AIGOSTAR 33JRJ User manual

MODEL: 8433325504793
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE
AIGOTECH ONSYNK, S.L.
C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA
DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA
C.I.F.: B-85712198
HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM
MADE IN P.R.C
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
8433325504809

CONTENT
GB
ES
PL
IT
01-08
09-16
17-24
25-32
DE
NL
FR
33-40
41-48
49-56
PT 57-64

GB
01
GB
02
● For the first operation, it is advisable to read the manual
carefully before hand and keep it properly for future use.
Welcome to purchase and use our products.
SAFETY DIRECTIONS:
● Before the first operation, make sure the dust cup or the
dust bag is properly installed.
● Make sure the power supply is 100-240V~ 50/60Hz
● Do not vacuum inflammable material.
● Do not vacuum burning material and ashes.
● Do not use the machine without a motor protection filter filled.
● Please change the HEPA filter immediately when it was
damaged.
● Do not store or use the machine close to high temperature
places.
● Dot not let children use the machine in case of danger.
● If abnormal noise, smell, smoke or any other failure or breakage
is found during the operation, you should turn off the switch.
Then contact with your service center for repair. Do not repair
by yourself.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
● This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
● The plug must be removed from the power socket before
any maintenance or replacement.
INTRODUCTION OF PRODUCT
E-power vacuum cleaner of clear lines and structure can produce
centralized wind with less noise, adjust the operation speed,
indicate full dust, and automatically rewind the wire, multi-level
filter exchange, dust cup and dust bag two in one.
Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and
ideal household cleaning tool.

GB
03
GB
04
PRODUCT COMPONENTS
A. Dust cup assembly B. Dust cup lock
C. Main body
D. Indicator light
E. Switch button
F. Water nozzle
G. Crevice nozzle
H. Charger
A1. Dust cup
A2. Filter cover
A3. Filter assembly
A
B
C
D
E
A3
A2
A1
H
G
F
PRODUCT COMPONENTS
Operation methods
Push the switch button and turn on it (Fig1). Otherwise turn off
it and put it back into the charger base. (Fig2)
◆
Push the release button for dust cup cleaning after use, assemble it
back to the original position when clean up. (Fig3,4)
◆
When cleaning the dust cup, it is possible to detach the HEPA filter
and dust cup and clean them separately. After cleaning, make sure
the parts are dry enough before assembly. (Fig5,6)
◆
Connect charging adapter with power, put machine into the charging
base for battery charging when necessary. The light indicates red
when it works. (Fig7)
◆
There are 2 small nozzles stored on the charging base.
(Fig8) Soft nozzle is used for gathering water and hard nozzle is for
gathering dust (Fig10), after use, please put these accessories back to
the pointed storing position.
◆
1 2
3 4

GB
05
GB
06
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
7 8
910
5 6
24Hrs This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is fully
understood before operating the appliance.
●
Always switch off and remove the charger from the socket before
cleaning the appliance or any maintenance task.
●
This appliance can beusedby children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
●
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately.
●
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
●
Check that your supply voltage is the same as that stated on the
charger.
●
Warning
The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
If the power cord is damaged, replace them only by the factory or
maintenance center or similarly qualified persons.

GB
07
GB
08
FAILURE CLEARANCE
The cleaner can be usedastip the rubbish out of the full dust
cup or the dust bag.
●
If blockage is found in ground brush, hose or tubes,
the machine can be re-operated only after the blockage is
cleared away.
●
1. The warranty only covers defects in material or workmanship.
2. The repairs under warranty may only be carried out by an
authorized service centre. When making a claim under the
warranty, the original bill of purchase (with purchase date)
must be submitted.
3. The warranty will not apply in cases of:
FLess vacuum power of the cleaner
THE WARRANTY:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-
approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g.
connection to an unsuitable mains supply or non-compliance
with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environ
ment orhuman health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device,
please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased.They cantake this
product for environmental safe recycling.
WARRANTY: 2 YEARS

ES
09
ES
10
● Se recomienda leer todas las instrucciones antes de comenzar a
usar el aparato, y conservarlas para futuras referencias.
Gracias por comprar y usar nuestros productos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
● Antes del primer uso, asegúrese de que el depósito de polvo está
bien instalado.
● Compruebe que la fuente de alimentación sea 100-240V 50/60Hz
● No aspire materiales inflamables
● No aspire nada que esté ardiendo ni cenizas
● No utilice el aparato sin el filtro de protección del motor
● Si el depósito de polvo o el filtro están dañados, cámbielos de
inmediato.
● No guarde ni utilice la aspiradora cerca de lugares a altas
temperaturas.
● No permita que los niños utilicen el aparato, para evitar posibles
riesgos.
● Si se produce un ruido, olor o humo extraño, o cualquier otro fallo
o rotura durante la operación, apague el aparato y desenchúfelo.
Seguidamente, contacte con el centro de reparación para que
solucionen el problema. No intente repararlo usted mismo.
● Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser reemplazado
por el fabricante, un distribuidor autorizado o una persona
cualificada, para evitar riesgos.
● Este producto no debe ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de experiencia o conocimiento sobre el manejo
de estos dispositivos, a menos que estén bajo supervisión de una
persona responsable y sean conscientes de los posibles riesgos.
● Extreme la precaución para asegurarse de que los niños no
juegan con el aparato.
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
La aspiradora E-power gracias a su diseño y estructura, puede realizar
una aspiración centralizada con menos ruido, ajusta la velocidad de
funcionamiento, indica cuando el depósito de polvo está lleno,
y recoge el cable automáticamente. Se puede cambiar el filtro,
el depósito de polvo y la bolsa de polvo dos en uno. Este aparato de
limpieza es ideal para un uso doméstico, ya que es fiable y fácil de usar.
● Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica antes de llevar a
cabo cualquier mantenimiento o reemplazo.

ES
11
ES
12
PARTES DEL PRODUCTO
B.Bloqueo del
depósito de polvo
C.Cuerpo de la
aspiradora de mano
D.Luz indicadora
E.Botón de encendido
F.Boquilla de agua
G.Boquilla de polvo
H.Cargador
A. Ensamblaje del depósito
de polvo
A1. Depósito de polvo
A2. Soporte del filtro
A3. Filtro
A
B
C
D
E
A3
A2
A1
H
G
F
USO DE LA ASPIRADORA
Cómo usar la aspiradora
Pulse el interruptor y encienda el aparato (Fig1). Para apagarlo,
pulse el interruptor de nuevo y coloque el aspirador en la base
de carga. (Fig2)
◆
Pulse el botón de sacar el depósito de polvo para lavarlo tras el uso.
Vuelva a montarlo en la posición original cuando lo haya limpiado.
(Fig3,4)
◆
Cuando limpie el depósito de polvo, puede sacar el filtro y el
depósito y lavarlos por separado. Tras haberlos lavado, asegúrese de
que todas las piezas estén secas antes de volver a colocarlas. (Fig5,6)
◆
Enchufe la base cargadora a la corriente eléctrica y coloque la
aspiradora en la base para recargar la batería cuando sea necesario.
La luz roja se encenderá cuando esté cargando.
◆
Hay dos boquillas pequeñas colocadas en la base cargadora. (Fig8)
La boquilla blanda recoge el agua y la boquilla dura recoge el polvo
(Fig10), tras el uso, vuelva a colocar estos accesorios en la base
cargadora.
◆
1 2
3 4

ES
13
ES
14
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
7 8
910
5 6
24Hrs
Useeste aparato exclusivamente para un uso doméstico, como se
indica en este manual de instrucciones. Asegúrese de haber leído
y entendido todas las instrucciones de uso antes de poner en
funcionamiento la aspiradora.
●
Apague y desenchufe la aspiradora antes de llevara cabocualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
●
Este aparatopodrían usarlolosniños mayoresde 8 añosypersonas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcande experiencia o conocimiento sobre el manejo de estos
dispositivos, siempre y cuando estén bajo supervisión de una
persona responsable, hayan recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de una manera segura y sean conscientes de los
posibles riesgos.
●
Interrumpa el uso inmediatamente si el cable está dañado.
●
Mantenga las manos, pies,ropa y peloalejados de los cepillos en
rotación. Utilice exclusivamente el cargador que viene con la
aspiradora.
●
Compruebe que la tensión de alimentación es la misma que se
indica en el cargador.
●
Atención
Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica antes de llevar a
cabo cualquier reparación o reemplazo. Si el cable está dañado,
debe ser reemplazado porel fabricante, técnico profesional, o por
una persona igualmente calificada con el fin de evitar situaciones
peligrosas.

ES
15
ES
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpie el polvo y la suciedad del depósito de polvo antes de
continuar utilizando el aparato.
●
Si el cepillo, o los tubos se bloquean, desbloquéelos antes
de continuar utilizando el aparato.
●
1. Esta garantía cubre exclusivamente los defectos del material
y fabricación.
2. Las reparaciones cubiertas por la garantía solo pueden
efectuarse por un Servicio Técnico autorizado, y la facture de
compra (con la fecha de compra) deberá presentarse.
3. La garantía dejará de tener validez en caso de:
El aparato tiene menos potencia de aspiración
GARANTÍA
- Desgaste normal del producto.
- Uso indebido del producto, por ejemplo, sobrecargar el aparato,
uso de accesorios no recomendados por el fabricante.
- Uso de fuerza, daños causados por agentes externos.
- Daños producidos por no seguir las instrucciones del manual
de instrucciones, por ejemplo, conectar el aparato a una fuente
de alimentación no soportada, o no seguir las instrucciones de
instalación.
- Aparatos parcial o completamente desmontados.
Eliminación correcta del producto
GARANTÍA: 2 AÑOS
Este símbolo indica que este producto no
debe desecharse junto con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente y a la salud
humana que representa la eliminación no
controlada de residuos, recicle correctamente
para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Para devolver el aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida, o póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió el producto.
Ellos pueden recoger el aparato para
reciclarlo y colaborar a la protección del
medioambiente.

PL
17
PL
18
● Przed pierwszym użyciem zaleca się dokładne przeczytanie
instrukcji obsługi i zachowanie jej w dobrym stanie na przyszłość.
Zapraszamy do zakupu i używania naszych produktów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
● Przed pierwszym uruchomieniem upewnij się, że worek na kurz
jest prawidłowo zainstalowany.
● Upewnij się, że zasilanie wynosi 1000-240V, 50/60Hz
● Nie wolno podgrzewać materiału łatwopalnego..
● Nie prać próżniowo materiału. .
● Nie używaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. .
● Gdy filtr zostanie uszkodzony, natychmiast go wymień.
● Nie przechowywać ani nie używać urządzenia w wysokich
temperaturach. .
● Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się urządzeniem.
● Jeśli podczas używania urządzenia wystąpi nienormalny hałas,
zapach, dym lub jakiekolwiek inne uszkodzenia należy wyłączyć
urządzenie. Następnie skontaktować się z serwisem w celu naprawy.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
Odkurzacz E-power o nowoczesnym i poręcznym designie może
wytwarzać scentralizowany wiatr przy mniejszym poziomie hałasu.
Wygodny i elastyczny w czyszczeniu kurzu jest niezawodnym i
idealnym narzędziem do czyszczenia gospodarstw domowych.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub umysłowych albo o braku doświadczenia i
wiedzy, chyba że zostały poddane nadzorowi lub instrukcji
dotyczącej korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzi
-alną za ich bezpieczeństwo.
● Dzieci podczas korzystania z urządzenia powinny być pod
nadzorem osoby dorosłej.
● Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela lub osobę wykwalifikow
-aną, aby uniknąć zagrożenia.
● Przed konserwacją należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

PL
19
PL
20
KOMPONENTY PRODUKTU
B. Zamek filtrap
C. Korpus
D. Wskaźnik świetlny
E. Przycisk przełączania
F. Dysza wodna
G.Dysza szczelinowa
H.Ładowarka
A. Zespół filtra pyłowego
A1. Filtr powietrza
A2. Osłona filtra
A3. Zespół
konstrukcyjny filtra
A
B
C
D
E
A3
A2
A1
H
G
F
ZAŁĄCZNIK
Zasady działania
Naciśnij przycisk przełącznika i włącz go (rys. 1). W przeciwnym
wypadku wyłącz go i wsuń z powrotem do podstawy ładowarki.
(rys. 2)
◆
Naciśnij przycisk zwalniającypoużyciu w celu wyczyszczenia urządzenia.
Po wyczyszczeniu powróć do pierwotnej pozycji (rys. 3,4)
◆
Podczas czyszczenia filtra pyłowego odłącz filtr HEPA.
Przed czyszczeniem upewnij się, że części są suche przed montażem
(rys. 5,6).
◆
Podłącz ładowarkę do zasilania, włóż maszynę do podstawy ładującej,
aby ładować akumulator w razie potrzeby (rys. 7).
◆
Na podstawce ładującej znajdują się 2 małe dysze (rys. 8). Miękka
dysza służy do zbierania wody, a twarda dysza służy do zbierania
kurzu (rys. 10). Po użyciu należy umieścić te akcesoria z powrotem
we wskazanym miejscu przechowywania.
◆
1 2
34

PL
21
PL
22
INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
7 8
910
5 6
24Hrs
To urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia
domowego, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkownika.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że niniejsza
instrukcja jest w pełni zrozumiała.
●
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy zawsze
wyłączyć i wyjąć ładowarkę z gniazdka.
●
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały
poddane nadzorowi lub instrukcjom dotyczącym użytkowania
urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały. Dzieci nie powinny
się urządzeniem.
●
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
●
Trzymaj ręce, nogi, luźne ubrania i włosy z dala od obrotowych
szczotek. Użyj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej z
urządzeniem.
●
Sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak w ładowarce
●
Ostrzeżenie
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, wtyczkę
należy wyjąć z gniazdka.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, wymień je tylko w fabryce lub w
centrum serwisowym lub w podobnych punktach.

23
PL
24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Odkurzacz może mieć pełen filtr pyłowy lub worek na pył.
●
Jeśli element blokujący znajduje się w szczotce uziemiającej,
wężu lub tubie, maszyna może być ponownie uruchomiona
dopiero po usunięciu blokady.
●
1.Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowelub produkcyjne
2. Naprawy gwarancyjne mogą być przeprowadzane tylko przez
autoryzowany punkt serwisowy. Podczas składania reklamacji z
tytułu gwarancji należy przedłożyć oryginał rachunku zakupu (z
datą zakupu).
3. Gwarancja nie będzie miała zastosowania w przypadku:
Mniejsza moc próżniowa odkurzacza.
GWARANCJA:
- Normalnego zużycia
- Nieprawidłowego użycia, np. Przeładowanie urządzenia,
stosowanie niedozwolonych akcesoriów
- Użycia siły, uszkodzenie spowodowane oddziaływaniami
zewnętrznymi
- Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji
użytkownika, np. Podłączenie do niewłaściwego zasilania
sieciowego lub postępowanie niezgodne z instrukcją instalacji
- Częściowo lub całkowity demontaż urządzenia
Prawidłowa utylizacja tego produktu
GWARANCJA: 2 LATA.
Oznaczenie to oznacza, że nie należy umieszczać
tego produktu razem z innymi odpadami
domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym
szkodliwym wpływom dla środowiska
naturalnego lub zdrowia ludzi przez
niekontrolowane usunięcie odpadów, produkt
należy właściwie zutylizować lub poddać
recyklingowi w celu promowania
zrównoważonego ponownego wykorzystania
zasobów materialnych. Aby zwrócić używane
urządzenie, należy zwrócić się do punktu
recyklingu i gospodarki odpadami w celu
odbioru urządzenia lub skontaktować się ze
sprzedawcą, w którym zakupiono produkt.
Producent może oddać ten produkt do
bezpiecznego recyklingu
PL

IT
25 26
● Prima del primo utilizzo è consigliato leggere attentamente le
seguenti istruzioni e conservarle per usi futuri.
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti.
ISTRUZIONI D'USO
● Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che il sacchetto sia
posizionato correttamente.
● Assicurarsi che l’alimentazione sia 100-240V~ 50/60Hz.
● Non aspirare materiali infiammabili.
● Non aspirare materiale bruciante.
● Non utilizzare l’apparecchio senza aver prima posizionato il filtro.
● Cambiare il filtro Hepa quando questo è usurato.
● Non conservare o utilizzare, vicino ad apparecchiature che
posso raggiungere alte temperature.
● E’ consigliabile non far utilizzare l’apparecchio ai bambini.
● Se durante l’utilizzo vengono rilevati rumori, odori o fumo,
spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il centro
d’assistenza. Non riparare da soli.
● Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, contattare il rivend
-itore o un centro d’assistenza.
● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ba
-mbini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
state fornite loro istruzioni relative all’uso da parte di un superv
-isore responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini
affinché non giochino con l’apparecchio.
● Prima di effettuare eventuali manutenzioni o sostituzioni,
scollegare l’apparecchio.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
Dalle linee semplici e pulite, grazie al beccuccio aspira acqua e
aspirapolvere, è l’apparecchio ideale per la pulizia della casa.
● È vietato ai bambini giocare con l’apparecchio.
IT

IT
27
IT
28
COMPONENTI E ACCESSORI
A
B
C
D
E
A3
A2
A1
H
G
F
A. Calotta aspirapolvere
A1. Contenitore polvere
A2. Coperchio
A3. Filtro
ASSEMBLAGGIO
Funzionamento
Premere il pulsante per accendere l’apparecchio (Fig1). Ripremerlo
per spegnere l’apparecchio (Fig2)
◆
Spingere il pulsante di rilascio per effettuare la pulizia dell’appare
-cchio. Rimettere in posizione per poter utilizzare nuovamente
l’aspirapolvere. (Fig3,4)
◆
Quando si pulisce il contenitore, è possibile staccarlo dal filtro e
pulirli separatamente. Dopo la pulizia e prima del riassemblaggio,
assicurarsi che le parti siano completamente asciutte. (Fig5,6)
◆
Collegare la base ricarica all’alimentazione, posizionare l’apparecchio
e lasciar ricaricare il tempo necessario.
La luce rossa indica che l’apparecchio sis ta ricaricando. (Fig7)
◆
Sulla base ricarica, sono posizionati due beccucci. (Fig8) Uno morbido
che viene utilizzato per raccogliere acqua ed uno più duro per
raccogliere la polvere (Fig10).
Dopo l’uso riposizionarli sulla base ricarica.
◆
1 2
3 4
B.Valvola di blocco
per contenitore della
polvere
C.Unità principale
D.Spia indicatore
E. Pulsante accensione/
Spegnimento
F. Aspira Acqua
G.Beccuccio aspirapolvere
H.Cavo d’alimentazione

IT
29
IT
30
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
7 8
910
5 6
24Hrs
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domes
-tica, come descritto nella presente guida. Leggere sempre le
istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
●
Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio o eventuale manut
-enzione, scollegare la presa dalla corrente.
●
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bamb
-ini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
state fornite loro istruzioni relative all’uso da parte di un supervis
-ore responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini
affinché non giochino con l’apparecchio.
●
Se il cavo di alimentazione è danneggiato smettete di usare
immediatamente l'apparecchio.
●
Utilizzare solo il caricatore originale fornito con l'apparecchio.
●
Controllare che la tensione di alimentazione sia uguale a quella
indicata sul caricabatterie.
●
Avvertenze
Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dell’apparecchio
dalla presa di corrente prima della manutenzione o sostituzione
delle componenti. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,
rivolgersi al produttore o a personale tecnico qualificato per la
sostituzione.

IT
31
IT
32
POSSIBILI GUASTI
È possibile utilizzare il detergente per eliminare completame
-nte lo sporco presente nel contenitore o nel sacchetto della
polvere
●
Se il blocco riguarda le spazzole, il tubo flessibile o quello in
metallo, l'apparecchio potrà riprendere a funzionare solo dopo
aver eliminato il blocco.
●
1. La garanzia copre esclusivamente difetti di lavorazioni o
difetti materiali
2. Il riparo in garanzia deve essere esclusivamente preso in carica
da personale tecnico autorizzato. Al momento del riparo è nece
-ssario inviare la fattura originale d'acquisto (con data di acquisto
valida).
3. La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
Minore Potenza d’aspirazione
GARANZIA:
-usura normale;
-uso scorretto (eg sovraccarico dell'apparecchio, uso di accessori
non originali)
-uso di forza, danni causati da fattori esterni
-danni causati da inosservanza del manuale d'istruzioni, eg
connessione ad una rete elettrica non idonea o mancanza di
osservazione del manuale di installazione ed uso
-apparecchio smontato parzialmente o completamente
Disposizione per un corretto smaltimento
Il simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito con rifiuti domestici in tutta
l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o
alla salute umana provocati da uno
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare
in maniera responsabile per promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare
i sistemi di ritorno e raccolta o contattare
il rivenditore presso il quale il prodotto
è stato acquistato.
GARANZIA: 2 ANNI

DE
33
DE
34
● Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten und bewahren sie gut auf.
Danke, dass Sie sich für eines unserer Produkte
entschieden haben.
SICHERHEITSHINWEISE:
● Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter oder Staubbeutel
vor dem ersten Gebrauch korrekt installiert ist.
● Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung zwischen
100-240V~ 50/60Hz liegt
● Saugen Sie keine entzündlichen Materialien auf.
● Saugen Sie kein brennendes Material oder Asche auf.
● Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Motorschutzfilter.
● Falls der HEPA-Filter beschädigt, wechseln Sie ihn bitte
sofort aus.
● Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, die hohen
Temperaturen ausgesetzt sind.
● Lassen Sie Kinder den Apparat nicht unbeaufsichtigt bedienen.
● Stellen Sie den Betrieb des Gerätes sofort ein, wenn Sie
etwasAbnormales feststellen, z.B. Rauch, Geräusche oder Geruch.
In diesem Fall wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihr
Produktservice-Center. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
● Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder anderem qualifizierten Personal
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
● Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einsch
-ließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
● Kinder sollten beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
PRODUKTVORSTELLUNG
Der E-power Staubsauger im eleganten, linearem Design produziert
einen zentralisierten, geräuscharmen Luftsog, verfügt über eine
einstellbare Betriebsgeschwindigkeit, eine Anzeige der Füllung des
Staubbehälters und automatische Kabelaufwicklung, einen
austauschbaren Mehrschichtfilter sowie einen 2-in-1 Staubbehälter
und Staubbeutel. Er ist ein zuverlässiges und ideales Gerät
zur Haushaltsreinigung, dass eine komfortable und flexible
Staubreinigung ermöglicht.
● Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Filter reinigen/ersetzen oder den Staubbehälter leeren.
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.

DE
35
DE
36
PRODUKTKOMPONENTEN
A. Teile des Staubbehälters B.Verriegelung des
Staubbehälters
C.Grundkörper
D.Kontrollleuchte
E.Hauptschalter
F.Wasserdüse
G.Fugendüse
H.Ladegerät
A1. Staubbehälter
A2. Filterdeckel
A3. Filterbaugruppe
A
B
C
D
E
A3
A2
A1
H
G
F
BEIGEFÜGTE LISTE
Gebrauch
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter ein (Abb. 1). Oder
schalten Sie es wieder ab und stellen es wieder in die Ladestation.
(Abb. 2)
◆
Entleeren Sie den Staubbehälter, indem Sie die Entriegelungstaste
drücken. Montieren Sie den Behälter wieder am Staubsauger, wenn
er entleert ist. (Abb. 3,4)
◆
Wenn Sie den Staubbehälter säubern, können sie den HEPA-Filter
vom Behälter abnehmen und ihn separat säubern. Die Teile sollten
vollständig trocknen, bevorSie sie wieder zusammensetzen. (Abb.5,6)
◆
Schließen Sie den Ladeadapter an das Stromnetz an und stellen Sie
das Gerät in die Ladestation, wenn die Batterien entladen sind.
Während dem Ladevorgang leuchtet ein rotes Licht auf. (Abb. 7)
◆
In der Ladestation lassen sich zwei kleine Düsen lagern. (Abb. 8) Die
weiche Wasserdüse dient zum Aufsaugen von Wasser und die harte
Fugendüse dient zum Aufsaugen von Staub. Bitte verwahren Sie die
Düsen nach der Nutzung an dem für sie bestimmten Ort auf.
◆
1 2
3 4
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Clarke
Clarke SUMMIT 3 Operator's manual

Wolpertech
Wolpertech WT1200/30 SI Translation of the original instructions

Veripart
Veripart VPSB101 user manual

Black & Decker
Black & Decker PV1820LAVC operating instructions

Panasonic
Panasonic MCV5330 - UPRIGHT VACUUM 12.0 operating instructions

Hoover
Hoover UH70603 owner's manual