AHT ATHEN 175 AD VS User manual

AHT Cooling Systems GmbH
gedruckt 21.05.2018 22:15 Seite 1
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
BETRIEBSANLEITUNG
ATHEN
IBIZA
MACAO
MALTA
MANHATTAN
MIAMI
PALMA
PARIS
SALZBURG
SINGAPORE
SYDNEY
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
SNr. 361929
Status: 09/17
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004, OHSAS 18001:2007, SA 8000:2008

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 2
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
1 DE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Für künftige Verwendung aufbewahren.
30 EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL.
Keep for future reference.
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI. 57 IT
Conservare per utilizzo futuro.
TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION D‘ORIGINE. 86 FR
Conserver pour une utilisation ultérieure.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES. 115 ES
Guardar como futura referencia.
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL. 144 PT
Guardar para uma utilização futura.
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING. 173 NL
Bewaren a.u.b.
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING. 201 DA
Gemmes med henblik på senere brug.
ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS.228 FI
Säilytettävä myöhempää käyttöä varten.
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING. 255 SV
Oppbevares for framtidig bruk.
OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING.282 NO
Oppbevares for framtidig bruk.
PREVOD NAVODIL ZA UPORABO. 309 SL
Shranite za primer ponovne uporabe.
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ZA UPORABU. 336 HR
Čuvati za buduću uporabu.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. 364 CS
Uložte pro budoucí použití.
PREKLAD ORIGINÁLNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU. 392 SK
Uchovajte pre budúce použitie.
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA. 420 PL
Zachować do późniejszego wykorzystania.
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE. 449 ET
Hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles.
ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS. 476 LT
Saugokite, nes gali prireikti ir ateityje.
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS. 504 LV
Uzglabāt turpmākai lietošanai.
AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA. 532 HU
Őrizze meg későbbi felhasználás esetére.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. 560 RU
Сохраните для дальнейшего использования.
TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL DE UTILIZARE. 591 RO
A se păstra pentru utilizările ulterioare.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.620 EL
Φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVİRİSİ. 649 TR
Gelecekte kullanılmak üzere muhafaza edin.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. 676 BG
Запазете за бъдещи справки.
PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU. 706 SR
Zadržite za buduću upotrebu.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 3
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
GERÄTEMODELLE – ÜBERSICHT
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Sachnummer
Betriebsanleitung: SNr.
361929
Typ
Außenabmessungen
L x T x H
[mm]
Maximales
Gesamtgewicht
Gerät*
[kg]
Modell
R-404A
R-290
ATHEN
175, AD, VS
B 842(B) B 841(B)
B 842N B 872N
1 752 x 853 x 910
145
210, AD, VS
B 844(B)
B 844N B 874N
2 102 x 853 x 910
165
XL 175, AD, VS
B 843(B)
B 843N B 853N B 873N
1 752 x 993 x 910
150
XL 207, AD, VS
B 846(B)
B 746BN B 846(B)N
B 856N B 876N
2 080 x 994 x 910
195
XL 210, AD, VS
B 845(B)
B 745BN B 845(B)N
B 855N B 875N
2 102 x 993 x 910
165
XL 250, AD, VS
B 840(B)
B 840N
2 502 x 993 x 910
185
IBIZA
100, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
1 000 x 851 x 925
95
145, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
1 456 x 851 x 925
115
210, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
2 100 x 851 x 925
155
MACAO
100, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
1 000 x 851 x 925
115
145, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
1 456 x 851 x 925
140
210, AD, VS
B 839(B)
B 739BN B 839(B)N
2 100 x 851 x 925
185
MALTA
145, AD, VS
B 822(B)(M)
B 722(B)(M)N
B 822(B)(M)N
B 862N
1 456 x 855 x 833
125
185, AD, VS
B 828(B)(M)
B 728 (B)(M)N
B 828(B)(M)N
B 868N
1 851 x 855 x 833
150
MANHATTAN
175, AD, VS
B 849(B)(M)
B 749BN B 849(B)N
B 879N
1 753 x 995 x 910
150
210, AD, VS
B 847(B)(M)
B 747BN B 847(B)N
B 877N
2 103 x 995 x 910
165
MIAMI
145, AD, VS
B 893(B)
B 793BN B 893(B)N
1 457 x 854 x 833
115
185, AD, VS
B 894(B)
B 794BN B 894(B)N
1 850 x 994 x 834
145
210, AD, VS
B 895(B)
B 795BN B 895(B)N
2 102 x 854 x 833
160
250, AD, VS
B 896(B)
B 796BN B 896(B)N
2 502 x 854 x 833
180
PALMA
185, AD, VS
B 821(F)
B 821N
1 851 x 853 x 833
150
PARIS
145, AD, VS
B 823(B)(F)
B 723BN B 823(B)N
1 457 x 853 x 833
110
175, AD, VS
B 824
B 824N
1 752 x 853 x 833
130
180, AD, VS
B 824
B 824N
1 799 x 853 x 833
135
185, AD, VS
B 824(M)(F)
B 827(B)(M)
B 727(B)(M)N B 824N
B 827(B)(M)N B 864N
1 854 x 853 x 833
140
210, AD, VS
B 825(B)(M)(F)
B 829(F)
B 725(B)(M)N
B 825(B)(M)N
2 102 x 853 x 833
160

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 4
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
250, AD, VS
B 826(B)(F)
B 726BN B 826(B)N
2 502 x 853 x 833
175
SALZBURG
72/175
B 800(B)
B 700BN B 800(B)N(-7)
1 750 x 800 x 720
150
72/210
B 801(B)
B 701BN B 801(B)N
2 100 x 800 x 720
140
83/175
B 802(B)(F)
B 702BN B 802(B)N
1 750 x 800 x 833
135
83/210
B 803(B)(F)
B 703BN B 803(B)N
2 100 x 800 x 833
150
83/250
B 820
2 500 x 800 x 833
160
SINGAPORE
145, AD, VS
B 851
B 851N
1 457 x 853 x 910
100
185, AD, VS
B 841
B 841N B 871N
1 850 x 993 x 911
165
210, AD, VS
B 844
B 844N B 874N
2 102 x 853 x 910
170
250, AD, VS
B 850
B 850N B 870N
2 502 x 853 x 910
180
SYDNEY
175, AD, VS
B 922
B 750BN B 922N
1 752 x 993 x 910
180
213, AD, VS
B 924
B 751BN B 924N
2 132 x 993 x 860
175
223, AD, VS
B 924
B 751BN B 924N
2 232 x 993 x 860
180
230, AD, VS
B 925
B 752BN B 925N
2 302 x 993 x 910
205
250, AD, VS
B 926
B 753BN B 926N
2 502 x 993 x 910
215
XL 175, AD, VS
B 927
B 754BN B 927N
1 752 x 1 043 x 910
160
XL 210, AD, VS
B 928
B 755BN B 928N
2 102 x 1 043 x 910
205
XL 250, AD, VS
B 929
B 756BN B 929N
2 502 x 1 043 x 910
225
*Ausführungsspezifische Abweichungen möglich. Genaue Angaben entnehmen Sie den Frachtpapieren. Diese
müssen beim Betreiber aufliegen.
Technische Änderungen vorbehalten.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 5
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Inhaltsverzeichnis
GERÄTEMODELLE –ÜBERSICHT........................................................................................................ 3
1Sicherheit................................................................................................................................. 6
Allgemeines zur Anleitung und Sicherheit............................................................................... 6
Haftungsbeschränkung............................................................................................................ 6
Symbolerklärung...................................................................................................................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................ 7
Personalanforderungen........................................................................................................... 8
Persönliche Schutzausrüstung................................................................................................ 8
Besondere Gefährdungen ....................................................................................................... 9
Elektrische Spannung.............................................................................................................. 9
Kältemittelkreislauf................................................................................................................... 9
Brennbare Kältemittel............................................................................................................ 10
Mechanische Gefährdungen ................................................................................................. 10
Restrisiken............................................................................................................................. 11
2Produktbeschreibung............................................................................................................. 12
Allgemeine Angaben ............................................................................................................. 12
Technische Daten.................................................................................................................. 12
Leistungsschild und Seriennummer ..................................................................................... 12
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... 13
3Aufbau und Funktion ............................................................................................................. 13
Automatische Abtauung ........................................................................................................ 13
Funktion Gerätebeleuchtung ................................................................................................. 14
4Bedienungs-und Anzeigeelemente........................................................................................ 14
Temperaturanzeige ............................................................................................................... 14
Bedienungselemente und Displayanzeigen......................................................................... 14
Mechanischer Regler............................................................................................................. 14
Elektronischer Regler AHT.................................................................................................... 15
Kühlfunktion ein- und ausschalten......................................................................................... 15
Einstellung der Applikation .................................................................................................... 15
Vergabe der Busadresse....................................................................................................... 15
Halbautomatische Abtauung ................................................................................................. 15
Alarmanzeige und –quittierung.............................................................................................. 16
Elektronischer Regler AHT (SECOP).................................................................................... 16
Kühlfunktion ein-und ausschalten.......................................................................................... 16
Einstellung der Applikation .................................................................................................... 16
Vergabe der Busadresse....................................................................................................... 16
Halbautomatische Abtauung ................................................................................................. 17
Alarmanzeige und –quittierung.............................................................................................. 17
Interner Schalter Gerätebeleuchtung .................................................................................... 17
5Transport und Lagerung........................................................................................................ 17
6Auspacken............................................................................................................................. 18
7Aufstellung und Installation.................................................................................................... 18
Elektrischer Anschluss .......................................................................................................... 20
Elektrische Absicherung........................................................................................................ 21
8Inbetriebnahme...................................................................................................................... 21
9Betrieb (Bedienung)............................................................................................................... 21
Beladung................................................................................................................................ 22
Außerbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme ................................................................. 22
Außerbetriebnahme............................................................................................................... 23
Wiederinbetriebnahme .......................................................................................................... 23
Störung im Betrieb................................................................................................................. 23
10 Instandhaltung....................................................................................................................... 23
Abtauung ............................................................................................................................... 24
Komplettabtauung.................................................................................................................. 24
Reinigung............................................................................................................................... 24
Grundreinigung...................................................................................................................... 25
Wartung, Service und Reparatur........................................................................................... 26
Leuchtenwechsel................................................................................................................... 26
Was tun wenn… .................................................................................................................... 26
Instandhaltungsdienste.......................................................................................................... 26
11 Entsorgung ............................................................................................................................ 27
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..................................................................................................... 28

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 6
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
1 Sicherheit
Allgemeines zur Anleitung und Sicherheit
Diese Betriebsanleitung (infolge "Anleitung") ist Bestandteil des Gerätes und ermöglicht einen sicheren und
effizienten Betrieb. Der Abschnitt Sicherheit informiert über wichtige Sicherheitsaspekte zum Schutz von
Personen, Sachen und Materialien. Aufgabenbezogene Warnhinweise/Hinweise sind in den einzelnen Kapiteln
enthalten.
Diese Anleitung ist in gedruckter Form in den Sprachen Deutsch (DE), Englisch (EN), Französisch (FR),
Italienisch (IT), Spanisch (ES) und Portugiesisch (PT) verfügbar. Der Abschnitt Sicherheit ist in gedruckter Form
in allen Sprachen verfügbar. Dies ersetzt jedoch nicht das Lesen der vollständigen Anleitung. Alle
Sprachübersetzungen der vollständigen Anleitung finden Sie auf der beigefügten CD und elektronisch auf
unserer Website www.aht.at.
Diese Anleitung richtet sich an folgende Zielgruppen:
Betreiber
Bedienungspersonal
Fachkräfte: AHT-Servicepartner, AHT-Service-Techniker, AHT-Kundendienst, AHT-Aufstellservice, AHT-
Montageservice
Personal: dieser Begriff wird verwendet, wenn sich die Anweisung an alle Zielgruppen richtet.
Diese Anleitung muss für das Personal vor Ort vorhanden und zugänglich sein.
Das Personal muss die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen.
Alle Abbildungen stellen Symboldarstellungen dar.
Haftungsbeschränkung
Alle Angaben in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der zu diesem Zeitpunkt geltenden Normen
und gesetzlichen Vorschriften, sowie Erfahrungswerten des Herstellers und der Fachkräfte zusammengestellt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Sachen (Geräte, Waren, etc.)
resultierend aus:
Nichtbeachtung der Anleitung und der darin enthaltenen Vorschriften/Sicherheitsvorschriften.
Nichtbeachtung der vor Ort gültigen gesetzlichen Sicherheitsvorschriften.
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (Fehlanwendung).
Einsatz von nicht autorisiertem und nicht geschultem Personal.
Eigenmächtigen Geräteumbauten und technischen Veränderungen durch den Betreiber selbst.
Verwendung vom Hersteller nicht zugelassener Ersatzteile.
Ausfall der Energieversorgung oder elektrotechnischen Sicherheitseinrichtungen.
Satz- und Druckfehlern.
Eine Nichtbeachtung der oben angeführten Punkte führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Es gelten die gemäß Vertrag vereinbarten Verpflichtungen, die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen
der „AHT Cooling Systems GmbH“ (infolge „AHT“) und darüber hinaus die bei Vertragsabschluss geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Änderungen vorbehalten.
Es gelten die örtlichen gewerberechtlichen und sicherheitstechnischen Vorschriften/Bestimmungen und die
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen für das Gerät.
Symbolerklärung
Sicherheits-und Warnhinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole und Signalwörter gekennzeichnet.
Signalwörter bezeichnen den Risikograd der Gefährdung.
Signalwörter
Bedeutung
Gefährdung mit mittlerem Risikograd.
Kann Lebensgefahr oder eine schwere Verletzung zur Folge haben, wenn sie
nicht vermieden wird.
Gefährdung mit niedrigem Risikograd.
Kann eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben, wenn sie
nicht vermieden wird.
Einzelner Hinweis oder wichtige Sammelhinweise, zur Vermeidung von
Material- oder Sachschäden.
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 7
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Symbole
Bedeutung
Symbole
Bedeutung
Allgemeines Warnzeichen
Abstellen und Lagern verboten
Warnung vor elektrischer
Spannung
Warnung vor elektrischer
Spannung. Keine
beschädigten
Netzanschlussleitungen an
den Stromkreis anschließen
Anleitung beachten
Vor Wartung oder Reparatur
freischalten
Warnung vor feuergefährlichen
Stoffen
Augenschutz benutzen
Warnung vor Rutschgefahr
Handschutz benutzen
Warnung vor Handverletzungen
Getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Warnung vor Flurförderzeugen
Explosionsschutzkennzeichen
Warnung vor Kippgefahr
-
•
Aufzählung
Aufzählung Hinweise/
Sicherheits- und Warnhinweise
Warnung vor niedriger
Temperatur/Frost
►
Handlungsschritt/Maßnahme/
Verbot
Warnung vor heißer Oberfläche
→
Querverweis auf eine andere
Stelle im Dokument
Warnung vor herabfallenden
Gegenständen
(AD)
Gerät mit semiautomatischer
Abtauung (automatische +
halbautomatische Abtauung)
Betreten der Fläche verboten
Geräte -Anschlusskabel
Anbohren verboten
Licht -Anschlusskabel
Bestimmungsgemäße Verwendung
Gerät ist je nach Baureihe zur Lagerung von verpackten, gekühlten bzw. verpackten, tiefgekühlten
Lebensmittelerzeugnissen geeignet (siehe →Kapitel 2.3).
Der Betreiber ist verantwortlich für den ordnungsgemäßen Betrieb der Geräte.
Gerät in stabiler Gebrauchslage (waagrechte Ausrichtung) betreiben.
Gerät nur auf den montierten Gleitfüßen und Lenkrollen betreiben.
Aufstellhinweise in → Kapitel 7 beachten.
Gerät nur mit Glasdeckeln betreiben.
WARNUNG
•Gefährdung durch Fehlanwendung.
►Es dürfen keine technischen Veränderungen am Gerät vorgenommen werden.
►Für die Grundreinigung dürfen keine Dampf-und Hochdruckreiniger verwendet werden
(siehe→Kapitel 10.2.1).
►In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas lagern.
►Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn alle vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen
vorhanden und voll funktionsfähig sind.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 8
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
HINWEIS
•Material-und Sachschaden durch Fehlanwendung.
►Gerät nicht über der am Leistungsschild (siehe →Kapitel 2.2.1) bzw. der auf den Zusatzaufklebern
angegebenen Klimaklasse betreiben.
►Umgebungstemperatur darf nicht unter 16°C (60,8°F) betragen.
►Regelmäßige Kontrolle der Geräte auf einwandfreien Zustand. Beschädigungen müssen umgehend repariert
werden.
►Vor Einlagerung der Waren und während dem Betrieb ist die Temperatur auf Richtigkeit zu kontrollieren (siehe
→Kapitel 4.1.).
►Eingelagerte Waren sind bei Stromausfall durch den Betreiber zu kontrollieren (Temperaturkontrolle).
►Regelmäßige Kontrolle auf Fremdgegenstände im Warenraum. Unsachgemäß eingelagerte Waren sind
umgehend zu entfernen.
►Regelmäßige Kontrolle auf geschlossene Glasdeckel.
►Betrieb eines Geräts mit beschädigtem Glasdeckel/Glaselement (Riss, Sprung, Bruch) ist nicht mehr möglich.
Waren aus dem beschädigten Gerät ausräumen und in funktionsfähiges Gerät mit gleicher
Produkttemperaturklasse umlagern.
Beschädigtes Gerät nach Entfernen der Waren ausschalten. (Außerbetriebnahme →siehe Kapitel 9.2)
Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe →Kapitel 10.5).
►Glasoberflächen nicht mit Aufkleber und Folien bekleben.
►Mindestabstände zu Begrenzungswänden und zu anderen Geräten einhalten, um die Luftzirkulation
nicht zu behindern (Mindestabstände siehe →Kapitel 7).
►Glasdeckel nicht als Ablage für diverse Gegenstände verwenden.
Personalanforderungen
WARNUNG
Unzureichende Qualifikation. Verletzungsgefahr.
►Alle Tätigkeiten dürfen nur durch dafür qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
►Das Personal muss diese Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten gelesen und
verstanden haben.
Betreiber:
•Der Betreiber muss sicherstellen, dass diese Anleitung vom Bedienungspersonal gelesen und verstanden
wurde (Schulung).
•Der Betreiber ist verantwortlich, dass Störungen im Betrieb (wie Alarme, Temperaturabweichungen etc.) vom
Bedienungspersonal erkannt und entsprechende Maßnahmen gesetzt werden (→siehe Kapitel 9.3 und 10.4).
Bedienungspersonal:
•Das Bedienungspersonal muss durch den Betreiber über die übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren
unter Zuhilfenahme dieser Anleitung geschult werden.
•Nur geschultes Bedienungspersonal darf das Gerät bedienen und reinigen.
Fachkräfte:
•Nur von AHT autorisierte, fach-und sachkundige Fachkräfte dürfen Arbeiten am Gerät durchführen wie:
Instandhaltung (Wartung, Service und Reparatur).
•Nur auf brennbare Kältemittel geschulte Fachkräfte dürfen Arbeiten am Kältemittelkreislauf bei R-290 Geräten
durchführen.
•Nur auf fluorierte Kältemittel geschulte Fachkräfte dürfen Arbeiten am Kältemittelkreislauf bei R-404A Geräten
durchführen.
•Nur Elektrofachkräfte dürfen Arbeiten am elektrischen System durchführen.
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht und nach Einweisung bedienen und keine Instandhaltungsarbeiten
durchführen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten unter Einfluss von Alkohol und Drogen ist verboten.
Persönliche Schutzausrüstung
Handschutz benutzen
►Schutz vor schweren Geräteteilen beim Transport, beim Auspacken, bei Aufstellung und Installation
und bei Entsorgung.
►Schutz vor scharfen Gerätekanten, rotierenden Teilen und heißen Oberflächen bei Wartungs-Service
und Reparaturarbeiten.
►Schutz vor Kontakt mit flüssigem/austretendem Kältemittel bei Undichtheit am Kältemittelkreislauf.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 9
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
►Schutz vor niedriger Temperatur beim Beladen und Reinigen.
►Zum Entfernen von Glasteilen und Glassplitter bei Glasbruch.
Augenschutz benutzen
►Schutz vor Kontakt mit flüssigem/austretendem Kältemittel bei Undichtheit am Kältemittelkreislauf.
Besondere Gefährdungen
Elektrische Spannung
Arbeiten am elektrischen System dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Bei Störmeldungen oder Beschädigung am Gerät umgehend den Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe →
Kapitel 10.5).
WARNUNG
Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zu Stromschlag führen. Brandgefahr durch
Funkenbildung oder Überlast.
►Kein beschädigtes Gerät oder beschädigte Teile (wie Netzanschlussleitungen) an den Stromkreis
anschließen.
►Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen auf Vollständigkeit und Funktionsfähigkeit.
►Am Gerät angebrachte Schutzvorrichtungen und Abdeckungen dürfen nicht entfernt werden.
►Vor Anschluss an Stromversorgung folgendes beachten:
Geltenden örtlichen Elektrosicherheitsvorschriften
Geltende Normen und Sicherheitshinweise.
Angaben am Leistungsschild (siehe →Kapitel 2.2.1).
►Bei Beschädigung des Geräts während des Betriebes und vor Instandhaltungsarbeiten
nachfolgende Sicherheitsregeln beachten:
1. Gerät freischalten (allpolig und allseitig abschalten).
2. Gerät gegen Wiedereinschalten sichern.
►Austausch beschädigter Teile nur durch Fachkräfte wie z.B.:
Netzanschlussleitungen
Leuchtenwechsel (siehe →Kapitel 10.3.1)
►Netzanschlussleitungen nicht quetschen oder knicken.
►Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
►Für die Grundreinigung dürfen keine Dampf-und Hochdruckreiniger verwendet werden
(siehe→Kapitel 10.2.1).
►Verdeckte elektrische Teile dürfen nicht beschädigt werden. Ein Anbohren oder sonstige Arbeiten
am Gerät sind nicht zulässig.
Kältemittelkreislauf
Arbeiten am Kältemittelkreislauf dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Bei Störmeldungen oder Beschädigung am Gerät Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe→Kapitel 10.5).
WARNUNG
Arbeiten am Kältemittelkreislauf bei Beschädigung am Gerät.
Flüssiges Kältemittel verursacht Erfrierungen auf der Haut.
►Arbeiten am Kältemittelkreislauf dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
►Hände und Gesicht vor Kontakt mit flüssigem/austretendem Kältemittel schützen.
►Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
HINWEIS
•Material-, Sach- und Umweltschaden durch Beschädigung des Kältemittelkreislaufes.
►Das Gerät bei Transport und Lagerung keinen höheren Temperaturen als höchstens 70 °C (158 °F)
aussetzen.
►Übertragung von Pulsationen und Schwingungen auf das Gerät vermeiden.
►Externe Gewalteinwirkung auf das Gerät vermeiden wie unvorsichtiges Agieren mit Hubwagen oder
Bodenreinigungsmaschine.
►Ein Anbohren oder sonstige Arbeiten am Gerät sind nicht zulässig.
►Rohrleitungen nicht quetschen oder verbiegen.
►Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel
(z.B. Eisschaber) benutzen.
►Für die Grundreinigung dürfen keine Dampf-und Hochdruckreiniger verwendet werden (siehe→Kapitel
10.2.1).

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 10
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Brennbare Kältemittel
Sicherheits- und Warnhinweise für Geräte mit brennbaren Kältemitteln.
WARNUNG
•Das Kältemittel R-290 gehört nach DIN EN 378-1 zur Sicherheitsgruppe A3.
Das verwendete Kältemittel und die Füllmenge sind am Leistungsschild (siehe →2.2.1) ersichtlich.
•Das Kältemittel ist hochentzündlich.
Bei Undichtheiten kann Kältemittel entweichen und ein explosionsfähiges Gas/Luft-Gemisch verursachen.
Dies kann in weiterer Folge zu Feuer und Explosion mit nachfolgendem Brandrisiko führen.
►Zündquellen (Hitze, Funken, offene Flammen, heiße Oberflächen) fernhalten.
►Zum Entfernen von Tauwasser und zum Reinigen feuchtes Tuch oder Schwamm verwenden.
Keine trockenen Tücher oder Schwämme zum Trockenreiben verwenden.
(Gefahr von elektrostatischer Aufladung und Funkenbildung).
•Vorgaben zum Aufstellraum:
►Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen aufgestellt werden.
►Gerät nicht in Kellerräumen oder abgesenkten Räumen aufstellen.
►Kanäle und Wanddurchführungen müssen unter und hinter dem Gerät brandschutzgerecht
abgedichtet sein.
•Flüssiges Kältemittel verursacht Erfrierungen auf der Haut.
►Hände und Gesicht vor Kontakt mit flüssigem/austretendem Kältemittel schützen.
►Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
•Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse nicht verschließen. Nur Originalzubehörteile verwenden.
•Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel (z.B.
Eisschaber) benutzen.
•Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
►Das Gerät bei Transport und Lagerung keinen höheren Temperaturen als höchstens 70 °C
(158 °F) aussetzen.
►Übertragung von Pulsationen und Schwingungen auf das Gerät vermeiden.
►Externe Gewalteinwirkung auf das Gerät, wie unvorsichtiges Agieren mit Hubwagen oder
Bodenreinigungsmaschine, vermeiden.
►Ein Anbohren oder sonstige Arbeiten am Gerät sind nicht zulässig.
►Rohrleitungen nicht quetschen oder verbiegen.
•Keine elektrischen Geräte (z.B. Nasssauger) innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom
Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen. Geräte mit Explosionsschutzkennzeichen (siehe →1.2) sind
erlaubt.
•Für die Grundreinigung dürfen keine Dampf-und Hochdruckreiniger verwendet werden (siehe→Kapitel 10.2.1).
•Arbeiten an der elektrischen Anlage und am Kältesystem dürfen nur von Fachkräften (auf brennbare
Kältemittel geschultes Personal) durchgeführt werden.
►Das Öffnen des Kältemittelkreislaufes und Absaugen des Kältemittels darf nur in gut belüfteten Räumen
außerhalb der Geschäftszeiten des Marktes (ohne Kundenverkehr) oder im Freien durchgeführt
werden.
►Vor jeder Wartung/Reparatur Gerät freischalten.
►Gerät gegen Wiedereinschalten sichern.
►Während der Reparatur muss eine sachkundige Person, welche die örtlichen Gegebenheiten kennt, als
Ansprechpartner für die von AHT autorisierten Fachkräfte zur Verfügung stehen.
•Entsorgen Sie Geräte mit brennbarem Kältemittel und Geräte mit Isolierschaum (Wärmedämmstoff
Polyurethan-Schaum mit Pentan) fachgerecht. Erkundigen Sie sich über die sicherheitstechnischen und
gesetzlichen Entsorgungsbestimmungen bei den für Sie zuständigen Behörden.
Bei der Produktgestaltung wurde auf die Umwelt- und Entsorgungsfreundlichkeit der AHT Geräte geachtet.
Weder das Kältemittel R-290 noch das Treibmittel Pentan (für den Isolierschaum) besitzen ein
Ozonabbaupotential und liefern auch keinen direkten Beitrag zum Treibhauseffekt.
Mechanische Gefährdungen
WARNUNG
•Transport der Geräte mit Flurförderzeugen. Verletzungsgefahr von Personen bei
Zusammenstoß.
►Transportwege für Flurförderzeuge beachten.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 11
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
►Transportgut sichern.
►Bedienung der Flurförderzeuge nur durch geschulte Personen.
•Kippgefahr des Gerätes. Personen können eingeklemmt werden (siehe →Kapitel 7).
►Nicht auf oder in das Gerät steigen.
•Entsorgung von Verpackungsmaterial und Folien. Erstickungsgefahr.
►Verpackungsmaterial und Folien von Kindern fernhalten.
►Kinder nicht damit spielen lassen.
•Fehlende und/oder nicht voll funktionsfähige Sicherheitseinrichtungen. Verletzungsgefahr durch
z.B. rotierende Teile.
►Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen auf Vollständigkeit und Funktionsfähigkeit.
►Am Gerät angebrachte Schutzvorrichtungen und Abdeckungen dürfen nicht entfernt werden.
VORSICHT
•Schnittverletzung bei Materialbruch. Sturzgefahr.
►Nicht auf oder in das Gerät steigen.
•Herabfallende Gegenstände. Stoßverletzung. Schnittverletzung bei Glasbruch.
►Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•Auslaufen von Abtauwasser. Rutschgefahr.
►Kontrolle auf Pfützenbildung vor und unter dem Gerät.
►Ausgelaufenes Abtauwasser umgehend entfernen.
•Schließen der Glasdeckel. Hände (Körperteile) können eingeklemmt werden.
►Beim Schließen nicht in den Öffnungsspalt greifen.
►Beim Schließen auf andere Personen achten.
Sicherheit im Umgang mit Glas
VORSICHT
•Gefahr von Glasbruch. Schnittverletzungen am Körper. Stoßverletzung.
►Geräte mit Mehrscheibenisolierglas nicht in Seehöhen über 2000 m aufstellen.
Mehrscheibenisolierglas kann aufgrund der Luftdruckdifferenz brechen.
►Glasdeckel nicht belasten.
►Kontrolle auf Beschädigung (Riss, Sprung, Bruch) der Glasdeckel/Glaselemente. Bei
Beschädigung umgehend Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe → Kapitel 10.5).
►Nicht auf oder in das Gerät steigen.
►Lagerung von Glasbehältnissen in Gefriergeräten ist verboten.
►Kontrolle auf Bruch von lagernden Glasbehältnissen (Kühlgeräte).
•Entsorgung von gebrochenem Glas. Schnittverletzungen an Händen.
►Schutzhandschuhe zum Entfernen der zersplitterten Glasteile und der möglicherweise
dadurch beschädigten Waren benutzen.
►Alle zersplitterten Glasteile und beschädigten Waren vorsichtig und vollständig entfernen.
Zersplitterte Glasteile umweltgerecht entsorgen.
Restrisiken
Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursacht wurden, übernimmt der Hersteller keine
Haftung.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 12
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
2 Produktbeschreibung
Allgemeine Angaben
AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006
(REACH) über die Registrierung, Bewertung,
Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe.
Bei der Produktgestaltung wurde vom Hersteller auf
die Umwelt- und Entsorgungsfreundlichkeit der
Geräte geachtet, insbesondere beim Kältemittel
Propan (R-290) und beim Treibmittel Pentan (für den
Isolierschaum). Propan hat kein Ozonabbaupotential
(ODP) und nur ein sehr geringes Treibhauspotential
(GWP) von 3. Das Kältemittel R-404A ist im Kyoto-
Protokoll erfasst. Es hat kein Ozonabbaupotential
(ODP) und weist ein Treibhauspotential (GWP) von
3922 auf.
Technische Daten
Wichtige technische Daten sind auf dem
Leistungsschild (siehe →Kapitel 2.2.1) ersichtlich.
Außenabmessungen
Gesamtgewicht Gerät
Siehe → Gerätemodelle -
Übersicht
Luftschallemission
Emissionsschalldruckpegel
< 70 dB(A)
M-Paket-Temperaturklasse (Produkttemperaturklasse)
nach EN ISO 23953-2 (gerätespezifisch)
L1 , S
Gerätebaureihen mit mechanischem Regler
Bau-
reihe
Einsatzbereich/
Betriebsart
Einstellbare Stufen
Stufe
(-)
Tiefkühlung „-“
1-9
(V)
Tiefkühlung „-“
1-9 (GEFRIEREN/FREEZING)
Kühlung „+“
1-9 (KÜHLEN/CHILLING)
Gerätebaureihen mit elektronischem Regler
Bau-
reihe
Einsatzbereich/
Betriebsart
Einstellbare
Applikation
(-)
Tiefkühlung „-“
A1 / A2
(S)
Fleischkühlung „S“
A3
(U)
Tiefkühlung „-“
A1 / A2
Fleischkühlung „S“
A3
Kühlung „+“
A4
Technische Schnittstellen
Spannungsversorgung
(Gerätespezifisch, Angaben
auf dem Leistungsschild
beachten siehe →2.2.1)
220-240V 50 Hz
220-240V 60 Hz
110-120V 60 Hz
Stecker-Typen
Länderspezifische
Ausführungen vorhanden
Anschlusskabel oder
IEC-Box mit gesteckten Anschlusskabeln
Geräte –
Anschlusskabel
Beschriftungsfahne mit
Schneeflocke
Licht-
Anschlusskabel
Beschriftungsfahne mit
Lampe
Kombiniertes Geräte/Licht-
Anschlusskabel
Keine Beschriftungsfahne
Mindestanforderung für Anschlusskabel
Mindestquerschnitt
Gerät: 1 mm² /18AWG
Licht: : 1 mm² /18AWG
Verkabelung
3-polige Kabel
Externe Warnanlage als
Steckanschluss am Gerät
siehe →Kapitel 9.3.
Stecker: als Zubehör bei
Instandhaltungsdienst
siehe →Kapitel 10.5
erhältlich
6-poliges
Buchsengehäuse
Potentialfreie Kontakte
Belastung mit max.
24V/2A (Sicherheits-
kleinspannung)
Elektrische Absicherung (siehe →Kapitel 7.2)
Ab-
sicherung
Nennstrom [A]
Auslöse-
charakter-
istik
Type
Fehler-
strom
[mA]
für
220-
240V
für
110-
120V
LS
(CB)
10 (1Gerät)
16 (2Geräte)
15
C
(träge)
_
_
FI
(RCCB/
GFCI)
≥40
≥40
_
Stoßstrom-
fest,
Kurzzeit-
verzögert
(z.B. G/AP-R)
30
FI-LS
(RCBO)
10 (1Gerät)
16 (2Geräte)
15
C
(träge)
Stoßstrom-
fest,
Kurzzeit-
verzögert
(z.B. G/AP-R)
30
Empfohlene Lichtfarben:
Kundenspezifische Abweichungen möglich.
Weitere Informationen: Instandhaltungsdienste (siehe
→Kapitel 10.5).
Leistungsschild und
Seriennummer
Bei der Handhabung des Gerätes sind die Angaben
auf dem Leistungsschild zu beachten. Dieses
befindet sich als Aufkleber an der Geräterückseite
(außen) und enthält wichtige technische Daten über
Gerätebezeichnung und Gerätetyp,
Seriennummer (siehe →Kapitel 10.4),
Klimaklasse* (siehe →Kapitel 1.3),
Nennspannung und Nennfrequenz,
Nennstrom und Nennaufnahme,
Kältemittel und eingesetzte Menge,
Nettoinhalt,
Herstellungsdatum,
Prüfzeichen,
sowie weitere technische Daten.
*Beispiele für Klimaklassen:
Klimaklasse (class)
nach ISO 23953-2
Umgebungs-
temperatur [°C]
Relative
Luftfeuchte[%]
3
25
60
Classification
according to NSF 7
ambient temperature
Bezeichnung
LED
Leuchtstoffröhre
Rotlicht (Fleisch)
076
-
Neutral Weiß
4000 K
840/940
Kalt Weiß
5000 K
850/950
Ultra Kalt Weiß
6500 K
865/965

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 13
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Type I display
refrigerator
≤75 °F (24 °C)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Geräte mit der Betriebsart Tiefkühlung „-“sind zur
Lagerung von verpackten, tiefgekühlten
Lebensmittelerzeugnissen.
Geräte mit der Betriebsart Kühlung „+“ sind zur
Lagerung von verpackten, gekühlten
Lebensmittelerzeugnissen.
Geräte mit der Betriebsart Fleischkühlung „S“ sind
zur Lagerung von verpackten, gekühlten
Lebensmittelerzeugnissen speziell für Fleischwaren
(z.B.: Hackfleisch).
Weitere Informationen siehe →Kapitel 1.3
3 Aufbau und Funktion
Das Gerät ist ein steckerfertiges Kompaktgerät.
Alle einzelnen Geräte werden betriebsfertig geliefert
und haben eine eigene Steuereinheit.
Die Geräte sind ab Werk vorprogrammiert.
Jedes Gerät enthält einen oder mehrere hermetisch
geschlossene Kältemittelkreisläufe, dessen
Komponenten miteinander dauerhaft technisch dicht
verbunden sind.
Die Ausführung der einzelnen Gerätemodelle kann
variieren.
Gerätebaureihen:
Geräte der Baureihe (-) sind für die Betriebsart
Tiefkühlung „-“ konzipiert.
Geräte der Baureihe (S) sind für die Betriebsart
Fleischkühlung „S“ konzipiert.
Bei Universalgeräten (U) kann zwischen 3
Betriebsarten gewählt werden: Tiefkühlung „-“,
Fleischkühlung „S“ und Kühlung „+“.
Bei Universalgeräten (V) kann zwischen 2
Betriebsarten gewählt werden: Tiefkühlung „-“ und
Kühlung „+“.
Die Umschaltung zwischen den Betriebsarten erfolgt
über Regler (siehe →Kapitel 4.2.1/4.2.2.2/4.2.3.2).
Die im Gerät entstehende Abwärme wird über einen
Verflüssiger an die Umgebungsluft abgegeben.
Geräte mit (AD)-Funktion tauen in regelmäßigen
Zyklen automatisch (siehe →Kapitel 3.1) ab.
Zusätzlich kann durch den Betreiber eine
halbautomatische Abtauung (siehe →Kapitel 4.2.2.4/
4.2.3.4) gestartet werden. Bei Geräten mit der
Betriebsart Kühlung („+“, „S“) kann die automatische
Abtauung werksseitig inaktiv gesetzt sein.
Geräte ohne (AD)-Funktion besitzen keine
automatische Abtauung.
Es ist durch den Betreiber eine Komplettabtauung
(siehe →Kapitel 10.1.1) durchzuführen.
HINWEIS
•Material-und Sachschaden durch Eisbildung an
den Kühlflächen.
►Geräte ohne (AD)-Funktion müssen in
regelmäßigen Abständen durch den Betreiber
vollständig von Hand abgetaut werden
(Komplettabtauung).
Aus hygienischen Gründen muss bei allen Geräten
eine Komplettabtauung (siehe →Kapitel 10.1.1) mit
anschließender Reinigung durchgeführt werden.
Je nach Gerätemodell ist eine individuelle
Innenraumgestaltung (Wandgitter, Luftkanäle,
Bodengitter, Trennwandgitter, Stehkörbe) möglich.
HINWEIS
•Sachschaden durch fehlende Innenausstattung.
►Geräte mit (AD) –Funktion dürfen nur mit
Wandgitter betrieben werden.
►Geräte für Fleischkühlung „S“ dürfen nur mit
Wandgitter, Luftkanälen und Lagerrost betrieben
werden.
Alle Geräte sind mit Stapelmarken ausgestattet
(siehe →Kapitel 9.1).
Alle Geräte sind mit Glasdeckeln ausgestattet.
Zur leichteren Ortsveränderung (vor und zurück) ist
das Gerät mit Gleitfüßen oder Lenkrollen
ausgestattet (gerätespezifisch).
Automatische Abtauung
Geräte mit (AD)-Funktion besitzen eine automatische
Abtauung.
Während der automatischen Abtauung erscheint am
Display (je nach Regler, siehe →Kapitel 4.2.2/4.2.3) die
Anzeige „dEF“ oder „dFr.“.
Die Häufigkeit, die Dauer und der Zeitpunkt der
Abtauung sind voreingestellt.
Abtauhäufigkeit: 2 / Woche (oder kundenspezifisch)
Abtaudauer: bis zu 99 min. (gerätespezifisch)
Abtauzeitpunkt: Startzeit wird über Echtzeituhr geregelt
und findet während den Nachtstunden statt.
Abtauzeitpunkt bei elektronischem Regler
Regler
AHT
„Stand-alone“-Gerät
Startzeit 00:00
über Bus vernetzte Geräte
zeitversetzt
zwischen 21:00
und 03:00
Regler
AHT
(SECOP)
„Stand-alone“-Gerät
über Bus vernetzte
Geräte
Das anfallende Tauwasser wird über eine Ablaufrinne
aus dem Geräteinnenraum in den Maschinenraum
geleitet und dort verdunstet.
VORSICHT
Auslaufen von Abtauwasser.
Rutschgefahr.
►Kontrolle auf Pfützenbildung vor und
unter dem Gerät.
►Ausgelaufenes Abtauwasser
umgehend entfernen.
►Umgehend Instandhaltungsdienst
(siehe →Kapitel 10.5) kontaktieren.
Findet die automatische Abtauung während den
Geschäftszeiten statt, Instandhaltungsdienst (siehe
→Kapitel 10.5) kontaktieren.
Bei Bedarf kann eine halbautomatische Abtauung
(siehe →Kapitel 4.2.2.4/4.2.3.4) eingeleitet werden.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 14
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Nach jeder Abtauung (automatischen oder
halbautomatisch) ist diese für 24 Stunden gesperrt.
Funktion Gerätebeleuchtung
Das Ein/Ausschalten der Gerätebeleuchtung kann
durch ein BUS-System, einen externen Schalter (z.B.
Marktlicht) oder durch einen internen Schalter (siehe
→Kapitel 4.3) erfolgen (gerätespezifisch).
Technische Daten siehe →Kapitel 2.2.
4 Bedienungs-und Anzeigeelemente
Temperaturanzeige
Die Temperatur des Gerätes wird im Werk so
eingestellt, dass die vom Hersteller angegebene
M-Paket-Temperaturklasse (siehe →Kapitel 2.2)
eingehalten wird.
Anzeige der Temperatur des Gerätes:
Temperaturanzeige im Frontbereich (siehe →Kapitel
4.2.2 Abb.2.2) oder Displayanzeige am Bedienungs-
element (siehe →Kapitel 4.2.1/4.2.2/4.2.3).
Bei (V)-Geräten: Thermometer im Innenraum
Kontrolle der Temperatur:
Zuständigkeit: Bedienungspersonal
Häufigkeit: mehrmals täglich
Bedienungselemente und
Displayanzeigen
Je nach Gerätemodell gibt es unterschiedliche
Ausführungen der Bedienungselemente (Regler).
Bei Bedarf schützende Plexiglasabdeckung mit
einem passenden Schraubenzieher entfernen um zu
den Bedienungselementen zu gelangen.
VORSICHT
Entfernung der Plexiglasabdeckung mit
Schraubenzieher. Stichverletzung.
►Vorsichtiger Umgang mit dem Werkzeug.
►Auf passende Größe des Schraubenziehers
achten um Abrutschen zu verhindern.
►Nach Verwendung des Schraubenziehers
für eine geordnete und sichere Aufbewahrung
sorgen.
HINWEIS
•Sachschaden durch unsachgemäße Veränderung
der Parameter am Bedienungselement.
►Plexiglasabdeckung nach Bedienung wieder
befestigen.
Mechanischer Regler
Als Bedienungselement stehen Tasten und
Drehknöpfe zur Verfügung (gerätespezifisch).
Technische Daten siehe 2.2
Abb.1.1: Mechanischer Regler bei Baureihe (-)
Bedienungselemente und Anzeigen
Abb.1.2: Mechanischer Regler bei Baureihe (V)
Bedienungselemente und Anzeigen
Nr.
Bedienungselement
Funktion
1
Drehknopf [1]
Einstellung der
Temperatur
Stufe 1: Warm
Stufe 9: Kalt
1a
Drehknopf [1a] für
Tiefkühlung (-)
1b
Drehknopf [1b]
für Kühlung (+)
4
[DEFROST]-Taste
Abtauen von Hand
starten
Kühlfunktion ein-
oder ausschalten
6
Kippschalter [6]
Umschalten zwischen
Tiefkühlung „-“und
Kühlung „+“
Nr.
Leuchte
Bedeutung Anzeige
2
-
Anzeige der Temperatur
3,
3a,
3b
grün
Gerät fehlerfrei und in Betrieb
(Normalbetrieb)
3, 3a: Tiefkühlung „-“
3b: Kühlung „+“
aus
[DEFROST]-Taste ist gedrückt
„Abtauen von Hand“ ist aktiviert.
Kühlfunktion aus
5
rot
optionale Warnleuchte:
Temperatur zu warm
Einstellung der Temperatur:
Drehknopf [1], [1a] bzw. [1b] drehen.
Für kältere Temperaturen im Uhrzeigersinn.
Für wärmere Temperaturen im Gegenuhrzeigersinn.
Kühlfunktion ein-oder ausschalten bzw. Abtauen
von Hand
Kühlfunktion ausschalten bzw.
Abtauen von Hand starten:
[DEFROST]-Taste drücken.
Grüne Leuchte erlischt.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 15
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Nach Beendigung des Abtauvorganges muss
Kühlfunktion wieder eingeschaltet werden.
Kühlfunktion einschalten (Normalbetrieb starten):
[DEFROST]-Taste drücken.
Rote Warnleuchte leuchtet bis Temperatur-
Grenzwert erreicht ist. Danach leuchtet die
grüne Leuchte.
Umschaltung zwischen Betriebsarten:
Kippschalter Nr. 6 drücken.
Betriebsart Tiefkühlung „-“: Leuchte 3a leuchtet grün
Betriebsart Kühlung „+“: Leuchte 3b leuchtet grün
Elektronischer Regler AHT
Als Bedienungselemente stehen 4 Tasten zur
Verfügung, die folgendermaßen belegt sind:
Abb.2.1 Abb.2.2
Elektronischer Regler, Bedienungselemente und
Displayanzeigen
Nr.
Bedienungs-
element
Funktion
1.
Taste [+]
Applikationswechsel (A1-A4)
Busadresse erhöhen
2.
Taste [-]
Applikationswechsel (A1-A4)
Busadresse verringern
3.
Taste [MAN.
DEFROST]
Halbautomatische Abtauung
starten
4.
Taste
[STANDBY]
Abtauen von Hand starten
Kühlfunktion ein- oder
ausschalten
Fehlercode aufrufen (wenn
Punkt blinkt)
Nr.
Displayanzeige
Bedeutung
5
Blinkender Punkt
Alarmanzeige
Kühlfunktion ein- und ausschalten
Kühlfunktion ausschalten (Abtauen von Hand starten):
Taste [STANDBY] mind. 1s drücken.
„---“wird am Display angezeigt.
Kühlfunktion einschalten:
Taste [STANDBY] mind. 1s drücken.
In der Displayanzeige erscheint nach
einigen Sekunden die Temperatur.
Einstellung der Applikation
Es können folgende Applikationen A1-A4
(kundenspezifische Freigabe) ausgewählt werden.
Eingestellte Applikation anzeigen:
Taste [+] oder Taste [-] mind. 1s drücken.
In der Displayanzeige wird abwechselnd
„StP“ und die aktuell eingestellte
Applikation z.B. „A1“angezeigt.
Wenn keine Änderung gewünscht ist, kehrt Anzeige
nach ca. 10s zurück zur Temperaturanzeige.
Applikation ändern:
Taste [+] oder Taste [-] mind. 1s drücken.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste [+]
oder Taste [-] können alle freigegebenen
Applikationen durchlaufen werden.
Neue Eingabe übernehmen:
Die neu eingestellte Applikation wird
automatisch nach 10s übernommen.
Vergabe der Busadresse
Vor der Vergabe müssen die Geräte mit einem
entsprechenden Buskabel vernetzt werden. Beim
letzten Gerät muss die Busverkabelung mit einem
Abschlusswiderstand beendet werden. Die Regler
werden standardmäßig mit der Busadresse „00“
(entspricht einem „Stand-alone“- Gerät) ausgeliefert.
Zur Identifikation mehrerer Geräte im Bussystem
müssen die Busadressen mit „01“beginnend
vergeben werden. Busadressen dürfen nicht doppelt
vergeben werden.
Danach empfehlen wir, die Adressen nach der
tatsächlichen Verdrahtungsreihenfolge einzugeben.
Dabei sind max. 48 Adressen möglich.
Vorgehensweise bei Vergabe der Busadresse:
1.) Taste [+] und Taste [-] mindestens 5s gleichzeitig
drücken.
„Adr“wird am Display abwechselnd mit der
aktuellen Busadresse z.B. „00“angezeigt.
2.) Höhere Busadresse vergeben:
Taste [+] kurz drücken.
Niedrigere Busadresse vergeben:
Taste [-] kurz drücken.
3.) Neue Busadresse übernehmen:
10s warten.
Am Display wird wieder die Temperatur
angezeigt.
4.) Punkt 1 bis 3 an jedem Gerät wiederholen und
eine freie Busadresse einstellen.
Halbautomatische Abtauung
1.) Start der halbautomatischen Abtauung:
Taste [MAN DEFROST] kurz drücken.
„-d-“ und danach „dFr.“ wird am Display
angezeigt.
Abtaudauer: bis zu 99 min (gerätespezifisch).
5
.
1

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 16
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
24-Stunden-Abtausperre:
Wird kurz „---“ und danach die Temperatur am
Display angezeigt ist die 24-Stunden-Abtausperre
aktiv.
2.) Ende der halbautomatischen Abtauung:
Gerät kehrt automatisch in den
Normalbetrieb zurück. Am Display wird
wieder die aktuelle Temperatur angezeigt.
Alarmanzeige und –quittierung
Alarmanzeige:
Der Fehlercode wird am Display für einige Minuten
als blinkende Anzeige abwechselnd mit der
Temperatur angezeigt. Danach blinkt nur mehr der
Punkt (siehe →Abb.2.1 Nr.5).
Zu jeder vollen Stunde wird der Fehlercode am
Display für ca. 10 min angezeigt.
Fehlercode zwischenzeitlich aufrufen:
Taste [STANDBY] kurz drücken.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, ein akustisches
Signal durch einen eingebauten Summer
auszugeben.
Alarmquittierung:
Der Fehlercode bzw. der blinkende Punkt und das
akustisches Signal kann NICHT quittiert werden.
Auflistung der Fehlercodes:
Fehlercode
Bedeutung
Bus
Busfehler
Col
Adresskollision Bus
F1
Fühlerfehler F1
F2
Fühlerfehler F2
F3
Fühlerfehler F3
dFr/F3 abwechselnd
Fehler Abtausystem
Uhr
Fehler Uhrzeit/Datum
EE
Störung Datenspeicher
Blinkender
Temperaturwert
Übertemperaturalarm
FU1**)
Kommunikationsstörung
Regler/Inverter
FU2**)
Überstrom Lüfterausgang des
Inverters
FU3**)
Startfehler Verdichter
FU4**)
Überstrom Verdichter
FU5**)
Übertemperatur Inverter
FU6**)
Interner Fehler Inverter
FU7**)
Inverter Versorgungsspannung
außerhalb der Grenzen
** nur bei drehzahlgeregeltem Verdichter (VS)
Elektronischer Regler AHT (SECOP)
Als Bedienungselemente stehen 3 Tasten zur
Verfügung, die folgendermaßen belegt sind:
Abb.3: Elektronischer Regler, Bedienungselemente und
Displayanzeigen
Nr.
Bedienelement
Funktion
1
Taste [+/-]
Applikationswechsel (A1-A4)
Busadresse erhöhen
2
Taste [MAN.
DEFROST]
Halbautomatische Abtauung
starten
3
Taste
[STANDBY
RESET]
Abtauen von Hand starten
Kühlfunktion ein- oder
ausschalten
Fehlercode aufrufen (wenn
roter Punkt leuchtet)
Akustischen Alarm quittieren
Nr.
Displayanzeige
Bedeutung
4
leuchtender roter Punkt
(neben dem Hupensymbol )
Alarmanzeige
Kühlfunktion ein-und ausschalten
Kühlfunktion ausschalten (Abtauen von Hand starten):
Taste [STANDBY RESET] mind. 3s
drücken.
„---“ wird am Display angezeigt.
Kühlfunktion einschalten:
Taste [STANDBY RESET] mind. 3s
drücken.
In der Displayanzeige erscheint die aktuelle
Temperatur.
Einstellung der Applikation
Es können folgende Applikationen A1-A4
(kundenspezifische Freigabe) ausgewählt werden.
Eingestellte Applikation anzeigen:
Taste [+/-] kurz drücken.
Am Display wird die aktuell eingestellte
Applikation z.B. „A1“ angezeigt.
Wenn keine Änderung gewünscht ist, kehrt Anzeige
nach circa 5 s zur Temperaturanzeige zurück.
Applikation ändern:
Durch mehrmaliges Drücken der Taste [+/-]
können alle freigegebenen Applikationen
durchlaufen werden.
Neue Eingabe übernehmen:
Die neu eingestellte Applikation wird ca. 5s
nach dem letzten Tastendruck automatisch
übernommen.
Vergabe der Busadresse
Vor der Vergabe müssen die Geräte mit einem
entsprechenden Buskabel vernetzt werden. Beim
4

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 17
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
letzten Gerät muss die Busverkabelung mit einem
Abschlusswiderstand beendet werden. Die Regler
werden standardmäßig mit der Busadresse „1“
(entspricht einem „Stand-alone“- Gerät) ausgeliefert.
Zur Identifikation mehrerer Geräte im Bussystem
müssen die Busadressen mit 1 beginnend vergeben
werden. Busadressen dürfen nicht doppelt vergeben
werden. Danach empfehlen wir, die Adressen nach
der tatsächlichen Verdrahtungsreihenfolge
einzugeben. Dabei sind max. 247 Adressen möglich.
Vorgehensweise bei Vergabe der Busadresse:
1.) Taste [STANDBY RESET] mindestens 3s
drücken.
„---“ wird am Display angezeigt.
Die Kühlfunktion ist jetzt ausgeschaltet.
2.) Sofort danach Taste [+/-] 3-mal kurz
hintereinander drücken.
„Adr“ wird am Display abwechselnd mit der
aktuellen Busadresse z.B. „1“angezeigt.
3.) Nächsthöhere Busadresse vergeben (Einzelschritt):
Taste [+/-] kurz drücken.
Schnelldurchlauf Busadressen:
Taste [+/-] lange drücken
4.) Neue Eingabe übernehmen:
5s warten.
„---“ wird am Display angezeigt.
HINWEIS
•Sachschaden bei Vergabe der Busadresse
durch Ausschaltung der Kühlfunktion.
►Nach Vergabe der Busadresse muss die
Kühlfunktion wieder eingeschaltet werden (siehe →
Punkt 5).
5.) Kühlfunktion wieder einschalten.
Taste [STANDBY RESET] mind. 3s drücken.
Am Display wird die aktuelle Temperatur angezeigt.
6.) Punkt 1 bis 5 an jedem Gerät wiederholen und
eine freie Busadresse einstellen.
Halbautomatische Abtauung
1.) Start der halbautomatischen Abtauung:
Taste [MAN. DEFROST] kurz drücken.
„dEF“ wird am Display angezeigt.
Abtaudauer: bis zu 99 min (gerätespezifisch).
24-Stunden-Abtausperre:
Wird kurz „---“ und danach die Temperatur am
Display angezeigt, ist die 24-Stunden-Abtausperre
aktiv.
2.) Ende der halbautomatischen Abtauung:
Gerät kehrt automatisch in den Normalbetrieb
zurück. Am Display wird wieder die aktuelle
Temperatur angezeigt.
Alarmanzeige und –quittierung
Alarmanzeige:
Der Fehlercode wird am Display als blinkende
Anzeige abwechselnd mit der Temperatur angezeigt.
Gleichzeitig leuchtet am Display der rote Punkt (siehe
Abb. 3 Nr.4).
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, ein akustisches
Signal durch einen eingebauten Summer
(gerätespezifisch) auszugeben.
Alarmquittierung:
Fehlercode und Akustische Alarm
(gerätespezifisch):
Taste [STANDBY RESET] kurz drücken.
Am Display werden die aktuelle Temperatur und der
rote Punkt angezeigt. Der roter Punkt (siehe Abb.3
Nr.4) leuchtet bis der Fehler behoben wurde.
Fehlercode zwischenzeitlich aufrufen:
Taste [STANDBY RESET] kurz drücken.
Fehlercode wird für ca. 5 s am Display
angezeigt. Danach wird wieder die aktuelle
Temperatur angezeigt.
Auflistung der Fehlercodes:
Fehlercode
Bedeutung
F1
Fühlerfehler F1
F2
Fühlerfehler F2
F4
Fühlerfehler F4
A90
Fehler Uhrzeit/Datum
E20
Übertemperaturalarm
E21
Übertemperatur an F4
E43
Untertemperaturalarm
E60
Temperaturloggeralarm
E70
Elektronikfehler
E75
Übertemperatur Elektronik
E80
Kompressorfehler
E92
Kompressorfehler aufgrund E75
E93
Spannung außer Toleranz
E95
Frequenz außer Toleranz
Err
keine Kommunikation mit Display
tst
Elektronik im Testmodus
Interner Schalter Gerätebeleuchtung
Zum Ein-/Ausschalten der Gerätebeleuchtung steht
ein interner Schalter (gerätespezifisch) zur
Verfügung.
Abb.4: Beispiele für interne Schalter Gerätebeleuchtung
5 Transport und Lagerung
Gerät nach Anlieferung auf Transportschäden
kontrollieren. Bei Schäden Instandhaltungsdienst
kontaktieren (siehe →Kapitel 10.5).
WARNUNG
Geräte Typ R-290: Beschädigung am
Kältemittelkreislauf. Kältemittel kann
entweichen und ein explosionsfähiges
Gas/Luft-Gemisch verursachen.
Brandgefahr.
►Das Gerät bei Transport und
Lagerung keinen höheren

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 18
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Temperaturen als höchstens 70 °C
(158 °F) aussetzen.
►Für eine gute Belüftung sorgen.
►Sicherheits- und Warnhinweise für
Geräte mit brennbaren Kältemitteln
beachten (siehe →Kapitel 1.6.2.1).
►Bei Beschädigung
Instandhaltungsdienst kontaktieren
(siehe→Kapitel 10.5).
WARNUNG
Transport der Geräte mit
Flurförderzeugen. Verletzungsgefahr
von Personen bei Zusammenstoß.
►Transportwege für Flurförderzeuge
beachten.
►Transportgut sichern.
►Bedienung der Flurförderzeuge nur
durch geschulte Personen.
►Angaben zu Stapelhöhen auf
Verpackung beachten.
HINWEIS
•Materialschaden durch Transport und Lagerung.
►Das Gerät bei Transport und Lagerung keinen
höheren Temperaturen als höchstens 70 °C (158
°F) aussetzen.
►Gerät nur typenrein in stabiler Gebrauchslage
(waagrechte Ausrichtung) transportieren und
lagern.
►Wurde das Gerät beim Transport geneigt, mit der
Inbetriebnahme mindestens 2 Stunden warten.
►Bei der Anlieferung für eine durchgängige
Zugänglichkeit bis zum Aufstellraum sorgen.
(Durchgangshöhen/- breiten /Aufstellraumhöhe
beachten, ausreichende Rangierradien).
6 Auspacken
Gerät vor und beim Auspacken auf Schäden (Beulen,
Kratzer) kontrollieren. Bei Schäden
Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe →10.5).
WARNUNG
Entsorgung von Verpackungsmaterial
und Folien. Erstickungsgefahr.
►Verpackungsmaterial und Folien von
Kindern fernhalten.
►Kinder nicht damit spielen lassen.
WARNUNG
Geräte Typ R-290: Beschädigung am
Kältemittelkreislauf. Kältemittel kann
entweichen und ein explosionsfähiges
Gas/Luft-Gemisch verursachen.
Brandgefahr.
►Für eine gute Belüftung sorgen.
►Sicherheits- und Warnhinweise für
Geräte mit brennbaren Kältemitteln
beachten (siehe →Kapitel 1.6.2.1).
►Bei Beschädigung
Instandhaltungsdienst kontaktieren
(siehe→Kapitel 10.5).
VORSICHT
Schwere Geräteteile. Hände können
eingeklemmt werden.
►Beim Auspacken auf Finger und
Hände achten.
►Schutzhandschuhe benutzen.
HINWEIS
•Material-und Sachschaden durch fehlende Teile
beim Gerät.
►Kontrolle auf lose Teile in der Verpackung.
►Lose Teile nicht entsorgen. Wenn Zugehörigkeit
nicht zuordenbar, mit Instandhaltungsdienst
abklären (siehe→Kapitel 10.5).
7 Aufstellung und Installation
Die Aufstellung und Installation eines Gerätes kann
durch den Betreiber erfolgen.
Technische Daten für Schnittstellen siehe →2.2.
Technische Änderungen am Gerät nur in
Abstimmung und Freigabe des Herstellers.
HINWEIS
•Material-und Sachschaden durch Stau der warmen
Abluft (Hitzestau).
►Die Abluft muss an der Rückseite ungehindert
entweichen können.
►Mindestabstand bei Einzelaufstellung
Rundum: 100 mm
►Mindestabstand bei Blockaufstellung (siehe →Abb.5.)
A= 0 mm
B= 100 mm/155 mm (gerätespezifisch)
Abb. 5.: Mindestabstände bei Blockaufstellung
►Bei der Blockaufstellung dürfen die
Lüftungsöffnungen der Geräteabdeckung nicht
abgedeckt werden.
►Überbauten dürfen nur in Abstimmung mit dem
Hersteller angebracht werden.
Mindestabstand 100 mm.
Die Geräte können mit Buskabeln verbunden werden
(siehe →Kapitel 4.2.2.3, 4.2.3.3).
Temperaturanzeige, Sicherheitshinweise und das
Leistungsschild (siehe →Kapitel 2.2.1) müssen
immer freigehalten werden.
WARNUNG
Kippgefahr des Gerätes. Personen können
eingeklemmt werden.
►Transportpalette erst in der stabilen,
endgültigen Aufstellposition entfernen. Bei
Fragen Instandhaltungsdienst kontaktieren
(siehe →Kapitel 10.5).
►Nicht auf oder in das Gerät steigen.

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 19
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
WARNUNG
Geräte Typ R-290: Bei Beschädigung am
Kältemittelkreislauf kann Kältemittel
entweichen und ein explosionsfähiges
Gas/Luft-Gemisch verursachen.
Brandgefahr.
►Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
nicht verschließen. Nur Originalzubehörteile
verwenden.
►Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen
aufgestellt werden.
►Gerät nicht in Kellerräumen oder
abgesenkten Räumen aufstellen.
►Kanäle und Wanddurchführungen im
Bereich der Geräte müssen
brandschutzgerecht abgedichtet sein.
►Ein Anbohren oder sonstige Arbeiten am
Gerät sind nicht zulässig.
VORSICHT
Schnittverletzung bei Materialbruch.
Sturzgefahr.
►Nicht auf oder in das Gerät steigen.
VORSICHT
Schwere Geräte. Hände können
eingeklemmt werden.
►Bei Aufstellung und Installation auf
Finger und Hände achten.
►Schutzhandschuhe benutzen.
HINWEIS
•Material- und Sachschaden durch
Fehlanwendung.
►Gerät in stabiler Gebrauchslage (waagrechte
Ausrichtung) aufstellen.
►Gerät nur auf den bereits montierten
Gleitfüßen/Lenkrollen aufstellen.
►Gerät am Aufstellort keiner direkten
Wärmestrahlung aussetzen.
►Gerät am Aufstellort keiner direkten Einwirkung
von Klimaanlagen und Belüftungen aussetzen.
►Keine dicken, isolierenden Materialien an den
Außenwänden befestigen. Werbeplakate dürfen nur
als dünne Folien aufgeklebt werden.
HINWEIS
•Material-, Sach- und Umweltschaden durch
Beschädigung des Kältemittelkreislaufes.
►Ein Anbohren oder sonstige Arbeiten am Gerät
sind nicht zulässig.
Aufgaben Betreiber bei Aufstellung:
Geräterollen (optional) nach Aufstellung durch
Feststellbremse blockieren.
Ein- und Ausbau Glasdeckel
Der Aus-und Einbau der Glasdeckel ist z.B. bei
Durchführung einer Komplettabtauung mit
anschließender Reinigung oder bei Beschädigung
der Glasdeckel erforderlich.
Sicherheit im Umgang mit Glas siehe →Kapitel
1.6.3.
Geräte mit Glasschiebedeckel
Abb.6: Gerät mit Glasschiebedeckel
Ausbau Glasschiebedeckel
1. Schiebedeckel öffnen.
2. Mit beiden Händen Schiebedeckel hinten
hochheben und zurückziehen bis er vorne
herausnehmbar ist.
3. Mit beiden Händen vorsichtig herausheben.
Einbau Glasschiebedeckel
1. Unteren kleineren Schiebedeckel einlegen.
2. Oberen Schiebedeckel einlegen.
3. Deckel vollständig schließen.
4. Kontrolle auf einwandfreie Funktion.
Geräte mit Pushback–Glasdeckel
Abb.7: Pushback–Glasdeckel (3-teilig)
Ausbau Pushback-Glasdeckel (3-teilig)
1. Vorderen Deckel A (siehe →Abb.7) mit Griff bis
zur Ausnehmung D (siehe →Abb.8) nach hinten
schieben.
2. Deckel A bei Ausnehmung D herausheben
(vordere und hintere Rollen).
Abb.8: Auszug Pushback–Glasdeckel
3. Falls vorhanden mittleren Deckel B (siehe
→Abb.7) herausheben.
4. Hinteren Deckel C (siehe →Abb.7) herausheben.
Einbau Pushback-Glasdeckel (3-teilig)
Hintern Deckel C (siehe →Abb.7) einlegen
Mittleren Deckel B (siehe →Abb.7) einlegen und
ca. 5 cm über die Ausnehmung D (siehe →
Abb.8) nach vorne schieben.
Deckel A mit hinteren Rollen bei Ausnehmung D
(siehe →Abb.7/8) einlegen.
A
B
C
Deckel A
Ausnehmung D
Vordere Rollen
Hintere Rollen

AHT Cooling Systems GmbH
Gedruckt:21.05.2018 22:15 Seite 20
361929_0917_BA_SM_V4_06.09.2017_U_deDE_CD.docx
Deckel A und B gemeinsam nach hinten schieben
bis vordere Rollen vom Deckel A bei Ausnehmung
D einrasten.
Deckel A vollständig schließen.
Kontrolle auf einwandfreie Funktion.
Elektrischer Anschluss
Anschluss an die Stromversorgung erfolgt durch den
Betreiber. Technische Daten siehe →Kapitel 2.2.
WARNUNG
Anschluss des Gerätes an die Strom-
versorgung. Kontakt mit
spannungsführenden Teilen kann zu
Stromschlag führen. Brandgefahr durch
Funkenbildung oder Überlast.
►Arbeiten am elektrischen System dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden.
►Geltende örtliche
Elektrosicherheitsvorschriften beachten.
►Geltende Normen und
Sicherheitshinweise beachten.
►Angaben am Leistungsschild (siehe →
Kapitel 2.2.1) beachten. Netzspannung und
Netzfrequenz müssen mit Angaben am
Leistungsschild übereinstimmen.
►Kein beschädigtes Gerät an den
Stromkreis anschließen.
►Beschädigte Teile (wie
Netzanschlussleitungen) dürfen nur von
Fachkräften ersetzt werden.
Instandhaltungsdienst kontaktieren (siehe →
Kapitel 10.5)
►Anschlussleitungen nicht quetschen oder
knicken.
►Mindestanforderung für Anschlusskabel
einhalten (siehe→Kapitel 2.2).
►Das Gerät muss entsprechend den
geltenden Vorschriften und Gesetzen sowie
den Vorgaben von AHT elektrisch
abgesichert werden (siehe →Kapitel 7.2).
►Geräte nur an einen Netzstromkreis mit
Schutzerdung anschließen.
►Keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwenden.
►Verdeckte elektrische Teile dürfen nicht
beschädigt werden. Ein Anbohren oder
sonstige Arbeiten am Gerät sind nicht
zulässig.
HINWEIS
•Material- und Sachschaden durch nicht von AHT-
zugelassenen Abweichungen (Spannung,
Frequenz) im elektrischen Netz des Betreibers.
►Der Hersteller haftet nicht für Schäden an der
elektrischen Ausrüstung des Betreibers und den
dadurch verursachten Folgeschäden.
•Material- und Sachschaden durch fehlerhaften
elektrischen Anschluss.
►Lastabwurfschaltungen bzw. Geräte-
abschaltungen sind nicht zulässig.
Geräte-Anschlusskabel
Am Ende vom Anschlusskabel befindet sich eine
Beschriftungsfahne mit der Schneeflocke.
Abb. 9. Symbol Schneeflocke
Geräte-Anschlusskabel dient der Versorgung der
Kühlung.
HINWEIS
•Sachschaden durch Ausschaltung der Kühlung.
►Geräte-Anschlusskabel nicht an die
Spannungsversorgung für Marktlicht anstecken.
Licht-Anschlusskabel
Am Ende vom Anschlusskabel befindet sich eine
Beschriftungsfahne mit dem Lampensymbol.
Abb. 10. Symbol Lampe
Licht-Anschlusskabel bietet die Möglichkeit die
Gerätebeleuchtung gemeinsam mit der
Marktbeleuchtung abzuschalten (Energieeinsparung).
Kombiniertes Geräte/Licht-Anschlusskabel:
Keine Beschriftungsfahne.
Kombiniertes Geräte/Licht-Anschlusskabel dient der
gemeinsamen Versorgung der Kühlung und Beleuchtung.
HINWEIS
•Sachschaden durch Ausschaltung der Kühlung.
►Geräte/Licht-Anschlusskabel an eine Spannungs-
versorgung anschließen, welche permanent mit Spannung
versorgt wird.
Geräte mit IEC-Box
Technische Daten siehe →Kapitel 2.2
Geräte können mit einer IEC-Box in Kombination mit
gesteckten Anschlussleitungen ausgestattet sein
(siehe Abb. 11).
Abb.11: Anschluss mit IEC-Box
WARNUNG
Fehlerhaften elektrischen Anschluss an die
IEC-Box. Kontakt mit spannungsführenden
Teilen kann zu Stromschlag führen.
Brandgefahr durch Funkenbildung oder
Überlast.
►Die Bügel der IEC-Box müssen ordentlich
fixiert und durch die Schraubhalterung
gesichert sein (siehe Abb.11).
AHT empfiehlt (z.B. bei Blockaufstellung) die
Verwendung eines Kabelkanals mit darin ein-oder
aufgebauten Steckdosen. Bei Bodenmontage darf die
Höhe des Kabelkanals maximal bis zur Unterkante
des hinteren Lüftungsgitters reichen.
This manual suits for next models
43
Table of contents
Languages:
Other AHT Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Dometic
Dometic NDR 1402 Installation and operating instructions for manual and remote control options

Electro Depot
Electro Depot VALBERG CNF 327 E X742C Instructions for use

LG
LG LRSXC2706 Series Service manual

Electrolux
Electrolux ERN3313AOW user manual

LG
LG GR-262SQ Service manual

Electrolux
Electrolux Side-By-Side Refrigerator Care and use information