Agrilight AVILED premium User manual

Gebruikers- en montagehandleiding 5
User and assembly manual 11
Manuel de l’utilisateur et installation 17
Bedienungs- und Montageanleitung 23
WWW . AGRILIGHT . COM
Agrilight B.V. | Tel: +31 (0)174 287 287 | info@agrilight.com
AVILED®premium (blue)

2
1x
1
2
5
3 4
6
a
b
220
240
220
240
C
E
D
C
E
J
C
E
J
C
E
D
F
G
B
A
I
H
F
G
B
A
I
H
T25
Ø 7 - 13 mm

3
7
9
11
10
8
12
Ø 2.5 mm max
Ø 2.5 mm max
Blue light
(optional) L1
N
L2
GND
Neutral
White light
Ø 7 - 13 mm
10
10
50
50
200
100
DALI +
DALI -

4
4 Nm
4 Nm
13
15 16
14
17
T25
CLICK!

5
Inhoudsopgave
1 Introductie 6
1.1 Beschrijving product 6
2 Technischespecicaties 6
3 Overzicht onderdelen 6
4 Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 7
5 Montage en installatie 8
5.1 Voorbereiding voor montage 8
5.2 De AVILED®premium (blue) elektrisch aansluiten 8
5.2.1 De voedingskabel aansluiten 8
5.2.2 Een lichtmanagementsysteem aansluiten 9
5.3 Beugels monteren en het armatuur ophangen 9
6 Ingebruikname 9
7 Onderhoud en onderhoudsschema 9
8 Storing en reparatie 10
9 Buitenbedrijfstelling, demontage, sloop, opslag en transport, milieu 10
10 Garantie 10
AVILED®premium (blue) gebruikers- en montagehandleiding
Gebruikte symbolen
In deze gebruikershandleiding worden, om de aandacht te vestigen op bepaalde onderwerpen
of acties, de volgende markeerconventies gebruikt.
Levensgevaar! Het leven van de gebruiker wordt direct bedreigd.
Waarschuwing! De gebruiker kan zichzelf (ernstig) verwonden of het product
ernstig beschadigen. Een waarschuwing duidt op schade aan de gebruiker of aan
het product, als de gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert.
Voorzichtig! Het product kan schade oplopen als de gebruiker de procedures niet
zorgvuldig uitvoert.
Let op! Een opmerking met aanvullende informatie voor de gebruiker.
Een opmerking maakt de gebruiker attent op mogelijke problemen.
Met dit symbool verklaart Agrilight te voldoen aan de wettelijke Europese eisen.
Risicogroep 1.
Risico op elektrische schokken.

6
1 Introductie
1.1 Beschrijving product
Bedoeld gebruik
De AVILED®premium (blue) is bedoeld als verlichtingsarmatuur voor het verlichten van veestallen en
agrarische gebouwen en hallen. Elk ander gebruik dan het hierboven beschreven bedoeld gebruik, is
onbedoeld gebruik. Agrilight b.v. aanvaardt geen enkele verantwoording voor schade of letsel voortvloeiend
uit onbedoeld gebruik.
Het product voldoet aan de EMC richtlijn volgens normen EN55015 en EN61547.
Dit is de oorspronkelijke handleiding. Lees en bewaar deze handleiding goed!
2 Technischespecicaties
IP klasse: IP65
Gewicht: 8 kg
Afmetingen (LxBxH): 554 x 330 x 178 mm
Max. temperatuur behuizing: 60°C
Omgevingstemperatuur: -25°C tot +45°C
Voltage: 220-240 VAC (zie typesticker voor juiste uitvoering – I, guur 1)
Stroom: 0,18A @ 230V
Inschakelpiek: <20A (Max. th = 100 microsec.)
Afzekering: 1 Fase B16 max. 55 armaturen
Frequentie: 50-60Hz
Vermogen: 37W LED wit systeem (+/- 5%) – 5W LED blauw
3 Overzichtonderdelen(guur1)
A Eindkappen
B Behuizing
C Ventilatieplug
D Aansluiting lichtbesturingssysteem (OPTIONEEL)
E LED modules
F Glazen armatuurkap
G Bevestigingspunten ophangbeugels
H Waterpas
I Typesticker
J Bevestigingsmaterialen ophangbeugels

7
4 Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Lees eerst de veiligheidsvoorschriften alvorens met de
installatie of gebruik van het product te beginnen!
• De fabrikant hecht er het grootste belang aan, dat het
product wordt gebruikt en onderhouden op een wijze
waarbij de veiligheid van de gebruikers voorop staat. Om
een veilig en betrouwbaar gebruik te waarborgen, dient u
als volgt te werk te gaan:
1. Lees de handleiding en veiligheidsvoorschriften voordat het
product wordt geïnstalleerd.
2. Draagt u er zorg voor dat alle bij de installatie en
inbedrijfstelling betrokken personen het relevante uit de
handleiding en veiligheidsvoorschriften kennen, alvorens
resp. de installatie en inbedrijfstelling van het product
plaats vindt. Verzeker u er van, dat die aanwijzingen
ook daadwerkelijk worden begrepen. De verantwoording
hiervoor ligt bij de installatieverantwoordelijke.
• Neem steeds de veiligheidsvoorschriften in acht. Indien de
veiligheidsvoorschriften, waarschuwingen en instructies
niet worden opgevolgd kan dit leiden tot zwaar of dodelijk
persoonlijk letsel en tot schade aan de installatie.
• Het product (of componenten van het product) staan indien
aangesloten onder een spanning van 230V.
• Om een goede en veilige werking te kunnen garanderen
dienen bij voorkeur originele onderdelen van de fabrikant
te worden toegepast, of onderdelen van een minimaal
gelijkwaardige kwaliteit.
• Enige voorzichtigheid is geboden bij de omgang met
het armatuur/ met armaturen, ook om schade door
mechanische overbelasting van componenten te
voorkomen.
• Vermijd stoten en andere oneigenlijke belastingen bij
het transport, bij de montage en bij het gebruik van het
armatuur en andere producten.
• Armatuurglazen mogen niet worden losgenomen, omdat dit
de afdichting zou kunnen beschadigen. Bij het losnemen
van het armatuurglas vervalt de garantie.
Installatie
• Het is belangrijk dat het product door een gecerticeerde
installateur wordt geïnstalleerd. Indien dit niet gebeurt, dan
vervalt de garantie op het product.
• Onder opvolging van de installatierichtlijnen, dienen
tegelijk de algemene en lokale bouw-, veiligheid- en
installatieregelgeving te worden gerespecteerd.
• Blokkeer altijd het verkeer in het gebied waar het product is
geïnstalleerd, voordat aan de installatie gewerkt wordt.
• Houd de directe omgeving gedurende de werkzaamheden
vrij van dieren en van (intern) transport.
• Gebruik uitsluitend geïsoleerd gereedschap!
• Verzeker u er van dat de elektrische voeding overeenkomt
met de voor het product benodigde spanning en
stroomsterkte die op de sticker is vermeld.
• Raadpleeg ten behoeve van het elektrisch aansluiten het
aansluitschema van de handleiding, en neem de lokaal
geldende wettelijke aansluitvoorwaarden in acht (bijv. in
Nederland: NEN 1010).
• Zorg er voor dat de bedrading niet onder spanning komt te
staan en dat deze niet los- of klemraakt tussen delen.
• Maak voordat u een kunststof deksel van een armatuur
opent deze spanningsloos voor een veilige werksituatie.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade,
voortkomend uit een onjuiste montage.
Onderhoud
• Maak altijd het product spanningsloos voor werkzaamheden
aan het product te verrichten.
• Houd er rekening mee dat zowel armatuurglazen als
lampen heet worden, en ernstige brandwonden kunnen
veroorzaken. Laat lampen na het uitschakelen van een
armatuur minimaal gedurende 30 minuten afkoelen,
alvorens deze te hanteren.
Storingen
• Wees bij het foutzoeken bedacht op het potentieel gevaar
van onder spanning staande delen. Hoewel producten
op veiligheid zijn ontworpen en geaard zijn uitgevoerd, is
het nooit volledig uit te sluiten dat storingen in dit opzicht
gevaar kunnen opleveren. Het hanteren van de elektrische
installatie, en het verrichten van metingen daaraan, is
voorbehouden aan een erkend elektrotechnisch installateur.
• Maak armaturen in alle gevallen spanningsloos voordat
u de kunststof deksel opent (schakel de hoofdschakelaar
uit, en borg deze met bijvoorbeeld een hangslot). Wees
bedacht op, en voorkom, een onbedoeld inschakelen door
anderen of door een geautomatiseerde besturing en/of
schemerschakelaar.
• Raak bij storingen het product niet aan zolang de
voedingsspanning is ingeschakeld, indien de behuizing is
beschadigd, en wanneer het product nat is.
Correcte verwijdering van producten
• Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Voer het apparaat af via het
verzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur binnen de EU en in andere
Europese landen die aparte verzamelsystemen voor
gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kennen.

8
5 Montage en installatie
5.1 Voorbereiding voor montage
• Schakel de netspanning uit voordat u aan de installatie begint.
• De gehele elektrische installatie dient uitgevoerd te worden door een elektrotechnisch installateur en
overeenkomstig te zijn met de plaatselijk geldende wetten en regelgeving.
1. Raadpleeg het lichtplan.
2. Haal de AVILED® premium (blue) uit de verpakking en controleer de inhoud (guur 2).
Plaats het armatuur met de glasplaat naar boven om beschadigingen aan de
glasplaat te voorkomen.
3. Maak de keuze voor ophanging met kettingen of met beugels.
De ophanging dient u zelf apart te bestellen bij Agrilight en wordt niet standaard bij het
product geleverd.
5.2 De AVILED®premium (blue) elektrisch aansluiten
Het armatuur kan worden bediend via een DALI lichtmanagementsysteem.
Meerdere armaturen kunnen binnen één systeem worden aangesloten (guur 4). Raadpleeg de
website voor meer informatie betreffende de elektrotechnische installatie.
5.2.1 De voedingskabel aansluiten
1. Schakel de netspanning uit (guur 3).
2. Verwijder de eindkap met de wartels. Draai hiervoor twee schroeven los met behulp van een Torx 25
schroevendraaier (guur 5).
3. Duw de voedingskabel door de wartel in de eindkap (guur 6).
Zorg ervoor dat de voedingskabel aan de kant van de elektronica door de wartel steekt.
Gebruik een voedingskabel met een buitendiameter van 7-13 mm.
4. Strip de voedingskabel op 150 mm.
5. Strip de bedrading van de voedingskabel op de juiste lengte:
N, L
Y: 40 mm 35 mm
X: 8 mm 8 mm
De bedrading dient een minimale diameter van 1,5 mm2te hebben.
6. Verwijder de zwarte connector van de voeding uit de AVILED premium (guur 7).
7. Sluit de bedrading van de voedingskabel aan op de zwarte connector volgens het aansluitschema
(guur 8):
Omschrijving Wit licht Nul Aarde Blauw licht
(indien aanwezig) Sturing DALI
Klemnummer op
zwarte connector L2 NL1
Klemnummer op
witte DALI connector DA+ DA-
Sluit L1 alleen aan indien u de AVILED premium blue variant heeft! Sluit L1 niet aan indien u
de AVILED premium variant heeft.
8. Duw de zwarte connector weer terug in de AVILED premium (guur 9).
De connector dient volledig tegen de aansluiting in de AVILED premium te zijn geduwd.

9
5.2.2 Een DALI lichtmanagementsysteem aansluiten
1. Duw de DALI kabel door de tweede wartel in de eindkap (guur 10).
Gebruik voor de DALI aansluiting een 2 aderige kabel met een buitendiameter van 7-13 mm.
2. Strip de DALI kabel op 250 mm.
3. Strip de bedrading van de Dali kabel op de juiste lengte (zie stap 5 paragraaf 5.2.1).
De bedrading dient een minimale diameter van 1,5 mm2te hebben.
4. Verwijder de witte DALI connector uit de AVILED premium (guur 11).
5. Sluit de bedrading van de DALI kabel aan op de witte DALI connector volgens het aansluitschema (zie
guur 12).
6. Duw de witte DALI connector weer terug in de AVILED premium (guur 13).
De connector dient volledig tegen de aansluiting in de AVILED premium te zijn geduwd.
7. Duw de eindkap weer terug op de AVILED premium en bevestig de eindkap met twee schroeven. Draai
de schroeven vast met een moment van 1 Nm met behulp van een Torx 25 schroevendraaier (guur 14).
8. Draai beide wartels vast met een moment van 4 Nm (guur 15).
5.3 Beugels monteren en het armatuur ophangen
Hang het armatuur nooit vertikaal op. Hierdoor kan het armatuur beschadigen.
De ophanging dient u zelf apart te bestellen bij Agrilight en wordt niet standaard bij het product
geleverd.
Tip! Gebruik de ingebouwde waterpas om het armatuur waterpas te hangen.
1. Schuif de gekozen ophanging in de bevestigingsrails op het armatuur (guur 16).
Ophanging met montagebeugels
2. Bevestig de plafondbeugel (guur 16).
3. Verbind de ophangbeugel met de plafondbeugel door middel van de bevestigingsmaterialen (guur 17).
Voer deze handeling uit met twee personen. Ondersteun het armatuur tijdens deze handeling.
Ophanging met kettingen
1. Haak de kettingen (niet meegeleverd) in de ogen van de kettingbeugel.
2. Bevestig de kettingen aan het plafond.
3. Hang het armatuur aan het ophangsysteem.
6 Ingebruikname
• Schakel de netspanning in om de werking van het armatuur te testen. Zie hoofdstuk 8 indien het
armatuur niet inschakelt.
Het armatuur start standaard op 10% lichtniveau.
7 Onderhoud en onderhoudsschema
• Het armatuur kan gereinigd worden met een vochtige doek.
• Reinig maandelijks de glazen armatuurkap.
• Gebruik geen schurende middelen.
• Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen of middelen met bleek.

10
8 Storing en reparatie
Vervang zelf geen onderdelen (ook geen LED of LED module). Indien u dit wel doet,
vervalt de garantie.
Indien het armatuur niet inschakelt:
• Controleer de bedrading. Indien de bedrading beschadigd is, laat een vakbekwaam persoon de
bedrading vervangen.
De voedingskabel vervangen:
1. Haal de spanning van het armatuur.
2. Draai twee Torx schroeven los op de eindkap met wartels. Gebruik een Torx 20 schroevendraaier.
3. Verwijder de eindkap met wartels (guur 5).
4. Ontkoppel de voedingskabel van de vierpolige stekker (guur 7).
5. Verwijder de oude voedingskabel.
6. Sluit een nieuwe voedingskabel aan. Zie paragraaf 5.2.1.
Gebruik alleen een voedingskabel met een buitendiameter van 7-13 mm.
Indien de LEDs niet naar behoren werken, kunt u controleren of de bedrading goed is aangesloten op de
vierpolige stekker.
Indien de lichtbesturing niet goed werkt, controleer dan de bedrading van de tweepolige DALI stekker.
Indien het armatuur nog niet naar behoren werkt, neem dan contact op met uw lokale dealer.
9 Buitenbedrijfstelling, demontage, sloop,
opslag en transport, milieu
• Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Voer het apparaat af via het verzamelpunt voor de
recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur binnen de EU en in andere
Europese landen die aparte verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur kennen. Door het apparaat op de juiste manier af te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor
het milieu en de volksgezondheid te voorkomen die anders door verkeerde behandeling van het
afgedankte apparaat zouden worden veroorzaakt. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke rijkdommen. Voer daarom uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet af via het
huishoudelijke afval.
• LED’s bevatten elektronica en dienen bij de daarvoor aangewezen instanties te worden
aangeleverd.
• Informeer binnen uw regio naar de mogelijkheden om het armatuur af te leveren bij beëindiging van
gebruik. Gooi elektrische apparaten en onderdelen niet weg, maar bekijk of (onderdelen van) de module
ingeleverd, gerecycled of hergebruikt kunnen worden.
• Sla overige armaturen op in een droge en schone omgeving.
10 Garantie
Een garantieperiode van 5 jaar is van toepassing. Zie de algemene leveringsvoorwaarden en
garantiebepalingen voor meer informatie.

11
Contents
1 Introduction 12
1.1 Product description 12
2 Technicalspecications 12
3 Overview of Parts 12
4 Precautions and safety instructions 13
5 Assembly and installation 14
5.1 Assembly preparation 14
5.2 Electrical connection of the AVILED®premium (blue) 14
5.2.1 Connection of the power supply cable. 14
5.2.2 Connecting a DALI light management system 15
5.3 Mountingbracketsandinstallingthexture 15
6 Commissioning 15
7 Maintenance and Maintenance Plan 15
8 Faults and Repairs 16
9 Decommissioning, Dismantling, Disposal, Storage and Transport, Environment 16
10 Warranty 16
Symbols used
In this user manual, the following marking conventions have been used to draw
attention to certain subjects or actions.
Danger! The life of the user is directly threatened.
Warning! The user can (seriously) injure himself or seriously damage the product.
A warning indicates injury to the user or damage to the product if the user does
not follow the procedures carefully.
Caution! The product can be damaged if the user does not follow the procedures
carefully.
Please note! A note contains supplementary information for the user. A note
draws the user's attention to possible problems.
With this symbol, Agrilight declares that the product conforms to the European
legal requirements.
Risk group 1.
Risk of electrical shocks.
AVILED®premium (blue) user and assembly manual

12
1 Introduction
1.1 Product description
Intended use
De AVILED®premium (blue) isintendedaslightingxtureforlightinglivestockbuildingsandagricultural
buildings and halls. Any other form of use than that described above does not constitute an intended use.
Agrilight b.v. assumes no liability for damage or injury resulting from such use.
The product conforms to the EMC Directive in accordance with standards EN 55015 and EN 61547.
This is a translation of the original manual. Read the manual carefully and store it in a safe place!
2 Technicalspecications
IP class: IP65
Weight: 8 kg
Dimensions(LxWxH): 554x330x178mm
Max.housingtemperature: 60°C
Ambient temperature: -25°C tot +45°C
Voltage: 220-240 VAC (see type label for correct model – I, Figure 1)
Current: 0.18A @ 230V
Starting peak: <20A(Max.th=100microsec.)
Protection: 1PhaseB16max.55xtures
Frequency: 50-60Hz
Power: 37W LED white system (+/- 5%) – 5W LED blue
3 Overview of Parts (Figure 1)
A End caps
B Housing
C Ventilation plug
D Connection to light management system (OPTIONAL)
E LED modules
F Glassxturecap
G Hangerbracketfasteningpoints
H Spiritlevel
I Type label
J Hangerbracketfasteningmaterials

13
4 Precautions and safety instructions
General precautions
• First read the safety instructions before starting the
installation or use of the product!
• It is of utmost importance to the manufacturer that the
product is used and maintained in a manner that ensures
the safety of the users. To guarantee a safe and reliable
use, proceed as follows.
1. Read the manual and safety instructions before the product
is installed.
2. Make sure that all people involved in the installation and
commissioning know the relevant parts of the manual and
safety instructions before the installation and commissioning
of the product takes place. Make sure that these instructions
are really understood. The responsibility for this lies with the
person responsible for the installation.
• Always comply with the safety instructions. If the safety
instructions, warnings and instructions are not followed, this
may lead to serious or lethal personal injury and to damage
to the installation.
• If connected, the product (or components of the product)
are powered by a 230V power supply.
• To ensure proper and safe operation, preferably original
components of the manufacturer should be used, or
components of at least the same quality.
• Somecautionshouldbeexercisedwhenhandlingthe
xture(s),alsotopreventdamageduetomechanical
overload of the components.
• Avoid jolts and other unintended loads during transport,
assemblyanduseofthextureandotherproducts.
• Fixtureglassesmustnotberemoved,becausethismay
damagethesealing.Removingthextureglasswill
terminate the product warranty.
Installation
• Itisimportantthattheproductisinstalledbyaqualied
installer. If this is not the case, this will terminate the product
warranty.
• When complying with the installation guidelines, at the same
time the general and local building, safety and installation
regulations must be respected.
• Alwaysblocktrafcintheareawheretheproductis
installed, before installation starts.
• Keep the direct environment free of animals and of (internal)
transport during the work.
• Use insulated tools only!
• Make sure that the electrical power supply corresponds
to the voltage and amperage needed for the product as
indicated on the label.
• For the electrical connection, refer to the wiring diagram
of the manual, and comply with the local legal connecting
conditions (e.g. in the Netherlands: NEN 1010).
• Make sure that the wiring is not tensioned and that it does
not get loose or stuck between parts.
• Beforeyouopenaplasticcoverofaxture,makesureitis
disconnected for a safe operating situation.
• The manufacturer does not accept any liability for any
damage resulting from incorrect assembly.
Maintenance
• Always disconnect the product before performing work to
the product.
• Pleasebearinmindthatbothxtureglassesandlampsget
hot, and may cause serious burns. Let the lamps cool down
foratleast30minutesafterswitchingoffthexture,before
handling it again.
Malfunctions
• When checking malfunctions, be aware of the potential risk
of electrically live parts.
Although products are designed with safety in mind and
areearthed,hazardsduetomalfunctionscanneverbe
excluded.Onlyqualiedelectriciansarepermittedtohandle
the
electrical installation and to perform measurements on
the unit.
• Alwaysdisconnectxturesbeforeopeningtheplasticcover
(turnoffthemainswitchandlockitwith,forexample,a
padlock).
Be aware of and prevent any accidental activation by
others or by an automated control and/or dimmer switch.
• In the event of a malfunction, never touch the product
whilst the power supply is still connected, if the casing is
damaged, or when the product is wet.
Correct removal of products
• The symbol on the product, the accessories or packaging
indicates that this product must not be treated as household
waste. Dispose of the product via a collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
within the EU and in other European countries that operate
separate collection systems for waste electrical and
electronic equipment.

14
5 Assembly and installation
5.1 Assembly preparation
• Switch off the mains voltage before you start the installation.
• Thecompleteelectricalinstallationshouldbeperformedbyanelectricaltterandbeinaccordancewith
local laws and regulations.
1. Refer to the lighting plan.
2. Remove the AVILED®premium (blue) from the packaging and check the contents (Figure 2).
Placethexturedownwiththeglasscoverfacingupwardstoavoiddamagetotheglass
cover.
3. Choose installation with chains or with brackets.
The mounting system must be ordered separately from Agrilight and is not supplied as
standard with the product.
5.2 Electrical connection of the AVILED®premium (blue)
ThexturecanbeoperatedbymeansofaDALIlightmanagementsystem.
Severalxturesmaybeconnectedwithinonesystem(Figure4).Refertothewebsiteformore
information about the electrical installation.
5.2.1 Connection of the power supply cable.
1. Switch off the mains voltage (Figure 3).
2. Removetheendcapwiththeglands.UnscrewtwoscrewsforthisusingaTorx25screwdriver(Figure5).
3. Push the power supply cable through the gland in the end cap (Figure 6).
Make sure that the power supply cable projects through the gland on the side of the electronics.
Use a power supply cable having an outer diameter of 7-13 mm.
4. Strip the power supply cable to 150 mm.
5. Strip the wiring of the power supply cable to the correct length:
N, L
Y: 40 mm 35 mm
X: 8 mm 8 mm
The wiring must have a minimum diameter of 1.5 mm2.
6. Remove the black connector of the power supply from the AVILED premium (Figure 7).
7. Connect the wiring of the power supply cable to the black connector according to the wiring diagram
(Figure 8):
Description White
light Zero Earth Blue light (if
present) DALI control
Clamp number on
black connector L2 NL1
Clamp number on
white DALI
connector
DA+ DA-
Only connect L1 if you have the AVILED premium blue model! Do not connect L1 if you have
the AVILED premium model.
8. Push the black connector back into the AVILED premium (Figure 9).

15
The connector should be pushed completely against the connection in the AVILED premium.
5.2.2 Connecting a DALI light management system
1. Push the DALI cable through the second gland in the end cap (Figure 10).
For the DALI connection, use a twin-core cable having an outer diameter of 7-13 mm.
2. Strip the DALI cable to 250 mm.
3. Strip the DALI cable wiring to the correct length (see step 5 of section 5.2.1).
The wiring must have a minimum diameter of 1.5 mm2.
4. Remove the white DALI connector from the AVILED premium (Figure 11).
5. Connect the DALI cable wiring to the white DALI connector according to the wiring diagram (see Figure
12).
6. Push the white DALI connector back into the AVILED premium (Figure 13).
The connector should be pushed completely against the connection in the AVILED premium.
7. Push the end cap back on the AVILED premium and attach the end cap with two screws. Tighten the
screwswithamomentof1NmusingaTorx25screwdriver(Figure14).
8. Tighten both glands with a moment of 4 Nm (Figure 15).
5.3 Mountingbracketsandinstallingthexture
Neverinstallthexturevertically.Thiscouldresultindamagetothexture.
The mounting system must be ordered separately from Agrilight and is not supplied as standard
with the product.
Tip!Usetheintegralspiritleveltoadjustthexturesothatitislevel.
1. Pushtheselectedmountingintothemountingrailsofthexture(16).
Installation with mounting brackets
2. Fasten the ceiling bracket (Figure 16).
3. Connect the hanger bracket with the ceiling bracket by means of the fastening materials (Figure 17).
Performthisoperationwithtwopeople.Supportthextureduringthisoperation.
Installation with chains
1. Hookthechains(notsupplied)intotheeyesofthebracket.
2. Fasten the chains to the ceiling.
3. Attachthexturetothemountingsystem.
6 Commissioning
• Switchonthemainsvoltagetotesttheoperationofthexture.Seechapter8ifthexturedoesnot
switch on.
Thexturewillstartata10%lightlevelbydefault.
7 Maintenance and Maintenance Plan
• Thexturecanbecleanedusingadampcloth.
• Cleantheglassxturecaponceamonth.
• Do not use abrasive cleaning agents.
• Do not use caustic cleaning agents or products with bleach.

16
8 Faults and Repairs
Do not replace any parts yourself (not even LEDs or LED modules). Doing so will terminate
the product warranty.
Ifthexturedoesnotswitchon:
• Checkthewiring.Ifthewiringisdamaged,haveaqualiedpersonreplacethewiring.
Replacement of the power supply cable:
1. Switchoffthepowersupplytothexture.
2. LoosentwoTorxscrewsontheendcapwithglands.UseaTorx20screwdriver.
3. Remove the end cap with glands (Figure 5).
4. Disconnect the power supply cable from the four-pin plug (Figure 7).
5. Remove the old power supply cable.
6. Connect a new power supply cable. See section 5.2.1.
Only use a power supply cable with an outer diameter of 7-13 mm.
If the LEDs do not function correctly, you can check whether the wiring is connected properly to the four-pin
plug.
If the light management does not function correctly, check the wiring of the two-pin DALI plug.
Ifthexturestilldoesnotfunctioncorrectly,pleasecontactyourlocaldealer.
9 Decommissioning, Dismantling, Disposal,
Storage and Transport, Environment
• The symbol on the product, the accessories or packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Dispose of the product via a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment within the EU and in other European countries that
operate separate collection systems for waste electrical and electronic equipment. By disposing
oftheproductinthepropermanner,youhelptoavoidpossiblehazardsfortheenvironmentandpublic
health that could otherwise be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of
materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of your old
electrical and electronic equipment with the household waste.
• LEDs contain electronic parts and must be handed in to the appropriate authorities.
• Findoutaboutthedisposalpossibilitiesinyourareaforthextureattheendofitsservicelife.Donot
throw electrical devices and parts away; check whether (parts of) the modules can be handed in, recycled
or re-used.
• Storesparexturesinadryanddust-freeplace.
10 Warranty
Weofferawarrantyofve(5)yearsontheproduct.Refertothegeneraltermsofdeliveryforfurther
information.

17
Sommaire
1 Introduction 18
1.1 Description du produit 18
2 Caractéristiques techniques 18
3 Liste des composants 18
4 Mesures de précaution et instructions de sécurité 19
5 Montage et installation 20
5.1 Préparation au montage 20
5.2 Raccordement électrique du luminaire AVILED®premium (blue) 20
5.2.1 Connexion du câble d'alimentation 20
5.2.2 Connecter un système de gestion de l'éclairage DALI 21
5.3 Supports de montage et l’installation du luminaire 21
6 Mise en service 21
7 Schéma de maintenance et d'entretien 22
8 Dépannage et réparation 22
9 Mise hors service, démontage, mise au rebut,
stockage et transport, protection de l'environnement 22
10 Garantie 22
Symboles utilisés
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés an d'attirer l'attention sur certains sujets ou certaines
actions.
Danger de mort !La vie de l'utilisateur est directement menacée.
Avertissement ! L'utilisateur peut se blesser (grièvement) ou endommager
sérieusement le produit. Un avertissement indique un risque de dommage pour
l'utilisateur ou le produit si l'utilisateur ne respecte pas scrupuleusement les
procédures.
Soyez prudent !Il existe un risque de dommage pour le produit si l'utilisateur ne
respecte pas scrupuleusement les procédures.
Attention ! Une remarque contenant des informations complémentaires destinées
à l'utilisateur. Une remarque attire l'attention de l'utilisateur sur d'éventuels
problèmes.
En apposant ce symbole, Agrilight certie respecter les exigences légales
européennes.
Groupe de risque 1.
Risque de chocs électriques.
AVILED®premium (blue) manuel de l’utilisateur et installation

18
1 Introduction
1.1 Description du produit
Utilisation prévue
Le luminaire AVILED® premium (blue) est conçu pour éclairer les étables ainsi que les bâtiments et hangars
agricoles. Toute utilisation autre que l'utilisation prévue précitée est considérée inappropriée. Agrilight b.v.
ne pourra pas être tenu responsable de dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée.
Ce produit répond à la directive EMC selon les normes EN55015 et EN61547.
Le présent document est le manuel d'origine. Lisez et conservez soigneusement ce manuel !
2 Caractéristiques techniques
Indice de protection IP : IP65
Masse : 8 Kg
Dimensions (LxlxH) : 554 x 330 x 178 mm
Température maximale du boîtier : 60 °C
Température ambiante : -25 °C à +45 °C
Tension : 220-240 VAC (voir autocollant pour connaitre le type
correspondant – I, gure 1)
Courant : 0,18A @ 230V
Pic de courant : <20A (Max. th = 100 microsec.)
Disjoncteur : Monophasé B16 55 luminaires au maximum
Fréquence : 50 à 60 Hz
Puissance : 37 W LED système blanche (+/- 5%) – 5 W LED bleu
3 Liste des composants (gure 1)
A Couvercles d'extrémité
B Boîtier
C Bouchon de ventilation
D Connexion du système de commande d'éclairage (EN OPTION)
E Modules LED
F Panneau d'éclairage en verre
G Points de xation étriers de suspension
H Bulle de niveau
I Autocollant précisant le type
J Matériel de xation crochets de suspension

19
4 Mesures de précaution et instructions de sécurité
Mesures de précaution générales
• Lisez d'abord les consignes de sécurité avant de démarrer
l'installation du produit ou avant de l'utiliser !
• Le fabricant accorde la plus haute importance à ce que
le produit soit utilisé et entretenu de façon à préserver la
sécurité des utilisateurs en priorité. An de garantir une
utilisation sûre et able, les consignes d’utilisation suivantes
devront être respectées :
1. Lisez attentivement la notice et les consignes de sécurité
avant l'installation du produit.
2. Veillez à ce que les personnes impliquées dans l’installation
et dans la mise en service, soient informées des éléments
importants contenus dans cette notice et les consignes
de sécurité avant de procéder à l’installation et à la mise
en service du produit. Assurez-vous que ces instructions
soient réellement comprises par les personnes concernées.
La personne responsable de l’installation en porte la
responsabilité.
• Veillez à toujours respecter les consignes de sécurité. Le
non-respect des consignes de sécurité, des avertissements
et des instructions, peut provoquer des blessures graves ou
mortelles et peut endommager l’installation.
• Le voltage du produit (ou de ses composants) lorsqu'il est/
ils sont connecté(s) est de 230 V.
• An de garantir que l’appareil fonctionne correctement
et en toute sécurité, les pièces utilisées doivent être de
préférence des pièces d'origine du fabricant ou être de
qualité au moins équivalente.
• Il importe d’être vigilant lors de la manipulation du luminaire/
des luminaires, an d’éviter tout dommage provoqué par
une surcharge mécanique des composants.
• Veillez à éviter tout coup ou choc durant le transport, le
montage et l’utilisation du luminaire et des autres produits.
• Les verres de protection du luminaire ne doivent être retirés,
ceci affecterait leur étanchéité. En retirant le verre de
protection, la garantie ne sera plus valable.
Installation
• Il est important de faire installer le produit par un installateur
certié. A défaut, la garantie sur ce produit n’est pas
valable.
• L’installation doit être réalisée en respectant les directives
d’installation ainsi que la réglementation générale et
locale en vigueur, relative au bâtiment, à la sécurité et à
l’installation.
• Bloquez toujours la circulation dans la zone d’installation du
produit, avant toute intervention sur l'installation.
• Durant les travaux, bloquez l’accès direct aux animaux et au
transport (interne).
• Utilisez des outils isolés uniquement !
• Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond au
voltage nécessaire au fonctionnement du produit ainsi qu’à
l’ampérage gurant sur l’étiquette.
• En ce qui concerne le raccordement électrique, veuillez
consulter le schéma de câblage électrique inclus dans
la notice et veuillez observer la réglementation de
raccordement légale en vigueur (par exemple aux Pays-
Bas : NEN 1010).
• Veillez à ce que le câblage soit mis hors tension et que
celui-ci ne se débranche pas, ni se coince entre les
composants.
• An de sécuriser l’intervention, mettez le luminaire hors
tension avant de d'ouvrir le couvercle en plastique.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
causés par un montage non-conforme.
Entretien
• Mettez toujours le produit hors tension avant de commencer
les travaux de réparation.
• Soyez vigilant, les verres de protection ainsi que la lampe
peuvent devenir brûlants et peuvent provoquer de brûlures
sévères. Avant toute manipulation du luminaire, laissez
refroidir les lampes pendant au minimum 30 minutes après
la mise hors tension.
Dépannage
• Lorsque vous recherchez l’origine d’une panne, soyez
attentif au fait que les éléments sous tension peuvent
constituer un danger potentiel. Bien que les produits soient
conçus pour répondre aux normes de sécurité et qu’ils aient
été mis à la terre, les dangers provoqués par les pannes ne
peuvent jamais être entièrement exclus. La manipulation de
l'installation électrique ainsi que les mesures effectués sur
l'installation, sont réservées à l'installateur électrotechnique
agréé.
• Dans tous les cas, mettez les luminaires hors tension avant
de soulever le couvercle en plastique (coupez le courant
au niveau du commutateur principal et verrouillez celui-ci à
l’aide d’un cadenas par exemple). Soyez vigilant, et évitez
une mise sous tension accidentelle provoquée par d’autres
personnes, par une commande automatique et/ou par un
capteur crépusculaire.
• En cas de panne, ne touchez pas le produit tant que le
système est sous tension, ou si le boitier du luminaire est
endommagé ou si le produit est humide.
Mise au rebut des produits
• Ce symbole afché sur le matériel, ses accessoires ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet équipement
au rebut au point de collecte prévu pour le recyclage des
déchets des équipements électriques et électroniques.
Dans l'Union Européenne et d'autres pays européens
disposant de systèmes de collecte distincts pour les
produits électriques et électroniques usagés.

20
5 Montage et installation
5.1 Préparation au montage
• Coupez l'alimentation avant de commencer l'installation.
• Toute l'installation électrique doit être réalisée par un électricien, conformément à la législation et à la
réglementation en vigueur pour le site.
1. Consultez le plan d'éclairage.
2. Sortez le luminaireAVILED®premium (blue)de son emballage et vériez le contenu (gure 2).
Placez le luminaire avec le panneau en verre vers le haut pour éviter de
l'endommager.
3. Choisissez une suspension par chaînes ou par étriers.
La suspension doit être commandée séparément auprès d'Agrilight et n'est pas livrée de
série avec le produit.
5.2 Raccordement électrique du luminaire AVILED®premium (blue)
Le luminaire peut être commandé par un système de gestion d'éclairage DALI.
Plusieurs luminaires peuvent être connectés dans un même système (gure 4). Consultez le
site web pour plus d'information concernant l'installation électrique.
5.2.1 Connexion du câble d'alimentation
1. Coupez le courant (gure 3).
2. Retirez le couvercle d'extrémité avec les presse-étoupes. Pour cela, dévissez deux vis à l'aide d'un
tournevis Torx 25 (gure 5).
3. Faites passer câble d'alimentation dans le presse-étoupe du couvercle d'extrémité (gure 6).
Faites en sorte de faire passer le câble d'alimentation dans le presse-étoupe du côté de la
commande électronique.
Utilisez un câble d'alimentation ayant un diamètre extérieur de 7-13 mm.
4. Dénudez le câble d'alimentation à 150 mm.
5. Dénudez les ls du câble d'alimentation à la bonne longueur :
N, L
Y : 40 mm 35 mm
X : 8 mm 8 mm
Les ls doivent avoir un diamètre minimum de 1,5 mm.
6. Retirer le connecteur noir de l'alimentation du luminaire AVILED premium (gure 7). 7).
7. Raccordez les ls du câble d'alimentation au connecteur noir selon le schéma de raccordement
(gure 8) :
Description Lumière
blanche Neutre Terre Lumière bleue (si
présente) Commande DALI
N° de borne sur
connecteur noir L2 NL1
N° de borne sur
connecteur DALI
blanc
DA+ DA-
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

Atexor
Atexor Slam Hornet 1x18W Instructions for safe use

Gifas-electric
Gifas-electric G40R user manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS SPL5000M Operation and maintenance manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS EXIN LIGHT Series user manual

BENEITO FAURE
BENEITO FAURE KORA 25W LED Instructions for use

Marmitek
Marmitek Glow XSE manual