AeraMax Professional AM III User manual

1
i©2014 Fellowes, Inc. Part No. 408788
AeraMax® Pro AM III
AeraMax® Pro AM III
Fellowes, Inc.
1789 Norwood Ave
Itasca, Illinois 60143-1095 USA
630-893-1600
1-800-477-7940
Product Support: 1-800-945-4545
www.aeramaxpro.com
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Benelux +31-(0)-13-458-0580
Deutschland +49-(0)-511-545489-0
Europe 00-800-1810-1810
France +33-(0)-1-78-64-91-00
Italy +39-071-730041
Poland +48-(22)-2052110
Singapore +65-6221-3811
Spain/Portugal +34-91-748-05-01
United Kingdom +44-(0)-1302-836800
United States +1-800-955-0959
Customer Service and Support
www.fellowes.com
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England
Declares that the product AeraMax®AMIII Proconforms to the following requirements:
[2011/65/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive
[2002/96/EC] Electrical Product Waste Reduction [1999/519/EC] Human Exposure to Electromagnetic Fields
[2006/95/EC] Low Voltage Directive
To the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 55014-1 EN 60335-2-65 EN 61000-3-3
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 62233
EN 60335-1
And to the following standards:
PPP 76001:2008 incl. ZEK 01.2-08
AS/NZS CISPR 14.1:2003
German Equipment and Product Safely Act Section 7 Subsection 1 Sentence 2 GPSG
Itasca, Illinois, USA
February 1, 2013
James Fellowes

3
2
ENGLISH
AeraMax® PRO Air Quality Control System: AM III
For additional replacement filter and accessory information please visit: www.aeramaxpro.com
PACKAGING CONTENTS
•AeraMax® PRO Air Quality Control System
•TrueHEPAFilterwithAeraSafe™AntimicrobialTreatment(1filter)
•ActivatedCarbonFilterw/Pre-Filter(1ofeachfilter)
•KeysforLockingFrontPanel(2)
•MountingTemplate
•PanHeadPhillipsScrews-M6x50mm(4)
•DrywallAnchors-10mmOD(4)
•Registrationinformation
AeraMax® PRO AM III
Dimensions(HxWxD) 20x21x9inches/50.8x53.3x22.8cm
WeightofSystem(includingfilters) 20.2lbs./9.16kg
PowerRequirements 220-240V,50/60Hz,0.9A
PowerConsumption(5fanspeeds) 5,8,11,21,100watt
AirDelivery(5fanspeeds) 76,93,112,140,220CFM
Decibels 38,41,48,52,67dB
Display CapacitiveTouch,InternalAccessOnly
Sensors EnviroSmart™
SensorControlledOperationModes 2Primarymodes-NormalModeandQuietMode
SuppliedFilters 1TrueHEPAFilterwithAeraSafe™AntimicrobialTreatmentwithanestimatedaveragefilterlifeof1year,1
ActivatedCarbonFilterwithPre-Filter,estimatedaveragefilterlife6months.
CleaningSystem HighEfficiencyParticulateAir(HEPA)filterratedefficiencyof99.97%ofairborneparticulateat0.3microns.
CarbonFilteradsorbsodorandvolatileorganiccompounds,PlasmaTRUE™bipolarionizer.
Color • Stainless(item#9416201),
• White(item#9436201),
• Graphite(item#9446201),
• Customfinishavailable,callformoredetails
INFORMATION TO THE USER
PRODUCT SPECIFICATIONS
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedto
providereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaninstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnot
installedandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterference
willnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
- Reorientorrelocatethereceivingantenna
- Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver
- Connecttheequipmentonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
- Consultthedealerorexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
REPLACEMENT FILTERS
HEPA TrueHEPAfilterreplacementwithAeraSafe™treatment.Averagefilterlife2years:9416601–2pack
Carbon Granularactivatedcarbonreplacementfilterwithpre-filter.Averagefilterlife6months:9416501–4pack
WARNING: Anychangesormodificationsnotexpresslyapprovedbythemanufacturercouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment
andwarranty.
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
WARNING: Followtheinstructionsinthismanualtoreducetheriskofelectricshock,shortcircuit,and/orfire:
• Donotusethisairpurifierassoleprotectionagainstharmfulpollutants.
• Usethisunitonlyinthemannerintendedbythemanufacturer.Ifyou
havequestions,contactthemanufacturer.
• Installationworkandelectricalwiringmustbedonebyqualified
person(s).Allelectricalinstallationworkmustbeconductedandcarried
outinaccordancewithallfederal,stateandlocalcodesandregulations.
• Beforeservicingorcleaningtheunit,switchpoweroffatservicepanel.
Lockservicepanel,oraffixawarningtag,topreventpowerfrombeing
switchedbackonaccidentally.
• Useonlytheelectricalpower(voltageandfrequency)specifiedforthe
modelairpurifierbeinginstalled.
• Donotobstructtheairinletorairoutletoftheairpurifier.
• Whendrillingintomountingsurface,donotdamageelectricalwiringand
otherhiddenutilities.
• Donotuseunitwithoutfiltersinstalled.
• Donotwashandreuseanyofthefilters.
• DonotuseattachmentsorfiltersotherthanAeraMax® PRObrand,as
unitwillnotfunction.
• Donotsprayaerosolson,orintotheunit.
• Donotusedetergenttocleantheunit.
• Donotinsertfingers,liquids,orforeignobjectsintotheairintake
oroutlet.
• Donotusetheunitforanythingotherthanairpurification.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,
itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoid
ahazard.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywith
theappliance.
ThankyouforpurchasingtheAeraMax
®
PROAMIII.
Pleasereadandsavetheseinstructions.Readcarefullybeforeattemptingtoassemble,install,operateormaintainthisproduct.Protectyourselfandothersby
observingallsafetyinformation.Failuretocomplywithinstructionscouldresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.Retaininstructionsforfuturereference.
IMPORTANT CAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USING AIR PURIFIER:
LIMITED PRODUCT WARRANTY
LimitedWarranty:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)warrantstheAeraMax® PROairqualitycontrolsystem(the“Product”)tobefreeofdefectsinmaterialandworkmanshipfor5
yearsfromdateofpurchase.IntheeventthattheProductisinstalledintonewconstruction,thewarrantyperiodshallcommenceonthedateoftheoccupancypermitoroneyear
afterthedateofpurchase,whicheverisearlier.Ifanypartisfoundtobedefectiveduringthewarrantyperiod,yoursoleandexclusiveremedywillberepairorreplacement,at
Fellowes’optionandexpense,ofthedefectivepart.Thiswarrantydoesnotcoverdamagecausedbyuseofnon-Fellowesapprovedfiltersorfailuretofollowtherecommended
replacementschedule.Thiswarrantydoesnotapplyincasesofabuse,mishandling,failuretocomplywithproductusagestandards,operationusinganimproperpowersupply
(otherthanlistedonthelabel),orunauthorizedrepair.FellowesreservestherighttochargetheconsumersforanyadditionalcostsincurredbyFellowestoprovidepartsor
servicesoutsideofthecountrywheretheProductwasinitiallysoldbyanauthorizedreseller.Thiswarrantydoesnotcoverreplaceablefilters.IntheeventthattheProductisnot
readilyaccessibletoFellowesdesignatedservicepersonnel,FellowesreservestherighttosupplycustomerwithreplacementpartsorProductinfullsatisfactionofitsobligations
underthiswarrantyandanyserviceobligations.ANYIMPLIEDWARRANTY,INCLUDINGTHATOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,ISHEREBYLIMITED
INDURATIONTOTHEAPPROPRIATEWARRANTYPERIODSETFORTHABOVE.InnoeventshallFellowesbeliableforanyconsequential,incidental,indirectorspecialdamages.This
warrantygivesyouspecificlegalrights.Theduration,terms,andconditionsofthiswarrantyarevalidworldwide,exceptwheredifferentlimitations,restrictions,orconditionsmay
berequiredbylocallaws.
*For a copy of the manual please visit www.aeramaxpro.com

5
4
OPERATION
CARE AND MAINTENANCE
Theairpurifiercontinuouslyworksinautomaticmode;theusercanselectwhichpreferencetheywouldlikethepurifiertousebasedonthelocationordesired
operationoftheairpurifier.Thepurifierwilloperatethroughaminimizedrangeofspeeds,notexceedingthemaximumlevelselected,inordertorunquietlywhile
cleaningtheroomofcontaminants.Onceairiscleaned,andnosensorsareactivated,theunitlowerstoenergysavingmodetoreduceenergyconsumptionand
extendthelifeofthefilters.
WhenNormalmodeisselectedtheNormalindicatoronthecontrolpanelwillbebluewhentheaccesspanelisopen.Thepurifierwilloperatethroughitsfullrange
ofspeedsinordertocleantheroomofcontaminatesasquicklyaspossible.Onceairiscleaned,andnosensorsareactivated,theunitlowerstoenergysavingmode
toreduceenergyconsumptionandextendthelifeofthefilters.
WhenQuietmodeisselectedtheQuietindicatoronthecontrolpanelwillbebluewhentheaccesspanelisopen.Thepurifierwilloperatethroughaminimizedrange
ofspeedsinordertostayasquietaspossiblewhilecleaningtheroomofcontaminates.Onceairiscleaned,andnosensorsareactivated,theunitlowerstoenergy
savingmodetoreduceenergyconsumptionandextendthelifeofthefilters.
CLEANING:
• Cleanexternalhousingasnecessarybywipingwithadry,softcloth;forstains,useawarm,dampcloth.
• Donotusevolatilefluidssuchasbenzene,paintthinner,scouringpowderorothercleanersthatmaydamagetheunitsurface.
• Cleanintakeandexhaustventsbywipingwithadry,softcloth.
Unlockaccesspanel:tounlock,insert
thekey provided androtatecounter-
clockwise¼turn.
Touchandholdtheilluminated
indicator for three seconds
untilabeepisheardandthe
indicatorisflashinggreen.
Open front access panel by pressing
latches on both sides of unit. Allow
panel to open fully. Remove filter(s)
tobereplaced.
Releasefingerfromindicator.
Removeanypackagingwrapfromthe
newfilters(s)andre-installthefilters.
Touch and hold the indicator for
threesecondsuntilabeepisheard
andtheindicatorlightturnsoff.
1
FILTER REPLACEMENT INDICATORS:
ThereplacementfilterindicatorswillsignalwhentoreplacetheHEPAFilterand/orCarbonwithPre-Filter.Thereplacementperiodwillvarydependingonthe
hoursofuse,airquality,andrateofairflow.However,undernormalusage,mostHEPAFiltersneedtobereplacedevery2years,andCarbonwithPre-Filter
every6months.WhenafilterneedstobereplacedthefollowingcolorwillbeshownonanyoneoftheHEPA,CARBON,orACCESSORYfilterreplacement
indicators:
Redflashing=90%filterwear(recommendationtoordernewfilters)
Redsteady=100%filterwear(replacewithnewfilters)
Donotwashandreuseanyofthefilters–theywillnotworkeffectively.OnlyuseAeraMax®PRObrandreplacementfiltersasunitswillnotfunctionusing
anyotherreplacements.
FILTER REPLACEMENT PROCEDURE:
FILTER REPLACEMENT:
Wheninstallinganewfiltertheunitwillautomaticallydetectthefiltertypebuttheuserwillhavetomanuallyresetthefilterreplacementindicators.
Toresetanyofthefilterreplacementindicatorsusethefollowingprocedure:
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: POSSIBLE SOLUTION:
Theairqualitycontrolsystemfailstostart. • Checktoassureunitisconnectedtopowersupply.
• MakesurefiltersaregenuineAeraMax® PROfilters,asunitwillnotfunctionwithother
brands.IMPORTANT:MakesurefilterdetectionareaongenuineAeraMax® PRO
replacementfilteralignswithwindowinfilterframe.
• Review“Re-InstallingFilters”sectionforfurtherdetail.
• Makesurefrontaccesspanelisclosedcompletely.
• Makesurepowerswitchison.
Theunitmakesafainttickingsound. • Thisindicatesthatthe“PlasmaTRUE™”bipolarionizerisworking.
TheHEPAand/orCarbonFilterreplacementindicatorlight
remainlitafterreplacingthefilter(s). • Repeatfilterlightresetinstruction.
Note: If you do not complete step three within 10 seconds of completing step 1 then the indicator light will not be reset.
23
12 3
DISPLAY PANEL
HEPA FILTER REPLACEMENT INDICATOR–Thisindicatorwillshow
itsstatuswhentheaccesspanelisopenorclosed.Ifthelightisredthisindicates
thefilter needsreplacing.Thereplacementperiodwillvarydependingonthe
filtersused,hoursofuse,airquality,andrateofairflow.Forfilterreplacement
indicatordescriptionsseeFILTER REPLACEMENT INDICATORSsection.
CARBON FILTER REPLACEMENT INDICATOR–Thisindicatorwill
showitsstatuswhentheaccesspanelisopenorclosed.Ifthelightisredthis
indicatesthefilterneedsreplacing.Thereplacementperiodwillvarydepending
on the filters used, hours of use, air quality, and rate of air flow. For filter
replacementindicatordescriptionsseeFILTER REPLACEMENT INDICATORSsection.
ACCESSORY INDICATOR– Thisindicatorwillshowitsstatuswhenthe
accesspanelisopenorclosed.Thisindicatorwillonlybeusedifanaccessoryfilter
isinstalledintheunit.Ifthelightisredthisindicatesthefilterneedsreplacing.
Thereplacementperiodwillvarydependingonthefiltersused,hoursofuse,air
quality,andrateofairflow.ForfilterreplacementindicatordescriptionsseeFILTER
REPLACEMENT INDICATORSsection.
AIR QUALITY SENSOR–This indicator will show itsstatuswhenthe
accesspanelisopenorclosed.Thisindicatormonitorstheairqualityandadjusts
thefanspeedtokeepyourairpurified.Blue,amber,andredlightsindicatethe
purityofyourair.
PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY–Thisindicatorwillshowitsstatuswhen
theaccesspanelisopenorclosed.Createsanionizedfieldtohelpsafelyremove
airbornepollutants.ToturnonandoffthePlasmaTRUE™TECHNOLOGY,touch
andholdthePLASMAindicator.AbluelightilluminateswhenthePlasmaTRUE™
TECHNOLOGYisenabled.TodisablethePlasmaTRUE™TECHNOLOGY,pressand
hold“Plasma”indicatoruntillightisoff.
NORMAL MODE–Selectthismodeforrestrooms,cafeterias,fitnessareas,
andotherlouderareasasrapidpurificationisinitiatedwhentheroomisoccupied
and/or strong airborne contaminants are present. To select, press and hold the
“Normal”indicatoruntiliconilluminates.Thismodemonitorsairquality,motion,and
noiseleveltoadjustthefanspeedinordertokeepyourairpurifiedasquicklyas
possible.Thefancanreachturbospeedtocleantheroominthecaseofhighlevels
ofcontaminant.
QUIET MODE–Thismodeutilizesthe3lowest,mostquietofthe5fanspeeds.
Selectthismodeforclassrooms,meetingrooms,offices,andotherquieterareasas
theunitwillnotrunfasterthanthemaximumsetspeed.Toselect,pressandhold
the“Quiet”indicatoruntiliconilluminates.Continuetopressandholdtheindicator
to switch between the maximum speeds in this mode. There are three different
levels; each level represents a maximum fan speed that the unit can achieve.
• Level 1 = The lowest speed, the unit will beep one time when this mode
hasbeenselectedandtheunitwillnotrunfasterthanthislowestspeed.
• Level 2 = Low speed, the unit will beep two times when this mode has
beenselectedandtheunitwillnotrunfasterthanlowspeed.
• Level3=Mediumspeed,theunitwillbeepthreetimeswhenthismodehasbeen
selectedandtheunitwillnotrunfasterthanmediumspeed.
TheQuietModemonitorsairquality,motion,andnoiseleveltoadjustthefanspeed
inordertokeeptheairpurifiedasefficientlyaspossiblewhilenotexceedingthe
maximumspeedlevelselected.
1
5
2
6
3
7
4
1 2 3 4 5 6 7
NOTE:aftertheunitisturnedonthe“AQ”lightwillflashforafewminuteswhilethesystemself-calibrates.

59
58
ČESKY
AeraMax®PRO Systém řízení kvality vzduchu: AM III
Informace o dalších náhradních filtrech a příslušenství naleznete na webu: www.aeramaxpro.com
OBSAH BALENÍ
•AeraMax®PRO Systém řízení kvality vzduchu
•FiltrTrue HEPA s antimikrobiálním zpracováním AeraSafe™(1 filtr)
•Filtr s aktivním uhlím a s předfiltrem (1 ks od každého filtru)
•Klíče k uzamčení předního panelu (2)
•Montážní šablona
•Křížové šrouby s kónickou hlavou - M6 x 50 mm (4)
•Kotvy do sádrokartonu - vnější průměr 10 mm (4)
•Registrační informace
AeraMax®PRO AM III
Rozměry (v x š x h) 20 x 21 x 9 palců / 50,8 x 53,3 x 22,8 cm
Hmotnost systému (včetně filtrů) 20,2 liber / 9,16 kg
Požadavky na napájení 220-240 V, 50/60 Hz, 0,9 A
Příkon (5 rychlostí ventilátoru) 5, 8, 11, 21, 100 W
Dodávka vzduchu (5 rychlostí ventilátoru) 76, 93, 112, 140, 220 CFM
Hlučnost 38, 41, 48, 52, 67 dB
Displej Kapacitní dotykový, pouze vnitřní přístup
Snímače EnviroSmart™
Snímačem řízené provozní režimy 2 primární režimy - normální režim a tichý režim
Dodané filtry 1 filtr True HEPA s antimikrobiálním zpracováním AeraSafe™s průměrnou životností filtru 1 rok, 1 filtr s
aktivním uhlím a s předfiltrem, odhadovaná průměrná životnost filtru 6 měsíců.
Čisticí systém Účinnost filtru HEPA je 99,97 % ve vzduchu obsažených částic o velikosti 0,3 mikronů. Uhlíkový filtr pohlcuje
zápach a těkavé organické sloučeniny, bipolární ionizátor PlasmaTRUE™.
Barva •Nerez (položka č. 9416201),
•Bílá (položka č. 9436201),
•Grafit (položka č. 9446201),
•Možnost dodání povrchové úpravy na zakázku, další informace poskytneme po telefonu
INFORMACE PRO UŽIVATELE
SPECIFIKACE PRODUKTU
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením digitálníhozařízení třídy B dle části15 pravidel FCC. Cílem těchto omezení je zajistit přiměřenou ochranu předškodlivým
rušením při instalaci zařízení. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii. Nebude-li nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může zapříčinit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelzeale zaručit, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Způsobuje-li zařízení škodlivé rušení příjmu rádiového a televizního signálu,
což lze zjistit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli odstranit rušení provedením některých z následujících kroků:
- Změňte orientaci nebo umístění přijímací antény.
- Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
- Připojte zařízení k zásuvce na okruhu jiném, než ke kterému je připojený přijímač.
- Poraďte se s prodejcem nebo se zkušeným rádiovým/televizním technikem.
NÁHRADNÍ FILTRY
HEPA Náhradní filtr True HEPA se zpracováním AeraSafe™. Průměrná životnost filtru 2 roky: 9416601 – 2 v balení
Uhlíkový Náhradní filtr s granulovaným aktivním uhlím a s předfiltrem. Průměrná životnost filtru 6 měsíců: 9416501 –
4 v balení
VAROVÁNÍ: Jakékoli změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny výrobcem, mohou mít za následek zneplatnění oprávnění uživatele používat toto
zařízení a záruky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ: Dodržováním pokynů uvedených v této příručce snížíte riziko úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo požáru:
•
Nepoužívejte tento čistič vzduchu jako jedinou ochranu proti škodlivinám.
•
Používejte toto zařízení pouze způsobem určeným výrobcem.V případě
dotazů kontaktujte výrobce.
•
Instalaci a zapojení musí provádět kvalifikované osoby. Elektrické zapojení
musí být provedeno v souladu se všemi platnými zákony a předpisy.
•
Před zahájením údržby či čištění jednotky vypněte napájení na servisním
panelu. Servisní panel zamkněte nebo na něj připevněte štítek s
upozorněním, aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutí napájení.
•
Používejte pouze takové napájení (napětí a frekvenci), které je
specifikované pro instalovaný model čističe vzduchu.
•
Nezakrývejte vstup a výstup vzduchu.
•
Při vrtání do montážního povrchu dávejte pozor, abyste nepoškodili
elektrické vedení nebo jiné skryté rozvodné sítě.
•
Nepoužívejte zařízení bez nainstalovaných filtrů.
•
Filtry neomývejte ani opakovaně nepoužívejte.
•
Nepoužívejte filtry či příslušenství jiné značky než AeraMax®PRO, protože
zařízení by přestalo fungovat.
•
Nestříkejte na jednotku nebo do jednotky žádné aerosoly.
•
K čištění jednotky nepoužívejte saponáty.
•
Nevkládejte prsty, kapaliny nebo jiné cizí předměty do vstupu či výstupu
vzduchu.
•
Nepoužívejte zařízení k ničemu jinému než k čištění vzduchu.
•
Poškozený napájecí kabel musí vyměnit výrobce, jeho servisní technik
nebo jiná podobně kvalifikovaná osoba, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
•
Je nutné dohlížet na děti, aby si se zařízením nehrály.
Děkujeme, že jste zakoupili systém AeraMax
®
PRO AM III.
Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte. Před zahájením sestavení, instalace, provozu či údržby tohoto produktu si důkladně přečtěte pokyny. Chraňte sami sebe a ostatní
dodržováním všech bezpečnostních pokynů. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek úraz anebo škody na majetku. Uchovejte tyto pokyny pro budoucí využití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ ČISTIČE VZDUCHU:
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že systém řízení kvality vzduchu AeraMax®PRO („produkt“) bude bez závad na materiálu a provedení po dobu pěti
let od data zakoupení. Pokud je produkt nainstalován v novostavbě, začne záruční doba platit dnem vydání povolení k obývání nebo jeden rok od data zakoupení, podle toho, které
datum nastane dříve. Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na
náklady společnosti Fellowes.Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené používáním jiných filtrů než filtrů schválených společností Fellowes nebo nedodržením doporučeného
harmonogramu výměn. Tato záruka se nevztahuje na případy špatného zacházení se zařízením, na jeho chybný provoz, nedodržení norem pro jeho používání, provoz zařízení s
nesprávným napětím (jiným, než je uvedeno na štítku) nebo na neoprávněné opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s
dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. Tato záruka se nevztahuje na výměnné filtry. Pokud by tento produkt
nebyl snadno přístupný určeným servisním pracovníkům společnosti Fellowes, vyhrazuje si společnost Fellowes právo dodat zákazníkovi náhradní díly nebo produkt s tím, že se
bude jednat o úplné splnění závazků plynoucích z této záruky a všech servisních závazků. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA,VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NAVÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. Společnost Fellowes nebude v žádném případě zodpovědná za jakékoli následné, náhodné, nepřímé
či speciální škody. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony
ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky.
*Kopii příručky naleznete na webu www.aeramaxpro.com

61
60
OBSLUHA
PÉČE A ÚDRŽBA
Čistič vzduchu neustále pracuje v automatickém režimu. Uživatel může zvolit způsob používání čističe na základě jeho umístění nebo požadovaného provozu. Čistič
bude v průběhu čištění vzduchu v místnosti pracovat potichu v omezeném rozsahu otáček tak, aby nepřekročil maximální nastavené otáčky. Po vyčištění vzduchu, a v
situaci, kdy nejsou aktivované žádné senzory, se otáčky zařízení zpomalí do úsporného režimu, který šetří energii a prodlužuje životnost filtrů.
Když je zvolený režim Normální, bude po otevření přístupového panelu svítit kontrolka Normal, nacházející se na ovládacím panelu, modře. Čistič bude používat celý
rozsah dostupných otáček ventilátoru, aby co nejrychleji vyčistil vzduch v místnosti. Po vyčištění vzduchu, a v situaci, kdy nejsou aktivované žádné senzory, se otáčky
zařízení zpomalí do úsporného režimu, který šetří energii a prodlužuje životnost filtrů.
Když je zvolený režimTichý, bude po otevření přístupového panelu svítit kontrolka Quiet, nacházející se na ovládacím panelu, modře. Čistič bude pracovat s omezeným
rozsahem otáček, aby byl jeho provoz při čištění vzduchu v místnosti co nejtišší. Po vyčištění vzduchu, a v situaci, kdy nejsou aktivované žádné senzory, se otáčky
zařízení zpomalí do úsporného režimu, který šetří energii a prodlužuje životnost filtrů.
ČIŠTĚNÍ:
•Vnější kryt čistěte podle potřeby otřením suchým, měkkým hadříkem. Na skvrny použijte teplý, vlhký hadřík.
•Nepoužívejte těkavé kapaliny, jako je benzen, ředidla, brusné pasty či jiné čisticí prostředky, které by mohly poškodit povrch zařízení.
•Vstupní a výstupní otvory čistěte otřením suchým, měkkým hadříkem.
Odemkněte přístupový panel: zasuňte
dodaný klíč a otočte jím o 1/4 otáčky
proti směru hodinových ručiček.
Stiskněte a podržte rozsvícenou
kontrolku po dobu tří sekund,
dokud nezazní pípnutí a
kontrolka se nerozbliká zeleně.
Stisknutím západek na obou stranách
jednotky otevřete přední přístupový
panel. Počkejte, až se panel zcela
otevře. Vyjměte filtry, které chcete
vyměnit.
Uvolněte stisknutí kontrolky.
Sejměte z nových filtrů veškeré
obalové materiály a nasaďte filtry na
své místo.
Stiskněte a podržte kontrolku po
dobu tří sekund, dokud nezazní
pípnutí a kontrolka nezhasne.
1
KONTROLKY VÝMĚNY FILTRU:
Kontrolky výměny filtru signalizují, kdy je třeba vyměnit filtr HEPA nebo uhlíkový filtr s předfiltrem. Interval výměny se liší podle doby používání, kvality vzduchu
a průtoku vzduchu. Za běžného používání je nutné vyměnit většinu filtrů HEPA každé dva roky a uhlíkové filtry s předfiltrem každých šest měsíců. Pokud je nutné
vyměnit nějaký filtr, rozsvítí se kontrolka výměny filtru pro filtry HEPA, CARBON (uhlíkový) nebo ACCESSORY (doplňkový) následujícím způsobem:
Blikání červeně = 90% opotřebení filtru (doporučujeme objednat nové filtry)
Svítí červeně = 100% opotřebení filtru (vyměňte filtry za nové)
Filtry neomývejte ani znovu nepoužívejte - nebudou účinné. Používejte výhradně náhradní filtry značky AeraMax®PRO, protože zařízení nebude fungovat s
žádnými jinými náhradními filtry.
POSTUP VÝMĚNY FILTRU:
VÝMĚNA FILTRU:
Po nainstalování nového filtru zařízení automaticky zjistí typ filtru, ale uživatel musí ručně resetovat kontrolky výměny filtru. Kontrolky výměny filtru
můžete resetovat následujícím způsobem:
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
PROBLÉM: MOŽNÉ ŘEŠENÍ:
Systém řízení kvality vzduchu se nespustí. •Zkontrolujte, jestli je zařízení připojeno ke zdroji napájení.
•Zkontrolujte, jestli jsou nainstalovány originální filtry AeraMax®PRO, protože zařízení
nebude fungovat s filtry jiných značek. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, jestli je oblast pro detekci
filtru na originálních náhradních filtrech AeraMax®PRO zarovnána s okénkem v rámu filtru.
•Další informace najdete v kapitole„Opětovná instalace filtrů“.
•Zkontrolujte, jestli je přední přístupový panel zcela uzavřený.
•Přesvědčte se, že je tlačítko napájení zapnuté.
Zařízení vydává slabý zvuk podobný tikání. •Znamená to, že pracuje bipolární ionizátor„PlasmaTRUE™“.
Po výměně filtru zůstane rozsvícená kontrolka výměny filtru
HEPA nebo uhlíkového filtru. •Zopakujte postup resetování kontrolky filtru.
Poznámka: Pokud neprovedete krok číslo tři do deseti sekund od provedení kroku číslo jedna, nedojde k resetování kontrolky.
23
12 3
ZOBRAZOVACÍ PANEL
KONTROLKA VÝMĚNY FILTRU HEPA – Tato kontrolka udává svůj stav
bez ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Pokud svítí
červeně, je nutné filtr vyměnit. Interval výměny se liší podle použitého filtru,
doby používání, kvality vzduchu a průtoku vzduchu. Popis kontrolek výměny filtrů
najdete v části KONTROLKY VÝMĚNY FILTRU.
KONTROLKA VÝMĚNY UHLÍKOVÉHO FILTRU – Tato kontrolka udává
svůj stav bez ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Pokud
svítí červeně, je nutné filtr vyměnit. Interval výměny se liší podle použitého filtru,
doby používání, kvality vzduchu a průtoku vzduchu. Popis kontrolek výměny filtrů
najdete v části KONTROLKY VÝMĚNY FILTRU.
KONTROLKA DOPLŇKOVÉHO FILTRU – Tato kontrolka udává svůj stav
bez ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Tato kontrolka
se používá, pouze pokud je v zařízení nainstalovaný doplňkový filtr. Pokud svítí
červeně, je nutné filtr vyměnit. Interval výměny se liší podle použitého filtru,
doby používání, kvality vzduchu a průtoku vzduchu. Popis kontrolek výměny filtrů
najdete v části KONTROLKY VÝMĚNY FILTRU.
SNÍMAČ KVALITY VZDUCHU – Tato kontrolka udává svůj stav bez ohledu na
to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Tato kontrolka udává kvalitu
vzduchu a upravuje rychlost ventilátoru tak, aby byl vzduch neustále vyčištěný.
Modrá, oranžová a červená barva této kontrolky udává čistotu vzduchu.
TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™– Tato kontrolka udává svůj stav bez
ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Vytváří ionizované
pole napomáhající při bezpečném odstraňování nečistot ze vzduchu. Funkci
PlasmaTRUE™TECHNOLOGYmůžetezapnoutnebo vypnoutstisknutíma podržením
kontrolky PLASMA. Když je funkce PlasmaTRUE™TECHNOLOGY aktivovaná, rozsvítí
semodrákontrolka.Chcete-lifunkciPlasmaTRUE™TECHNOLOGYvypnout,stiskněte
a podržte kontrolku„Plasma“, dokud kontrolka nezhasne.
NORMÁLNÍ REŽIM – Tento režim vyberte pro toalety, jídelny, tělocvičny a
další hlučnější místnosti, protože v průběhu používání místnosti anebo při výskytu
znečišťujících látek ve vzduchu proběhne rychlé vyčištění vzduchu. Tento režim
zapnete stisknutím a podržením kontrolky „Normal“, dokud se nerozsvítí příslušná
ikona. Tento režim sleduje kvalitu vzduchu, hladinu pohybu a hluku a upravuje
rychlost ventilátoru tak, aby proběhlo co nejrychlejší vyčištění vzduchu. V případě
vysoké koncentrace znečišťujících látek v místnosti mohou otáčky ventilátoru
dosáhnout vysokých hodnot.
TICHÝ REŽIM – Tento režim používá 3 nejnižší, a tedy nejtišší, z pěti možných
rychlostíventilátoru.Tentorežimvyberteprotřídy,zasedacímístnosti,kancelářeadalší
tišší místnosti, protože otáčky ventilátoru nepřekročí maximální nastavenou rychlost.
Tento režim zapnete stisknutím a podržením kontrolky„Quiet“, dokud se nerozsvítí
příslušná ikona. Maximální rychlosti můžete v tomto režimu přepínat opakovaným
stisknutím a podržením indikátoru. Jsou k dispozici tři různé úrovně a každá z těchto
úrovní představuje maximální otáčky ventilátoru, kterých může zařízení dosahovat.
•Úroveň 1 = Nejnižší otáčky; po vybrání tohoto režimu zařízení jednou pípne a
otáčky ventilátoru nepřekročí tyto nejnižší otáčky.
•Úroveň 2 = Nízké otáčky; po vybrání tohoto režimu zařízení dvakrát pípne a
otáčky ventilátoru nepřekročí tyto nízké otáčky.
•Úroveň 3 = Střední otáčky; po vybrání tohoto režimu zařízení třikrát pípne a
otáčky ventilátoru nepřekročí tyto střední otáčky.
Tichý režim sleduje kvalitu vzduchu, hladinu pohybu a hluku a upravuje otáčky
ventilátoru tak, aby bylo dosahováno co nejúčinnějšího čistění vzduchu a současně
nedošlo k překročení zvolených maximálních otáček.
1
5
2
6
3
7
4
1 2 3 4 5 6 7
POZNÁMKA: po zapnutí zařízení bude několik minut blikat kontrolka„AQ“ označující, že probíhá automatická kalibrace systému.

63
62
SLOVENČINA
Systém kontroly kvality vzduchu AeraMax®PRO: AM III
Ďalšie informácie o náhradných filtroch a príslušenstve nájdete na adrese: www.aeramaxpro.com
OBSAH BALENIA
•
Systém kontroly kvality vzduchu AeraMax®
PRO
•
FilterTrue HEPA s antimikrobiálnou úpravou AeraSafe™(1 filter)
•
Filter s aktívnym uhlím a predfiltrom (po jednom z každého filtra)
•
Kľúče na uzamknutie predného panela (2)
•
Montážna šablóna
•
Skrutky so šošovkovou hlavou a krížovou drážkou – M6 x 50 mm (4)
•
Kotvy do sadrokartónu – vonkajší priemer 10 mm (4)
•
Informácie o registrácii
AeraMax® PRO AM III
Rozmery (V x Š x H) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm
Hmotnosťsystému (vrátane filtrov) 9,16 kg
Požiadavky na napájanie 220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,9 A
Príkon (5 rýchlostí ventilátora) 5, 8, 11, 21, 100 W
Prívod vzduchu (5 rýchlostí ventilátora) 76, 93, 112, 140, 220 CFM (kubické stopy za minútu)
Decibely 38, 41, 48, 52, 67 dB
Obrazovka Kapacitná dotyková, len interný prístup
Snímače EnviroSmart™
Prevádzkové režimy riadené snímačmi 2 primárne režimy – normálny režim a tichý režim
Dodávané filtre 1 filterTrue HEPA s antimikrobiálnou úpravou AeraSafe™ – odhadovaná priemerná životnosťfiltra 1 rok,
1 filter s aktívnym uhlím a predfiltrom – odhadovaná priemerná životnosťfiltra 6 mesiacov.
Čistiaci systém Vysoko účinný filter vzduchových častíc HEPA s minimálnou účinnosťou 99,97 % častíc vo vzduchu s veľkosťou
0,3 mikrometra. Uhlíkový filter adsorbuje pachy a prchavé organické zlúčeniny, bipolárny ionizátor PlasmaTRUE™.
Farba
•
Nehrdzavejúca oceľ(katalógová položka č. 9416201)
•
Biela (katalógová položka č. 9436201)
•
Grafitová (katalógová položka č. 9446201)
•
Možná úprava na zákazku, ďalšie podrobnosti na zavolanie
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽA
TECHNICKÉ PARAMETRE VÝROBKU
Toto zariadenie na základe testovania spĺňa limity pre digitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity boli vytvorené na to, aby pri používaní
poskytli primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu.Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovaťelektromagnetickú energiu a ak sa nenainštaluje a nepoužíva
podľa pokynov, môže spôsobovaťškodlivý vplyv v rádiovej komunikácii. Neexistuje však záruka, že k takémuto vplyvu pri konkrétnom použití nedôjde. Ak takéto
zariadenie spôsobuje škodlivý vplyv v rádiovom alebo televíznom príjme, čo sa dá zistiťvypnutím a zapnutím zariadenia, mal by používateľtakýto vplyv napraviť
pomocou jedného alebo viacerých z nasledujúcich opatrení:
- Zmeniťorientáciu alebo umiestnenie prijímajúcej antény.
- Zväčšiťvzdialenosťmedzi zariadením a prijímačom.
- Zapojiťzariadenie do iného okruhu ako ten, v ktorom je zapojený prijímač.
- Požiadaťo pomoc predajcu alebo skúseného rádiového/televízneho technika.
NÁHRADNÉ FILTRE
HEPA Náhradný filterTrue HEPA s úpravou AeraSafe™. Priemerná životnosťfiltra 2 roky: 9416601 – 2 kusy v balení
Uhlíkový Náhradný filter s granulovaným aktívnym uhlím a predfiltrom. Priemerná životnosťfiltra 6 mesiacov:
9416501 – 4 kusy v balení
UPOZORNENIE:Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré výslovne neschválil výrobca, môžu viesťk tomu, že používateľnebude oprávnený používaťtoto
zariadenie, ako aj k zániku záruky.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY/UPOZORNENIE
UPOZORNENIE:Dodržiavajte pokyny uvedené v tejto príručke, aby ste znížili riziko zásahu elektrickým prúdom, skratu a požiaru:
•Čistič vzduchu nepoužívajte ako jedinú ochranu pred škodlivými
znečisťujúcimi látkami.
•Toto zariadenie používajte len spôsobom určeným výrobcom. Ak máte
otázky, obráťte sa na výrobcu.
•Inštaláciu a elektrické zapojenie musí vykonaťjedna alebo viac oprávnených
osôb. Všetky elektrické inštalačné práce sa musia riadiťa vykonávaťs súlade
so všetkými štátnymi a miestnymi zákonmi a predpismi.
•Pred údržbou alebo čistením zariadenia vypnite napájanie na ovládacom
paneli. Ovládací panel uzamknite alebo naň pripevnite výstražný štítok,
aby ste zabránili náhodnému opätovnému zapnutiu napájania.
•Používajte len elektrické napájanie (napätie a frekvenciu) špecifikované
pre inštalovaný model čističa vzduchu.
•Nezakrývajte prívod ani odvod vzduchu do/z čističa vzduchu.
•Pri vŕtaní do montážneho povrchu dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické káble ani ostatné skryté vedenia.
•Zariadenie nepoužívajte bez nainštalovaných filtrov.
•Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane.
•Nepoužívajte nástavce ani filtre inej značky ako AeraMax®PRO, pretože
zariadenie by nefungovalo.
•Na zariadenie ani do jeho vnútra nesprejujte žiadne aerosóly.
•Na čistenie zariadenia nepoužívajte čistiace prostriedky.
•Do prívodu ani odvodu vzduchu nedávajte prsty, kvapaliny ani cudzie
predmety.
•Zariadenie nepoužívajte na žiadny iný účel okrem čistenia vzduchu.
•Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniťvýrobca, jeho opravár
alebo osoba s podobným oprávnením, aby sa predišlo prípadnému
nebezpečenstvu.
•Deti by mali byťpod dozorom, aby sa so zariadením nehrali.
Ďakujeme vám za zakúpenie systému kontroly kvality vzduchu AeraMax®
PRO AM III.
Tieto pokyny si prečítajte a odložte. Pozorne si ich prečítajte pred pokusom o montáž, inštaláciu, prevádzkovanie alebo údržbu tohto výrobku. Chráňte seba i ostatných
dodržiavaním všetkých bezpečnostných pokynov. Nedodržanie pokynov môže maťza následok zranenie alebo škodu na majetku.Tieto pokyny si odložte pre budúce použitie.
DÔLEŽITÉ VAROVANIA A POKYNY PRE POUŽÍVANIE ČISTIČA VZDUCHU:
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK
Obmedzená záruka: SpoločnosťFellowes, Inc. („spoločnosťFellowes“) zaručuje, že systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO („výrobok“) bude bez chýb materiálu a spracovania
5 rokov od dátumu zakúpenia.V prípade, že výrobok sa inštaluje na novú konštrukciu, záručná lehota začne plynúťod dátumu kolaudačného rozhodnutia alebo jeden rok po dátume
zakúpenia, podľa toho, čo nastane skôr. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena
chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené používaním filtrov, ktoré spoločnosťFellowes neschválila, alebo
nedodržaním odporúčaných intervalov výmeny. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky
s použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. SpoločnosťFellowes si vyhradzuje právo účtovaťspotrebiteľom všetky ďalšie
náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja výrobku autorizovaným predajcom.Táto záruka sa nevzťahuje
na náhradné filtre. V prípade, že výrobok nie je prístupný opravárovi určenému spoločnosťou Fellowes, spoločnosťFellowes si vyhradzuje právo dodaťzákazníkovi náhradné diely
alebo výrobok, pričom budú v plnej miere splnené jej záväzky vyplývajúce z tejto záruky a všetky jej záväzky týkajúce sa servisu. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY
PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTYVYSVETLENEJTU PREDTÝM. SpoločnosťFellowes nebude v
žiadnom prípade zodpovedná za žiadne následné, vedľajšie, nepriame ani osobitné škody. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto
záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovaťrôzne lehoty, obmedzenia alebo podmienky.
*Ak chcete získať kópiu príručky, navštívte stránku www.aeramaxpro.com

65
64
OBSLUHA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Čistič vzduchu nepretržite pracuje v automatickom režime. Používateľmôže vybraťpožadovaný spôsob používania čističa v závislosti od miesta alebo požadovanej
prevádzky čističa vzduchu. Čistič bude pracovaťv rámci minimalizovaného rozsahu rýchlostí a neprekročí vybratú maximálnu úroveň, aby pri čistení znečisťujúcich
látok z miestnosti pracoval potichu. Keď je vzduch vyčistený a nie sú aktivované žiadne snímače, zariadenie prejde do úsporného režimu, aby sa znížila spotreba
energie a predĺžila životnosťfiltrov.
Keď je vybratý normálny režim, pri otvorení prístupového panela bude indikátor NORMAL na ovládacom paneli svietiťna modro. Čistič bude pracovaťv rámci plného
rozsahu rýchlostí, aby z miestnosti čo najrýchlejšie vyčistil znečisťujúce látky. Keď je vzduch vyčistený a nie sú aktivované žiadne snímače, zariadenie prejde do
úsporného režimu, aby sa znížila spotreba energie a predĺžila životnosťfiltrov.
Keďjevybratýtichýrežim,priotvoreníprístupovéhopanelabudeindikátorQUIETnaovládacompanelisvietiťna modro. Čističbudepracovaťvrámciminimalizovaného
rozsahu rýchlostí, aby bol pri čistení znečisťujúcich látok z miestnosti čo najtichší. Keď je vzduch vyčistený a nie sú aktivované žiadne snímače, zariadenie prejde do
úsporného režimu, aby sa znížila spotreba energie a predĺžila životnosťfiltrov.
ČISTENIE:
•
Vonkajší kryt čistite podľa potreby utretím suchou jemnou tkaninou. Na škvrny použite teplú navlhčenú tkaninu.
•
Nepoužívajte prchavé kvapaliny, ako je napríklad benzén, riedidlo alebo prášok na riad, ani iné čistiace prostriedky, ktoré môžu poškodiťpovrch zariadenia.
•
Otvory na prívod a odvod vzduchu čistite utretím suchou jemnou tkaninou.
Odomknite prístupový panel zasunutím
dodaného kľúča a jeho otočením o
¼ otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
Dotknite sa svietiaceho indikátora
a tri sekundy ho podržte, kým
sa neozve pípnutie a indikátor
nezačne na zeleno blikať.
Otvorte predný prístupový panel
zatlačenímzápadiek na obochstranách
zariadenia. Panel úplne otvorte.
Vyberte filtre, ktoré chcete vymeniť.
Uvoľnite prst z indikátora.
Z nových filtrov odstráňte všetky obaly
a filtre nainštalujte.
Dotknite sa indikátora a tri
sekundy ho podržte, kým sa
neozve pípnutie a kontrolka
indikátora nezhasne.
1
INDIKÁTORY VÝMENY FILTRA:
Indikátory výmeny filtra signalizujú nutnosťvýmeny filtra HEPA alebo uhlíkového filtra s predfiltrom. Interval výmeny sa bude meniťv závislosti od dĺžky používania,
kvality vzduchu a rýchlosti prietoku vzduchu. Pri bežnom používaní však väčšinu filtrov HEPA treba vymeniťkaždé 2 roky a uhlíkový filter s predfiltrom každých
6 mesiacov. Keď je potrebná výmena filtra, na indikátore výmeny filtra HEPA, CARBON (Uhlíkový) alebo ACCESSORY (Príslušenstvo) sa zobrazí nasledujúca farba:
Červená blikajúca = 90 % opotrebovanie filtra (odporúča sa objednaťnový filter)
Červená neprerušovaná = 100 % opotrebovanie filtra (filter vymeňte za nový)
Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane – nebude účinný. Používajte len náhradné filtre značky AeraMax®PRO, pretože v prípade použitia
ktoréhokoľvek iného náhradného filtra nebude zariadenie fungovať.
POSTUP PRI VÝMENE FILTROV:
VÝMENA FILTRA:
Po nainštalovaní nového filtra zariadenie automaticky zistí typ filtra, ale používateľmusí manuálne vynulovaťindikátory výmeny filtra. Indikátory
výmeny filtra vynulujte takto:
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
PROBLÉM: MOŽNÉ RIEŠENIE:
Systém kontroly kvality vzduchu sa nespustil.
•
Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k zdroju napájania.
•
Uistite sa, že používate originálne filtre AeraMax®PRO, pretože zariadenie nebude s inými
značkami fungovať. DÔLEŽITÉ: Uistite sa, že miesto na kontrolu filtra na náhradnom filtri
AeraMax®PRO je zarovnané s okienkom v ráme na filtre.
•
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti„Opätovná inštalácia filtrov“.
•
Uistite sa, že predný prístupový panel je úplne zatvorený.
•
Skontrolujte, či je hlavný vypínač zapnutý.
Zariadenie vydáva tichý tikajúci zvuk.
•
Znamená to, že pracuje bipolárny ionizátor PlasmaTRUE™.
Po výmene filtra zostala svietiťkontrolka indikátora výmeny
filtra HEPA alebo uhlíkového filtra.
•
Zopakujte postup pri vynulovaní kontrolky filtra.
Poznámka: Ak tretí krok nedokončíte do 10 sekúnd od dokončenia prvého kroku, kontrolka indikátora sa nevynuluje.
23
12 3
ZOBRAZOVACÍ PANEL
INDIKÁTORVÝMENYFILTRAHEPA–tento indikátor zobrazístav pri otvorení
alebo zatvorení prístupového panela. Ak je kontrolka červená, znamená to, že filter
treba vymeniť. Interval výmeny sa bude meniťv závislosti od použitého filtra, dĺžky
používania, kvality vzduchu a rýchlosti prietoku vzduchu. Popisy indikátorov výmeny
filtra sú uvedené v časti INDIKÁTORY VÝMENY FILTRA.
INDIKÁTOR VÝMENY UHLÍKOVÉHO FILTRA – tento indikátor zobrazí
stav pri otvorení alebo zatvorení prístupového panela. Ak je kontrolka červená,
znamená to, že filter treba vymeniť. Interval výmeny sa bude meniťv závislosti od
použitého filtra, dĺžky používania, kvality vzduchu a rýchlosti prietoku vzduchu.
Popisy indikátorov výmeny filtra sú uvedené v časti INDIKÁTORY VÝMENY FILTRA.
INDIKÁTOR PRÍSLUŠENSTVA –tento indikátor zobrazí stav pri otvorení alebo
zatvorení prístupového panela. Tento indikátor sa bude používaťlen v prípade, že v
zariadení je nainštalovaný doplnkový filter. Ak je kontrolka červená, znamená to, že
filter treba vymeniť. Interval výmeny sa bude meniťv závislosti od použitého filtra,
dĺžky používania, kvality vzduchu a rýchlosti prietoku vzduchu. Popisy indikátorov
výmeny filtra sú uvedené v časti INDIKÁTORY VÝMENY FILTRA.
SNÍMAČ KVALITY VZDUCHU – tento indikátor zobrazí stav pri otvorení
alebo zatvorení prístupového panela. Tento indikátor monitoruje kvalitu vzduchu
a nastavuje rýchlosťventilátora tak, aby bol vzduch vždy čistý. Modrá, jantárová a
červená kontrolka indikujú čistotu vzduchu.
TECHNOLÓGIA PlasmaTRUE™ –tento indikátor zobrazí stav pri otvorení alebo
zatvorení prístupového panela.Tátotechnológia vytvára ionizované pole, ktoré pomáha
bezpečne odstraňovaťznečisťujúce látky zo vzduchu. Technológiu PlasmaTRUE™
môžete zapnúťa vypnúťtak, že sa dotknete indikátora PLASMA a podržíte ho. Keď je
technológiaPlasmaTRUE™ zapnutá, rozsvieti samodrá kontrolka. Akchcete technológiu
PlasmaTRUE™ vypnúť, stlačte a podržte indikátor PLASMA, kým kontrolka nezhasne.
NORMÁLNY REŽIM – tento režim vyberte pre toalety, jedálne, fitnescentrá a iné
hlučnejšie miesta, pretože keď sú v miestnosti ľudia alebo sa vo vzduchu nachádza veľa
znečisťujúcich látok, spustí sa rýchle čistenie. Môžete ho vybraťstlačením a podržaním
indikátora NORMÁL, kým sa ikona nerozsvieti. Tento režim monitoruje kvalitu vzduchu,
pohyba úroveňhluku a podľatohonastavujerýchlosťventilátora tak, aby savzduch čistil
čonajrýchlejšie.V prípade vysokejúrovneznečisťujúcichlátokmôževentilátordosiahnuť
rýchlosť„turbo“, aby sa miestnosťvyčistila.
TICHÝ REŽIM – v tomto režime sa používajú tri najnižšie a najtichšie rýchlosti z
piatich rýchlostí ventilátora. Tento režim vyberte pre učebne, zasadacie miestnosti,
kancelárie a iné tichšie miesta, pretože zariadenie neprekročí nastavenú maximálnu
rýchlosť. Môžete ho vybraťstlačením a podržaním indikátora TICHO, kým sa ikona
nerozsvieti. Ak budete indikátor naďalej držaťstlačený, môžete tým prepínaťmedzi
jednotlivými maximálnymi rýchlosťami v tomto režime. K dispozícii sú tri odlišné
úrovne. Každá úroveň predstavuje maximálnu rýchlosťventilátora zariadenia.
•Úroveň 1 = najnižšia rýchlosť. Po výbere tohto režimu zariadenie raz pípne
a neprekročí túto najnižšiu rýchlosť.
•Úroveň 2 = nízka rýchlosť. Po výbere tohto režimu zariadenie dvakrát pípne
a neprekročí nízku rýchlosť.
•Úroveň 3 = stredná rýchlosť. Po výbere tohto režimu zariadenie trikrát pípne
a neprekročí strednú rýchlosť.
Tichý režim monitoruje kvalitu vzduchu, pohyb a úroveň hluku a podľa toho nastavuje
rýchlosťventilátora tak, aby sa vzduch čo najúčinnejšie čistil, pričom sa neprekročí
vybratá maximálna úroveň rýchlosti.
1
5
2
6
3
7
4
1 2 3 4 5 6 7
POZNÁMKA: po zapnutí zariadenia bude niekoľko minút blikaťkontrola„AQ“, kým sa bude systém kalibrovať.

75
74
English
ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
FormoreinformationontheWEEEDirectivepleasevisitwww.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pourobtenirdesplusamplesinformationssurcettedirective,rendez-voussurwww.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasificaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassifiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezuSammlung
undRecyclingvonElektro-undElektronikgeräten(WEEE)undinÜbereinstimmungmitderlokalenGesetzgebunginbezugaufdieseRichtlinietun.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniefindenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodeiDispositivi
ElettriciedElettronici(WEEE)ealleleggilocaliadessacorrelate.
PerulterioriinformazionisullaDirettivaWEEE,consultareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassificeradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hanteringavelektriskochelektroniskutrustningochienlighetmedlokalabestämmelserrelateradetilldettadirektiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassificeretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)ogihenholdtildelokalelove,derrelaterertildettedirektiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisenlainsäädännönmukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E. Norwegian
Detteproduktetklassifiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeWEEE-direktivet
(WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølgelokaltlovverkforbundetmeddettedirektivet.
FormerinformasjonomWEEE-direktivet,vennligstbesøkwww.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych.W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską
Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы
Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment,WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директивеWEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ΟδηγίαWEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve
bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEEYönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak nastane as zlikvidova tento produkt, zabezpe te, prosím, aby ste tak urobili v súlade s Európskou smernicou o odpade z
elektrických a eletronických zariadeniach (WEEE) a v zhode s miestnymi zákonmi vz ahujúcimi sa na túto smernicu.
Podrobnejšie informácie o SmerniciWEEE nájdete na www.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az id , amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai elektromos és elektronikus
berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is.
AWEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel a www.fellowesinternational.com/WEEE internetes címet
Portuguese
EsteprodutoestáclassificadocomoEquipamentoEléctricoeElectrónico.Quandochegaraalturadeeliminaresteproduto,certifique-sedequeofazemconformidadecomaDirectivarelativaaResíduos
deEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE)eemobservânciadalegislaçãolocalrelativaaestadirectiva.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
Other manuals for AM III
1
Table of contents
Languages: