Air Wolf Omega Series User manual

Handbuch
Manual
WC-SITZREINIGER
TOILET SEAT CLEANER
Art. 29-082, 29-089, 29-088
Serie Omega

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
2 3
WICHTIG
IMPORTANT
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
Lieferumfang 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Montage 5
Bedienung 6
Austausch des Sichtfensters 7
Technische Zeichnung 8
Wartung und Pflege 9
Entsorgung 10
Scope of delivery 3
Important safety instructions 3
Installation 5
Operation 6
Window Exchange 7
Technical drawing 8
Maintenance and care 9
Disposal 10
LIEFERUMFANG
SCOPE OF DELIVERY
∙Spendergehäuse
∙Behälter 250ml
∙4 Dübel
∙4 Schrauben
∙1 Schlüssel
∙Bedienungsanleitung
∙Dispenser housing
∙Container 250ml
∙4 dowels
∙4 screws
∙1 key
∙Instruction manual
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
∙Vor der Verwendung neuer Füllgüter ist
stets die Kompatibilität von Füllgut und
Spendersystem zu prüfen, um eine
einwandfreie Funktionalität gewährleisten
zu können.
∙Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
etwaige Schäden oder Kosten, die durch
Inkompatibilitäten von Füllgut und
Spendersystemen entstehen können.
∙The compatibility of filling material and
dispenser system must be checked prior
to the use of new filling materials, in order
to be able to guarantee fault-free functio-
nality.
∙The manufacturer assumes no liability for
any damages or costs which arise due to
the incompatibility of filling material and
dispenser systems.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig und bewahren Sie sie auf.
Read these instructions for use carefully
and keep them in a safe place.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
4 5
1 2
Behälter nach oben ziehen und herausnehmen.
Press leaf spring and lift container.
Spender öffnen.
Open the dispenser.
3 4
Behäter in den Spender einsetzen.
Insert container.
Zur Montage die beiliegende Schrauben und
Dübel verwenden.
Use attached plugs and screws.
MONTAGE
INSTALLATION
5 6
Auf korrekten Sitz des Behälters oben und
unten achten.
Make sure that container fits well at top and
bottom.
Behälter mit geeignetem Medium auffüllen und
Deckel schließen.
Fill container with adequate medium and close
lid.
7
Gehäuse schließen.
Place cover over dispenser and lock.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
6 7
BEDIENUNG
OPERATION
1 2
Hebel einige Male bedienen bis der Spender
dosiert.
Operate the lever until the dispenser delivers
fully.
Toilettenpapier von der Rolle abreißen.
Tear off the toilet paper from roll.
3
Mit eingesprühtem Toilettenpapier die WC-Brille
desinfizieren.
Use the sprayed toilet paper to desinfect the
toilet seat.
1 2
Gehäuse öffnen und das Sichtfenster von der
Innenseite des Gerätes aus herausdrücken.
Open the dispenser and push the window out
from the inside.
Das Sichtfenster von vorne in die vorhergese-
hene Öffnung einsetzen.
Put the window in from the front.
3
Durch Gegendruck auf der Innenseite das
Fenster so weit krümmen, dass es oben ein-
gepasst werden kann.
Mount window using counterpressure from
the back to bent the window into place.
AUSTAUSCH DES SICHTFENSTERS
WINDOW EXCHANGE

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
8 9
WARTUNG UND PFLEGE
MAINTENANCE AND CARE
∙Der Spender ist wartungsfrei!
∙Der Behälter und der Spender müssen
regelmäßig gereinigt werden, Desinfek-
tionsmittelrückstände sind dabei vollstän-
dig zu entfernen.
∙Die Reinigung des WC-Sitzreinigers sollte
mit heißem Wasser erfolgen.
∙Keine ätzenden, chlorhaltigen Reiniger
benutzen, keine Scheuermittel verwenden .
Keinesfalls das Gerät zerlegen!
∙Bitte nur Originalersatzteile des Herstellers
verwenden.
∙The dispenser is maintenance-free!
∙The container and the dispenser must be
cleaned regularly, disinfectant residues
must be completely removed.
∙The WC seat cleaner should be cleaned
with hot water.
∙Do not use caustic cleaners containing
chlorine, do not use scouring agents.
Never disassemble the device!
∙Please only use original spare parts from
the manufacturer.
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNICAL DRAWING
Art. 29-082, 29-088, 29-089, Serie Omega AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Strasse 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
© AIR-WOLF GmbH, Rev.: 9/20, alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
225
97
134
197
118
119
20 34144
191
65
WC-Sitzreiniger
0,25 Liter

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
10 11
ENTSORGUNG
DISPOSAL
Achtung!
Geben Sie das Verpackungsmaterial
möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät
endgültig außer Betrieb nehmen,
informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über zutreffende
Entsorgungsvorschriften.
Attention!
Dispose of the packing material into
the corresponding recycling plants. If
you definitely stop using the appliance
please contact the next recycling
center or ask your specialized dealer
about the applicable disposal regu-
lations.
NOTIZEN
NOTES

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Strasse 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
WARUM PRODUKTE VON
AIR-WOLF
„Es gibt kaum etwas auf dieser Welt, das nicht irgend jemand ein
wenig schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte, und
die Menschen, die sich nur am Preis orientieren, werden die gerechte
Beute solcher Machenschaften.
Es ist unklug, zu viel zubezahlen, aber es ist noch schlechter, zu
wenig zu bezahlen. Wenn Sie zu viel bezahlen, verlieren Sie etwas
Geld, das ist alles. Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen, verlieren
Sie manchmal alles, da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf-
gabe nicht erfüllen kann.
Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es, für wenig Geld viel Wert zu
erhalten. Nehmen Sie das niedrigste Angebot an, müssen Sie für
das Risiko, das Sie eingehen, etwas hinzurechnen. Und wenn Sie
das tun, haben Sie auch genug Geld, um für etwas Besseres zu
bezahlen.“
John Ruskin (1819– 1900),
britischer Sozialreformer
Rev. 10/20 / © AIR-WOLF GmbH
Other manuals for Omega Series
7
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Air Wolf Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

Maytronics
Maytronics Dolphin DYNAMIC 2002 Repair instructions

IPC
IPC Universe DS 1610M instruction manual

saimac
saimac Asso 2.2 manual

Hydrostar
Hydrostar Drain Monster 68285 Owner's manual & safety instructions

iSonic
iSonic CDS-100 user manual

General Pipe Cleaners
General Pipe Cleaners Easy Rooter operating instructions