ahlmann AS11 User manual

Ahlmann Baumaschinen GmbH D-24782 Büdelsdorf
Telefon 04331/351-325 Teletex (17) 433 111 Telefax 04331/32046
BETRIEBSANLEITUNG
SCHWENKLADER
AS11 AS11S AS14 AS14S
OPERATING INSTRUCTIONS
SWING SHOVEL LOADER
AS11 AS11S AS14 AS14S
DRIFTSVEJLEDNING
SVINGLÆSSER
AS11 AS11S AS14 AS14S
1002306A

Einführung
Vorwort
Ahlmann Schwenklader, Knicklader
und Lader- Bagger sind Erzeugnisse
aus der umfangreichen Produktpa-
lette der Ahlmann Baumaschinen
für breitgestreute, verschiedenartige
Einsätze.
Jahrzehntelange Erfahrungen beim
Bau von Erdbewegungsmaschinen
und umfangreichen Zusatzprogrammen,
moderne Konstruktions- und Ferti-
gungsverfahren, sorgfältige Erprobung
und höchste Qualitätsanforderungen
garantieren die Zuverlässigkeit Ihres
Ahlmann Radladers.
Umfang der von dem Hersteller mit-
gelieferten Dokumentation:
- Betriebsanleitung Gerät
- Betriebsanleitung Motor
- Ersatzteilliste Gerät
- Ersatzteilliste Motor
- EG-Konformitätserklärung
Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung enthält An-
gaben, die der Betreiber zur sach-
gemäßen Bedienung und Wartung
benötigt.
I S11C/S13C

S11C/S13C S11C/S13C
I I
Introduction
Préface
Les chargeuses pivotantes, les
chargeuses articulées et les char-
geuses excavatrices avec pelle
arrière de la vaste gamme de pro-
duction de Ahlmann Baumaschi-
nen, sont des machines destinées
à des utilisations très diverses.
Une expérience de plusieurs dé-
cennies dans la construction
d’engins de terrassement et
d’équipements complémentaires,
des procédés modernes de con-
ception et de fabrication, des es-
sais méticuleux et des exigences
dequalitétrèsstrictesgarantissent
la fiabilité de votre chargeuse sur
pneus Ahlmann.
La documentation constructeur
fournie comprend:
- Manuel de l’opérateur pour la
machine
- Manuel de l’opérateur pour le
moteur
- Liste des pièces de rechange
pour la machine
- Liste des pièces de rechange
pour le moteur
- Déclaration de conformité CE
Manuel de l’opérateur
Le manuel de l’opérateur contient
touteslesinformationsnécessaires
à l’opérateur pour une utilisation et
un entretien appropriés de la ma-
chine.
Introduction
Préface
Les chargeuses pivotantes, les
chargeuses articulées et les char-
geuses excavatrices avec pelle
arrière de la vaste gamme de pro-
duction de Ahlmann Baumaschi-
nen, sont des machines destinées
à des utilisations très diverses.
Une expérience de plusieurs dé-
cennies dans la construction
d’engins de terrassement et
d’équipements complémentaires,
des procédés modernes de con-
ception et de fabrication, des es-
sais méticuleux et des exigences
dequalitétrèsstrictesgarantissent
la fiabilité de votre chargeuse sur
pneus Ahlmann.
La documentation constructeur
fournie comprend:
- Manuel de l’opérateur pour la
machine
- Manuel de l’opérateur pour le
moteur
- Liste des pièces de rechange
pour la machine
- Liste des pièces de rechange
pour le moteur
- Déclaration de conformité CE
Manuel de l’opérateur
Le manuel de l’opérateur contient
touteslesinformationsnécessaires
à l’opérateur pour une utilisation et
un entretien appropriés de la ma-
chine.
Introduction
Preface
Ahlmann’s swivel shovel loader,
articulated loader and loader exca-
vator with backhoe are machines
included in Ahlmann’s vast pro-
duct range covering a wide variety
of working tasks.
Decades of experience in the con-
struction of earthmoving machines,
the wide range of attachments
available as well as modern pro-
ductionfacilities,carefultestingand
highest quality demand guarantee
the highest degree of reliability of
your Ahlmann machine.
The extent of documentation deli-
vered by the manufacturer includes
the following:
- Equipment operating instructions
- Engine operating instructions
- Equipment spare parts list
- Equipment spare parts list
- EC conformity declaration
Operation instructions
The operation instruction contains
all the information which the user
requires for operation and mainte-
nance.
Introduction
Preface
Ahlmann’s swivel shovel loader,
articulated loader and loader exca-
vator with backhoe are machines
included in Ahlmann’s vast pro-
duct range covering a wide variety
of working tasks.
Decades of experience in the con-
struction of earthmoving machines,
the wide range of attachments
available as well as modern pro-
ductionfacilities,carefultestingand
highest quality demand guarantee
the highest degree of reliability of
your Ahlmann machine.
The extent of documentation deli-
vered by the manufacturer includes
the following:
- Equipment operating instructions
- Engine operating instructions
- Equipment spare parts list
- Equipment spare parts list
- EC conformity declaration
Operation instructions
The operation instruction contains
all the information which the user
requires for operation and mainte-
nance.

S11C/S13C S11C/S13C
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Herstellerautorisiertenundgeschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
DurchKonstruktionsänderungen,die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
II
Im Abschnitt "Wartung" sind alle
Wartungsarbeiten und Funktions-
prüfungen beschrieben, die von ein-
gewiesenem Personal durchgeführt
werden müssen.
Nicht beschrieben sind größere
Instandsetzungen, welche nur vom
Herstellerautorisiertenundgeschul-
ten Personal durchgeführt werden
dürfen. Hierzu gehören insbeson-
dere Anlagen, die der StVZO und
der UVV unterliegen.
DurchKonstruktionsänderungen,die
sich der Hersteller vorbehält, kann
es zu abweichender bildlicher Dar-
stellung kommen, die aber auf den
sachlichen Inhalt keinen Einfluß hat.
Handhabung dieser
Betriebsanleitung
Begriffserläuterungen
- Die Bezeichnung "links" bzw.
"rechts" ist für das Grundgerät
vom Fahrerstand aus in Fahrtrich-
tung zu sehen.
- Sonderausstattung
bedeutet: Wird nicht serienmäßig
eingebaut.
Bildhinweise
- (3-35)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35
- (3-35/1)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,
Position 1
- (3-35/Pfeil)
bedeutet: Kapitel 3, Bild 35,

S11C/S13C S11C/S13C
II II
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Lestravauxplusimportantsderépa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurentpas.Ils’agitentreautresdes
véhicules soumis au Code de la rou-
te et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
delaconstruction,ilestpossibleque
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour l’utilisation
de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“pourl’équipementdebase
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
Dans le chapitre „Entretien“ tous les
travaux d’entretien et les essais de
fonctionnement devant être effec-
tués par des personnes formées en
conséquence sont décrits.
Lestravauxplusimportantsderépa-
ration devant être effectués par le
personnel autorisé du fabricant n’y
figurentpas.Ils’agitentreautresdes
véhicules soumis au Code de la rou-
te et au règlement de prévoyance
contre les accidents.
A cause d’éventuelles modifications
delaconstruction,ilestpossibleque
les figures représentées dans ce
document ne correspondent pas
exactement au véhicule fourni. Ce-
pendant, ces différences n’ont pas
d’influence pratique.
Indications pour l’utilisation
de ce manuel
Explication des termes
- Les indications „gauche“ et
„droite“pourl’équipementdebase
correspondent aux côtés vus par
l’opérateur en position de condui-
te dans le sens de la marche.
- Equipements optionnels il s’agit
des équipements qui ne sont pas
montés sur les machines de série.
Légendes des figures
- (3-35)
signifie: chapitre 3, figure 35
- (3-35/1)
signifie: chapitre 3, figure 35,
repère 1
- (3-35/flèche)
signifie: chapitre 3, figure 35
In the “Maintenance” section, all
maintenance work and operation
tests are described which can be
carried out by trained personnel.
Repairs on a larger scale which
may only be carried out by specia-
lized personnel or by personnel
authorized and trained by the ma-
nufacturer, in particular those units
subject to the Motor Vehicle Con-
struction and Use Regulations and
the Regulations for the Prevention
of Accidents, are not described.
Due to the construction modificati-
ons reserved by the manufacturer,
theremaybedifferencesinthefigu-
res; however, this has no influence
on the technical contents.
How to handle this manual
Explanations
- The designation “left” and “right”
is to be seen from the driver’s
seat in driving direction.
- Optional equipment means: not
fitted in series.
Information about illustrations
- (3-35)
means: chapter 3, fig. 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, fig. 35, item 1
- (3-35/arrow)
means: chapter 3, fig. 35,
In the “Maintenance” section, all
maintenance work and operation
tests are described which can be
carried out by trained personnel.
Repairs on a larger scale which
may only be carried out by specia-
lized personnel or by personnel
authorized and trained by the ma-
nufacturer, in particular those units
subject to the Motor Vehicle Con-
struction and Use Regulations and
the Regulations for the Prevention
of Accidents, are not described.
Due to the construction modificati-
ons reserved by the manufacturer,
theremaybedifferencesinthefigu-
res; however, this has no influence
on the technical contents.
How to handle this manual
Explanations
- The designation “left” and “right”
is to be seen from the driver’s
seat in driving direction.
- Optional equipment means: not
fitted in series.
Information about illustrations
- (3-35)
means: chapter 3, fig. 35
- (3-35/1)
means: chapter 3, fig. 35, item 1
- (3-35/arrow)
means: chapter 3, fig. 35,
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other ahlmann Construction Equipment manuals