AFK AS-120R User manual

Instrucn Manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja bsugi
Handleiding
AS-120R
Allesschneider
Trancheuse de cuisine

Allesschneider AS-120R
EINFÜHRUNG IN DEN ALLESSCHNEIDER
Dieser Allesschneider eignet sich zum Schneiden von Brot,
Schinken aller Art, Wurst, Käse, Gemüse usw.
BESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Taste
2. Sicherheitstaste
3. Schneidrichtung
4. Schneidführung
5. Plattform
6. Schneidschlitten
7. Restehalter
8. Messer
9. Schnittstärkeneinstellung
10. Netzkabel

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende
Si-cherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Bei Benutzung in der Nähe von Kindern ist ständige Aufsicht
erforderlich.
3.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Teile oder
-
Zube hör anbringen oder entfernen und das Gerät reinigen.
4.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit beweglichen Teilen. Führen
Sie Lebensmittel nie mit der Hand zu, sondern benutzen Sie
dazu immer mit vollständig montiertem Restehalter und
5.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist oder das Gerät nicht mehr einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist.
Bringen Sie es zwecks Austausch zu dem Händler zurück, bei
7.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es zur Vermeidung
möglicher Gefahren nur vom Hersteller, seinem Kundendienst
-
ausgetauscht werden.
beauftragten order einer entsprechend qualifizierten Person
-
folgenden:
Fingerschutz.
Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
dem Sie es gekauft haben.

8. Bei Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen oder verkauft wird, besteht Brand-, Stromschlag-
oder Verlet zungsgefahr.
9. Lassen Sie das Gerät nicht länger als fünf Minuten
ununterbrochen laufen. Der Motor könnte überhitzen. Schalten
Sie es aus und lassen Sie den Motor mindestens 30 Minuten
10.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
11.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über eine Kante
12.
Das Messer ist scharf. Halten Sie es nur an der
Messerverriegelung fest. Seien Sie beim Reinigen aufmerksam
die einhergehenden Gefahren verstehen.
Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe
Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu
Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter
8 Jahren gelangen.
Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von
Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.
13.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern sie zuvor in der
sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen worden sind und
14.
15.
16.
17.
VORBEREITUNG
1. Holen Sie das Kabel aus dem Fach auf der Gerätunterseite und
einer saube schieben Sie es in den Schlitz. Stellen Sie das
Gerät auf ren, trockenen und ebenen Fläche auf. Klappen Sie
die Plattform herunter, nehmen Sie die Auffangschale aus der
Halterung und stellen Sie sie auf der Rückseite der Maschine
2.
Setzen Sie den Schneidschlitten auf die Plattform. Der Grat an
der Unterseite des Schneidschlittens muss korrekt in den
Schlitz der Plattform greifen. Schieben Sie den Schneidschlitten
einige Male vor und zurück, um zu prüfen, dass er sich
3. Bringen Sie den Schneidguthalter am Schneidschlitten an.
lang abkühlen.
hängt oder
und vorsichtig.
Zweck.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
werden.
unter das Messer.
einwandfrei bewegen lässt.

4. Stellen Sie die Schnittstärke ein, indem Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn (dickere Scheiben) oder gegen den
Uhrzeigersinn (dünnere Scheiben) verstellen.
BETRIEB
VORSICHT: BENUTZEN SIE IMMER DEN
SCHNEIDSCHLITTEN UND DEN SCHNEIDGUTHALTER
1. An einer Steckdose mit 230 Volt Wechselspannung anschließen.
2. Schneidgut auf den Schneidschlitten legen und gegen die
Schneidführung drücken. Den Schneidschlitten mit der linken
Hand zu sich heran ziehen.
3. Zum Einschalten des Geräts mit dem Daumen der linken Hand
die Sicherheitstaste und mit dem Zeigefinger die EIN/AUS-Taste
gleichzeitig drücken.
4.
Wenn sich das Messer dreht, den Schneidguthalter so anfassen,
dass sich der Daumen zum Schutz hinter der Schutzvorrichtung
befindet. Zum Schneiden das Lebensmittel in Richtung Messer
schieben. Den Schlitten stetig vor und zurück schieben. Das
Schneidgut ständig gegen die Führung drücken, um
gleichmäßige Scheiben zu erzielen.
5.
Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Bei der Lagerung
zur Sicherheit und zum Schutz des Messers den Einstellknopf
so drehen, dass Schneidführung und Messer miteinander
REINIGEN
ALLESSCHNEIDER VON DER SPANNUNGSVERSORGUNG
ABTRENNEN
Alle Schneidteile zwecks gründlicher Reinigung entfernen. Mit
einem weichen Tuch und etwas Seifenwasser oder Reinigungs-
spray reinigen. Abspülen und trocknen.
Benutzen Sie nie Stahlwolle oder Scheuerpulver an den
Geräteteilen. Geben Sie keine Teile des Allesschneiders in die
Der motor befindet sich im Gehäuse. Nie in Wasser tauchen.
Der motor muss nicht geölt werden.
Zum Reinigen die Teile in der gezeigten Reihenfolge entfernen.
Wie angegeben reinigen. In umgekehrter Reihenfolge wieder
SCHNEIDSCHLITTEN:
Schneidguthalter herunterschieben und Schneidschlitten von der
ausgerichtet sind.
Geschirrspülmaschine.
anbringen.

PLATTFORM:
Plattfrom hocklappen. Scharniergriff nach links drücken und die
Plattform von der Grundplatte abziehen.
EDELSTAHLMESSER:
Netzstecker ziehen: Messerverriegelung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und vorsichtig herausheben. Einsetzen: Beide Laschen der
Messerverriegelung mit den Schlitzen im Motorgehäuse ausrichten
und im Uhrzeigersinn drehen. Darauf achten, dass die Verzahnung
einrastet.
Hinweis: Achten Sie bei der Lagerung zur Sicherheit und zum
Schutz des Messers darauf, dass Schneidführung und Messer
miteinander ausgerichtet sind.
ANTI-RUTSCH-FÜSSE:
Mit einem fettlösenden Reiniger wie Alkohol oder Fensterreiniger
reinigen.
LAGERUNG
1.
Schneidführung und Messer miteinander ausrichten.
2. Plattform hochklappen. Kabel im entsprechenden Fach der
Bodenplatte verstauen.
Fleisch lässt sich in dünne Scheiben schneiden, wenn es
Das Fleisch darf keine Knochen enthalten.Früchte dürfen keine
HINWEISE ZUR OPTIMALEN BENUTZUNG DES
ALLESSCHNEIDERS
gründlich durchgekühlt ist.
Kerne enthalten.
Lebensmittel mit uneinheitlicher Textur (z. B. Fisch und dünne
Steaks) lassen sich häufig nur schwer schneiden. Lassen Sie
sie vor dem Schneiden etwas gefrieren.
Zum Einmachen können Sie mit dem Allesschneider Gurkenund
Zwiebeln für leckere Mixed Pickles zuschneiden, oder Äpfel zum
Backen, oder Gemüse zum Einfrieren...
BRATEN: Rind, Schwein, Lamm, Truthahn, Schinken
Bevor Sie einen heißen (knochenlose) Braten aufschneiden,
nehmen Sie ihn aus dem Ofen und lassen ihn 15 bis 20 Minuten
lang abkühlen. So bleibt er saftig und lässt sich ohne
auseinanderzufallen schneiden. Schneiden Sie den Braten ggf.
Plattform abheben.

kleiner, damit er auf den Schneidguthalter passt. Falls der Braten
eingeschnürt ist, schalten Sie den Motor aus und entfernen die
Besonders dünne Scheiben für Corned Beef oder frische
Rinderbrust
Lassen Sie die gekochte Rinderbrust über Nacht im Kochsud abküh
len. Lassen Sie den Braten vor dem Aufschneiden abtropfen und
fangen Sie das Bratfett auf. Trocknen Sie ihn mit Küchenkrepp ab.
Entfernen Sie überschüssiges Fett. Schneiden Sie den Braten in
der gewünschten Dicke auf. Legen Sie die Scheiben zum
Aufwärmen auf eine hitzebeständige Platte und befeuchten Sie sie
etwas mit dem aufgefangenen Bratfett. Erhitzen Sie sie bei 150°C
30 Minuten lang im Ofen.
Käse
Vor dem Aufschneiden gründlich durchkühlen. Mit Folie abdecken,
gut durchkühlen lassen. Vor dem Aufschneiden etwaige Kunststoffe
damit er nicht austrocknet. Lassen Sie den Käse vor dem Servieren
Raumtemperatur annehmen – dies verstärkt das natürliche Aroma.
Kalte Aufschnitte
Kalte Aufschnitte bleiben länger frisch und aromatisch, wenn sie nur
nach Bedarf aufgeschnitten werden. Für optimale Resultate zuvor
oder sonstige Verpackungen entfernen . Gleichmäßig und behutsam
Druck ausüben, um einheitliche Scheiben zu erzielen.
Gemüse und Früchte
Mit dem Allesschneider können Sie zahlreiche Gemüse- und Früch-
tesorten schneiden, einschließlich Kartoffeln, Tomaten, Karotten,
Kohl, Auberginen, Kürbis und Zucchini. Kartoffeln lassen sich dicker
für Aufläufe oder dünner für Chips zuschneiden. Auch frische
Ananas lässt sich aufschneiden. Entfernen Sie dazu zuvor den
oberen und unteren Teil der Ananas.
Brot, Kuchen und Kekse
Frisch gebackenes Brot sollte vor dem Aufschneiden abkühlen.
Benut-zen Sie Brot vom Vortag oder altbackenes Brot, um
besonders dünne Scheiben zum Toasten aufzuschneiden. Der
Allesschneider eignet sich ideal für alle Arten von Partybrot, Rühr-
und Früchtekuchen. Um besonders dünne Keksscheiben
herzustellen, lassen Sie den Teig im Kühlschrank durchkühlen.
Schnüre nacheinander, wenn sie sich dem Messer nähern.

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr
Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen
getrennt entsorgt werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and
Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)
(2002/96/EC) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der
bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die
Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche
Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen über die korrekte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall bitte an Ihre
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 230 V ~50 Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
örtlichen Behörden.

AS-120R English
KNOWYOURFOODSLICER
Yourfoodslicerissuitableforcuttingbread,allkindsofham,sausage,
cheese,vegetables,etc.
DESCRIPTION
1. On/Off Button
2. Safety Button
3. Thickness Driection
4. Thickness Guide
5. Platform
6. SlidingFeed Table
7. Piece Holder
8. Serrated Blade
9. Thickness Adjusting Knob
10. Power Cord

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
4. Avoid contacting moving parts. Never feed food by hand. always
use completely assembled slicer with food carriage and food
5. To protect against risk of electrical shock, do not put power unit
in water or other liquid.To protect against risk of electrical shock,
do not put power unit in water or other liquid.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the place of purchase for a
7. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
8. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
9. Do not operate the machine more than 5 minutes. The motor
order to avoid to a hazard.
near children.
pusher.
replacement.

may be overheat. Turn offs witch & let it rest for at least 30
10. Do not use the appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
12. Blade is sharp. Hold only by blade lock. Handle carefully when
13. Do not use the appliance for other than its intended use.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
15. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised.
Children shall not play with the appliance.
16. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
17. The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
minutes to cool down the motor.
PREPARING TO SLICE
1. Unwrap cord from bottom of slicer, and slide into slot, Position
slicer on a clean,dry and smooth surface. Fold down plat form,
remove food collection tray from its storage position and put it
under the blade at the back to the food slicer.
2. Place food carriage on platform. The ridge on bottom of food
carriage should fit into slot of platform properly. Move food
carriage back and forth a few times to ensure movement.
3. Place food pusher on back of food carriage.
4. Select the required slice thickness by turning thickness
adjusting knob clockwise for thicker slices and counter-clockwise
OPERATION
CAUTION: ALWAYS USE FOOD CARRIAGE AND FOOD PUSHER
surfaces.
cleaning.
for thinner slices.(fig.1)

1. Plug into 230 volt AC outlet.
2. Place food to be sliced on food carriage and press it against
thickness guide.Then pull food carriage toward you by left
2.gif1.gif
3. In order to start the appliance press safety button by left hand
thumband ON/OFF-button by index finger and keep both
4. When blade is rotating; keep thumb protected behind thumb
guard when hold food pusher. Slice food carriage forward
toward blade. Move tray back and forth steadily. Keep food
gently pressed against guide for even slices.
5. When finished slicing, unplug unit. For safety and blade
protection when storing, turn thinness adjusting knob to align
CLEANING
UNPLUG SLICER FROM OUTLET
All slicing parts remove for thorough cleaning. Wash with a soft
cloth sponge and a mild soap or a spray cleaner. Rinse and dry.
Never use steel wool or scouring powder on any part of slicer.
Do not wash any part of slicer in dishwasher.
Motor is concealed in housing. Newer submerge in water.
Motor never needs oiling.
For easier cleaning, remove all parts in order shown. Wash as
directed. Replace in reverse sequence.
hand.(fig.2)
depressed.
thickness guide with blade.

FOOD CARRIAGE: Slide food pusher off and lift food carriage from
PLATFORM: Fold up platform. Push the hinge handle to left and
pull out the platform from base.
STAINLESSBLADE: Unplug slicer. Turn blade lock counter clock
wise and lift out carefully. To replace. Align
both tabs of blade lock with slots of motor
Be sure gears engage. (fig.3)
Note: Always align thickness guide with blade for safety and blade
protection during storage.
NON-SLIP FEET: Clean with any grease-removing cleanser, such
as alcohol or window cleaner.
housing and turn clockwise to secure.
Fig.3 fig.4
STORAGE
1. Align thickness guide with blade.
2. Fold up platform. Wrap cord in storage area on bottom of slicer.
USEYOURFOODSLICER
FORBESTRESULT
To slice meats wafer thin,chill thoroughly before slicing.
Meats should be boneless. Fruits should be free of seeds.
Foods with an uneven texture - like fish and thin steaks - are
often difficult to slice. Partially freeze before slicing.
At canning time, use the slicer to quickly cut cucumbers and
onions for attractive pickles…apples for pies…vegetables for
platform.
(fig.4)
the freezer.

HOTROASTS: Beef、Pork、Lamb、Turkey、Ham
When slicing warm boneless roasts, remove from over and let set
15 to 20 minutes before slicing. They will retain more natural juices
and slice evenly without crumbling. Cut the roast, if necessary, to fit
on food tray. If roast is tied, turn off motor and remove strings one
Extra-Thin Sliced Corned Beef or Fresh Beef Brisket
Chill cooked brisket over night in cooking liquid. Before slicing, drain
and reserve meat drippings from brisket. Pat dry with paper towels.
Remove excess fat. Slice well-chilled brisket to desired thickness. T
o serve hot, place slices on heatproof platter and moisten with small
amount of reserved meat drippings.Heat in 300 F oven for 30
Cheese
Chill thoroughly before slicing. Cover with foil to keep moist. Before
serving, allow cheese to reach room temperature–this enhances
Cold Cuts
Cold cuts keep longer and retain flavour if sliced as needed. For
best results, chill first. Remove any plastic or hard casing before
slicing. Use a constant, gentle pressure for uniform slices.
Your slicer is “madetoorder” for slicing many vegetables and fruits
including potatoes、tomatoes、carrots、cabbage (forslaw)、
eggplant、squash and zucchini. Potatoes may be sliced thick for
casseroles or thin for chips. Fresh pineapple may be sliced neatly.
Breads、Cakes and Cookies
Freshly baked bread should be cooled before slicing. Use day-old
or slightly stale bread for extra-thin slices for toasting. Your slicer is
ideal for all types of party breads, pound cake and fruit cake. For
wafer-like ice box cookies, chill dough in refrigerator and slice as
VegetablesandFruits
at a time as strings near blade.
minutes.
the natural flavor.
Cut off top and slice to order.
desired.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The symbol above and on the product means that the
product is classed as Electrical or Electronic equipment
and should not be disposed with other household or
commercial waste at the end of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2002/96/EC) has been put in place to recycle products using best
available recovery and recycling techniques to minimise the impact on
the environment, treat any hazardous substances and avoid the
increasing landfill. Contact local authorities for information on the
correct disposal of Electrical or Electronic equipment.
Technical Data
Voltage supply: 230V~50Hz
Power input: 150 Watt

AS-120R!
PODSTAWOWE INFORMACJE O KRAJALNICY
OPIS
1.
2.
3.
4.
5. Stolik
6. Sanie do podawania produktu
7. Popychacz produktu
8.
9.
10. Przewód zasilania

WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
1.
2.
3.
przed czyszczeniem.
4.
krajalnicy, z saniami i popychaczem produktu.
5.
-
ochro
6.
uszkodzone
uszkodzone w inny sposób.
wymiany.
7.
go
wymian innej odpowiednio wykwalifikowanej osobie w
celu
8. Stosowanie akcesoriów niezalecanych lub niesprzedawanych
-

9.
prze
co najmniej
10.
11.
12.
tarczy.
13.
14.
15.
16.
17.
PRZYGOTOWANIE DO CICIA
1.
-
Posta-
2.
wpaso
do przodu i
3.
4.
przeznaczeniem.
kontroli.

4. -
chro
kierunku
do przodu i
czas delikatnie
5.
-
CZYSZCZENIE
WYCIGN WTYCZKKRAJALNICY Z GNIAZDKA
w wodzie.
SANIE:
STOLIK:
z podstawy.
i
-
UWAGA: ZAWSZE UYWASAI POPYCHACZA PRODUKTU
1.
2.
3.

wypust
!
""#
mycia szyb.
PRZECHOWYWANIE
1.
2.
OPTYMALNE KORZYSTANIE Z KRAJALNICY
Produkty o niejednolitej powierzchni - takie jak ryby i steki -
do
MI
-
jagnici-!
-
kruszenia.
"#$$%&y
-
!
Table of contents
Languages:
Other AFK Kitchen Appliance manuals