBLSFIÚMKFU%FUSFLPNNFOEFSBTTUBSLUBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHGÊTUTWJEFOSFHFM
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Enhetens strömingång
DPST-strömbrytare
Fasledare
Neutralledare
Svart
Vit
Svart
Röd
,POUSPMMFSBBUUCSJDLPSÊSQÌQMBUTEÊS
NPOUFSJOHTTLSVWBSOB TLB GÊTUB 'JH
%SB MFEOJOHBSOB GSÌO FMVUUBHFU
HFOPNIÌMFUJEFUCBLSFIÚMKFU1BTTB
JO IÚMKFU ÚWFS CFTMBHFO PDI GÊTU BMMB
monteringsskruvar ordentligt.
"OTMVUMFEOJOHBSOBGSÌOFMVUUBHFUUJMMMFEOJOHBSOBTPNGJOOTJOVUJEFUCBLSFIÚMKFUNFEIKÊMQBWMFEOJOHTNVUUSBSOB1BTTBJIPQGBTMFEBSFTWBSUPDIOFVUSBMMFEBSF
WJU'JH,POUSPMMFSBBUUBMMBBOTMVUOJOHBSGÚMKFSTUBUMJHBPDIMPLBMBMBHBSPDICFTUÊNNFMTFS
29
Kontrollera att filtren sitter i rätt
PSEOJOHoGÚSGJMUFSLPMGJMUFS)&1"
filter – och sitter i filterramen
'JH
,PQQMBQÌTUSÚNNFOJHFOOÊS
FOIFUFOÊSMÌTU-BNQPSQÌ
kontrollpanelen syns genom linsen
och indikerar att enheten är i drift
'JH4USÚNJOEJLBUPSMBNQBO
CMJOLBSFOHÌOHJTFLVOEFO
VIKTIGT: se till att
GJMUFSLPOUSPMMPNSÌEFUQBTTBT
JONPUGJMUFSSBNFOTGÚOTUFS
'JH
Stäng frontpanelen genom
att trycka stadigt till dess att
TQÊSSIBLBSOBQÌCÌEBTJEPSTMVUT
'JH
4USÚNBOTMVUOJOHFO # J 'JH
MFEFS TUSÚNNFO GSÌO EFU CBLSF
IÚMKFUUJMMIVWVEEFMFOOÊSEFMBSOB
ÊSQÌQMBUT)VWVEEFMFOGÊTUTWJE
EFUCBLSFIÚMKFUNFEEFGZSB
skruvar som tidigare avlägsnats
'JH PDI 5WÌ IBLBS " J
'JH IÌMMFS JIPQ IVWVEEFMFO
PDIEFUCBLSF IÚMKFUUJMMEFTTBUU
skruvarna kan fästas.
Passa noggrant ihop huvuddelen
PDIEFUCBLSFIÚMKFU5SZDL
MÌOHTBNU JIPQ EFN UJMM EFTT BUU
LMJDLMKVEIÚSTPDIEFUJOUFÊS
OÌHPUNFMMBOSVNNFMMBOEFMBSOB
'JH&OIFUFOCÚSOVLVOOB
bära sin egen vikt.
Öppna frontpanelen genom att
USZDLBJOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOT
TJEPS-ÌUEÚSSFOÚQQOBTIFMU4ÊUU
i filter – VIKTIGT: kontrollera att
GÚOTUSFUGÚSGJMUFSLPOUSPMMÊSJÚWSF
IÚHSBIÚSOFU'JH
&OIFUFOLBOMÌTBTGÚSBUUCFHSÊOTB
ÌULPNTUUJMMLPOUSPMMQBOFMPDIGJMUFS
4ÊUUJNFEGÚMKBOEFOZDLFMPDI
vrid den ett kvarts varv medurs
'JHGÚSBUUMÌTB
'ÊTUGZSBTLSVWBSUJEJHBSFBWMÊHTOBEFGÚSBUUGÊTUBIVWVEEFMFOWJEEFU
CBLSFIÚMKFU'JHPDI
OMINSTALLERA FILTER
LÅSA ÅTKOMSTPANELEN
INSTALLATION AV HUVUDDEL
1 2
3 4
1 2
3 4
VARNING: kontrolleraBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUGPSUTÊUUFSGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
VIKTIGT: LPOUSPMMFSBBUUBMMGÚSQBDLOJOHTQMBTUIBSBWMÊHTOBUTGSÌOGJMUSFO
Fig. 18
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15
B
A
A

30
DANSK
AeraMax® PRO luftkvalitetskontrolsystem: AM III
1. Adgangspanel
2. Filtre
3. Filterramme
)PWFEEFM
5. Afbryder
6. Adgangspanelshaspe
7. Adgangspanelsspærre
#BHTJEFEFMFO
9. Kontrolpanel
10. Filterrammevindue
OVERSIGT
Fig. 1
1
9
10
2
3
456
7
8
31
SIKKERHED
VÆRKTØJ DER SKAL BRUGES TIL INSTALLATIONEN
DELE LEVERET TIL INSTALLATIONEN
PRODUKTINSTALLATIONSVEJLEDNING
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSMJWTGBSMJHUFMFLUSJTLTUETLBMEFUTJLSFTBUTUSNGPSTZOJOHFOFSCMFWFUBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFOJOTUBMMBUJPOFO
QÌCFHZOEFT
4SHGPSBUEFSJLLFGJOEFTFMFLUSJTLFMFEOJOHFSSSFMMFSWFOUJMBUJPOTLBOBMFSEJSFLUFCBHEFUTUFEIWPSEFSJOTUBMMFSFTCPSFTIVM
1ÌFOTUPMQFWHBOCFGBMFTEFUQÌEFULSBGUJHTUFBUBOWFOEFNJOJNVNUPNPOUFSJOHTBOLSFUJMNPOUFSJOHBGMVGUSFOTFSFOQÌFOFLTJTUFSFOEFWHTUPMQF
t&MFLUSJTLCPSFNBTLJOFCPSFIPWFEFSNFEGMHFSJLLF
t/STUKFSOFTLSVFUSLLFSFPHOSBMNJOEFMJHFTLSVFUSLLFSFNFEGMHFSJLLF
t'PSCJOEFMTFTLMFNNFSNFEGMHFSJLLF
t7BUFSQBTNFEGMHFSJLLF
t.POUFSJOHTTLBCFMPONFEGMHFS
t(JQTWHTBOLSFoNNVEWFOEJHEJBNFUFS
t'MBEIPWFEFEFTUKFSOFTLSVFS
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig. 2
1MBDFS EFO NFEGMHFOEF NPOUFSJOHTTLBCFMPO QÌ WHHFO IWPS
MVGUSFOTFSFOTLBMJOTUBMMFSFT)WJTMVGUSFOTFSFOTLBMNPOUFSFTIKU
PQQF QÌ WHHFO CFEFT EV TSHF GPS BU EFO WFSTUF LBOU QÌ
enheden sidder minimum 21 cm under loftet for at give plads til
VETLJGUOJOHBGGJMUFSFUTFGJH

32
Anbring luftrenseren med forsiden
PQBEQÌFUGMBEUPHTUBCJMU
underlag. Åbn adgangspanelet
WFE BU USZLLF QÌ IBTQFSOF QÌ
IWFSTJEFBGFOIFEFOGJH
7FEIKMQBGEFONFEGMHFOEFTLBCFMPOTLBM
EVTSHFGPS BUTBNMFEÌTFOTJEEFSCBHWFE
LBCFMIVMMFU" J CBHTJEFEFMFOGJHø
#PSøIVMMFSPHBOCSJOHBOLSFOFJWHHFO
)WJTEFSNPOUFSFTQÌWHHFBGCFUPO
cementblokkeellermursten, skalledningerne
GSFT HFOOFN EFU VETUBOTFEF IVM NSLFU
#QÌGJH
'SJHSIVTFUTIPWFEEFMGSB
bagsidedelen. Adskil hoveddelen fra
CBHTJEFEFMFO -GU IPWFEEFMFO WL
GSBCBHTJEFEFMFOGJH
Åbn adgangspanelet og udtag
filterdelen ved at trække udad
WFSTUQÌSBNNFOTTJEFLBOUFSPH
EFSFGUFSMGUFPQ#&.3,'KFSOBM
QMBTUJLFNCBMMBHFGSBGJMUSFGJH
6EUBHEFGJSFTLSVFSJIVTFUGJHPHPHPQCFWBSEFNUJMTFOFSFTBNMJOH
%FS IWPS EF UP WFSTUF TLSVFS QÌ
IVTFU TJEEFS GJH JTUUFT FO
fladhovedet skruetrækker, og den
ESFKFTGPSTJHUJHUGPSBUGSJHSFSJOHFO
TPNWJTUQÌGJH%FUUFGSJHSIVTFUT
hoveddel fra bagsidedelen.
MONTERING AF BAGSIDEDELEN OG HOVEDDELEN
BAGSIDEDELENS INSTALLATION OG LEDNINGSFØRING
.ÌMGSTUQÌTBNMFEÌTFOGPSBUTJLSFBUEFOPNJOFMMFTUSNLSBWFSPQGZMEUJOEFOJOTUBMMBUJPOFOTUBSUFT
Tag luftrenseren ud af transportkassen og bortskaf alle emballeringsmaterialer.
'JOEFUQBTTFOEFNPOUFSJOHTTUFEJPWFSFOTTUFNNFMTFNFECBHTJEFEFMFOTVEGPSNOJOH%FUBOCFGBMFTJHFOBUCFOZUUFNJOJNVNUPNPOUFSJOHTBOLSFUJMNPOUFSJOH
BGMVGUSFOTFSFOQÌFOFLTJTUFSFOEFTUPMQF
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Vekselsstrømsenhed
Strømafbryder DPST
Ledning
Neutral
Sort
Hvid
Sort
Rød
,POUSPMMFSQBLOJOHFSQÌBMMF
NPOUFSJOHTTLSVFQMBDFSJOHFSGJH
5SLMFEOJOHFSGSBFMFLUSJTL
stikkontakt gennem hullet bag
QÌIVTFUTUJLLPOUBLUFO"OCSJOH
huset over ankrene, og sæt alle
monteringsskruer sikkert i.
4UMFEOJOHFSGSBEFOFMFLUSJTLFTUJLLPOUBLUUJMMFEOJOHFSCBHQÌIVTFUNFENUSJLLFS4SHGPSBUEFTUSNGSFOEFMFEOJOHFSTPSUFPHOVMMFEOJOHFSOFIWJEF
TUUFTTBNNFOIFOIPMETWJTUGJH4SHGPSBUBMMFUJMTMVUOJOHFSCMJWFSVEGSUJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEGEFSBMFTUBUTPHMPLBMFGPSTLSJGUFSPHWFEUHUFS
33
4SH GPS BU GJMUSFOF TJEEFS J EFO
SJHUJHFSLLFGMHF o GPSGJMUFS
LVMTUPGGJMUFS)&1"GJMUFS o PH
JOETBUJGJMUFSBNNFOGJH
/ÌSFOIFEFOFSMVLLFU
UJMTMVUUFTTUSNNFOJHFO-ZTQÌ
kontrolpanelet kan ses igennem
linsen og angiver, at enheden
GVOHFSFSGJH4USNJOEJLBUPSFO
blinker en gang i sekundet.
VIGTIGT 4SHGPSBU
GJMUFSEFUFLUJPOTPNSÌEFUGMVHUFS
med vinduet i filterammen
GJHø
-VL GSPOUQBOFMFU WFE BU USZLLF
IÌSEUJOEBEJOEUJMIBTQFSOFQÌ
CFHHFTJEFSHSJCFSGBUGJH
4UJLGPSCJOEFMTFO # QÌ GJH
GSFS TUSN GSB CBHTJEFEFMFO UJM
IPWFEEFMFOOÌSTBNMJOHFSOF
FSIFMUQÌQMBET)PWFEEFMFO
NPOUFSFT QÌ CBHTJEFEFMFO NFE
EF GJSF TLSVFS EFS CMFW GKFSOFU
GSGJHPH5PGKFEFSLSPHF
" QÌ GJH IPMEFS IPWFE
og bagsidedelene sammen, indtil
skruerne isættes.
Tilpas omhyggeligt hoveddelen
med bagsidedelen. Skub forsigtigt
QÌQMBETJOEUJMEFSISFTFULMJL
og der ikke er noget mellemrum
NFMMFNEFMFOFGJH&OIFEFO
kan derefter bære sin egen vægt.
Åbn frontpanelet ved at trykke
QÌ IBTQFSOF QÌ CFHHF TJEFS BG
enheden.Givklappenmulighedfor
BUÌCOFIFMU*TUGJMUSFoVIGTIGT:
4SHGPSBUGJMUFSEFUFLUJPOTWJOEVFU
TJEEFS J EFU WFSTUF IKSF IKSOF
GJH
For at begrænse adgang til
kontrolpanelet og filtrene
LBOFOIFEFOMÌTFT*TUEFO
NFEGMHFOEFOHMFPHESFKEFOFO
LWBSUPNESFKOJOHNFEVSFUGPSBU
MÌTFGJH
*TUEFGJSFTLSVFSEFSGSCMFWGKFSOFUGPSBUGBTUHSFIPWFEEFMFO UJM
CBHTJEFEFMFOGJHPH
GENINSTALLERING AF FILTRE
LÅSNING AF ADGANGSPANELET
INSTALLATION AF HOVEDDELEN
1 2
3 4
1 2
3 4
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSMJWTGBSMJHUFMFLUSJTLTUETLBMEFUTJLSFTBUTUSNGPSTZOJOHFOFSCMFWFUBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFO
JOTUBMMBUJPOFOøGPSUTUUFT
VIGTIGT: 4SHGPSBUGKFSOFBMQMBTUJLFNCBMMBHFGSBGJMUSFOF
Fig. 18
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15
B
A
A

34
SUOMI
AeraMax® 130JMNBOMBBEVOIBMMJOUBKÊSKFTUFMNÊ".***
)VPMUPMVVLLV
2. Suodattimet
3. Suodattimen kehys
1ÊÊZLTJLLÚ
5. Virtakytkin
)VPMUPMVVLVOTBMQB
)VPMUPMVVLVOMVLLP
5BLBLPUFMPZLTJLLÚ
0IKBVTQBOFFMJ
10. Suodattimen kehyksen
havaintoaukko
SELITYKSET
Kuva 1
1
9
10
2
3
456
7
8
35
TURVALLISUUS
ASENNUKSESSA TARVITTAVAT TYÖKALUT
ASENNUSTA VARTEN TOIMITETUT OSAT
TUOTTEEN ASENNUSOHJEET
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOBMPJUBUBTFOOVLTFO
7BSNJTUBFUUFJTVPSBBOBTFOOVTUBJQPSBVTBMVFFOUBLBOBPMFTÊILÚKPIUPKBWFTJQVULJBUBJKPIUPLBOBWJB
-FWZTFJOÊTTÊPOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBBTFOOVTBOLLVSJBKPULBLJJOOJUFUÊÊOLPPMBVTQVVIVO
t4ÊILÚQPSBQPSBOUFSÊUFJUPJNJUFUUV
tSJTUJQÊÊKBUBTBQÊÊSVVWJNFJTTFMJFJUPJNJUFUUV
t+PIUPMJJUUJNJÊFJUPJNJUFUUV
t7BUVQBTTJFJUPJNJUFUUV
t"TFOOVTLFIJLLPUPJNJUFUUV
t,JQTJMFWZBOLLVSFJUBoVMLPIBMLBJTJKBNN
t,VQVLBOUBJTJBSJTUJQÊÊSVVWFKB
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Kuva 2
"TFUB MBJUUFFO NVLBOB UPJNJUFUUV BTFOOVTLFIJLLP TFJOÊMMF KPMMF
JMNBOQVIEJTUJOBTFOOFUBBO+PTJMNBOQVIEJTUJOBTFOOFUBBO
LPSLFBMMFWBSNJTUBFUUÊMBJUUFFOZMÊMBJUBPOWÊIJOUÊÊODNw
LBUPOSBKBTUBKPUUBTVPEBUJOWPJEBBOWBJIUBBLBUTPLVWB

36
Aseta ilmanpuhdistin etupuoli
ZMÚTQÊJOUBTBJTFMMFWBLBBMMF
UZÚTLFOUFMZUBTPMMF"WBB
IVPMUPMVVLLV QBJOBNBMMB ZLTJLÚO
NPMFNNJTTBTJWVJTTBPMFWJBTBMQPKB
LVWB
Varmista tuotteen mukana toimitettua
asennuskehikkoa käyttäen, että
TÊILÚSBTJBPOLBBQFMJBVLPO"UBLBOB
UBLBLPUFMPZLTJLÚTTÊLVWB1PSBB
SFJÊUKBBTFOOBBOLLVSJUTFJOÊÊO
+PTBTFOOBUCFUPOJIBSLLPUBJ
UJJMJTFJOÊÊOPIKBBKPIEPULVWBBOø
LJSKBJNFMMB#NFSLJUZOSFJÊOLBVUUB
&SPUBQÊÊLPUFMPZLTJLLÚKB
UBLBLPUFMPZLTJLLÚUPJTJTUBBO
*SSPUBQÊÊLPUFMPKBUBLBLPUFMP
UPJTJTUBBOø /PTUBQÊÊLPUFMPZLTJLLÚ
JSUJUBLBBTFOOVTLPUFMPTUBLVWB
"WBBIVPMUPMVVLLVKBQPJTUB
TVPEBUJOZLTJLLÚWFUÊNÊMMÊVMPTQÊJO
LFIZLTFOTJWVKFOZMÊLVMNJTUB
KBOPTUBNBMMB)60.*0QPJTUB
kaikki muovikääreet suodattimista
LVWBø
1PJTUBOFMKÊLPUFMPOSVVWJBLVWBUKBBTFUBOFTZSKÊÊOVVEFMMFFOLPLPBNJTUB
varten.
Käytä tasapäistä ruuvimeisseliä
kotelon ylempien ruuvien kohdalla
LVWBWBQBVUUBBLTFTJLJFMFO
varovasti kuvan 7 osoittamalla
UBWBMMB/ÊJOTBBUQÊÊLPUFMPZLTJLÚO
FSPUFUUVBUBLBLPUFMPZLTJLÚTUÊ
TAKAKOTELON JA PÄÄYKSIKÖN KIINNITYS
TAKAKOTELON ASENNUS & KYTKENTÄ
5FTUBBTÊILÚSBTJBFOOFOBTFOOVTUBWBSNJTUBBLTFTJFUUÊOJNFMMJTUFIPWBBUJNVLTFUUÊZUUZWÊU
1PJTUBJMNBOQVIEJTUJOLVMKFUVTMBBUJLPTUBKBQPJTUBLBJLLJQBLLBVTNBUFSJBBMJU
.ÊÊSJUÊQBJLLBKPIPOIBMVBUMBJUUFFOBTFOUBB*MNBOQVIEJTUJNFOBTFOOVLTFTTBPOFSJUUÊJOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBLPPMBVTQVVIVOLJJOOJUFUUÊWÊÊ
asennusankkuria.
1 2
3 4
1 2
3 4
A
B
A
B
Kuva 3
Kuva 7
Kuva 4
Kuva 8
Kuva 5 Kuva 6
Kuva 9 Kuva 10
Kuva 11
Yksikön virrantulo
DPST-virtakytkin
Äärijohdin
Nollajohdin
Musta
Valkoinen
Musta
Punainen
Tarkista prikat kaikkien asennettavien
SVVWJFOLPIEJMUBLVWB7FEÊ
KPIEPUTÊILÚQJTUPSBTJBTUBUBLBPTBO
aukon läpi. Kohdista kotelo
BOLLVSFJEFOLPIEBMMFKBLJJOOJUÊ
kaikki asennusruuvit.
-JJUÊTÊILÚQJTUPSBTJBOKPIEPUUBLBPTBOTJTÊMMÊTJKBJUTFWJJOKPIUPJIJOIVQQVMJJUUJNJMMÊ4PWJUBÊÊSJKPIEJONVTUBKBOPMMBKPIEJOWBMLPJOFOLVWBPJLFJTJJOLPIUJJO
7BSNJTUBFUUÊLBJLLJMJJUÊOOÊUUFIEÊÊOLBOTBMMJTJBKBQBJLBMMJTJBMBLFKBKBTÊÊOOÚLTJÊOPVEBUUBFO
37
Varmista, että suodattimet
PWBUPJLFBTTBKÊSKFTUZLTFTTÊø o
FTJTVPEBUJOIJJMJTVPEBUJO)&1"
TVPEBUJOoKB FUUÊOFPOBTFUFUUV
TVPEBUUJNFOLFIJLLPPOLVWB
,VOZLTJLLÚPOTVMKFUUVLZULFWJSUB
UBLBJTJOQÊÊMMF0IKBVTQBOFFMJO
valot näkyvät linssin läpi, kun
ZLTJLLÚPOUPJNJOOBTTBLVWB
Virran merkkivalo vilkkuu kerran
sekunnissa.
53,&: Varmista, että
suodattimien havaintoalue on
samalla kohdalla kuin kehyksen
IBWBJOUPBVLLPLVWB
4VMKFFUVQBOFFMJQBJOBNBMMB
tiukasti, kunnes molemmat
TJWVTBMWBUTVMLFVUVWBULVWB
7JSUBMJJUJO#LVWBTTBLVMKFUUBB
virran takakotelosta pääkoteloon,
LVOZLTJLÚUPOBTFOOFUUV
LPLPOBBO1ÊÊZLTJLLÚMJJUFUÊÊO
UBLBLPUFMPZLTJLLÚÚOOFMKÊO
aiemmin irrotetun ruuvin avulla
LVWBU,BLTJQJLBMVLLPB
" LVWBTTB QJUÊWÊU QÊÊ KB
UBLBZLTJLÚOZIEFTTÊLVOOFT
ruuvit on ruuvattu paikalleen.
,PIEJTUBQÊÊZLTJLLÚWBSPWBTUJ
TBNBBOLPIUBBOUBLBLPUFMPZLTJLÚO
kanssa. Paina hitaasti paikalleen,
kunnes kuulet napsauksen eikä
ZLTJLÚJEFOWÊMJTTÊPMFSBLPB
LVWBø :LTJLÚOQJUÊJTJOZU
kestää oma painonsa.
Avaa etupaneeli painamalla
ZLTJLÚONPMFNNJTTBTJWVJTTB
PMFWJBTBMQPKB"OOBPWFO
avautua kokonaan. Asenna
TVPEBUUJNFUøo53,&: varmista,
että suodattimien havaintoaukko
on oikealla kohdalla oikeassa
ZMÊLVMNBTTBLVWB
:LTJLLÚWPJEBBOMVLJUBOJJO
että kukaan ei pääse käsiksi
PIKBVTQBOFFMJJOUBJTVPEBUUJNJJO
-VLJUTFZLTJLLÚLÊÊOUÊNÊMMÊ
laitteen mukana toimitettavaa
BWBJOUB LJFSSPT NZÚUÊQÊJWÊÊO
LVWB
,JJOOJUÊQÊÊZLTJLLÚUBLBLPUFMPZLTJLLÚÚOOFMKÊMMÊBJFNNJOJSSPUFUVMMB
SVVWJMMBLVWBU
SUODATTIMIEN UUDELLEENASENNUS
HUOLTOLUUKUN LUKITSEMINEN
PÄÄYKSIKÖN ASENNUS
1 2
3 4
1 2
3 4
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOKBULBUBTFOOVTUB
TÄRKEÄÄ: Varmista, että kaikki muovikääreet on poistettu suodattimista.
Kuva 18
Kuva 16 Kuva 17
Kuva 20
Kuva 21
Kuva 19
Kuva 14
Kuva 12 Kuva 13 Kuva 15
B
A
A

38
NORSK
AeraMax®PRO system for luftkvalitetskontroll: AM III
1. Frontluke
2. Filtre
3. Filterramme
)PWFEEFM
4USNCSZUFS
-ÌTFNFLBOJTNFQÌGSPOUMVLF
/LLFMGPSGSPOUMVLFO
#BLSFEFLTFM
9. Kontrollpanel
10. Rammevindu for filter
FORKLARING
Fig 1
1
9
10
2
3
456
7
8
39
SIKKERHET
NØDVENDIGE VERKTØY FOR INSTALLASJON
MEDFØLGENDE DELER FOR INSTALLASJON
RETNINGSLINJER FOR INSTALLASJON
ADVARSEL: 'PSÌVOOHÌSJTJLPGPSFMFLUSJTLTUUCSEVCFLSFGUFBUTUSNGPSTZOJOHFOIBSCMJUULPCMFUGSBFMMFSTMÌUUBWGSEVTUBSUFSJOTUBMMBTKPOFO
#FLSFGUBUJOHFOFMFLUSJTLFMFEOJOHFSSSFMMFSLBOBMFSCFGJOOFSTFHSFUUCBLJOTUBMMBTKPOTCPSFPNSÌEFU
1ÌFOTUFOEFSWFSLTWFHHBOCFGBMFTEFUQÌEFUTUFSLFTUFÌNPOUFSFNJOTUBWGFTUFOFGPSMVGUSFOTFSFOUJMFOFLTJTUFSFOEFTUFOEFS
t&MFLUSJTLCPSFNBTLJOCPSFIPEFJLLFJOLMVEFSU
t1IJMMJQTPHGMBUFTLSVKFSOJLLFJOLMVEFSU
t,PCMJOHTLMFNNFSJLLFJOLMVEFSU
t7BUFSJLLFJOLMVEFSU
t.POUFSJOHTNBMJOLMVEFSU
t(JQTQMBUFBOLFSoNN0%
t1IJMMJQTQBOTLSVFS
8”
12”
27”
8”
27”
80”
8”
Fig 2
1MBTTFSNPOUFSJOHTNBMFOEVIBSGÌUUQÌWFHHFOIWPSMVGUSFOTFSFO
TLBM JOTUBMMFSFT %FSTPN MVGUSFOTFSFO CMJS NPOUFSU IZU PQQF QÌ
WFHHFOCSEVGPSTJLSFEFHPNBUEFOWFSTUFLBOUFOBWFOIFUFO
CMJSQMBTTFSUNJOTUDNUPNNFSVOEFSUBLFUGPSÌLPNNFUJM
GPSGJMUFSCZUUFTFGJH
Table of contents
Languages:
Other AeraMax Professional Air Cleaner manuals