aermotor HNAS Series User manual

Jet Pumps
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Models HNAS Series Single Stage
Horsepower Range: 1/2 - 1 H.P.
60 Cycle
Single Phase Installations
Owner’s Record
Pump Model:
Pump Serial No.:
Pump Date Code:
Motor H.P. Voltage Phase
Date of Installation:
Owner:
Installer:
Installer Phone Number:
AERMOTOR
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Printed in U.S.A. ©2003 AER416 (Rev. 7/9/03)

Safety 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury:
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
ELECTRICAL SAFETY
Capacitor voltage may be hazardous. To
discharge motor capacitor, hold insulated handle screw-
driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals
together. Do not touch metal screwdriver blade or
capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified elec-
trician.
GENERAL SAFETY
Do not touch an operating motor. Modern
motors can operate at high temperatures. To avoid burns
when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes
after shut-down before handling.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
Pump body may explode if used as a
booster pump unless relief valve capable of passing full
pump flow at 100 psi is installed.
WARNING
Hazardous pressure!
Install pressure relief
valve in discharge pipe.
Release all pressure on
system before working on
any component.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
Wire motor for correct
voltage. See “Electri-
cal” section of this manual
and motor nameplate.
Ground motor before
connecting to power
supply.
Meet National Electri-
cal Code, Canadian
Electrical Code, and local
codes for all wiring.
Follow wiring instruc-
tions in this manual
when connecting motor to
power lines.

Table of Contents 3
LIMITED WARRANTY
Aermotor warrants to the original consumer of the products listed below, that they will be free from defects in material and
workmanship for the Warranty Period from the date of original installation or manufacture as noted.
Product Warranty Period
Jet pumps, small centrifugal pumps, whichever occurs first:
submersible pumps and related accessories 1 year from date of original installation, or
2 years from date of manufacture
Hydro-Flow Filters 1 year from date of purchase
Fibrewound Tanks 5 years from date of original installation
Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Epoxy-Lined Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products 1 year from date of original installation, or
2 years from date of manufacture
Our warranty will not apply to any product that has been subject to negligence, misapplication, improper installation or main-
tenance. In the event a three phase submersible motor is operated with single phase power through a phase converter, or
if three-leg ambient compensated, extra-quick trip overload relays of recommended size are not used, our warranty is void.
Buyer’s only remedy and Aermotor’s only duty is to repair or replace defective products (at Aermotor’s choice). Buyer agrees
to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service through the installing
dealer as soon as a problem is discovered. If warranty service is requested more than 30 days after the Warranty Period
has ended, it will not be honored.
AERMOTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHAT-
SOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE WARRANTY PERIOD PROVIDED HERE-
IN.
Certain states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the placing of limitations
on the duration of an implied warranty, therefore, the limitations or exclusions herein may not apply. This warranty sets forth
specific legal rights and obligations, however, additional rights may exist, which may vary from state to state.
Supersedes all previous publications.
Aermotor, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
Page
General Safety .....................................................................................................2
Warranty..............................................................................................................3
Typical Installations..............................................................................................4
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections ...................................................5
Electrical..............................................................................................................6
Preparing To Start The Pump – Deep Well...........................................................7
Preparing To Start The Pump – Shallow Well ......................................................8
Repair Parts ...................................................................................................9-10
Troubleshooting..................................................................................................11

20
40 60
80
100
20
40 60
80
100
Drive Pipe
sends water
down the well
to drive water
up through the
Suction Pipe
to Pump Suction
Drive
over
Suction
Piping omitted
for clarity Discharge
1799 0497
Suction
over
Drive
20
40 60
80
100
Suction
Pipe
Drive
Pipe
Well
Head
If well head and pump
don't match, twist
reinforced flexible pipe
to connect drive
and suction pipes.
1800 0497
1903 0497
20
40 60
80
100
Figure 1: Drive and Suction Functions
Figure 2: Reversed Connections
to Well
Figure 3: Mount Ejector –
Shallow Well
Typical Installations 4
To Household
Water System
Not
to
Scale
Relief Valve
Drive
Point
Precharged
Tank
Check
Valve
2097 0497
20
4060
80
100
Priming
Tee and
Plug
Drive
Coupling
Drive
Point
Check
Valve
Drive point
below water
level
Pressure Gauge
Priming
Tee and
Plug
Well
Casing
Foot
Valve
Sanitary
Well Seal
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Screen
10'
Min.
5–10'
Cased
Well
Open
Water
Strainer
1836 0695
Figure 5:Typical Shallow Well Installations
To Household
Water System
Pressure
Switch
Suction Pipe
From Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Priming Tee
and Plug
Relief Valve
Drive Pipe
To Well
Standard
Tank
2096 0497
20
40 60
80
100
Venturi
Suction (Larger)
Pipe from Well
Well
Head
Drive
(Smaller)
Pipe to
Well
Nozzle
Ejector
Foot Valve
Strainer
4
1
JET NO. J32P- 24
Well Casing
serves as
Drive Pipe
Leather
Cup Seals
"Double Pipe"
(4" and Larger
Diameter Well)
"Single Pipe"
(2" and 3"
Diameter Well)
1834 0695
Figure 4:Typical Deep Well Installations

Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 5
From
Well
To Household
Water System
Relief Valve
Conaire
Tank
20
40 60
80
100
Pressure Gauge
Pressure
Switch
2110 0497
To Household
Water System
Pressure
Switch
Suction Pipe
From Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Priming Tee
and Plug
Relief Valve
Drive Pipe
To Well
Standard
Tank
2096 0497
20
40 60
80
100
Figure 6: Pre-charged Tank
Connections
Figure 7: StandardTank Connections
Table I: Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes
PRE-CHARGE TANK CONNECTION (Figure 6)
If your system uses a Con-Aire (pre-charged) tank, it should be connected to
the pump as shown in Figure 6. The relief valve must be capable of passing
the entire pump capacity at 100 PSI pressure.
Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary tire gauge. the pre-
charge is measured when there is no water pressure in the tank. Disconnect
power to the pump and drain the tank before checking the pre-charge. Your
pump has a 30/50 PSI switch, so the tank pre-charge pressure should be 28
PSI (that is, it should be 2 PSI lower than the cut-in pressure of the pressure
switch.
No AVC is required for a pre-charged tank; the 1/8” NPT AVC port on the
pump body should be plugged.
STANDARD TANK CONNECTION (Figure 7)
If your system uses a standard tank, connect it to the pump as shown in
Figure 7. The relief valve used with a standard tank must be capable of pass-
ing the entire pump capacity at 75 PSI pressure.
Connect the Air Volume Control (AVC) tube to the 1/8” NPT AVC port on the
pump body. Run the tubing from the pump’s AVC port to the AVC mounted
on the tank. See the instructions provided with tank and AVC for details.
Branch Distance in Feet (Meters);
Max Fuse Wire Size AWG (mm
2
)
Load Rating 0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
Model HP Amps Amps (0-30) (31-61) (62-91) (92-122) (123-152)
115Volts:
HNAS-50 1/2 12.2 20 12(3) 10(5.5) 8(8.4) 6(14) 6(14)
HNAS-75 3/4 14.8 20 12(3) 8(8.4) 6(14) 6(14) 4(21)
HNAS-100 1 19.2 25 10(5.5) 8(8.4) 6(14) 4(21) 4(21)
230 Volts:
HNAS-50 1/2 6.1 15 14(2) 14(2) 14(2) 12(3) 12(3)
HNAS-75 3/4 7.4 15 14(2) 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5)
HNAS-100 1 9.6 15 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5) 10(5.5)
Sealing Pipe Joints
Use only Teflon tape or Teflon based joint compounds for making all
threaded connections to the pump itself. Do not use pipe joint com-
pounds on plastic pumps: they can react with the plastic in pump com-
ponents. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air tight as
well as water tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not be
able to pull water from the well.

Electrical 6
Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill.
Connect ground wire before connecting power supply
wires. Use the wire size (including the ground wire) speci-
fied in the wiring chart. If possible, connect the pump to a
separate branch circuit with no other appliances on it.
Explosion hazard. Do not ground to a gas sup-
ply line.
WIRING CONNECTIONS
Fire hazard. Incorrect voltage can cause a
fire or seriously damage the motor and voids the warranty.
The supply voltage must be within ±10% of the motor
nameplate voltage.
NOTICE: Dual-voltage motors are factory wired for 230
volts. If necessary, reconnect the motor for 115 volts, as
shown. Do not alter the wiring in single voltage motors.
Install, ground, wire, and maintain your pump in compli-
ance with the National Electrical Code (NEC) or the
Canadian Electrical Code (CEC), as applicable, and with
all local codes and ordinances that apply. Consult your
local building inspector for code information.
Connection Procedure:
Step 1. Connect the ground wire first as shown in Figure
8. The ground wire must be a solid copper wire
at least as large as the power supply wires.
Step 2. There must be a solid metal connection between
the pressure switch and the motor for motor
grounding protection. If the pressure switch is not
connected to the motor, connect the green
ground screw in the switch to the green ground
screw under the motor end cover. Use a solid
copper wire at least as large as the power supply
wires.
Step 3. Connect the ground wire to a grounded lead in a
service panel, to a metal underground water
pipe, to a metal well casing at least ten feet (3M)
long, or to a ground electrode provided by the
power company or the hydro authority.
Step 4. Connect the power supply wires to the pressure
switch as shown in Figure 8.
Figure 8: Motor wiring connections through Pressure Switch. Match motor voltage to line voltage.
Your Motor Terminal Board (under the motor end cover)
and Pressure Switch look like one of those shown below.
Convert to 115 Volts as shown. Do not change motor
wiring if line voltage is 230 Volts or if you have a single
voltage motor. Connect power supply as shown for your
type of switch and your supply voltage.
Pull plug
straight
out from
terminal
board.
1.
1.
2.
2.
Plug in again
with arrow
on plug
pointing to
'115 Volts'.
A
L1
230
Volts
115
Volts
A
L1
230
Volts
115
Volts
Ground
Screw
3962 0401 A
115 V
230 V
230 Volt to 115 Volt Conversion. Move plug to change voltage.
Ground
Screw
230V
115V
230V
115V
A
A
L2
L2
L1
L1
230V
115V
A
A
L2
L2
L1
L1
230V
115V
Power Supply
Wires
230 Volt to 115 Volt Conversion. Move plug to change voltage.
Clamp the power cable to prevent strain
on the terminal screws.
Connect the green (or bare copper) ground wire
to the green ground screw.
Motor wires connect here.
Clamp the power cable to prevent strain
on the terminal screws.
Connect the green (or bare copper) ground wire
to the green ground screw.
Motor wires connect here.
3187 0398
Power supply wires connect here.
230 Volt: Connect 2 hot wires (black and red)
here and cap the white (neutral) wire. It does
not matter which wire goes to which screw.
115 Volt: Connect one hot wire (black or red)
to one of these screws (it doesn't matter
which one). Connect the white (neutral) wire
to the other screw. Cap any remaining
black or red wires.
Power supply wires connect here.
230 Volt: Connect 2 hot wires (black and red)
here and cap the white (neutral) wire. It does
not matter which wire goes to which screw.
115 Volt: Connect one hot wire (black or red)
to one of these screws (it doesn't matter
which one). Connect the white (neutral) wire
to the other screw. Cap any remaining
black or red wires.
Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring.

Never run pump against closed discharge. To do so can boil
water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion
and possibly scalding persons handling pump.
Never run pump dry. Running pump without water may cause
pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons
handling pump. Fill pump with water before starting.
Step 1. Open the control valve as far as possible (see Figure 9). Then
remove the priming plug from the pump and fill the pump, fill all
piping between the pump and the well, and make sure that all
piping in the well is full. If you have also installed a priming tee in
the suction piping, remove the plug from the tee and fill the suction
piping.
Step 2. Replace all fill plugs and close the control valve completely
(Figure 10).
Step 3. Power on! Start the pump and watch the pressure gauge. The
pressure should build rapidly to 50 PSI as the pump primes.
Step 4. After 2 or 3 minutes, the gauge should show pressure. If not, stop
the pump, remove the fill plugs, reopen the control valve, and refill
the pump and piping. You may have to repeat this two or three
times in order to get all the trapped air out of the piping. Don’t for-
get to close the control valve each time before you start the pump.
Step 5. When pressure has built up and stabilized at about 50 PSI, slowly
open the control valve (see Figure 11) and let the pressure drop
until the pressure gauge needle starts to flutter. When the needle
flutters, close the valve just enough to stop the flutter (see Figure
11). Your pump is now operating at its most efficient point.
Step 6. After the pump has built up pressure in the system and shut off,
check the pressure switch operation by opening a faucet or two and
running enough water out to bleed off pressure until the pump
starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and
stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or
two complete cycles to verify correct operation. This will also help
clean the system of dirt and scale dislodged during installation.
NOTICE: Packer jets (2” and 3” single pipe wells) do not form a perfect
seal. Normal irregularities in the cup seal leather and the inner walls of the
casing will allow the pressure in a dormant system to leak off over time.
This will cause the pump to cycle periodically to maintain the system
pressure level.
Open control valve
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming tee.
To Household
Water System
20
40 60
80
100
Pressure
Gauge
2117 0497
Figure 10: Prime Pump
Figure 11: Set Control Valve
C-Close Control Valve until Pressure
Stabilizes 2146 0497
A-Open Control Valve
B-Watch for Pressure Gauge to Flutter
60 80
100
40
20
60 80
100
40
20
60 80
100
40
20
Figure 9: Fill Pump
Replace all
fill plugs and
close control
valve completely.
2120 0497
To Household
Water System
20
40 60
80
100
Preparing to Start the Pump – Deep Well 7

Preparing to Start the Pump – Shallow Well 8
Never run pump against closed discharge. To do so can boil
water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion
and possibly scalding persons handling pump.
Never run pump dry. Running pump without water may cause
pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons
handling pump. Fill pump with water before starting.
Step 1. Open the control valve as far as possible (see Figure 12). Then
remove the priming plug from the pump and fill the pump, fill all
piping between the pump and the well, and make sure that all pip-
ing in the well is full. If you have also installed a priming tee in the
suction piping, remove the plug from the tee and fill the suction
piping.
Step 2. Replace all fill plugs. Leave the control valve open (in a shallow
well installation, the control valve always stays open).
Step 3. Power on! Start the pump. The pump should pump water in two or
three minutes.
Step 4. If you don’t have water after 2 or 3 minutes, stop the pump and
remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to
repeat this two or three times in order to get all the trapped air out
of the piping. The control valve remains open throughout this
procedure.
Step 5. After the pump has built up pressure in the system and shut off,
check the pressure switch operation by opening a faucet or two and
running enough water out to bleed off pressure until the pump
starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and
stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or
two complete cycles to verify correct operation. This will also help
clean the system of dirt and scale dislodged during installation.
Open control valv
e
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming port
or priming tee.
2411 0497
To Household
Water System
6080
100
40
20
Figure 12: Open Control Valve

Repair Parts 9
1
2
3
4
5
6
7
7A
8
14
9
10
11
16
17
18
19
20
21
1623 0497
12
13
15A
15
11
22
20
40 60
80
100
Key Part HNAS-75 HNAS-100
No. Description Qty. 3/4 HP 1 HP
1Motor 1 A100DHL A100EHL
#§2 Water Slinger 1 17351-0009 17351-0009
3Seal Plate 1 L3-10 L3-10
#§4 Seal Plate Gasket 1 C20-21 C20-21
#§5 Shaft Seal 1 U109-6A U109-6A
#6 Impeller 1 J105-85P J105-22PA
#7 Diffuser 1 L1-47P L1-23P
7A 8-32x3/4” Rd. Hd. Capscrew 3 U30-489SS U30-489SS
#§8 Diffuser Ring 1 L21-1 L21-1
9Quick Connect – Straight 1 U11-217P U11-217P
10 Pressure Gauge 1 U239-2 U239-2
11 Control Valve Assembly 1 L262-5PS L262-5PS
12 Pump Body 1 L76-49 L76-49
13 Pipe Plug 1 U78-56ZPS U78-56ZPS
14 Drain Plug 1 U78-941ZPV U78-941ZPV
15 Base 1 J104-9C J104-9C
15A Motor Pad 1 C35-5 C35-5
16 3/8-16x1-1/2” Capscrew 2 † †
17 Switch Tube 1 U37-672P U37-677P
18 Quick Connect – Elbow 1 U11-218P U11-218P
19 Pressure Switch 1 U217-1216 U217-1216
20 Lock Nut 1 U36-112ZP U36-112ZP
21 Connector 1 L43-5C L43-5C
22 3/8-16x1-1/4” Capscrew 2 † †
Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps
SERVICE KITS
§Seal and Gasket Kit PP1551 PP1551
#Overhaul Kit PP1566 PP1564
NOTE: § Included in Seal and Gasket Kit.
# Included in Overhaul Kit.
† Purchase locally.

Repair Parts 10
1
2
3
45
6
7
8
16
17
18
19
20 21
15A
15
16
14
9
11
10
2879 0697
12
13
20
40 60
80
100
Key Part HNAS-50
No. Description Qty. 1/2 HP
1Motor 1 A100CHL
#§2 Water Slinger 1 17351-0009
3Seal Plate 1 N3-9
#§4 Seal Plate Gasket 1 N20-35
#§5 Shaft Seal 1 U109-6A
#6 Impeller 1 J105-86P
#7 Diffuser 1 L1-48P
#§8 Diffuser Ring 1 L21-1
9Quick Connect – Straight 1 U11-217P
10 Pressure Gauge 1 U239-2
11 Control Valve Assembly 1 L262-4PS
12 Pump Body 1 L76-48A
13 Pipe Plug 1 U78-56ZPS
14 Drain Plug 1 U78-941ZPV
15 Base 1 J104-9C
15A Motor Pad 1 C35-5
16 3/8-16x1-1/4” Capscrew 4 †
17 Switch Tube 1 U37-672P
18 Quick Connect – Elbow 1 U11-218P
19 Pressure Switch 1 U217-1216
20 Lock Nut 1 U36-112ZP
21 Connector 1 L43-5C
Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps
SERVICE KITS
§Seal and Gasket Kit PP1551
#Overhaul Kit PP1566
NOTE: § Included in Seal and Gasket Kit.
# Included in Overhaul Kit.
† Purchase locally.

Troubleshooting 11Troubleshooting 11
Symptoms Things to Do:
A. Motor will not run. A. Check that the disconnect switch is ON and that the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
DISCONNECT POWER and make sure that wires connecting motor to
power supply and pressure switch are tight and correctly connected
(see Page 6).
If the remedies above do not solve the problem, call your well
professional.
B. Motor runs hot and overload trips. B. Turn to electrical instructions on Page 6 and verify that motor is
correctly wired.
Check with the power company or hydro authority to make sure
that the voltage at the pump is within + 10% of the motor’s rated
nameplate voltage.
DISCONNECT POWER and make sure that the wires connecting the
motor to the power supply are sized according to Table I, Page 5.
If not, rewire according to the instructions on Page 6.
If the pump is cycling too frequently, see Section E, below.
C. Motor runs but no water is delivered. C. FIRST, check the prime; that is, make sure that the pump and all the
suction piping plus the piping in the well are full of water. If they
aren’t, fill them up.
In cold weather, make sure that the pipes and pump are not frozen.
If they are, thaw them, watching out for split pipes and fittings as you
work. Heat the pump pit or pump house and bury all piping below
the frost line.
Other possible causes (call your pump professional if you suspect one
of these): Air leaks in the suction line, dropping water level in the well,
foot valve stuck or plugged, ejector plugged, impeller plugged, foot
valve or strainer stuck in the mud in the bottom of the well, a shallow
well pump installed on a well with more than 25 ft depth to water
(in this case a deep well jet pump is needed).
D. Pump does not deliver water to full capacity. D. Possible causes are: the well water level is lower than estimated,
making a different nozzle/venturi combination necessary; steel piping
(if used) is corroded or limed, restricting capacity and increasing
friction; or the piping is too small for the installation. Consult your
well professional for any of these conditions.
E. Pump cycles too frequently or does not shut E. Make sure no faucets have been left open.
off at all. If system has a standard tank, make sure it isn’t waterlogged. If it is,
drain it down to the level of the air volume control. Make sure the
AVC isn’t defective and that there are no leaks at any connections.
If system has a precharged tank, disconnect power, open all system
faucets and bleed all pressure off of tank. Use a tire gauge to check
the air pressure in the tank. This should be lower than the cut-in setting
of the pressure switch by 2 PSI (that is, if the pressure switch starts the
pump at 30 PSI, the precharge should be 28 PSI). Check the air valve
for leaks (use a soap solution) and replace the core if necessary.
If you suspect any of the following conditions, consult your well
professional: leaky pipes, leaky foot valve, water level in the well
lower than estimated, clogged ejector or impeller.
F. Air spurts from faucets. F. Pump may still be priming; when priming is complete all air will have
been ejected from the system.
If you suspect leaks in the suction piping, gasses in the well, or that the
pump is intermittently overpumping the well (that is, drawing the water
level down below the foot valve), consult your well professional.
G. Pump leaks around clamp. G. Tighten clamp nut 1-2 turns. Do not overtighten.

12

Pompes à éjecteur
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Modèles HNAS série à un seul étage
Puissance : De 1/2 à 1 chevaux
60 cycles
Installation des pompes à motor monophasé
Dossier du propriétaire
Modèle de la pompe :
N° de série de la pompe :
Code de date de la pompe :
Puissance du moteur (en ch) Tension en volts Phase(s)
Date de l’installation :
Propriétaire :
Installateur :
Numéro de téléphone de l’installateur :
AERMOTOR
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Imprimé aux États-Unis ©2003 AER416 (Rev. 9/7/03)

Sécurité 14
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu'il faut être prudent.
Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans
cette Notice, rechercher une des mises en garde qui
suivent, car elles indiquent un potentiel possible de
blessures corporelles :
avertit d'un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer
s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.
SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
La tension du condensateur peut être dan-
gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir un
tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en court-
circuit les bornes du condensateur. Ne pas toucher la lame
métallique du tournevis ni les bornes du condensateur. En cas
de doute, consulter un électricien qualifié.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne pas toucher un moteur qui fonctionne. Les
moteurs modernes fonctionnent par des températures élevées.
Pour ne pas se brûler lorsque l'on interviendra sur la pompe, la
laisser refroidir pendant 20 minutes après l'avoir arrêtée avant
de la toucher.
Ne pas laisser geler la pompe ni aucun autre élément du sys-
tème, sinon la garantie sera annulée.
Ne pomper que de l'eau avec cette pompe.
Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments du
système.
Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l'on intervient
sur une pompe.
Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien
éclairée; tous les outils et tout l'équipement non utilisés doivent
être entreposés correctement.
Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail.
Le corps de la pompe peut exploser si la
pompe est utilisée en tant que pompe de surpression, à moins
qu'une soupape de sûreté pouvant laisser passer le débit maxi-
mum de la pompe à 100 lb/po2soit posée.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse. Risque
de secousses électriques, de
brûlures, voire de mort.
Mettre à la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant électrique. Couper
l'arrivée de courant avant d'in-
tervenir sur la pompe, sur le
moteur ou sur le réservoir.
Câbler le moteur en
fonction de la bonne
tension. Voir la Section
«Électricité» de cette Notice
et la plaque signalétique du
moteur.
Mettre à la terre le
moteur avant de le
brancher sur le courant
électrique.
Conforme au Code
national de l'électric-
ité, au Code canadien de
l'électricité et aux codes
municipaux pour tous les
câblages.
Respecter les instructions de câblage figurant dans
cette Notice lorsque l'on branche le moteur sur
une ligne haute tension.
AVERTISSEMENT
Pression dangereuse!
Poser une soupape de sûreté
sur le tuyau de refoulement.
Dissiper toute la pression
du système avant d'intervenir
sur un élément.

Table des matières 15
Page
Sécurité...............................................................................................................................12
Garantie..............................................................................................................................13
Installations typiques...........................................................................................................14
Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression...........................15
Électricité............................................................................................................................16
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond ............................................17
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond .....................................18
Pièces de rechange........................................................................................................19-20
Diagnostic des pannes ........................................................................................................21
GARANTIE LIMITÉE
Aeromotor garantit à l’acheteur initial des produits énumérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de défaut de matériau et de fabrica-
tion pendant la durée de la garantie, laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, selon le cas.
Produits Durée de la garantie
Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, Selon le premier terme atteint :
pompes submersibles et accessoires connexes 1 an à compter de la date d’installation d’origine ou
2 ans à compter de la date de fabrication
Filtres Hydro-Flow 1 an à compter de la date d’achat
Réservoirs renforcés de fibre de verre 5 ans à compter de la date d’installation d’origine
Réservoirs sous pression en acier 5 ans à compter de la date d’installation d’origine
Réservoirs enduits de résine époxyde 3 ans à compter de la date d’installation d’origine
Produits pour les puisards/les égouts et les effluents 1 an à compter de la date d’installation d’origine ou
2 ans à compter de la date de fabrication
Nos garanties ne s’appliqueront pas aux produits qui auront fait l’objet de négligence, d’une utilisation abusive ou incorrecte, d’une mau-
vaise installation ou d’un mauvais entretien. Si le moteur triphasé d’une pompe submersible (immergée) fonctionne sur le courant
monophasé parce que l’utilisateur utilise un convertisseur de phase ou si des relais thermiques de surcharge à trois pieds à déclenchement
extrêmement rapide et thermocompensés, de calibre ou de puissance recommandé ne sont pas utilisés, nos garanties ne s’appliqueront pas.
Le seul recours de l’acheteur et la seule obligation d’Aermotor consistent à réparer ou à remplacer (au choix d’Aeromotor) les produits
défectueux. L’acheteur accepte de payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition relatifs à cette garantie et d’exiger qu’un service au
titre de la garantie soit effectué par le marchand installateur, et ceci dès que le problème aura été découvert. Si un service au titre de la
garantie est requis plus de 30 jours après l’expiration de la garantie, il sera refusé.
AERMOTOR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU FORTUIT, QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES POUVANT EXISTER. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA
COMMERCIALITÉ OU À LA CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, NE POURRONT PAS DÉPASSER LA DURÉE DES GARANTIES
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects, ni de limiter la durée d’une garantie
implicite; il se peut donc que les limitations ou exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas. Des droits juridiques spéci-
fiques sont stipulés dans la présente garantie, bien que d’autres droits puissent exister, lesquels peuvent varier d’une province à l’autre.
Cette garantie annule et remplace toutes les garanties précédemment publiées.
Aermotor, 293 Wright St., Delavan, WI 53115

20
40 60
80
100
20
40 60
80
100
Drive Pipe
sends water
down the well
to drive water
up through the
Suction Pipe
to Pump Suction
Drive
over
Suction
Piping omitted
f
or clarity Discharge
1799 049
7
Suction
over
Drive
20
40 60
80
100
Suction
Pipe
Drive
Pipe
Well
Head
If well head and pump
don't match, twist
reinforced flexible pipe
to connect drive
and suction pipes.
1800 0497
1903 0497
20
40 60
80
100
Figure 1 : Fonctions eau motrice et
aspiration
Figure 2 : Branchement inversé
dans le puits
Figure 3 : Montage de l’éjecteur -
puits peu profonds
Installations typiques 16
To Household
Water System
Not
to
Scale
Relief Valve
Drive
Point
Precharged
Tank
Check
Valve
2097 0497
20
40 60
80
100
Priming
Tee and
Plug
Drive
Coupling
Drive
Point
Check
Valve
Drive point
below water
level
Pressure Gauge
Priming
Tee and
Plug
Well
Casing
Foot
Valve
Sanitary
Well Seal
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Screen
10'
Min.
5–10'
Cased
Well
Open
Water
Strainer
1836 0695
Figure 5 : Installations typiques dans un puits peu profond
To Household
Water System
Pressure
Switch
Suction Pipe
From Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Priming Tee
and Plug
Relief Valve
Drive Pipe
To Well
Standard
Tank
2096 0497
20
40 60
80
100
Venturi
Suction (Larger)
Pipe from Well
Well
Head
Drive
(Smaller)
Pipe to
Well
Nozzle
Ejector
Foot Valve
Strainer
4
1
JET NO. J32P- 24
Well Casing
serves as
Drive Pipe
Leather
Cup Seals
"Double Pipe"
(4" and Larger
Diameter Well)
"Single Pipe"
(2" and 3"
Diameter Well)
1834 0695
Figure 4 : Installations typiques dans
un puits profond
Tuyauterie non mon-
trée pour plus de clarté
Tuyau d’eau
motrice
(le plus petit)
Tête du
puits
Tuyau
d’aspiration
(le plus gros)
Si la tête du puits et la pompe
ne s’assortissent pas, utiliser un
adaptateur inverseur ou bien
croiser le tuyau souple renforcé
pour brancher la pompe sur la
tête du puits.
Tuyau d’eau
motrice
Renvoie l’eau dans
le puits où elle est
Eau
motrice,
puis
aspiration
Aspiration,
puis eau
motrice
Refoulement
refoulée dans le
tuyau d’aspiration, puis
aspirée par la pompe
Vers le système
d’eau de la maison Contrôleur
d’air
Tube du
contrôleur d’air
Té d’amorçage
et bouchon
Soupape de sûreté
Manocontacteur
Réservoir
standard
Tuyau d’aspiration
provenant du puits
Tuyau d’eau
motrice
vers le puits
«Deux tuyaux» «Un seul tuyau»
(puits de 4 po de dia. (puits de 2
et plus grand) et 3 po)
Tuyau d’aspiration
(le plus gros) provenant
du puits
Tuyau d’eau
motrice (le plus
petit) vers le
puits
Tête du
puits
Tubage du puits
servant de tuyau
d’eau motrice
Venturi
Éjecteur
Buse
Clapet de pied
Crépine
Coupelles d’étanchéité
en cuir
Réservoir
Conaire
Pas
à
l’échelle
Crépine
Tamis
5 à
10 pi
Clapet
de pied
Minimum
de 10 pi
Clapet
de pied
Pointe
filtrante
Tube
d’enfoncement
de la pointe
Pointe filtrante
plus basse que
le niveau de
l’eau
Clapet
Tubage du
puits
Joint sanitaire
du puits
Té
d’amorçage
et bouchon
Tuyau d’aspiration
provenant du puits
Eau à ciel
ouvert
Puits à
tubage
Pointe
filtrante
Clapet
anti-retour Té
d’amorçage
et bouchon
Soupape de sûreté
Manomètre et orifice
d’amorçage
Vers le système
d’eau de la maison

Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression 17
From
Well
To Household
Water System
Relief Valve
Conaire
Tank
20
40 60
80
100
Pressure Gauge
Pressure
Switch
2110 0497
To Household
Water System
Pressure
Switch
Suction Pipe
From Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Priming Tee
and Plug
Relief Valve
Drive Pipe
To Well
Standard
Tank
2096 0497
20
40 60
80
100
Figure 6 : Branchements sur un
réservoir préchargé
Figure 7 : Branchements sur un
réservoir standard
Tableau I : Câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés
BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ (Figure 6)
Si le système est branché sur un réservoir Con-Aire® (réservoir préchargé), il devra
être branché sur la pompe, comme il est illustré à la Figure 6. La soupape de sûreté
doit pouvoir laisser passer tout le débit de la pompe à une pression de 100 lb/po2.
Vérifier la précharge d’air dans le réservoir avec un manomètre pour pneu. La
précharge se mesure lorsque le réservoir n’est pas sous pression d’eau. Couper le
courant électrique parvenant à la pompe et vider le réservoir avant de vérifier la
précharge. Cette pompe neuve est équipée d’un manocontacteur de 30-50 lb/po2; la
pression de précharge du réservoir devra donc être réglée à 28 lb/po2, ce qui
représente 2 lb/po2de moins que le réglage de la pression d’enclenchement du
manocontacteur de la pompe.
Aucun contrôleur d’air n’est requis dans le cas d’un réservoir préchargé; l’orifice de
1/8 de pouce NPT prévu pour le contrôleur d’air et pratiqué dans le corps de la
pompe devra être bouché.
BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR STANDARD (Figure 7)
Si le système est branché sur un réservoir standard, le brancher sur la pompe comme
il est illustré à la Figure 7. La soupape de sûreté utilisée avec un réservoir standard
doit pouvoir laisser passer tout le débit de la pompe à une pression de 75 lb/po2.
Brancher le tube du contrôleur d’air sur l’orifice de 1/8 de pouce NPT pratiqué dans
le corps de la pompe. Amener le tube de l’orifice du contrôleur d’air de la pompe
jusqu’au contrôleur d’air monté sur le réservoir. Pour plus de détails, se reporter aux
instructions fournies avec le réservoir et le contrôleur d’air.
Fusible Distance en pieds (mètres)
;
Charge Intensité Diamètre des fils - calibre AWG (mm2)
max. en en
0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
Modèle ch
ampères ampères
(0-30) (31-61) (62-91) (92-122) (123-152)
115 volts :
HNAS-50 1/2 12.2 20 12(3) 10(5.5) 8(8.4) 6(14) 6(14)
HNAS-75 3/4 14.8 20 12(3) 8(8.4) 6(14) 6(14) 4(21)
HNAS-100 1 19.2 25 10(5.5) 8(8.4) 6(14) 4(21) 4(21)
230 volts :
HNAS-50 1/2 6.1 15 14(2) 14(2) 14(2) 12(3) 12(3)
HNAS-75 3/4 7.4 15 14(2) 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5)
HNAS-100 1 9.6 15 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5) 10(5.5)
Étanchéité des raccords des tuyaux
N'utiliser que du ruban téflon ou de la pâte d'étanchéité pour raccords
filetés à base de téflon pour procéder à tous les raccords filetés sur la
pompe. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les pompes en
plastique : cette pâte peut réagir avec les éléments en plastiques de la
pompe. S'assurer que tous les raccords du tuyau d'aspiration sont bien
étanches, aussi bien à l'air qu'à l'eau. Si le tuyau d'aspiration aspire de
l'air, la pompe ne pompera pas l'eau du puits.
Mano-
contacteur
Réservoir
Conaire
Manomètre et
bouchon d’amorçage
Vers le système
d’eau de la maison
Soupape de sûreté
En
provenance
du puits
Contrôleur
d’air
Réservoir
standard
Tuyau d’eau
motrice
vers le puits
Tube du
contrôleur d’air
Soupape de sûreté
En provenance
du puits
Manocontacteur
Té d’amorçage
et bouchon
Vers le système
d’eau de la maison

Électricité 18
Tension dangereuse. Risque de sec-
ousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de
terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de
calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de
câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un
circuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.
Risque d'explosion. Ne pas mettre à la
terre sur une conduite de gaz.
CONNEXIONS DES FILS
Risque d'incendie. L'utilisation d'une
mauvaise tension risque de causer un incendie ou d'endom-
mager gravement le moteur et d'annuler la garantie. La tension
d'alimentation doit correspondre à ± 10 % de la tension figu-
rant sur la plaque signalétique du moteur.
NOTA : Les moteurs bi-tension sont câblés à l'usine pour
fonctionner sur le 230 volts. Au besoin, recâbler le moteur pour
qu'il fonctionne sur le 115 volts, comme il est illustré. Ne pas
modifier le câblage des moteurs fonctionnant sur une tension.
Installer la pompe, la mettre à la terre, la câbler et l'entretenir
conformément au National Electrical Code (NEC) ou au Code
canadien de l'électricité, selon le cas, et conformément à tous
les codes et décrets en vigueur de la municipalité. Consulter
l'inspecteur des bâtiments de la localité pour plus de renseigne-
ments sur les codes.
Méthodes de connexion :
1 ° Brancher tout d'abord le fil de mise à la terre, comme il
est illustré à la Figure 8. Le fil de mise à la terre doit être
un fil de cuivre massif d'un diamètre au moins aussi gros
que le diamètre des fils de tension.
2 ° Il doit y avoir un raccordement en métal solide entre le
manostat et le moteur pour une protection à la terre du
moteur. Si le manostat n'est pas branché sur le moteur,
brancher la vis verte de mise à la terre du manostat sur la
vis verte de mise à la terre qui se trouve sous le couvercle
du moteur. Utiliser un fil de cuivre massif ayant un
diamètre au moins aussi gros que celui des fils de tension.
3 ° Brancher le fil de mise à la terre sur le fil de mise à la
terre du tableau de distribution, sur un tuyau métallique
d'eau enterré, sur le tubage d'un puits en métal ayant au
moins 10 pieds (3 mètres) de long, ou sur une électrode
de mise à la terre que fournira la compagnie d'électricité.
4 ° Brancher les fils de tension sur le manostat, comme il est
illustré à la Figure 8.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage.
Figure 8 : Connexion des fils du moteur sur le manostat. Faire correspondre la tension du moteur à celle de la tension
de ligne.
La plaquette de connexions du moteur (qui se trouve sous le cou-
vercle d'extrémité du moteur) et du manostat ressemblera à une
de celles illustrées ci-dessous. Convertir au 115 volts comme il
est illustré. Ne pas modifier le câblage du moteur si la tension est
de 230 volts ou si le moteur ne fonctionne que sur une tension.
Brancher la tension comme il est illustré en fonction du type de
manostat et de la tension d'alimentation.
1.
1.
2.
2.
A
L1
230
Volts
115
Volts
A
L1
230
Volts
115
Volts
Vis de
terre
Débrancher la
prise de la
plaquette de
connexions
en tirant
bien droit
dessus.
Rebrancher
la prise en
orientant sa
flèche vers
115 volts.
3962 0401 A-FR
Conversion du 230 au 115 volts.
Déplacer la prise
pour changer la tension
Vis de
terre
115 V
230 V
230V
115V
230V
115V
A
A
L2
L2
L1
L1
230V
115V
A
A
L2
L2
L1
L1
230V
115V
Fils de tension
Conversion du 230 au 115 volts.
Déplacer la prise
pour changer la tension
Brider le câble de tension pour empêcher
toute contrainte sur les bornes filetées.
Brancher le fil vert de mise à la terre (ou le fil de cuivre
dénudé) sur la vis verte de mise à la terre.
Les fils du moteur sont branchés ici.
Brider le câble de tension pour empêcher
toute contrainte sur les bornes filetées.
Brancher le fil vert de mise à la terre (ou le fil de cuivre
dénudé) sur la vis verte de mise à la terre.
Les fils du moteur sont branchés ici.
3187 0398B-FR
Les fils de tension sont branchés ici.
230 volts : Brancher les deux fils de tension
(noir et rouge) ici et poser un capuchon sur
le fil blanc (neutre). Les fils peuvent être
branchés sur n'importe quelle vis.
115 volts : Brancher un des fils de tension
(noir ou rouge) sur une de ces vis
(n'importe laquelle). Brancher le fil blanc
(neutre) sur l'autre vis. Poser un capuchon
sur les autres fils noir ou rouge.
Les fils de tension sont branchés ici.
230 volts : Brancher les deux fils de tension
(noir et rouge) ici et poser un capuchon sur
le fil blanc (neutre). Les fils peuvent être
branchés sur n'importe quelle vis.
115 volts : Brancher un des fils de tension
(noir ou rouge) sur une de ces vis
(n'importe laquelle). Brancher le fil blanc
(neutre) sur l'autre vis. Poser un capuchon
sur les autres fils noir ou rouge.

Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement
fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation
dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de
s’ensuivre et les personnes qui manipuleront la pompe pourront peut-être être
ébouillantées.
Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la
pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d’endommager les
joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la
pompe. Faire le plein d’eau de la pompe avant de la démarrer.
1 ° Ouvrir au maximum la vanne de réglage (voir la Figure 9), déposer le bou-
chon d’amorçage de la pompe, puis faire le plein de la pompe, de toutes les
tuyauteries entre la pompe et le puits et s’assurer que toutes les tuyauteries du
puits sont pleines d’eau. Si un té d’amorçage a été posé sur le tuyau d’aspira-
tion, déposer le bouchon du té et faire le plein de la tuyauterie d’aspiration.
2 ° Reposer tous les bouchons de remplissage et fermer complètement la vanne
de réglage (voir la Figure 10).
3 ° Établir le courant! Démarrer la pompe et surveiller le manomètre. Au fur et à
mesure que la pompe s’amorce, la pression doit rapidement monter jusqu’à
50 lb/po2.
4 ° Après 2 ou 3 minutes, le manomètre doit indiquer la pression. Sinon, arrêter
la pompe, déposer les bouchons de remplissage, rouvrir la vanne de réglage
et refaire le plein de la pompe et des tuyauteries. Il sera peut-être nécessaire
de répéter cette opération deux ou trois fois de façon à chasser tout l’air pou-
vant être emprisonné dans les tuyauteries. Ne pas oublier de refermer la
vanne de réglage avant de redémarrer la pompe.
5 ° Lorsque la pression s’est accumulée et stabilisée à environ 50 lb/po2, ouvrir
lentement la vanne de réglage (voir la Figure 11) et laisser chuter la pression
jusqu’à ce que l’aiguille du manomètre commence à osciller. Pendant que
l’aiguille oscille, fermer suffisamment la vanne de réglage pour arrêter l’aigu-
ille d’osciller (voir la Figure 11). La pompe fonctionne maintenant à son point
le plus efficace.
6 ° Après que la pression se sera accumulée dans le système et que la pompe se
sera arrêtée, vérifier le fonctionnement du manocontacteur en ouvrant un ou
deux robinets du système; laisser couler suffisamment d’eau pour dissiper la
pression jusqu’à ce que la pompe redémarre. La pompe doit redémarrer
lorsque la pression chute à 30 lb/po2et s’arrêter lorsque la pression atteint 50
lb/po2. Faire fonctionner la pompe pendant un ou deux cycles complets pour
confirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra également de nettoyer le
système de toute la saleté et de tout le tartre qui se seront détachés pendant
l’installation.
NOTA : Les éjecteurs packer (puits de 2 pouces et de 3 pouces à un seul tuyau)
ne forment pas un joint parfait. Les irrégularités normales du cuir de la coupelle
d’étanchéité et de la parol intérieure du tubage permettront, avec le temps, à la
pression de fuir d’un système au repos. La pompe fonctionnera donc
périodiquement pour maintenir le niveau de pression du système.
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond 19
Open control valve
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming tee.
To Household
Water System
20
4060
80
100
Pressure
Gauge
2117 0497
Figure 10 :Amorçage de la pompe
Figure 11 : Régler la vanne de réglage
C-Close Control Valve until Pressure
Stabilizes 2146 0497
A-Open Control Valve
B-Watch for Pressure Gauge to Flutter
60 80
100
40
20
60 80
100
40
20
60 80
100
40
20
Figure 9 : Remplissage de la pompe
Replace all
fill plugs and
close control
valve completely.
2120 0497
To Household
Water System
20
40 60
80
100
Ouvrir la vanne
de réglage au
maximum et faire
le plein de la pompe
et des tuyauteries par
l'orifice d'amorçage
ou le té d'amorçage.
Reposer tous les
bouchons de remplissage
et bien fermer la
vanne de réglage.
Vers le système
d’eau de la maison
A-Ouvrir la vanne de réglage
B-Surveiller le manomètre jusqu'à ce que l'aiguille oscille
C-Fermer la vanne de réglage jusqu'à
ce que la pression se stabilise
Vers le système
d’eau de la maison
Manomètre
et orifice
d’amorçage

Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond 20
Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement
fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation
dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de
s’ensuivre et les personnes qui manipuleront la pompe pourront peut-être être
ébouillantées.
Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la
pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d’endommager les
joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la
pompe. Faire le plein d’eau de la pompe avant de la démarrer.
1 ° Ouvrir au maximum la vanne de réglage (voir la Figure 12), déposer le bou-
chon d’amorçage de la pompe, puis faire le plein de la pompe, de toutes les
tuyauteries entre la pompe et le puits et s’assurer que toutes les tuyauteries du
puits sont pleines d’eau. Si un té d’amorçage a été posé sur le tuyau d’aspira-
tion, déposer le bouchon du té et faire le plein de la tuyauterie d’aspiration.
2 ° Reposer tous les bouchons filetés. Laisser la vanne de réglage ouverte (dans
les puits peu profonds, la vanne de réglage reste toujours ouverte).
3 ° Établir le contact! Démarrer la pompe. La pompe doit pomper l’eau dans les
deux ou trois minutes qui suivent.
4 ° Si la pompe ne pompe pas d’eau dans les 2 ou 3 minutes qui suivent, l’arrêter
et déposer les bouchons de remplissage. Faire le plein de la pompe et des
tuyauteries. Il faudra peut-être répéter cette opération deux ou trois fois de
façon à chasser tout l’air pouvant être emprisonné dans la tuyauterie. La
vanne de réglage reste ouverte pendant cette opération.
5 ° Après que la pression se sera accumulée dans le système et que la pompe se
sera arrêtée, vérifier le fonctionnement du manocontacteur en ouvrant un ou
deux robinets du système; laisser couler suffisamment d’eau pour dissiper la
pression jusqu’à ce que la pompe redémarre. La pompe doit redémarrer
lorsque la pression chute à 30 lb/po2et s’arrêter lorsque la pression atteint 50
lb/po2. Faire fonctionner la pompe pendant un ou deux cycles complets pour
confirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra également de nettoyer le
système de toute la saleté et de tout le tartre qui se seront détachés pendant
l’installation.
Open control valve
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming port
or priming tee.
2411 0497
To Household
Water System
6080
100
40
20
Figure 12 : Ouvrir la vanne de réglage
Ouvrir la vanne
de réglage au
maximum et faire
le plein de la pompe
et des tuyauteries par
l’orifice d’amorçage
ou le té d’amorçage.
Vers le système
d’eau de la maison
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other aermotor Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

March Pumps
March Pumps TE-7.5-MD Series manual

GIANT PUMPS
GIANT PUMPS BP8085 Repair instructions

Golander pump
Golander pump WG600S Operation manual

Vortex
Vortex W2W Series user manual

Oase
Oase AquaMax Eco Premium 6000 operating instructions

GORMAN-RUPP
GORMAN-RUPP PA Series Installation, operation and maintenance manual