Air Wolf B Series User manual

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Straße 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
HANDBUCH | MANUAL
HÄNDETROCKNER
HAND DRYER
ART. 10-030, 10-031, 10-032
SERIE B


INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE AUF.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Seite
Page
Inhalt
Content
4 Wichtige Sicherheitshinweise
Important safety instructions
6 Sicherheitsvorkehrungen
Safety precautions
8 Technische Daten
Technical specifications
9 Technische Zeichnung
Technical drawing
9 Montagematerial
Installation kit
10 Schaltplan
Circuit diagram
11 Bohrbild
Drilling pattern
12 Montage
Installation
13 Reinigung und Pflege
Cleaning and maintenance
14 Explosionszeichnung
Exploded assembly drawing

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
4
• Verwenden Sie dieses Gerät nur auf die vom
Hersteller vorgesehene Art und Weise. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die infolge
von unsachgemäßem Gebrauch oder Fehlern
bei der Installation entstehen.
• Die Geräteinstallation hat entsprechend der
in dieser Montageanleitung enthaltenen An-
weisungen zu erfolgen. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zu Fehlfunktionen
des Gerätes führen, sowie Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
• Die Installation und der elektrische Anschluss
darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ge-
mäß bestehender, die Brandschutzverord-
nung beinhaltender Vorschriften und Normen
erfolgen.
• Es ist darauf zu achten, dass bei den für die
Montage notwendigen Arbeiten wie z.B. Boh-
ren oder Schlitzen, keine bestehende Leitung
(auch unterputzverdeckte) oder sonstige Ein-
richtung (elektrische, sanitäre etc.) beschä-
digt wird.
• Der Geräteanschluss hat über einen eigenen,
entsprechend abgesicherten Stromkreis zu
erfolgen. Das Stromkabel muss auf Geräte-
leistung und bauliche Gegebenheiten ausge-
legt sein.
• Werden zwei oder mehr Händetrockner an
eine Stromversorgung angeschlossen, ist ein
zusätzlicher Fehlerstrom-Schutzschalter vor-
zusehen.
• Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. Manufacturer is not res-
ponsible for damages caused by misuses or
defective installations.
• The instructions contained within the ins-
tallation manual enclosed must be followed
carefully when installing this unit. Failure to
accurately follow the instructions may result
in the incorrect operation of this unit, damage
to property and/or personal injury.
• Installation work and electrical wiring must
be done by qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, in-
cluding fire-rated construction.
• When cutting and drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other hid-
den utilities.
• This unit must be powered by a dedicated cir-
cuit branch protected by a circuit breaker with
the appopriate rating. Circuit cable must be fit
current consumption for this unit.
• If two or more hand dryers are connected to
the same power source, it is necessary to in-
stall an additional leakage breaker.
• This unit has been designed for indoor use
only, covered from sun and extreme tempera-
tures. Do not use it outdoors or close to heat
generators.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IMPORTANT SAFETY INSCTRUCTIONS
VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN-
DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET-
ZUNGEN VON PERSONEN ZU VERMEIDEN,
BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDE HINWEISE:
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:

5
• Dieses Gerät ist nur für die Benutzung in In-
nenräumen vorgesehen. Es ist vor Sonne und
extremen Temperaturen zu schützen. Verwen-
den Sie es nicht in Außenbereichen oder in
der Nähe von Wärmequellen.
• Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Fach-
personal geprüft, gewartet, repariert oder ent-
fernt werden. Sollte das Gerät ausfallen oder
auf ungewohnte Weise funktionieren, wenden
Sie sich an Ihren regionalen Händler oder Ver-
treter.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder zuvor eine Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts und dessen
Gefahren erhalten haben. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Ohne Beaufsichtigung
dürfen Kinder das Gerät weder reinigen noch
warten.
• This unit may only be revised, maintained,
repaired and removed by qualified person(s).
If the unit stops and works strangely, please
contact your regional dealer or contractor.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
6
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Das Gerät ist bei
einer autorisierten Entsorgungsstelle für
elektrische und elektronische Geräte
abzugeben. Indem Sie Müll sammeln
und recyceln, helfen Sie Ressourcen zu
sparen und stellen eine umweltfreundli-
che Entsorgung sicher. Alternativ können
Altgeräte zur Wiederverwertung bzw. Ent-
sorgung an uns zurückzugeben werden.
EUROPÄISCHE RICHTLINIEN
Dieses Gerät entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien: CE (NSP, EMV,
RoHS), GS
WARNING!
This appliance must not be dispo-
sed together with domestic waste. This
appliance has to be disposed at an autho-
rized place for recycling of electrical and
electronic appliances. By collecting and
recycling waste, you help save natural re-
sources and make sure the product is di-
sposed in an environmental friendly way.
EUROPEAN DIRECTIVES
This unit complies with the following Euro-
pean Directives: CE (LVD, EMC, RoHS), GS
VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN-
DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET-
ZUNGEN VON PERSONEN ZU REDUZIEREN,
BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDES:
• Nur Original-Teile und -Ersatzteile verwenden.
• Nicht für andere Zwecke als zum Händetrock-
nen verwenden.
• Keine Fremdkörper in dem Gerät oder darü-
ber platzieren.
• Keine schweren Gegenstände über dem Ge-
rät positionieren.
• Nicht an Standorten verwenden, wo Schäden
durch Salz auftreten können oder korrosive
Stoffe vorkommen.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Always use genuine pieces and spare parts.
• Do not use for purposes other than drying
hands.
• Foreign objects must not be put neither in or
above the unit.
• Heavy objects must not be put above the unit.
• Do not use at locations where salt damage
may occur or where corrosives are present.
• Do not operate in an explosive atmosphere.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
SAFETY PRECAUTIONS

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. 7
• Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
betreiben.
• Nicht in Umgebungen mit viel Feuchtigkeit in
der Luft betreiben, wo die Möglichkeit zur Bil-
dung von Kondenswasser besteht.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Nur zur Benutzung in Innenräumen, nicht für
den Außenbereich geeignet.
• Vor Reinigung oder Installations- und War-
tungsarbeiten von der Stromversorgung
trennen.
• Das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Do not use in locations with a great deal of
humidity in the air, where condensation may
form on the product.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Household (indoor) use only, do not use out-
door.
• Disconnect from power supply before clean-
ing and maintenance.
• Do not immerse the appliance in water or
other liquids.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
8
Abmessungen H216 x B275x T100 mm
Gewicht 3,8 kg
Effektive
Luftleistung
25 l/s (einstellbar)
Luft-
geschwindigkeit
126 bis 252 km/h
(einstellbar)
Leistung Motor 250 bis 500 W
(einstellbar)
Leistung
Heizelement
0 oder 500 W
(abschaltbar)
Gesamtleistung 250 bis 1.000 W
(einstellbar)
Stromstärke max. 4,2 A
Spannung 220 bis 240 V
Frequenz 50 oder 60 Hz
Betriebs-
geräusch
70dB (reduzierbar)
Motor-
umdrehungen
pro Minute
16.000 bis 29.000
(einstellbar)
Motortyp Universalmotor
Grundplatte Metall
Sensor-
einstellung
100 bis 230 mm nach
Luftauslass (einstellbar),
Standard 170 mm ±
20mm
Schutzklasse Schutzklasse I
Schutzart IP 23
Motorsicherung Thermosicherung
Heizelement-
sicherung
Thermosicherung
Dimensions H 216 x W 275 x D 100 mm
Weight 3.8 kg
Air volume 25 l/s (adjustable)
Air velocity 126 to 252 km/h
(adjustable)
Power rating
motor
250 to 500 W (adjustable)
Power rating
heater
0 or 500 W (switchable)
Total power 250 to 1,000 W
(adjustable)
Consumption max. 4.2 A
Voltage 220 to 240 V
Frequency 50 or 60 Hz
Noise level 70 dB (reducible)
Motor rotation 16,000 to 29,000 rpm
(adjustable)
Motor type Universal motor
Back plate
material
Metal
Sensor range 100 to 230 mm after air
outlet (adjustable), stan-
dard 170 mm ± 20mm
Electrical
isolation
Class I
Protection level IP 23
Motor fuse Thermal fuse
Heating element
fuse
Thermal fuse
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. 9
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING
MONTAGEMATERIAL
INSTALLATION KIT
216
100
275
Im Lieferumfang enthalten, siehe Verpackung
• 4 x Gerätebefestigungsschrauben
M6 x 38 mm
• 4 x Beilagscheiben 10 x 20 x 2 mm
• 4 x Nylonscheiben 16 x 6,5 x 5 mm
• 1,2 m Netzanschlusskabel H05VV-F
3 x 1,0 mm²
• 1 x Spezialinbusschlüssel 4 mm
Included, in box
• Self-Threading screws 1/4“ x 1-1/2“
(M6 x 38) x 4 pcs
• Metal Washer 3/8“ x 7/8“x 1/16“
(Ø 10 x Ø 22 x 1.6 thk) x 4 pcs
• Nylon bushing x 4 pcs
• 1.2 mm Power cable H05VV-F 3 x 1,0 mm²
• Security hex driver 4 mm x 1 pcs

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
10
SCHALTPLAN
CIRCUIT DIAGRAM
ON
1
L
N
Grün/Gelb
Green/Yellow
Grün/Gelb
Green/Yellow
G
Braun
Brown
Schwarz
Black
Schwarz
Black
Blau
Blue
Braun
Brown
Thermostat
Blau
Blue
MO2 MO1HE2 HE1LN
Leistungstransistor
Transistor power switch
Leistungstransistor
Transistor power switch
G
Filter
Empfindlichkeitsregler
für Sensor
VR1 for sensor
Drehzahlregler
für Motor
VR2 for motor
speed
Schalter
für Heiz-
element
SW for heater
Sensoreinheit
Sensor module

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. 11
BOHRBILD
DRILLING PATTERN
BA
D
C
Alle Maße in mm (Inch)
All dimensions in mm (Inch)
Umlauflinie Grundplatte
Outline of chassis
Umlauflinie Gehäuse
Outline of cover
Ø 22 Kabeldurchführung
Ø 7/8" Knockout for cable
Ø 22 Kabeldurchführung
Ø 7/8" Knockout for cable
Kabeldurchführung bei Aufputzverlegung
Cable entry location
Abisolierlänge 6 mm
Bei flexiblem Kabel Aderendhülsen verwenden
Strip length 1/4" or use tip terminals with flexible cable
Abstand Bohrloch zu
Geräteunterkante: 25 mm
Distance drilling hole
to cover edge: 1"
4
(5/32")
47
(1-27/32")
6
(1-4")
154
(6-1/16")
228
(8-31/32")
102
(4-1/64")
4
(5-32")
64
(2-33/64")
Maßstabsgetreues Bohrbild. Eine Bohrschablone liegt dem Händetrockner bei.
Drilling pattern true to scale. Drilling template supplied with dryer.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
12
MONTAGE
INSTALLATION
Unsere empfohlene Montagehöhe für Hände-
trockner der Serie B beträgt 1.200 mm (Un-
terkante bis Boden).
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzuleitung
vom Netz getrennt ist. Die Montage hat
entsprechend der gültigen Installationsvor-
schriften zu erfolgen. Die Montage ist durch
eine Elektrofachkraft durchzuführen.
2. Montagehöhe und Bohrbild übertragen Sie,
unter Beachtung der gewünschten Kabelein-
führung, aus der beiliegenden Bohrschab-
lone oder verwenden Sie die Bohrschablone
direkt. Die Montagefläche muss senkrecht
und eben sein.
Achtung: Bei zwei oder mehr Händetrock-
nern sollte der Mittelpunkts-Abstand zwi-
schen den Geräten mindestens 610 mm
betragen.
3. Entfernen Sie die beiden Gehäuseschrauben
und nehmen Sie das Gehäuse ab.
4. Nach Überprüfung der Maßhaltigkeit der An-
zeichnung können die 4 Befestigungslöcher
gebohrt und das Anschlusskabel verlegt
werden. Achten Sie bei umgekehrter Arbeits-
reihenfolge darauf, beim Bohren das Kabel
nicht zu beschädigen. Der im Lieferumfang
enthaltene Befestigungssatz (Schrauben,
Scheiben) ist auf die Resonanzentkoppe-
lung zur Montagefläche abgestimmt. Bei der
ggf. notwendigen Wahl alternativer Mittel ist
dieser Umstand zu berücksichtigen. Es liegt
letztlich in der Verantwortung des Monteurs
eine geeignete Befestigung sicherzustellen.
5. Erstellen Sie die elektrische Verbindung zwi-
schen Stromversorgung und Gerät entspre-
chend der gültigen Sicherheitsvorschriften.
Setzen Sie das Gehäuse auf und fixieren Sie
es durch die Spezialgehäuseschrauben un-
ten am Gerät. Achten Sie beim Anziehen der
Schrauben darauf diese nicht zu überdrehen.
Recommended mounting height for this hand
dryer is 1,200 mm (ground edge to floor).
1. Make sure power supply is switched off. In-
stallation must be carried out in accordance
with the current edition of the local wiring
regulations code having jurisdiction. Installa-
tion should be performed only by a qualified
electrician.
2. Place template against wall at desired height
(see mounting height recommendations) and
mark locations of 4 mounting holes and wire
service entry at knockout location.
Note: For two or more dryers, dryers should
be no closer than 24 inches (610 mm) on
center.
3. Remove and retain 2 cover screws and cover
4. After checking the correct position of the
template drill the four mounting holes and lay
the cable. Make sure to not damage the ca-
ble while drilling. The provided installation kit
(screws, washers) is meant to avoid vibrancy
between wall and device. The installer has to
account for that in case alternative material
is used.
5. Connect supply and ground wires to termi-
nal block where indicated or connect sup-
ply wires to terminal block where indicated
and connect ground wire to base plate with
ground screw.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. 13
REINIGUNG UND PFLEGE
CLEANING AND MAINTENANCE
Für den langfristigen Geräte- und Leistungs-
erhalt wird die regelmäßige Reinigung von
Gehäuse und Gerät dringend empfohlen.
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
Lassen Sie sich die Spannungsfreiheit ggf.
durch einen Fachmann bestätigen.
2. Entfernen Sie die beiden Gehäuseschrauben.
3. Entfernen Sie das Gehäuse.
4. Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem
Inneren des Geräts.
5. Säubern Sie die Gehäuseoberfläche mit
einem weichen, feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie nie
Scheuermittel zur Reinigung.
6. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Ach-
ten Sie beim Anziehen der Schrauben dar-
auf, diese nicht zu überdrehen.
Periodic cleaning of the unit is recommen-
ded to ensure optimum performance.
1. Disconnect the electrical supply.
2. Remove the two cover-mounting screws.
3. Remove the cover.
4. Clean all dust lint from the interior of the
dryer.
5. Wipe the cover surface with a damp cloth
and mild cleaning solution. Do not soak. Ne-
ver use abrasives to clean the cover.
6. Replace the cover. Do not over tighten the
screws.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
14
EXPLOSIONSZEICHNUNG
EXPLODED ASSEMBLY DRAWING
Werkzeug im Lieferumfang enthalten:
Service tools included (with installation kit):
Benötigtes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten):
Tools required (not provided):
Spezialinbusschlüssel
L-Wrench
Seitenschneider
Wire cuter
Kreuzschlitz-
schraubenzieher
Philips #1/#2
Schlitzschrauben-
zieher 1 x 4 mm
Flat blade
28
31
30
29
26

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. 15
Nr Bezeichnung
1 Motorabdeckung - oberer Teil
2 Motorlagerung - oberer Teil
3 Motorbürsten
4 Motor
5 Heizelement
6 Motorlagerung - unterer Teil
7 Motorabdeckung - unterer Teil
8 Gummidichtung
9 Beilagscheibe
10 Nylonscheibe
11 Grundplatte
12 Erdungsschraube mit Tellerscheibe
13 Mylar Abdeckung mit Markierung
"L-N-G"
14 Nylon Kabelklemme
15 Anschlussklemme
16 Montagehalterung für Gebläseeinheit
17 Steuerplatine
18 Halterung Sensor
19 Sensor
20 Label: Schaltplan
21 Gehäuseabdeckung
22 Label: WARNUNG
23 Sicherheitsschraube 1/4"-20 x 5/8"
mit Innensechskant
24 Kabelschutz
25 Selbstschneidende Gewindeschraube
1/4" x 1-1/2", Kreuzschlitz
26 Schraube M4 x 10, Kreuzschlitz
27 Kabelbaum (nicht angezeigt)
28 Label: Anschlussbelegung Steuerplatine
29 Typenschild
30 Label: Anschlussbelegung
31 Kunststoffdübel (Ø8 x 35)
Key Description
1 Motor cover - upper part
2 Motor rubber - upper part
3 Motor brushes
4 Motor
5 Heater assembly
6 Motor rubber - lower part
7 Motor cover - lower part
8 Rubber sealing
9 Metal washer
10 Nylon bushing
11 Back plate
12 Grounding screw with cup washer
13 Mylar shield with mark "L-N-G"
14 Nylon cable clamp
15 Terminal block
16 Blower mounting bracket
17 Circuit Board Module (CBM)
18 Sensor bracket
19 Sensor module
20 Label: circuit diagram
21 Cover
22 Label: CAUTION
23 Security screw 1/4"-20 x 5/8" with hex
cap head
24 Cable protector
25 Self threading screw 1/4" x 1-1/2",
philips pan head
26 Screw M4 x 10, philips pan head
27 Wires harness (not shown)
28 Label: CBM terminal legend
29 Rating label
30 Label: branch circuit label
31 Plastic wall anchor (Ø8 x 35)

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Straße 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
Rev. 2.0/ 03/ 2016/ © AIR-WOLF GmbH
WARUM PRODUKTE VON
AIR-WOLF?
„Es gibt kaum etwas auf dieser Welt, das nicht irgend jemand ein
wenig schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte, und
die Menschen, die sich nur am Preis orientieren, werden die ge-
rechte Beute solcher Machenschaften.
Es ist unklug, zu viel zubezahlen, aber es ist noch schlechter, zu
wenig zu bezahlen. Wenn Sie zu viel bezahlen, verlieren Sie etwas
Geld, das ist alles. Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen, verlieren
Sie manchmal alles, da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf-
gabe nicht erfüllen kann.
Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es, für wenig Geld viel Wert zu
erhalten. Nehmen Sie das niedrigste Angebot an, müssen Sie für
das Risiko, das Sie eingehen, etwas hinzurechnen. Und wenn Sie
das tun, haben Sie auch genug Geld, um für etwas Besseres zu
bezahlen.“
John Ruskin (1819– 1900),
britischer Sozialreformer
Other manuals for B Series
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Air Wolf Dryer manuals

Air Wolf
Air Wolf V Series User manual

Air Wolf
Air Wolf B Series User manual

Air Wolf
Air Wolf E Series User manual

Air Wolf
Air Wolf C Series User manual

Air Wolf
Air Wolf M Series User manual

Air Wolf
Air Wolf A Series User manual

Air Wolf
Air Wolf V Series User manual

Air Wolf
Air Wolf T Series User manual

Air Wolf
Air Wolf E Series User manual
Popular Dryer manuals by other brands

GE
GE Profile 405 owner's manual

Candy
Candy Smart Instruction book

Hotpoint
Hotpoint DLB2650B Use and care

Maytag
Maytag Performa PYE/G2200 user guide

Frigidaire
Frigidaire Affinity FAQG7011LB Product specifications

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems 70420801 Preliminary Installation Information