aidapt VR252 Programming manual

EN
Wooden Commode
VR252
Usage and Maintenance Instructions

Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2012 (1799)
2
INTRODUCTION
Thank you for deciding to purchase the Wooden Commode from Aidapt. The Wooden
Commode is manufactured from the finest materials and components available. When used
correctly it is designed to give many years of reliable, trouble-free service.
NB. This equipment must be installed by a competent person and a risk assessment
may be needed as to the suitability of the chair for the particular user.
Weight Limit: 27 kg (20 stone)
Do not e ceed the weight limit stated – doing so could put the user at risk.
BEFORE USE
•Carefully remove all packaging. Avoid using any knives of other sharp instruments
as this may damage the surface of the product.
•Check the product for any visible damage If you see any damage or suspect a fault,
do not use your product as it may compromise your safety, but contact your
supplier for support.
COMPOSITION
The frame is made from wood and has an upholstered seat and back.
USE OF THE COMMODE
When moving the commode do not lift by the arms.
•Do not allow children or unauthorised persons to play with or use the commode.
•Do not rock back and forth or sideways when using the commode as this will cause
excessive stress and possible damage and failure which may cause injury.
•Do not use the commode outside the home or on uneven surfaces (such as in the
garden) as this will cause stress to the legs and possible damage which may cause
injury.
CLEANING
Simply wipe over the wood with a soft cloth, which will remove any dirt. The upholstery can
be cleaned with a mild detergent.
COMMODE BUCKET
To remove the commode bucket, simply lift the toilet seat and fix the lid provided onto the
bucket to avoid splashing and carefully raise the bucket and dispose of the contents into a
proper sluice or WC. Never use an open drain, sink or basin; this could cause a serious health
risk. Clean out the residue with a suitable disinfectant and refit to the commode after use.

Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2012 (1799)
3
REISSUE
If you reissue or are about to reissue this product, please thoroughly check all components
for their safety.
This includes:
•PAT test for electrical items
•Tightness of all nuts/bolts/castors and other screw-in/bolt-in/push-in components
•Also check all upholstery and wood for security, splits, etc.
If in any doubt, please do not issue or use, but immediately contact your supplier for
service support.
CARE & MAINTENANCE
Please make a safety check of the product at regular intervals or if you have any concerns.
IMPORTANT INFORMATION
The information given in this instruction booklet must not be taken as forming part of or
establishing any contractual or other commitment by Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt
(Wales) Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or representation concerning the
information is given.
Please exercise common sense and do not take any unnecessary risks when using this
product; as the user you must accept liability for safety when using the product.
Please do not hesitate to contact the person who issued this product to you or the
manufacturer (detailed below) if you have any queries concerning the assembly/use of your
product.

Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2012 (1799)
4
Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St Helens, WA9
3EX
Telephone: +44 (0) 1744 745 020 • Fa : +44 (0) 1744 745 001 • Web: www.aidapt.co.uk
Email: accounts@aidapt.co.uk • adaptations@aidapt.co.uk • [email protected]

FR
Siège d'aisance en bois
VR252
Notice d’utilisation et d’entretien

Notice d'utilisation et d'entretien Ver.2 08/2012 (1799)
6
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté chez Aidapt la chaise d'aisance en bois. La
chaise d'aisance en bois est fabriquée à partir des meilleurs matériaux et
composants disponibles. Avec une utilisation et un entretien adaptés, elle est
con ue pour vous servir et vous satisfaire pendant de nombreuses années.
NB. Cet équipement doit être installé par une personne compétente et une
évaluation des risques est nécessaire afin d'assurer la commodité du si ge
pour un utilisateur particulier.
Limite de poids: 127 kg (20 stones)
Veuillez ne pas excéder la limite de poids indiquée, un manquement à cette
recommandation pourrait mettre à risque son utilisateur.
AVANT UTILISATION
•Retirez parfaitement l'emballage. Évitez d'utiliser un couteau ou tout
instrument coupant qui pourrait endommager la surface du produit.
•Vérifiez votre produit pour tout dommage visible. En cas de dommage ou
de défaut suspect, veuillez ne pas utiliser votre produit car il pourrait
compromettre votre sécurité et contactez votre fournisseur.
COMPOSITION
Le cadre est fabriqué en bois et présente un siège et un dossier avec revêtement.
UTILISATION DE LA CHAISE D'AISANCE
Lorsque vous déplacez la chaise d'aisance, ne levez pas la chaise d'aisance par les
accoudoirs.
•Ne permettez pas aux enfants ou aux personnes non autorisées de jouer
avec la chaise d'aisance ou de l'utiliser.
•Ne vous balancez pas en arrière, en avant ou sur le côté lors de l'utilisation
de la chaise d'aisance, cela pouvant causer une tension excessive et un
dommage possible pouvant causer des blessures.
•N'utilisez pas la chaise d'aisance à l'extérieur du domicile ou des surfaces
non stable (telles que le jardin), cela pouvant causer une tension sur les
pieds et un dommage possible pouvant causer des blessures.
NETTOYAGE
Essuyez simplement le bois avec un chiffon doux pour enlevez la poussière. Le
revêtement peut être nettoyé avec un détergent doux.

Notice d'utilisation et d'entretien Ver.2 08/2012 (1799)
7
SEAU DE LA CHAISE D'AISANCE
Pour retirer le bassin du siège d'aisance, soulevez simplement le siège de toilette et
installez le support fourni sur le bassin afin d'éviter des éclaboussures, soulevez
avec précaution le bassin et videz le contenu dans un contenant approprié ou dans
les toilettes. Ne jamais utiliser un bassin ou un évier ; cela pourrait causer un risque
de santé sérieux. Nettoyez les résidus avec un désinfectant adapté et replacez au-
dessous de la chaise après utilisation.
RÉUTILISATION
Si vous réutilisez ce produit ou si vous êtes sur le point de le réutiliser, veuillez
vérifier minutieusement la sureté de tous les composants.
Cela comprend:
•Un test PAT pour les articles électriques
•Serrage de tout écrou/boulon/roulettes et autres composants
•Vérifiez également tous les revêtements et le bois pour la sécurité, les
déchirures, etc.
En cas de doute, veuillez ne pas utiliser le produit et contactez
immédiatement votre fournisseur.
SOIN ET ENTRETIEN
Effectuez un contrôle de sécurité régulier de votre produit ou dans le cas où vous
auriez un doute.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations contenues dans ce livret d’instructions ne doivent pas être
considérées comme faisant partie de ou établissant un contrat ou un engagement
quelconque par la société Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd ni par ses
représentants ou ses filiales et aucune garantie concernant les informations n'est
donnée.
Nous vous remercions de bien vouloir faire preuve de bon sens et de ne pas
prendre de risques inutiles lorsque vous utilisez ce produit; en tant qu'utilisateur,
vous devez accepter et être conscient de votre responsabilité quant à votre sécurité
lorsque vous utilisez ce produit.
Veuillez ne pas hésiter à contacter la personne qui vous a fourni ce produit ou le
fabricant (coordonnées ci-dessous) pour davantage de renseignements concernant
l’installation/utilisation de votre produit.

Notice d'utilisation et d'entretien Ver.2 08/2012 (1799)
8
Altai France (Altai Europe Ltd)
Z.A. du Bel Air, 17D rue de Creil, 95340 BERNES-SUR-OISE, France
Tél: 01.30.34.90.84 | Fax: 01.30.34.00.68 | E-mail: altaieurope@orange.fr

DE
Nachtstuhl aus Holz
VR252
Gebrauchs- und Wartungsanleitung

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver.4 08/2012 (1799
10
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Nachtstuhls aus Holz von Aidapt. Dieses
Produkt wurde aus den besten verfü baren Materialien an eferti t. Es wurde
entwickelt, um bei richti er Anwendun viele Jahre zuverlässi und störun sfrei zu
funktionieren.
ACHTUNG! Dieses Gerät muss von sachkundi em Fachpersonal installiert
werden und eine Beurteilun ist notwendi , ob der Stuhl für den/die
jeweili e/n Benutzer/in eei net ist.
Die Gewichtsbeschränkun beträ t 127 k .
Auf keinen Fall die Gewichtsbeschränkun überschreiten – dies könnte
den/die Benutzer/in efährden.
VOR GEBRAUCH
•Entfernen Sie vorsichti die Verpackun . Verwenden Sie keine Messer oder
andere scharfe Instrumente, da diese die Oberfläche des Produkts
beschädi en können.
•Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt vor der Verwendun auf sichtbare
Schäden. Falls Sie einen Schaden erkennen oder einen Fehler vermuten,
verwenden Sie das Produkt keinesfalls, sondern wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
BESTANDTEILE
Der Rahmen ist aus Holz her estellt und hat eine epolsterte Sitzfläche und
Rückenlehne.
GEBRAUCH
Den Nachtstuhl beim Transport nicht an den Armlehnen anheben!
•Erlauben Sie Kindern und unautorisierten Personen nicht, mit dem
Nachtstuhl zu spielen oder ihn zu benutzen.
•Wippen Sie mit dem Stuhl nicht hin und her, wenn Sie ihn benutzen, da
dies die Komponenten übermäßi abnutzt, was zu Verletzun en führen
kann.
•Benutzen Sie den Stuhl nicht im Freien oder auf unebenen Unter ründen
(z.B. im Garten), da dies die Beine des Stuhls übermäßi belastet, was zu
Verletzun en führen kann.
REINIGUNG
Einfach mit einem weichen Tuch abwischen, welches den Staub entfernt. Die
Polsterun kann mit einem milden Waschmittel ewaschen werden.

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver.4 08/2012 (1799
11
TOILETTEN-EIMER
Um den Eimer aus dem Stuhl zu entfernen, ziehen Sie einfach den Eimer auf den
Chromschienen an der Rückseite des Stuhls heraus. Decken Sie den Eimer vorher
ab, um ein Spritzen zu vermeiden. Entsor en Sie den Inhalt sor fälti über eine
Schleuse oder WC. Verwenden Sie niemals einen offenen Abfluss oder ein
Waschbecken. Dies könnte ein ernstes Gesundheitsrisiko verursachen. Reini en Sie
die Rückstände mit einem eei neten Desinfektionsmittel und setzen Sie den
Eimer danach wieder in den Stuhl ein.
NEUVERGABE
Wenn Sie dieses Produkt neu ver eben oder erade dabei sind, es neu zu
ver eben, bitte überprüfen Sie alle Komponenten ründlich auf ihre Sicherheit.
Dies umfasst:
•BGV A3-Test für elektrische Geräte
•Dichtheit aller Muttern/Schrauben/Rollen und anderer Schraub-/Bolzen-/Eindrück-
Komponenten
•Überprüfun der Polsterun auf Sicherheit, Risse etc.
Im Zweifelsfall bitte das Gerät nicht verwenden oder neu ver eben, sondern
sofort Ihren Händler kontaktieren.
PFLEGE & WARTUNG
Bitte führen Sie in re elmäßi en Abständen oder wenn Sie ir endwelche Bedenken
haben eine Sicherheitsprüfun des Produkts durch.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Informationen, die in dieser Gebrauchsanweisun an e eben sind, sind nicht
Grundla e oder Teil einer vertra lichen oder anderweiti en Verpflichtun von
Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd. oder einer ihrer Vertreter oder ihrer
Tochter esellschaften und es wird keine Garantie oder verbindliche Vertretun
bezü lich der betreffenden Informationen e eben.
Bitte handeln Sie nach esundem Menschenverstand und nehmen Sie keine
unnöti en Risiken bei der Verwendun dieses Produkts in Kauf; als Nutzer haften
Sie für die Sicherheit bei der Verwendun des Produkts.
Bitte zö ern Sie nicht, die Person, die dieses Produkt an Sie ver eben hat, oder den
Hersteller (unten beschrieben) zu kontaktieren, wenn Sie Fra en zur
Monta e/Verwendun Ihres Produkts haben.

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver.4 08/2012 (1799
12
Altai Germany (Altai Europe Ltd.)
Reklamationen & Rücksendun en an:
W.H. Elektronik, Merowin erstraße 83, 47533 Kleve
Tel: 02821/971620 | Fax: 02821/12815
Table of contents
Languages:
Other aidapt Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Lippert
Lippert Flow Max 2022113192 Installation and owner's manual

DURAVIT
DURAVIT Starck 1 Mounting instructions

Dometic
Dometic SeaLand 4300 Series owner's manual

closomat
closomat Lima Vita Installation & user guide

Olympia
Olympia TUTTO EVO TUE110301 Installation and Maintenance

Cersanit
Cersanit AQUA Instructions for assembly and use