AirTech DD1012AM-N Assembly instructions

© 2022 Carrier 1 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
DD1012AM(-D)-N Dual Detector Installation
Sheet
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
SV
1
4
2
3
B2
A2
C
A
C
B
A
B
C
B/C
SB01 (1)
Cover screw (2)
ST400 3( )
Spare
A2 + B2
(1)
(2)
()3
(3)
()4
12 m range
0m
2 m
4 m
6 m
8 m
2 m
4 m
6 m
8 m
12.0 m
2.4 m
(optimum)

2 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
5
6
7
8
9
Cable inlet (1)
Remove for
2ST400 ( )
Cable 3gutter ( )
9 1
8 2
7 3
6 45
1 2 3 5 7 8 9
4
D4
C4
B4
A6
A6
B6
C6
D
240 cm
90 cm
(1) (2)
1A
1B
9A
9B2B-3B 7B-8B
5B
46
1A
1B
2B
3B
4
9B8B7B6
9A
5B
(3) 5 curtains
6 m range (4) 7 curtains
6 m range
(1)
(2)
(5) 5 curtains
12 m range
(6) 7 curtains
12 m range (7) 9 curtains
12 m range
7
Walk test (3)
8
Day/night (4)
47K
47K
12K
+12 V
SW1-3
On
Polarity: Active high (1)
7
Walk test (3)
8
Day/night (4)
47K
47K
12K
+12 V
SW1-3
Off
Polarity: Active low (2)
Walk test On =
Walk test Off =
Night (armed) =
Day (disarmed) =
Pin 7 to GND
Pin 7 to +12 V or floating
Pin 8 to GND
Pin 8 to +12 V or floating
Walk test On =
Walk test Off =
Night (armed) =
Day (disarmed) =
Pin 7 to +12 V
Pin 7 to GND or floating
Pin 8 to +12 V
Pin 8 to GND or floating

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 3 / 54
10
11
12
13
14
Single zone EOL
Zone state
Value
Default
Tamper (short)
0 Ω
0 Ω
Normal
Rt
4.7 kΩ
Alarm
Rt+Ra
9.4 kΩ
Fault
Rt+Rf
14.7 kΩ
AM*
Rt+Ra+Rf
19.4 kΩ
Tamper (open)
∞
∞
* SW2-4 must be set to On.
EN: Installation Sheet
Description
DD1012AM(-D)-N is a dual AM motion sensor.
It combines the patented PIR mirror optics technology with the
patented Range Controlled Radar technology.
Installation guidelines
See Figure 1.
The detector is intended to be mounted on walls but can also
be mounted on ceilings by using a mounting bracket.
Use the following guidelines to determine the best location to
install the detector.
•Mount the detector so the expected movement of an
intruder is across the detection pattern (see Figure 3).
•Mount the detector at a stable surface. For the allowed
mounting height, see “Specifications” on page 7.
•Do not mount the detector within 0.5 m of metallic objects
or within 1.5 m of fluorescent lights.
•Do not place objects in front of the detector that may
prevent a clear line of sight.
•Place detectors at least 6 m apart, and use the short-
range setting to avoid interference, when mounting
detectors face to face.
The dual technology processing of this detector is very
resistant to false alarm hazards. However, avoid potential
causes of instability, such as:
PIR hazards:
•Direct sunlight on the detector
•Heat sources within the detector field of view
•Strong air draughts onto the detector
•Animals in the field of view
•Obscuring the detector field of view with large objects,
such as furniture
JA
JT
3
6
4
5
Ra
Rt
JF
Rf
Fault (4)
10 9
J1
Alarm (1)
Tamper (3)
Alarm zone (2)
Off
On
Isolated fault
contact
3 resistor single
zone
(Terminal 3-10)
=
=
J1
J1
JF JT JA
2 2K
3K
10K
4 7K
1K
2 2K
4 7K
5 6K
1K
2 2K
4 7K
5 6K
1
2
3
4
1
21
2
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
SW1 - Generic settings
LED ON Remote OFF
Auto Rem. Test ON
Positive Polarity
LED OFF
Remote ON
Negative Polarity
Range
SW2 - AM/Fault settings
Mask to alarm and
fault relay
Auto reset
Advanced AM sens.
AM Day mode only
Mask to fault relay
only
Authorized reset
Standard AM sens.
AM Day and Night
4 m12 m9 m6 m
Auto Rem. Test OFF
Alarm
GND
+12V
Fault
1 3 45
2 6 78 9

4 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
Microwave hazards:
•Mounting surface susceptible to vibrations
•Metal surfaces reflecting microwave energy
•Water movement through plastic pipes
•Moving or vibrating objects like fans, heating, or air-
conditioning ducts
AM hazards:
•Moving objects less than 1 m in front of the detector
•Small insects on the detector
•Modern fluorescent lighting in close proximity (within
1.5 m)
WARNING! The equipment is not earthed. Any
external circuit connected to the equipment must be
located within the same building and connected to a
protective earthing conductor.
Wire insulation of cables connected to the equipment must
conform to IEC 60332-1-2 and IEC 60332-1-3 or IEC 60332-
2-2, depending on the wire cross sectional area, or IEC TS
60695-11-21, regardless of cross-sectional area. Alternatively,
such wires must comply with UL 2556 VW-1.
The detector power supply source must be power limited at
15 W.
We recommend that the detector is regularly walk tested and
checked at the control panel.
To install the detector:
1. Lift off the custom insert (see Figure 2, items 1 and 2).
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see
Figure 2, items 3 and 4).
Caution: Do not touch the pyroelectric sensor (Figure 6).
3. Take out the cover screw (Figure 4, item 2).
4. Fix the base to the wall. For the allowed mounting height,
see “Specifications” on page 7.
See Figure 4. In all positions use a minimum of two M4
screws from the standards DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996,
or a screw with a head with 8 mm diameter and a flat
surface.
- For flat mounting, use screws in positions A.
- For corner mounting, use screws in position B or C.
Note for EN 50131 Grade 3 installations: Do not use
mounting position C. It is required to use both mounting
holes A2 and B2 for mounting positions A and B.
- To install the pry-off tamper ST400, use mounting
positions A. ST400 mounting position is shown as item 3
in Figure 4. Open the outlet in the back plate (Figure 5,
item 2).
5. Wire the detector (see Figures 4 and 12). Use back plate
cable inlets (Figure 5, item 1) and cable gutter (Figure 5,
item 3).
6. Select the desired jumper and DIP switch settings. See
“Setting the detector” below for more information.
7. Remove the blinders and add the stickers, if required. See
“Configuring the coverage pattern” on page 6 for more
details.
8. For ceiling-mount applications, use the SB01 swivel-mount
bracket. SB01 mounting position is shown as item 1 in
Figure 4.
Note: Using SB01 is not compliant with EN 50131
Grade 3 installations.
9. Close the cover, insert the cover screw, and place the
custom insert.
Connections
See Figure 12.
Table 1: Detector Connections
Terminal
Label
Explanation
1, 2
GND,
+12V
Power supply connection (9 to 15 V, 12 V
nominal)
3, 4
ALARM
Alarm relay output (33 Ω). Use jumper JA to
set the onboard EOL resistor in series with the
relay. See “Jumpers” below.
5, 6
TAMPER
Tamper switch output (0 Ω). Use jumper JT to
set the onboard EOL resistor in series with the
switch. See “Jumpers” below.
7
Walk test
This input enables and disables the LED (walk
test On/Off). Walk test mode can only be
entered when detector is in Day mode (pin 8).
Active high or low is determined by SW1-3
(see “SW1-3: Polarity” on page 5).
8
Day/Night
This input switches the detector in day (show
memory on the LED indicator) or night mode
(activates the alarm memory and clears
previous stored alarms). Active high or low
polarity is determined by SW1-3 (see “SW1-3:
Polarity” on page 5).
9, 10
Fault
Fault Relay output (33 Ω). Use jumper JF to
insert one of the on-board EOL resistors in
series with the relay. See “Jumpers” below for
the correct resistor settings.
Notes
•Inputs 7 and 8 are only useable when SW1-5 is set to
Remote on. See “SW1-5: Remote functionality” on page 6.
•The LED is only enabled when SW1-6 is set to LED on.
Figure 10 explains how to create a single zone with multiple
resistor configuration.
Figure 10
(1) Alarm relay
(2) Alarm zone
(3) Tamper switch output
(4) Fault relay
Ra Alarm EOL resistor
Rt Tamper EOL resistor
Rf Fault EOL resistor
Setting the detector
See Figure 13 for jumpers and DIP switch location.
Jumpers
Jumpers set onboard EOL mode and value. The circuit is
shown in Figure 10.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 5 / 54
JA: Set onboard alarm EOL resistor (Ra)
1 kΩ
2.2 kΩ
4.7 kΩ (factory
default)
5.6 kΩ
Off: No onboard alarm EOL.
JT: Set onboard tamper EOL resistor (Rt)
1 kΩ
2.2 kΩ
4.7 kΩ (factory
default)
5.6 kΩ
Off: No onboard tamper EOL.
JF: Set onboard fault EOL resistor (Rf)
2.2 kΩ
3 kΩ
10 kΩ
4.7 kΩ
Off: No onboard fault EOL (factory default).
J1: Set zone EOL mode
On: 3-resistor single zone.
Off: Isolated fault contact and 2-resistor zone.
Configuring the zone
To set up the zone, apply the following guidelines.
•Select appropriate EOL resistor values with JA, JT and JF.
For example, setting of jumper JT determines Rt value.
•For isolated outputs remove JT and J1.
•Remove jumpers JA, JT and JF to exclude onboard EOL
values.
•For dual resistor setting remove J1 and use terminal 3
and 6.
For a single zone with all onboard resistors set, the zone
resistance can be the following.
Table 2: Zone resistance values
Zone state
Value
Default
Tamper (short)
0 Ω
0 Ω
Normal
Rt
4.7 kΩ
Alarm
Rt+Ra
9.4 kΩ
Fault
Rt+Rf
14.7 kΩ
AM
Rt+Ra+Rf
19.4 kΩ
Tamper (open)
∞
∞
DIP switches
Table 3: SW1, general settings
Switch
Values
6: LED
On: LED on*
Off: LED off
5: Remote
On: Remote on
Off: Remote off*
4: Auto remote
test
On: Auto remote test
enabled
Off: Auto remote test
disabled*
3: Polarity
On: Positive polarity
Off: Negative polarity*
1, 2: Radar
range
1 On, 2 On: 12 m*
1 Off, 2 On: 9 m
1 On, 2 Off: 6 m
1 Off, 2 Off: 4 m
* Factory default
Table 4: SW2, AM settings
Switch
Values
4: AM signalling
On: AM to fault and alarm
relays*
Off: AM to fault relay
only
3: Reset
On: Auto reset*
Off: Authorised reset
2: AM sensitivity
On: Advanced AM
sensitivity*
Off: Standard AM
sensitivity
1: AM day/night
mode
On: AM day mode only*
Off: AM day and night
* Factory default
DIP switch SW1, general settings
SW1-1, SW1-2: Radar range
Use SW1-1 and SW1-2 to set the radar range exactly to fit the
application. The radar is of a range-gating type which means
that the range of detection is very accurate.
4 m
9 m
6 m
12 m
Factory default.
SW1-3: Polarity
On: Positive polarity. Configures the inputs (WT and D/N) as
“Active high”.
Off: Negative polarity. Configures the inputs (WT and D/N) as
“Active low”. Factory default.
The functionality is explained in Figure 9.
Figure 9
(1) Polarity high
(2) Polarity low
(3) Walk test
(4) Day/night
This function also depends on the SW1-5 setting. See “SW1-5:
Remote functionality” on page 6.
SW1-4: Auto remote test
On: Auto remote test on. Enables Auto remote test.
Off: Auto remote test off. Disables Auto remote test (factory
default).
If auto remote test is enabled, the control panel can trigger the
detector to perform a diagnostic test. This test is activated by
switching to walk test mode (day mode and WT enabled). The
detector activates the alarm relay if the test result is positive,
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2

6 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
and the fault relay if the test result is negative. After the test the
detector continues with normal operation.
This function also depends on the SW1-5 setting. See “SW1-5:
Remote functionality” below.
SW1-5: Remote functionality
On: Remote on. Enables WT and day/night inputs.
Off: Remote off. Disables WT and day/night inputs (factory
default).
The following functionality depends on the Remote setting.
Table 5: Functions dependent on the Remote setting
Item
Description
SW1-5 Remote on
SW1-5 Remote off
SW1-3
Polarity
Selectable
Positive only
SW2-1
AM day/night
mode
Selectable
AM day and night
SW2-3
Reset
Selectable
Auto reset
WT
WT input
Enabled
Disabled
D/N
D/N input
Enabled
Disabled
Other
Green Mode
Enabled in day
mode with no WT
Disabled
Alarm memory
Enabled in day
mode with no WT
Disabled
Remote test
Performed after
switching to day
mode with WT
Disabled
See also “Connections” on page 4.
SW1-6: LEDs
On: LEDs are enabled. See “LEDs and outputs” on page 7 for
LED functionality.
Off: LEDs are disabled for any state.
DIP switch SW2, AM settings
SW2-1: AM day/night mode
On: AM day mode only. AM detection is only operating during
the day mode (factory default).
Off: AM day and night. AM detection is always operating (day
and night mode).
This function also depends on the SW1-5 setting. See “SW1-5:
Remote functionality” above.
SW2-2: AM sensitivity
On: Advanced AM sensitivity. The detector signals the AM
area masking (factory default).
Note: This is EN 50131 Grade 3 required configuration.
Off: Standard AM sensitivity. The detector signals the AM area
approaching.
SW2-3: Reset
On: Auto reset. AM alarm state can be reset 40 s after the AM
alarm occurs (factory default).
Off: Authorized reset. AM alarm state can only be reset after
applying WT mode and day mode.
Notes
•For the advanced setting (SW2-2 is On) the source of AM
alarm needs to be removed before AM reset is allowed.
•If the AM alarm cannot be reset with an auto reset or
authorized reset, disconnect the power supply and
reconnect again.
•A walk test should be performed to ensure the device
settings are appropriate for its application.
This function also depends on the SW1-5 setting. See “SW1-5:
Remote functionality” above.
SW2-4: AM signalling
On: AM to fault and alarm relays. AM alarm is signalled via
both alarm and fault outputs (factory default).
Note: This is EN 50131 Grade 3 required configuration.
Off: AM to fault relay only. AM alarm is signalled via fault
output.
AM calibration
During start-up the AM circuitry calibrates itself to its
environment. It is important to make sure that there are no
changes made to the environment within 1 m distance of the
detector within 60 s after powering up, otherwise the detector
may be vulnerable to false AM alarms and these alarms may
be impossible to reset.
Configuring the coverage pattern
•Remove blinders (Figure 8, item 1) if necessary. The
modified pattern is shown in Figure 8, items 3 to 7.
Note: If both blinders are installed, the detector range is
limited to 6 m (default).
•Modify the pattern by breaking out blinder parts (shown as
gray in Figure 8, item 1). The corresponding curtain
fragments are shown in Figure 8, item 2.
•Put the appropriate mirror stickers if necessary. See
Figure 7, item 1 for details.
Caution: Removing stickers can damage the mirror
surface.
•When near objects directly under the detector, fit the mask
to the inside of the window (default). This disables the part
of the curtains looking down at the object, whose
closeness might destabilize the detector. See Figure 7,
item 2.
Note: Reducing close-in field of view is not compliant with
EN 50131 Grade 3 installations.
Self test
The detector continuously monitors the PIR, microwave and
AM circuits. Defects are reported to the panel as technical
faults.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 7 / 54
Walk testing the detector
There are two ways for switching on the walk test mode.
SW1-6 set to LED on, SW1-5 set to Remote off
In this mode the LED indication is always enabled (constant
walk test mode).
SW1-6 set to LED on, SW1-5 set to Remote on
This setting enables the walk test input (pin 7) and the
day/night input (pin 8). This allows the user to activate LED
indication remotely by setting the detector into the day mode
and activate the walk test.
Green mode
When SW1-5 is set to Remote on, the radar is switched off
during the day mode (with no WT) to reduce current
consumption. The detector is then operating in PIR only mode.
Note: The Day/night line must be connected to the control
panel for this mode to work.
This mode is not compliant with the EN 50131-2-4 standard.
DD1012AM-N only: For first 180 second of the Green mode
operation the detector is switched to high sensitivity PIR mode
to enable additional testing, for example, by using an external
heat source to test against a significant range reduction. After
180 seconds the detector is switched back to the standard
sensitivity.
Alarm memory
When SW1-5 is set to Remote on, alarms that occurred during
the night mode are stored in the detector memory. They are
indicated by flashing red LED when the unit switches to day
mode (walk test disabled). The memory is cleared when the
detector switches back to the night mode.
Note: Set SW1-6 to Off to prevent showing the alarm memory
on the LEDs. See “SW1-6: LEDs” on page 6.
LEDs and outputs
To enable LEDs functionality, set SW1-6 to On, otherwise
LEDs are disabled in any condition. See “SW1-6: LEDs” on
page 6 for more details.
Table 6: LEDs and outputs
Status
Red
LED
Yellow
LED
Alarm
relay
Fault
relay
To reset
Start up
Closed
Closed
Automatically
after 60 s
Low voltage
Open
Open
Apply correct
voltage
PIR intruder
alarm
Closed
Closed
Microwave
intruder alarm
Closed
Closed
Dual motion
intruder alarm
Open
Closed
Automatically
after 3 s
Dual Alarm
Memory
Closed
Closed
Switch to the
night mode
Status
Red
LED
Yellow
LED
Alarm
relay
Fault
relay
To reset
AM alarm
Depends
on SW2-4
Open
Depends on
SW2-3
Technical fault
Closed
Open
Successful walk
test
Continuously on Normal blinking (1 Hz)
Specifications
Detector technology
Dual+AM
Range
4, 6, 9, 12 m selectable via
SW1-1 and SW1-2
Viewing angle
78 degrees
PIR optics
9 high-density mirror curtains
Microwave frequency
5725 to 5875 MHz
Maximum power output
13.46 mW
Maximum microwave output at 1 m
0.003 μW/cm²
Memory function
Yes
Input power
9 to 15 V(12 V nominal)
Peak-to-peak ripple immunity
2 V (at 12 V)
Detector start-up time
60 s
Current consumption
10 to 22 mA (11 mA nom.)
Mounting height
2 to 2.6 m
Target speed range:
DD1012AM-N
0.2 to 3.0 m/s
DD1012AM-D-N
0.1 to 4.0 m/s
Alarm (NC) / Tamper relay
characteristic
80 mA 30 V, Form A
Fault relay characteristic
80 mA 30 V, Form A
Alarm time
3 s
Operating temperature
−10 to +55°C
Relative humidity
95% max. noncondensing
Weight
120 g
Dimensions (H x W x D)
126 × 63 × 50 mm
IP/IK rating
IP30 IK04
Pry-off tamper
Yes
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE
TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER” OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE
AND SECURITY RELATED PRODUCTS.

8 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Carrier Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of all applicable rules
and regulations, including but not limited to the
Directive 2014/53/EU. For more information see:
firesecurityproducts.com
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info
Product
documentation
Please consult the following weblink to retrieve
the electronic version of the product
documentation.
This link will guide you to the EMEA regional
contact page. On this page you can request your
login to the secured webportal where all manuals
are stored.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Contact information
firesecurityproducts.com or www.aritech.com
DA: Installationsvejledning
Beskrivelse
DD1012AM(-D)-N er en kombi detektor med antimask (AM).
Den omfatter den patentbeskyttede PIR-spejloptikteknologi
med den patentbeskyttede Range Controlled Radar-teknologi.
Installationsvejledning
Se figur 1.
Detektoren er beregnet til vægophæng men kan også
monteres i loftet med et monteringsbeslag.
Følg denne vejledning til at fastlægge den bedste placering til
installation af detektoren.
•Monter detektoren så den forventede bevægelse ved et
indbrud er på tværs af detektionsmønstret (se figur 3).
•Monter detektoren på en stabil overflade. For den tilladte
monterings højde, se ”Specifikationer” på side 12.
•Monter ikke detektoren på en afstand af 0,5 m fra
metalgenstande eller 1,5 m fra lysstofarmaturer.
•Placer ikke en genstand foran detektoren, som kan
forhindre en direkte synslinje.
•Placer detektorerne mindst 6 m fra hinanden og brug
kortafstandsindstillingen til at undgå interferens ved
montering af detektorerne rettet mod hinanden.
Detektorteknologien beskytter effektivt mod falske alarmer.
Undgå imidlertid mulige årsager til ustabilitet, f.eks.:
PIR-fare:
•Direkte sollys på detektoren
•Varmekilder inden for detektorens synsfelt
•Kraftig træk på detektoren
•Dyr i synsfeltet
•Blokering af detektorens synsfelt med store genstande
som f.eks. møbler
Mikrobølgefare:
•Monteringsoverflade modtagelig for rystelser
•Metaloverflader reflekterer mikrobølgeenergi
•Vandbevægelse gennem plastikrør
•Bevægelige eller vibrerende dele som blæsere, varme-
eller airconditionkanaler
AM-fare:
•Flytning af genstande under 1 m foran detektoren
•Mindre insekter på detektoren
•Moderne lysstofrør i nærheden (under 1,5 m)
ADVARSEL! Udstyret er ikke jordet. Ethvert ekstern
kredsløb, der er tilsluttet udstyreret, skal være
placeret i den samme bygning og tilsluttes en
beskyttende jordleder.
Trådisolering af kabler, der er tilsluttet udstyret, skal være i
overensstemmelse med IEC 60332-1-2 og IEC 60332-1-3
eller IEC 60332-2-2, afhængig af ledningens tværsnit, eller
IEC TS 60695-11-21, uanset af tværsnitsarealet. Alternativ
skal sådanne ledninger være i overensstemmelse med UL
2556 VW-1.
Strømforsyning til detektoren skal være begrænset til 15 W.
Vi anbefaler, at alarmen gangtestes med jævne mellemrum, og
at kommunikationen med kontrolpanelet kontrolleres.
Sådan installeres detektoren:
1. Tag dækpladen af (se figur 2, pkt. 1 og 2).
2. Åbn forsigtigt detektoren med en skruetrækker (se figur 2,
pkt. 3 og 4).
Bemærk: Rør ikke den pyroelektriske føler (figur 6).
3. Tag dækskruen ud (figur 4, pkt. 2).
4. Gør soklen fast til væggen. For den tilladte monterings
højde, se ”Specifikationer” på side 12.
Se figur 4. I alle positioner anvendes mindst to M4 skruer
fra standard DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996 eller en skrue
med et hoved med 8 mm diameter og flad overflade.
- Til flad montering bruges skruer i position A.
- Ved hjørnemontering bruges skruer i position B eller C.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 9 / 54
Bemærk ved EN 50131 Grade 3 installationer: Må
monterings position C ikke benyttes. Der er krævet at
begge monterings huller A2 og B2 for monterings position
A og B.
- For installation af vægsabotagekontakt ST400 bruges
monteringsposition A. ST400-monteringsposition vises
som pkt. 3 i figur 4. Åbn kontakten i bagpladen (figur 5,
pkt. 2).
5. Tilslut detektoren (se figur 4 og 12). Brug bagpladens
ledningsindgange (figur 5, pkt. 1) og kabelrende (figur 5,
pkt. 3).
6. Vælg de ønskede indstillinger for jumper og DIP-switch
(se “Indstilling af detektoren” nedenfor for mere
information.
7. Fjern afdækningspladerne foran spejlet og indsæt
afdækningslabel, hvis dette kræves. Se “Indstilling af
dækningsmønster” på side 11 for flere detaljer.
8. Til loftmontering anvendes SB01-svingmonteringskonsol.
SB01-monteringspositionen vises som pkt. 1 i figur 4.
Bemærk: Brug af SB01 er ikke kompatibel med EN 50131
Grade 3 installationer.
9. Luk detektoren, indsæt dækskrue og indsæt dækpladen.
Tilslutninger
Se figur 12.
Tabel 1: Detektortilslutninger
Terminal
Etiket
Forklaring
1, 2
GND,
+12V
Strømforsyningstilslutning (9 til 15 VDC
12 VDC nominel)
3, 4
ALARM
Alarmrelæudgang (33 Ω). Brug jumper JA til at
sætte den indbyggede EOL-modstand i serie
med relæet. Se “Jumpere” nedenfor.
5, 6
TAMPER
Sabotagekontaktudgang (0 Ω). Brug jumper JT
til at sætte den indbyggede EOL-modstand i
serie med kontakten. Se “Jumpere” nedenfor.
7
Gangtest
Denne indgang aktiverer og deaktiverer LED
(gangtest til/fra). Gangtestfunktionen kan kun
vælges, når detektoren er i dagtilstand (pin 8).
Aktiv høj eller lav fastsættes af SW1-3 (se
“SW1-3: Polaritet” på side 10).
8
Dag/nat
Det indstiller detektoren til dagtilstand (vis
hukommelse på LED-indikator) eller nattilstand
(aktiverer alarmhukommelsen og sletter
tidligere gemte alarmer). Aktiv høj eller lav
polaritet fastsættes af SW1-3 (se “SW1-3:
Polaritet” på side 10).
9, 10
Fejl
Fejlrelæudgang (33 Ω). Brug jumper JF til at
indsætte en indbyggede EOL-modstand i serie
med relæet. Se “Jumpere” nedenfor for at finde
den korrekte modstandsindstilling.
Noter
•Indgang 7 og 8 kan kun anvendes, når SW1-5 indstilles til
Ekstern til. Se “SW1-5: Ekstern funktion” på side 10.
•LED aktiveres kun, når SW1-6 indstilles til LED til.
Figur 10 forklarer, hvordan man opretter en enkelt zone med
individuel indstilling af modstandene.
Figure 10
(1) Alarmrelæ
(2) Alarmzone
(3) Sabotagekontaktudgang
(4) Fejlrelæ udgang
Ra Alarm EOL-modstand
Rt Sabotage EOL-modstand
Rf Fejl EOL-modstand
Indstilling af detektoren
Se figur 13 om placering af jumpere og DIP-kontakt.
Jumpere
Jumpere, indstilling af indbygget EOL, tilstand og værdi.
Kredsløbet vises i figur 12.
JA: Indstil indbygget alarm EOL-modstand (Ra)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ
(fabriksindstilling)
5,6 kΩ
OFF: Ingen indbygget alarm EOL.
JT: Indstil indbygget sabotage EOL-modstand (Rt)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ
(fabriksindstilling)
5,6 kΩ
OFF: Ingen indbygget sabotage EOL.
JF: Indstil indbygget fejl-EOL-modstand (Rf)
2,2 kΩ
3 kΩ
10 kΩ
4,7 kΩ
OFF: Ingen indbygget fejl EOL (fabriksindstilling).
J1: Indstil zone-EOL-funktion
ON: 3-modstand enkelt zone.
OFF: Isoleret fejlkontakt 2-modstandszone.
Zonekonfiguration
Du kan indstille zonen ved hjælp af følgende retningslinjer.
•Vælg den relevante EOL modstandsværdi med JA, JT og
JF. Eksempelvis indstilling af jumper JT fastsætter Rt-
værdien.
•Til isolerede udgange fjernes JT og J1.
•Fjern jumpere JA, JT og JF for at udelukke indbyggede
EOL-værdier.
•For indstilling af dobbeltbalanceret zone fjernes J1 og
terminal 3 og 6 tilsluttes zonen.

10 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
For enkelt zone med alle indbyggede modstande kan
zonemodstanden være følgende.
Tabel 2: Zonemodstandsværdier
Zonetilstand
Værdi
Fabriksindstilling
Sabotage (kort)
0 Ω
0 Ω
Normal
Rt
4,7 kΩ
Alarm
Rt+Ra
9,4 kΩ
Fejl
Rt+Rf
14,7 kΩ
AM
Rt+Ra+Rf
19,4 kΩ
Sabotage (åben)
∞
∞
DIP-kontakter
Tabel 3: SW1, generelle indstillinger
Kontakt
Værdier
6: Lysdioder
ON: Lysdioder til*
OFF: Lydsdiode slukket
5: Eksternt
ON: Ekstern til
OFF: Ekstern fra*
4: Auto fjernstyring
test
ON: Auto fjernstyring
test til
OFF: Auto fjernstyring
test fra*
3: Polaritet
ON: Positiv polaritet
OFF: Negativ polaritet*
1, 2: Radarrække-
vidde
1 til, 2 til: 12 m*
1 fra, 2 til: 9 m
1 til, 2 fra: 6 m
1 til, 2 fra: 4 m
* Fabriksindstilling
Tabel 4: SW2, AM-indstillinger
Kontakt
Værdier
4: AM-signal
ON: AM til fejl og
alarmrelæ *
OFF: Kun AM til
fejlrelæ
3: Afstilling af AM alarm
ON: Auto afstilling*
OFF: Autoriseret
afstilling
2: AM-følsomhed
ON: Avanceret AM-
følsomhed*
OFF: Standard AM-
følsomhed
1: AM dag/nat tilstand
ON: AM kun
dagtilstand*
OFF: AM dag og nat
* Fabriksindstilling
DIP-kontakt SW1, generelle indstillinger
SW1-1, SW1-2: Radarrækkevidde
Brug SW1-1 og SW1-2 til at indstille radarrækkevidden, så den
passer til formålet. Radarens dækningsområde er meget
præcis.
4 m
9 m
6 m
12 m
Fabriksindstilling.
SW1-3: Polaritet
ON: Positiv polaritet. Konfigurerer indgang (WT og D/N) som
“aktiv høj”.
OFF: Negativ polaritet. Konfigurerer indgang (WT og D/N) som
“aktiv lav”. Fabriksindstilling.
Funktionen forklares i figur 9.
Figure 9
(1) Polaritet høj
(2) Polaritet lav
(3) Gangtest
(4) Dag/nat
Funktionen afhænger også af indstillingen af SW1-5. Se ”SW1-
5: Ekstern funktion” nedenfor.
SW1-4: Auto fjernstyring test
ON: Auto fjernstyring test TIL. Tillader Auto fjernstyring test.
OFF: Auto fjernstyring test FRA. Frakobler Auto fjernstyring
test (fabriksindstilling).
Hvis auto fjernstyring test er sat til “Tilkoblet” vil AIA centralen
kunne aktivere detektoren til at foretage en elektronisk selvtest.
Denne test bliver aktiveret ved at skifte til Walk test tilstand
(dagtilstand og walk test tilkoblet). Detektoren aktiverer alarm
udgangen hvis testresultatet er positivt, og fejl udgangen hvis
test resultatet er negativt. Efter testen vil detektoren vende
tilbage til normal operation.
Denne funktion er afhængig af SW1-5 indstillingen. Se ”SW1-
5: Ekstern funktion” nedenfor.
SW1-5: Ekstern funktion
ON: Ekstern til. Aktiverer WT og dag/nat.
OFF: Ekstern fra. Deaktiverer WT og dag/nat-indgang
(fabriksindstilling).
Følgende funktion afhænger af ekstern indstilling.
Tabel 5: Funktion afhænger af ekstern indstilling
Punkt
Beskrivelse
SW1-5 Ekstern til
SW1-5 Ekstern fra
SW1-3
Polaritet
Valgbar
Kun positiv
SW2-1
Am dag/nat
tilstand
Valgbar
AM dag og nat
SW2-3
Retabler
Valgbar
Auto afstilling
WT
WT indgang
Tilkoblet
Frakoblet
D/N
D/N-indgang
Tilkoblet
Frakoblet
Andet
Grøn tilstand
Aktiveret i dagtilstand
uden WT
Frakoblet
Alarm
hukom.
Aktiveret i dagtilstand
uden WT
Frakoblet
Ekstern test
Udføres efter skift til
dagtilstand med WT
Frakoblet
Se også ”Tilslutninger” på side 9.
SW1-6: Lysdioder
ON: LED er aktiveret. Se ”Lysdioder og udgange” på side 11
for LED-funktioner.
OFF: Lysdioder er deaktiverede for enhver tilstand.
DIP-kontakt SW2, AM-indstillinger
SW2-1: AM dag/nat tilstand
ON: AM kun dagtilstand. AM-detektion kører kun i dagtilstand
(fabriksindstilling).
OFF: AM dag og nat. AM-detektion kører altid (dag- og
nattilstand).
Funktionen afhænger også af indstillingen af SW1-5. Se ”SW1-
5: Ekstern funktion”ovenfor.
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 11 / 54
SW2-2: AM-følsomhed
ON: Avanceret AM-følsomhed. Detektor signalerer AM-område
afskærmning (fabriksindstilling).
Bemærk: Dette er en EN 50131 Grade 3 krævet konfiguration.
OFF: Standard AM-følsomhed. Detektor signalerer AM-område
har ændret værdi.
SW2-3: Afstilling af AM
ON: Automatisk afstilling. AM-alarmtilstanden kan afstilles
40 sekunder efter AM-alarmen optræder (fabriksindstilling).
OFF: Autoriseret afstilling. AM-alarmtilstand kan kun afstilles
efter anvendelse af WT-tilstand og dagtilstand.
Noter
•For den avancerede indstilling (SW2-2 er Til) skal kilden til
AM-alarmen fjernes, før AM-afstillingen tillades.
•Hvis AM-alarmen ikke kan afstilles med en automatisk
eller autoriseret afstilling, afbrydes strømforsyningen og
tilsluttes igen.
•Gangtest udføres for at sikre, at detektorens indstillinger
er korrekte til formålet.
Funktionen afhænger også af indstillingen af SW1-5. Se ”SW1-
5: Ekstern funktion” på side 10.
SW2-4: AM-signal
ON: AM til fejl og alarmrelæ. AM-alarm signalleres med både
alarm- og fejludgang (fabriksindstilling).
Note: Det er den påkrævede konfiguration for EN 50131
klasse 3.
OFF: Kun AM til fejlrelæ. AM-alarm signalleres via fejludgang.
AM-kalibrering
Ved start kalibrerer AM-kredsløbet sig selv i forhold til miljøet.
Det er vigtigt at sikre, at der ikke er ændringer i miljøet 1 m i
nærheden af detektoren indtil 60 sekunder efter start, ellers
kan detektoren være følsom for falske AM-alarmer og måske
kan disse alarmer ikke afstilles.
Indstilling af dækningsmønster
•Fjern afdækningspladerne (Figur 8, punkt 1) hvis dette
kræves. Det modificerede mønster er vist på figur 8,
punkt 3 til 7.
Bemærk: Hvis begge afdækningsplader er monteret, vil
detektorens rækkevidde være begrænset til 6 meter
(fabriksindstilling).
•Ændring af detektorens dækningsmønster gøres, ved at
fjerne afdækningspladerne (vist som grå markering på
figur 8, punkt 1). De tilsvarende gardinmønstre er vist på
figur 8, punkt 2.
•Indsæt nu de aktuelle afdækningslabels, hvis dette
ønskes. Se figur 7, punkt 1 for yderligere detaljer.
Husk: Ved fjernelse af afdækningslabels kan spejlets
overflade ødelægges.
•Når emner (reoler o.a) som er placeret direkte under
detektoren, placeres afdækningspladen inde i detektoren
(fabriksindstilling). Dette afskærmer den del af spejlet som
kigger direkte ned under detektoren. Emner der er i direkte
nærhed under detektoren, kan medføre utilsigtede
alarmer. Se figur 7, punkt 2.
Bemærk: Reduktion af nærsynsfeltet er ikke I
overensstemmelse med EN 50131 Grade 3 installationers.
Selvtest
Detektoren overvåger PIR- og AM-kredsløbene kontinuerligt.
Fejl rapporteres til kontrolpanelet som teknisk fejl.
Gangtest af detektoren
Der er to måder til at aktivere gangtestfunktionen på.
SW1-6 indstilles til LED til, SW1-5 indstilles til Ekstern fra
I denne tilstand er LED-angivelsen altid aktiveret (konstant
gangtesttilstand).
SW1-6 indstilles til LED til, SW1-5 indstilles til Ekstern til
Denne indstilling aktiverer gangtestindgangen (pin 7) og
dag/nat-indgang (pin 8). Så kan brugeren aktivere LED-
angivelse på afstand ved at indstille detektoren til dagtilstand
og aktivere gangtesten.
Grøn tilstand
Når SW1-5 indstilles til Ekstern til, så slukkes radaren i
dagstilstand (uden WT) for at reducere strømforbruget.
Detektoren kører så kun i PIR-tilstand.
Note: Dag/nat-forbindelsen skal tilsluttes kontrolpanelet for, at
funktionen virker.
Denne tilstand er ikke kompatibel med EN 50131-2-4 standard.
Kun for DD1012AM-N: I de første 180 sekunder af grøn
tilstand skifter detektoren til høj følsom PIR-tilstand, for at
muliggøre yderligere test, for eksempel ved at bruge en
ekstern varmekilde til at test mod en betydelig
rækkevidereduktion. Efter 180 sekunder skifter detektoren
tilbage til standardfølsomhed.
Alarm hukommelse
Når SW1-5 indstilles til Ekstern til, gemmes en alarm, som
opstår om natten, i detektorens hukommelse. De angives med
blinkende rød lysdiode, når enheden skifter til dagtilstand
(gangtest deaktiveret). Hukommelsen slettes, når detektoren
skifter til nattilstand.
Note: Indstil SW1-6 til Fra for at forhindre, at
alarmhukommelsen vises på LED. Se ”SW1-6: Lysdioder” på
side 10.
Lysdioder og udgange
LED-funktionen aktiveres ved at indstille SW1-6 til Til, eller er
LED deaktiveret i en given tilstand. Se ”SW1-6: Lysdioder” på
side 10 for flere detaljer.

12 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
Tabel 6: Lysdioder og udgange
Status
Rød
lys-
diode
Gul
lys-
diode
Alarmrelæ
Fejlrelæ
udgang
Afstilling
Start
Lukket
Lukket
Automatisk
efter 60 sek.
Lav spænding
Åben
Åben
Tilfør korrekt
spænding
PIR-indbruds-
alarm
Lukket
Lukket
Mikrobølge
indbrudsalarm
Lukket
Lukket
Kombi indbruds-
alarm
Åben
Lukket
Automatisk
efter 3 sek.
Dobbel alarm
hukommelse
Lukket
Lukket
Skift til
nattilstand
AM-alarm
Afhænger
af SW2-4
Åben
Afhænger af
SW2-3
Teknisk fejl
Lukket
Åben
Gennemført
gangtest
Løbende TIL Normal blink (1 Hz)
Specifikationer
Detektorteknologi
Kombi+AM
Rækkevidde
4, 6, 9, 12 m vælges via SW1-1
og SW1-2
Visningsvinkel
78 grader
PIR-optik
9 spejlgardiner med høj densitet
Mikrobølgefrekvens
5725–5875 MHz
Maksimal udgangs effekt
13,46 mW
Maks. mikrobølge ved 1 m
0,003 μW/cm²
Hukommelsesfunktion
Ja
Indgangseffekt
9 til 15 VDC (12 VDC nominel)
Peak-to-peak ripple Vpp
2 V (ved 12 VDC)
Detektoropstartstid
60 sek.
Strømforbrug
10 til 22 mA (11 mA nom.)
Monteringshøjde
2,0 til 2,6 m
Indstilling af detekteringshastighed:
DD1012AM-N
0,2 til 3,0 m/s
DD1012AM-D-N
0,1 til 4,0 m/s
Alarm (NC) / sabotage-
relæegenskaber
80 mA 30 VDC, Form A
Fejlrelæegenskaber
80 mA 30 VDC, Form A
Alarmtid
3 sek.
Driftstemperatur
−10 til +55°C
Relativ fugtighed
95% maks., ikke-kondenserende
Vægt
120 g
Mål (H x B x D)
126 × 63 × 50 mm
IP-/IK-klasse
IP30 IK04
Vægsabotage
Ja
Lovgivningsmæssig information
Producent
MARKEDSFØRT AF:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. CARRIER FIRE & SECURITY KAN
IKKE GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN
PERSON ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser samt
oplysninger om produktsikkerhed kan findes ved
at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Carrier Fire & Security erklærer herved, at denne
enhed overholder gældende regler og
bestemmelser i alle gældende regler og
bestemmelser, indeholdt men ikke begrænset til
direktivet 2014/53/EU. For yderligere
informationer se firesecurityproducts.com.
REACH
Produktet kan indeholde stoffer, er også er
kandidatliste stoffer i en koncentration over 0,1%
w/w, pr. Den seneste offentliggjorte kandidatliste,
findes på ECHAs websted.
Oplysninger om sikker brug findes på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
recyclethis.info
Produkt
dokumation
Se følgende weblink for at hente den elektroniske
version af produktdokumentationen.
Denne link vil guide dig til EMEA’s regionale
kontaktside. På denne side kan du anmode om dit
log-ind til den sikrede webportal, hvor alle
manualer er gemt.
https://firesecurityproducts.com/da/contact
Kontaktinformation
firesecurityproducts.com eller www.aritech.com

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 13 / 54
DE: Installationsanleitung
Beschreibung
Der DD1012AM(-D)-N ist ein Dual-AM-Bewegungsmelder.
Er vereint die patentierte PIR-Spiegeloptik mit der patentierten
Radar-Reichweitensteuerung.
Installationsanleitung
Siehe Abb. 1.
Der Melder ist auf die Montage an Wänden ausgerichtet, kann
aber auch mithilfe einer Montagehalterung an der Decke
angebracht werden.
Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen bei der Auswahl einer
geeigneten Montageposition für den Melder:
•Montieren Sie den Melder so, dass die Bewegung eines
Eindringlings im Erfassungsbereich des Melders liegt
(siehe Abb. 3).
•Montieren Sie den Melder auf einer stabilen Oberfläche.
Die zulässige Montagehöhe finden Sie unter „Technische
Daten“ auf Seite 17.
•Montieren Sie den Melder nicht innerhalb eines Radius
von 0,5 m um metallische Objekte oder innerhalb eines
Radius von 1,5 m um Leuchtstoffleuchten.
•Stellen Sie keine Objekte vor den Melder, die die Sichtlinie
beeinträchtigen könnten.
•Platzieren Sie Melder in einem Abstand von mindestens
6 m zueinander, und verwenden Sie die Einstellung für
eine kurze Reichweite, um Störungen zu vermeiden, wenn
Sie die Melder gegenüberliegend anbringen.
Die Dual-Technologie dieses Melders dient der Vermeidung
falscher Alarmmeldungen. Sie sollten jedoch potenzielle
Instabilitätsfaktoren vermeiden, darunter:
Risiken für PIR:
•Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
•Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs des
Melders
•Starke Zugluft am Melder
•Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs
•Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch
große Objekte wie z. B. Möbel
Risiken für Mikrowellen:
•Vibrationsanfällige Montagefläche
•Metallische Oberflächen, die Mikrowellen reflektieren
•Durch Kunststoffleitungen fließendes Wasser
•Sich bewegende oder vibrierende Objekte wie
Ventilatoren, Heizungs- oder Klimaanlagenschächte
AM-Fehlerquellen:
•Sich bewegene Objekte in weniger als 1 m Entfernung vor
dem Melder
•Kleine Insekten auf dem Melder
•Moderne Leuchtstoffbeleuchtung in unmittelbarer Nähe
(innerhalb von 1,5 m)
WARNUNG! Das Gerät ist nicht geerdet. Jeder
externe Stromkreis, der an das Gerät angeschlossen
ist, muss sich im selben Gebäude befinden und mit
einem Schutzleiter verbunden sein.
Die Aderisolation von Kabeln, die an das Gerät
angeschlossen sind, muss den Anforderungen der IEC
60332-1-2 und IEC 60332-1-3 oder IEC 60332-2-2-2,
abhängig von der Drahtquerschnittsfläche, oder der IEC TS
60695-11-21 entsprechen, unabhängig von der Querschnitts-
fläche. Alternativ müssen diese Leitungen der UL 2556 VW-1
entsprechen.
Die Leistung der Spannungsquelle muss auf 15 W begrenzt
sein.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen
Meldergehtest durchzuführen und den Melder vom
Bedienelement der Zentrale aus zu überprüfen.
Montage des Bewegungsmelders:
1. Nehmen Sie den kundenspezifischen Einsatz ab (siehe
Abb. 2, Elemente 1 und 2).
2. Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem
Schraubendreher (siehe Abb. 2, Elemente 3 und 4).
Achtung: Berühren Sie nicht den pyroelektrischen Sensor
(siehe Abb. 6).
3. Nehmen Sie die Schraube der Abdeckung heraus (siehe
Abb. 4, Element 2).
4. Befestigen Sie den Sockel an der Wand. Die zulässige
Montagehöhe finden Sie unter „Technische Daten“auf
Seite 17.
Siehe Abb. 4. Benutzen Sie für alle Positionen mindestens
zwei M4-Schrauben der Standards DIN 7505B, DIN 96,
DIN 7996 oder eine Flachkopfschraube mit 8 mm
Durchmesser.
- Verwenden Sie für eine flache Montage die Schrauben in
Position A.
- Verwenden Sie für die Eckmontage die Schrauben in
Position B oder C.
Hinweis für Installationen nach EN 50131 Grad 3:
Verwenden Sie nicht die Montageposition C. Für die
Montageposition A und B sind beide Montagebohrungen
A2 und B2 zu verwenden.
- Um den Abreißkontakt für die Gehäuseüberwachung
ST400 zu installieren, verwenden Sie Montageposition A.
Die Montageposition für ST400 wird in Abbildung 4,
Element 3 dargestellt. Öffnen Sie die Öffnung in der
Rückplatte (siehe Abb. 5, Element 2).
5. Verdrahten Sie den Melder (siehe Abb. 4 und 12).
Verwenden Sie die Kabeleinführungen (siehe Abb. 5,
Element 1) und die Kabelrinne (siehe Abb. 5, Element 3).
6. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken- und DIP-
Schalter-Einstellungen aus (weitere Informationen unter
„Einstellen des Melders“ unten.
7. Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie die
Aufkleber falls erforderlich an. Siehe auch „Konfiguration
des Erfassungsbereichs“ unten für weitere Details.

14 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
8. Verwenden Sie für Deckenmontagen die Dreh-
Befestigungshalterung SB01. Die Montageposition für
SB01 ist in Abbildung 4 als Element 1 dargestellt.
Hinweis: Die Verwendung von SB01 ist nicht konform mit
EN 50131 Grad 3 Installationen.
9. Schließen Sie die Abdeckung und setzen Sie die
Schraube und den kundenspezifischen Einsatz ein.
Anschlüsse
Siehe Abb. 12.
Tabelle 1: Melderanschlüsse
Klemme
Bezeich-
nung
Erklärung
1, 2
MASSE,
+12 V
Anschluss Stromversorgung (9 bis 15 V,
12 Vnominal)
3, 4
ALARM
Alarmrelaisausgang (33 Ω). Verwenden Sie
die Steckbrücke JA, um den integrierten
Abschlusswiderstand mit dem Relais in
Serie zu schalten. Siehe „Steckbrücken“
unten.
5, 6
SABOTAGE
ALARM
Sabotageschalterausgang (0 Ω). Verwenden
Sie die Steckbrücke JT, um den integrierten
Abschlusswiderstand mit dem Schalter in
Serie zu schalten. Siehe„Steckbrücken“
unten.
7
Gehtest
Dieser Eingang aktiviert und deaktiviert die
LED (Gehtest ein/aus). Der Gehtest-Modus
kann nur eingeschaltet werden, wenn sich
der Melder im Unscharf-Modus befindet (Pin
8) „Aktiv-High“ bzw. „Aktiv-Low“ wird durch
SW1-3 festgelegt (siehe „SW1-3: Polarität“
unten).
8
Scharf /
Unscharf
Dieser Eingang versetzt den Melder in den
Unscharf-Modus (Alarmspeicher auf LED-
Anzeige anzeigen) oder Scharf-Modus
(aktiviert den Alarmspeicher und löscht
bereits gespeicherte Alarme). Die Polarität
für „Aktiv-High“ oder „Aktiv-Low“ wird durch
SW1-3 festgelegt (siehe „SW1-3: Polarität“
unten).
9, 10
Störung
Störungsmelderelaisausgang (33 Ω).
Verwenden Sie die Steckbrücke JF, um
einen der integrierten EOL-Widerstände mit
dem Relais in Serie zu schalten.
Informationen zu den richtigen Einstellungen
für den Widerstand finden Sie unter
„Steckbrücken“ unten.
Hinweise
•Eingänge 7 und 8 werden nur verwendet, wenn SW1-5 auf
Remote geschaltet ist. Siehe „SW1-5: Remote-
Funktionalität“ unten.
•Die LED ist nur aktiviert, wenn „LED ein“ über SW1-6
aktiviert wurde.
In Abbildung 10 wird erklärt, wie eine einzelne Meldegruppe
mit mehreren Widerständen eingerichtet werden kann.
Abbildung 10
(1) Alarmrelais
(2) Meldegruppe
(3) Sabotageschalterausgang
(4) Störungsrelais
Ra Alarmabschlusswiderstand
Rt Sabotageabschlusswiderstand
Rf MG-Widerstand
Einstellen des Melders
Die Positionen der Steckbrücken und DIP-Schalter sind in
Abbildung 13 dargestellt.
Steckbrücken
Steckbrücken legen den integrierten Abschlusswiderstand und
dessen Wert fest. Die Schaltung ist in Abbildung 12 dargestellt.
JA: Definiert den integrierten Alarmabschlusswiderstand
(Ra)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ
(Werkseinstellung)
5,6 kΩ
Aus: Kein integrierter Alarmabschlusswiderstand.
JT: Definiert den integrierten
Sabotageabschlusswiderstand (Rt)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ
(Werkseinstellung)
5,6 kΩ
Aus: Kein integrierter Sabotageabschlusswiderstand.
JF: Definiert den integrierten
Störungsabschlusswiderstand (Rf)
2,2 kΩ
3 kΩ
10 kΩ
4,7 kΩ
Aus: Kein integrierter Störungsabschlusswiderstand
(Werkseinstellung).
J1: Einstellen des Meldegruppen-Abschlusswiderstands
Ein: Einzelne Meldegruppe mit 3 Widerständen.
Aus: Isolierter Störungskontakt und 2-Widerstand-
Meldegruppe.
Konfigurieren der Meldegruppe
Beachten Sie bei der Einrichtung der Meldegruppe folgende
Richtlinien:
•Wählen Sie die passenden Werte für den
Abschlusswiderstand über JA, JT und JF. Das Setzen der
Steckbrücke JT bestimmt beispielsweise den Rt-Wert.
•Entfernen Sie die Steckbrücke JT und J1 für einen
getrennten Alarm-und Sabotageausgang.
•Entfernen Sie die Steckbrücken JA, JT und JFF , um keine
integrierte Abschlusswiderstands-Werte zu
berücksichtigen.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 15 / 54
•Zur Einstellung des Dual-Widerstands entfernen Sie die
Steckbrücke J1 und verwenden Anschluss 3 und 6.
Bei einer einzelne Meldegruppe, bei der alle integrierten
Widerstände eingeschaltet sind, kann der Widerstand der
Gruppe wie folgt aussehen.
Tabelle 2: Widerstandswerte der Meldegruppe
Meldegruppen-status
Wert
Werkseinstellung
Sabotage (kurz)
0 Ω
0 Ω
Normal
Rt
4,7 kΩ
Alarm
Rt+Ra
9,4 kΩ
Störung
Rt+Rf
14,7 kΩ
AM
Rt+Ra+Rf
19,4 kΩ
Sabotage (offen)
∞
∞
DIP-Schalter
Tabelle 3: SW1, allgemeine Einstellungen
Schalter
Werte
6: LED
Ein: LED ein*
Aus: LED aus
5: Remote
Ein: Remote ein
Aus: Remote aus*
4: Auto-Ferntest
Ein: Auto-Ferntest
eingeschaltet
Aus: Auto-Ferntest
ausgeschaltet*
3: Polarität
Ein: Positive Polarität
Aus: Negative Polarität*
1, 2: Radarreich-
weite
1 Ein, 2 Ein: 12 m*
1 Aus, 2 Ein: 9 m
1 Ein, 2 Aus: 6 m
1 Aus, 2 Aus: 4 m
* Werkseitige Einstellung
Tabelle 4: SW2, AM-Einstellungen
Schalter
Werte
4: AM-Signalisierung
Ein: AM an Störungs-
und Alarm-Relais*
Aus: AM nur an
Störungsrelais
3: Reset
Ein: Automatischer
Reset*
Aus: Autorisiertes
Zurücksetzen
2: AM-Empfindlichkeit
Ein: Erweiterte AM-
Empfindlichkeit*
Aus: Standard-AM-
Empfindlichkeit
1: AM-Tag-/Nachtmodus
Ein: Nur AM-
Tagmodus*
Aus: AM-Tag-
/Nachtmodus
* Werkseitige Einstellung
DIP-Schalter SW1, allgemeine Einstellungen
SW1-1, SW1-2: Radarreichweite
Verwenden Sie SW1-1 und SW1-2, um die Radarreichweite
exakt an die Anwendung anzupassen. Das Radarsystem
basiert auf der Range-Gating-Technologie und gewährleistet
somit eine sehr genaue Erfassungsreichweite.
4 m
9 m
6 m
12 m
Werkseitige Einstellung.
SW1-3: Polarität
Ein: Positive Polarität. Konfiguriert die Eingänge (WT und D/N)
als „Aktiv-High“.
Aus: Negative Polarität. Konfiguriert die Eingänge (WT und
D/N) als „Aktiv-Low“. Werkseitige Einstellung.
Die Funktionalität wird in Abbildung 9 erklärt.
Abbildung 9
(1) Polarität hoch
(2) Polarität gering
(3) Gehtest (WT)
(4) Scharf/Unscharf (D/N)
Diese Funktion hängt ebenfalls von der Einstellung von SW1-5
ab. Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ unten.
SW1-4: Auto Ferntest
Ein: Auto-Ferntest eingeschaltet. Ermöglicht den
automatischen Ferntest.
Aus: Auto-Ferntest ausgeschaltet. Schaltet den automatischen
Ferntest aus (Werkseinstellung).
Wenn der automatische Ferntest eingeschaltet ist, kann die
Einbruchmeldezentrale den Melder für einen Diagnosetest
ansteuern. Der Test wird durch die Umschaltung in den
Gehtestmodus (Unscharfmodus und Gehtest eingeschaltet)
aktiviert. Der Melder aktiviert in dieser Betriebsart bei positivem
Testresultat das Alarmrelais oder aktiviert das Störungsrelais
bei einem negativen Testresultat. Nach dem Test kehrt der
Melder wieder in den normalen Betriebszustand zurück.
Diese Funktion ist auch abhängig von der SW1-5 Einstellung.
Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ nachstehend.
SW1-5: Remote-Funktionalität
Ein: Remote ein. Aktiviert die Eingänge (Gehtest) WT und
(Scharf/Unscharf) D/N.
Aus: Remote aus. Deaktiviert die Eingänge WT und D/N
(werkseitig eingestellt).
Die folgenden Funktionen sind von der Remote-Einstellung
abhängig.
Tabelle 5: Von der Remote-Einstellung abhängige Funktionen
Element
Bezeichnung
SW1-5 Remote ein
SW1-5 Remote aus
SW1-3
Polarität
Einstellbar
Nur positiv
SW2-1
AM-Tag-
/Nachtmodus
Einstellbar
AM-Tag-
/Nachtmodus
SW2-3
Reset
Einstellbar
Automatischer
Reset
WT
Eingang WT
Eingeschaltet
Abgeschaltet
D/N
Eingang D/N
Eingeschaltet
Abgeschaltet
Andere
„Grüner“
Modus
Im Tag-Modus
aktiviert ohne WT
Abgeschaltet
Alarmspeicher
Im Tag-Modus
aktiviert ohne WT
Abgeschaltet
Remote test
(Ferntest)
Erfolgt nach dem
Umschalten zum
Tagmodus mit WT
Abgeschaltet
Siehe auch „Anschlüsse“ oben.
SW1-6: LEDs
Ein: LEDs sind aktiviert. Siehe „LEDs und Ausgänge“ unten,
um mehr über die LED-Funktionen zu erfahren.
Aus: LEDs sind in allen Zuständen deaktiviert.
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2

16 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
DIP-Schalter SW2, AM-Einstellungen
SW2-1: AM-Tag-/Nachtmodus
Ein: Nur AM-Tagmodus. AM-Erkennung ist nur im Tagmodus
aktiv (Werkseinstellung).
Aus: AM-Tag-/Nachtmodus. AM-Erkennung ist dauerhaft aktiv
(Tag- und Nachtbetrieb).
Diese Funktion hängt ebenfalls von der Einstellung von SW1-5
ab. Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ oben.
SW2-2: AM-Empfindlichkeit
Ein: Erweiterte AM-Empfindlichkeit. Der Melder signalisiert die
Maskierung des Melderfensters (Werkseinstellung).
Hinweis: Dies ist eine nach EN 50131 Grad 3 erforderliche
Konfiguration.
Aus: Standard-AM-Empfindlichkeit. Der Melder signalisiert eine
Annäherung des Maskierungsfeldes.
SW2-3: Reset
Ein: Automatischer Reset. Der AM-Alarmzustand kann 40 s
nach dem Auslösen des AM-Alarms zurückgesetzt werden
(Werkseinstellung).
Aus: Autorisierter Reset. AM-Alarmzustand kann nur nach dem
Anwenden des Gethtestmodus im unscharfen Zustand
(Tagmodus) zurückgesetzt werden.
Hinweise
•Für die erweiterte Einstellung (SW2-2 ist eingeschaltet
(On)) muss die Ursache des AM-Alarms beseitigt werden,
bevor der AM-Reset durchgeführt werden kann.
•Wenn der AM-Alarm nicht mit einem automatischen oder
einem autorisierten Reset zurückgesetzt werden kann,
trennen Sie die Versorgungsspannung und schließen das
Gerät anschiließend wieder an.
•Ein Gehtest sollte durchgeführt werden, um zu
gewährleisten, dass das Gerät ordnungsgemäß
eingerichtet wurde.
Diese Funktion hängt ebenfalls von der Einstellung von SW1-5
ab. Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ oben.
SW2-4: AM-Signalisierung
Ein: AM an Störungs- und Alarm-Relais. Der AM-Alarm wird
über die Alarm- sowie über die Störungsausgänge signalisiert
(Werkseinstellung).
Hinweis: Diese Konfiguration ist bei EN 50131 Grad 3
vorgeschrieben.
Aus: AM nur an Störungsrelais. Der AM-Alarm wird über den
Störungsausgang signalisiert.
AM-Kalibierung
Während des Startvorgangs kalibriert sich der AM-Schaltkreis
auf seine Umgebung. Dabei müssen Sie gewährleisten, dass
sich die Umgebung in einem Abstand von 1 m vom Melder
innerhalb von 60 s nach dem Startvorgang nicht verändert.
Andernfalls können falsche AM-Alarmmeldungen ausgelöst
werden, die nicht zurückgesetzt werden können.
Konfiguration des Erfassungsbereichs
•Entfernen Sie die Abdeckungen (Abb. 8, Punkt 1) falls
erforderlich. Der geänderte Erfassungsbereich ist in
Abbildung 8, Punkt 3 bis 7 dargestellt.
Hinweis: Falls beide Abdeckungen eingesetzt sind, ist die
Reichweite des Melders auf 6 m begrenzt
(Werkseinstellung).
•Verändern Sie den Erfassungsbereich, indem Sie Teile
der Abdeckung herausbrechen (graue Darstellung in
Abbildung 8, Punkt 1). Die entsprechenden
Vorhangfragmente sind in Abbildung 8, Punkt 2
dargestellt.
•Setzten Sie die passenden Spiegelabdeckungen falls
erforderlich ein. Siehe Abbildung 7, Punkt 1 für Details.
Vorsicht: Das Entfernen der Aufkleber kann die
Spiegeloberfläche beschädigen.
•Falls sich in der Nähe Objekte direkt unterhalb des
Melders befinden, setzten Sie die Abdeckmaske in die
Innenseite des Melderfensters ein (Werkseinstellung).
Hierdurch werden Teile des Vorhangs die nach unten auf
das Objekt gerichtet sind ausgeblendet, dessen Nähe
möglicherweise den Melder destabilisieren könnte. Siehe
Abbildung 7, Punkt 2.
Hinweis: Die Verringerung des Sichtfelds im Nahbereich
ist in EN 50131 Grad 3 Installationen nicht zulässig.
Selbsttest
Der Melder führt eine kontinuierliche Prüfung der PIR-,
Mikrowellen- und AM-Schaltkreise durch. Eventuelle Defekte
werden als technische Störungen an die Zentrale gemeldet.
Durchführen eines Gehtests
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Gehtest-Modus zu aktivieren.
SW1-6 wird auf „LED ein“ geschaltet, SW1-5 wird auf
„Remote aus“ geschaltet
In diesem Modus ist die LED-Anzeige immer aktiviert
(durchgehender Gehtest-Modus).
SW1-6 wird auf „LED ein“ geschaltet, SW1-5 wird auf
„Remote ein“ geschaltet
Diese Einstellung aktiviert den Gehtest-Eingang (Klemme 6)
und den Scharf/Unscharf-Eingang (Klemme 8). Auf diese
Weise kann die LED-Anzeige über einen Gehtestausgang der
Zentrale im unscharfen Zustand aktiviert werden.
„Grüner“ Modus
Wenn SW1-5 auf „Remote ein“ geschaltet wird, ist der Radar
im Tag-Modus (ohne WT) deaktiviert, um den Stromverbrauch
zu senken. Der Melder arbeitet in diesem Fall ausschließlich
im PIR-Modus.
Hinweis: Dieser Modus funktioniert nur, wenn die
Scharf/Unscharf Klemme an die Zentrale angeschaltet wurde.
Dieser Modus ist nicht konform mit der Norm EN 50131-2-4.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 17 / 54
Nur DD1012AM-N: Während der ersten 180 Sekunden des
„Grünen-Modus“ Betriebs wird der Melder in den
hochempfindlichen PIR-Modus geschaltet, um zusätzliche
Tests zu ermöglichen, z. B. durch Verwendung einer externen
Wärmequelle, um eine erhebliche Verringerung der Reichweite
zu testen. Nach 180 Sekunden wird der Melder wieder auf die
Standardempfindlichkeit zurückgeschalt.
Alarmspeicher
Wird SW1-5 auf „Remote ein“ eingestellt, werden
Alarmzustände, die während des Scharf-Modus ausgelöst
wurden, im Speicher des Melders gespeichert. Sie werden
durch ein rot blinkendes LED-Signal angezeigt, sobald die
Einheit in den Unscharf-Modus wechselt (Gehtest deaktiviert).
Der Speicher wird gelöscht, sobald der Melder wieder in den
Scharf-Modus umschaltet.
Hinweis: Schalten Sie SW1-6 auf „Aus“, um zu verhindern,
dass der Alarmspeicher über die LEDs angezeigt wird. Siehe
„SW1-6: LEDs“ oben.
LEDs und Ausgänge
Um die LED-Funktionalität zu aktivieren, schalten Sie SW1-6
auf „Ein“. Anderenfalls sind die LEDs in allen Zuständen
deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie in Abschnitt „SW1-
6: LEDs“ oben.
Tabelle 6: LEDs und Ausgänge
Status
Rote LED
Gelbe LED
Alarm-
relais
Störungs-
relais
Zurücksetzen
Start
G
G
Automatisch nach 60 s
Unterspannung
O
O
Verwenden Sie die
korrekte Spannung.
PIR-
Einbruchalarm
G
G
Mikrowellen-
Einbruchalarm
G
G
(Dual)
Bewegungs-
/Einbruchalarm
O
G
Automatisch nach 3 s
Dual
Alarmspeicher
G
G
Schalten Sie in den
Scharfbetrieb
AM-Alarm
[1]
O
Abhängig von SW2-3
Technischer
Fehler
G
O
Gehtest erfolgreich
G —Geschlossen, O —Offen, [1] —Abhängig von SW2-4
Ständig an Normales Blinken (1 Hz)
Technische Daten
Melder-Technologie
Dual+AM
Reichweite
4, 6, 9, 12 m einstellbar über SW1-
1 und SW1-2
Sichtwinkel
78 Grad
PIR-Optik
9 Spiegelvorhänge mit hoher Dichte
Mikrowellenfrequenz
5725–5875 MHz
Maximale Ausgangsleistung
13,46 mW
Max. Mikrowellenleistung bei
1 m
0,003 µW/cm²
Alarmspeicher-Funktion
Ja
Versorgungsspannung
9 bis 15 V(12 V nominal)
Spitze/Spitze-Brummspannung
2 V (bei 12 V)
Meldereinschaltzeit
60 s
Stromaufnahme
10 bis 22 mA (11 mA nom.)
Montagehöhe
2 bis 2,6 m
Erfassungsgeschwindigkeitsbereich:
DD1012AM-N
0,2 bis 3,0 m/s
DD1012AM-D-N
0,1 bis 4,0 m/s
Eigenschaften Alarmrelais (NC) /
Sabotagerelais
80 mA, 30 V, Form A
Eigenschaften Störungsrelais
80 mA, 30 V, Form A
Alarmdauer
3 s
Betriebstemperatur
−10 bis +55°C
Relative Luftfeuchtigkeit
max. 95 %, nicht kondensierend
Gewicht
120 g
Abmessungen (H x B x T)
126 × 63 × 50 mm
IP/IK-Klasse
IP30 –IK04
Abreisskontakt
Ja
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller
INVERKEHRBRINGER:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
CARRIER FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
Carrier Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen aller anwendbaren Regeln und
Vorschriften entspricht - einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Richtlinie 2014/53/EU. Für
weitere Informationen siehe
firesecurityproducts.com.

18 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
REACH
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die auch unter
Stoffe der Kandidatenliste in einer Konzentration
von mehr als 0,1 % w/w gemäß der zuletzt
veröffentlichten Kandidatenliste auf der ECHA-
Website aufgeführt sind.
Informationen zur sicheren Verwendung finden
Sie unter
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: recyclethis.info
Produkt-
Dokumentation
Bitte konsultieren Sie den folgenden Web-Link,
um die elektronische Version der
Produktdokumentation abzurufen.
Dieser Link führt Sie zu der regionalen EMEA-
Kontaktseite. Auf dieser Seite können Sie Ihr
Login zum gesicherten Webportal anfordern, in
dem alle Handbücher gespeichert sind.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Kontaktinformationen
firesecurityproducts.com oder www.aritech.com
ES: Hoja de instalación
Descripción
DD1012AM(-D)-N es un sensor de movimiento AM de doble
tecnología.
Combina la tecnología de óptica de espejo patentada PIR con
la tecnología patentada de zonas controladas por radar.
Instrucciones para la instalación
Consulte la figura 1.
El detector se ha diseñado para que se instale en la pared,
pero también puede instalarse en el techo utilizando un
soporte de montaje.
Utilice las siguientes instrucciones para determinar cuál es la
mejor posición para instalar el detector.
•Instale el detector de forma que el movimiento esperado
de un intruso entre dentro del patrón de detección
(consulte la figura 3).
•Instale el detector sobre una superficie estable. Para
conocer la altura de montaje permitida, véase
“Especificaciones” en la página 22.
•No instale el detector a una distancia inferior a 0,5 m de
objetos metálicos o 1,5 m de luces fluorescentes.
•No coloque objetos delante del detector que puedan
impedir una línea de visión clara.
•Cuando coloque los detectores uno enfrente del otro,
colóquelos a una distancia de al menos 6 m entre sí y
utilice una configuración de corto alcance para evitar las
interferencias.
El procesamiento de tecnología dual de este detector es muy
resistente a los riesgos de falsas alarmas. Sin embargo, debe
evitar potenciales causas de inestabilidad, como:
Riesgos relacionados con los PIR:
•Luz solar directa en el detector.
•Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
•Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
•Animales en el campo de visión.
•Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.
Causas relacionadas con las microondas:
•Superficie de montaje susceptible a sufrir vibraciones.
•Superficies de metal que reflejan la energía de
microondas.
•Movimiento de agua a través de tuberías de plástico.
•Objetos en movimiento o que vibren, como ventiladores o
conductos de calefacción o aire acondicionado.
Riesgos relacionados con AM:
•Objetos que se mueven a una distancia inferior a 1 metro
delante del detector.
•Insectos de pequeño tamaño en el detector.
•Modernas luces fluorescentes en las proximidades (en un
radio de 1,5 m).
¡ADVERTENCIA! El equipo no está conectado
a tierra. Cualquier circuito externo conectado
al equipo debe estar situado dentro del mismo
edificio y conectado a tierra.
El aislamiento de los cables conectados al equipo debe
cumplir con las normas IEC 60332-1-2 e IEC 60332-1-3
o IEC 60332-2-2-2, dependiendo de la sección del cable,
o IEC TS 60695-11-21, independientemente de la sección.
Alternativamente, estos cables deben cumplir con
UL 2556 VW-1.
La fuente de alimentación del detector debe tener una
potencia de 15 W.
Se recomienda que se realice la prueba de paseo al detector
con regularidad y se compruebe con el panel de control.
Para instalar el detector:
1. Levante la tapa de la carcasa (consulte la figura 2,
pasos 1 y 2).
2. Utilizando un destornillador, abra el detector con cuidado
(consulte la figura 2, pasos 3 y 4).
Precaución: No toque el sensor piroeléctrico (figura 6).
3. Saque el tornillo de la tapa (figura 4, paso 2).
4. Fije la base a la pared. Para conocer la altura de montaje
permitida, véase “Especificaciones” en la página 22.
Consulte la figura 4. En todas las posiciones utilice un
mínimo de dos tornillos M4 de los estándares DIN 7505B,
DIN 96, DIN 7996 o un tornillo con una cabeza de 8 mm
de diámetro y superficie plana.

P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22 19 / 54
- Para realizar un montaje sobre una superficie plana
utilice tornillos en la posición A.
- Para los montajes en esquina, utilice tornillos en
posición B o C.
Nota para instalaciones EN 50131 Grado 3: No utilice la
posición de montaje C. Es necesario utilizar ambos
orificios de montaje A2 y B2 para las posiciones de
montaje A y B.
- Para instalar el ST400 de tamper de pared, utilice las
posiciones de montaje A. La posición de montaje del
ST400 se muestra como paso 3 en la figura 4. Abra la
tapa de la placa posterior (figura 5, paso 2).
5. Conecte el detector (consulte la figura 3, paso 8). Utilice
las entradas de cable de la placa posterior (figura 4,
paso 1) y la abrazadera de cables (figura 4, paso 3).
6. Seleccione el puente que desee y la configuración de los
conmutadores DIP (consulte „Configuración del detector”
más adelante para obtener más información).
7. Retire las mascaras y coloque las etiquetas, si es
necesario. Para más detalles, consulte “Configuración del
patron de cobertura” en la página 21.
8. Para las aplicaciones de montaje en el techo, utilice el
soporte de montaje giratorio SB01. La posición de
montaje del SB01 se muestra en el paso 1 de la figura 4.
Nota: El uso de la SB01 no es compatible con las
instalaciones de grado 3 de la norma EN 50131.
9. Cierre la carcasa, introduzca el tornillo de la tapa y
coloque la tapa de la carcasa.
Conexiones
Consulte la figura 12.
Tabla 1: Conexiones del detector
Terminal
Etiqueta
Explicación
1, 2
GND, +12V
Conexión de alimentación eléctrica (de 9 a
15 V, 12 Vnominal)
3, 4
ALARMA
Relé de salida de alarma (33 Ω). Utilice el
puente JA para definir la resistencia EOL
integrada en serie con el relé. Consulte
„Puentes” más adelante.
5, 6
TAMPER
Salida del interruptor del tamper (0 Ω).
Utilice el puente JT para definir la
resistencia EOL integrada en serie con el
interruptor. Consulte „Puentes” más
adelante.
7
Prueba de
detección
Esta entrada habilita e inhabilita el LED
(prueba de detección activada/desactivada).
El modo de prueba de detección solo puede
introducirse cuando el detector está en
modo Día (clavija 8). Activo nivel bajo o alto
viene determinado por SW1-2 (consulte
“SW1-3: Polaridad” en la página 20).
8
Día/noche
El interruptor cambia el detector a modo día
(muestra la memoria en el indicador LED) o
noche (activa la memoria de la alarma y
borra las alarmas almacenadas
previamente). La polaridad activa nivel bajo
o alto viene determinada por SW1-3
(consulte “SW1-3: Polaridad” en la página
20).
Terminal
Etiqueta
Explicación
9, 10
Avería
Relé de salida de fallo (33 Ω). Utilice el
puente JF para introducir una de las
resistencias EOL en serie con el relé.
Consulte “Puentes” más adelante para
averiguar la configuración de resistencia
correcta.
Notas
•Las entradas 7 y 8 solo se utilizan cuando SW1-5 tiene
activado el modo remoto. Consulte “SW1-5: Funcionalidad
remota” en la página 20.
•El LED solo está habilitado cuando SW1-6 tiene activado
el LED.
La figura 10 explica cómo se crea una zona única con una
configuración de resistencia múltiple.
Figura 10
(1) Relé de alarma
(2) Zona de alarma
(3) Salida del interruptor del
tamper
(4) Relé de fallo
Ra Resistencia EOL de la
alarma
Rt Resistencia EOL del
tamper
Rf Resistencia EOL de fallo
Configuración del detector
Consulte la figura 13 para ver la ubicación de los puentes y del
interruptor DIP.
Puentes
Los puentes definen el valor y el modo EOL integrado. El
circuito se muestra en la figura 12.
JA: Define la resistencia EOL integrada de la alarma (Ra)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ(valor
predeterminado de
fábrica)
5,6 kΩ
Desactivado: No hay EOL integrado de alarma.
JT: Define la resistencia EOL integrada del tamper (Rt)
1 kΩ
2,2 kΩ
4,7 kΩ(valor
predeterminado de
fábrica)
5,6 kΩ
Desactivado: No hay EOL integrado de tamper.
JF: Define la resistencia EOL integrada de fallo (Rf)
2,2 kΩ
3 kΩ
10 kΩ
4,7 kΩ

20 / 54 P/N 466-5631-ML • REV C • ISS 15JUL22
Desactivado: No hay EOL integrada de fallo (valor
predeterminado de fábrica).
J1: Definir modo EOL de zona
Activado: Zona única de 3 resistencias.
Desactivado: Contacto de fallo aislado y zona de 2
resistencias.
Configuración de la zona
Para configurar la zona, aplique las siguientes instrucciones.
•Seleccione los valores de resistencia EOL
correspondientes con JA, JT y JF. Por ejemplo, la
configuración del puente JT determina el valor Rt.
•Para las salidas aisladas elimine JT y J1.
•Elimine los puentes JA, JT y JF para excluir los valores
EOL integrados.
•Para la configuración de resistencia dual elimine J1 y
utilice el terminal 3 y 6.
Para una zona única con todos los valores de resistencia
definidos, la zona de resistencia puede ser la siguiente.
Tabla 2: Valores de resistencia de la zona
Estado de zona
Valor
Predeterminado
Tamper (corto)
0 Ω
0 Ω
Normal
Rt
4,7 kΩ
Alarma
Rt+Ra
9,4 kΩ
Avería
Rt+Rf
14,7 kΩ
AM
Rt+Ra+Rf
19,4 kΩ
Tamper (abierto)
∞
∞
Conmutadores DIP
Tabla 3: SW1, configuración general
Interruptor
Valores
6: LED
Activado: LED
activado*
Desactivado: LED
desactivado
5: Remoto
Activado: Remoto
activado
Desactivado: Remoto
desactivado*
4: Autotest remoto
Activado: Autotest
remota activado
Desactivado: Autotest
remoto desactivado*
3: Polaridad
Activado: Polaridad
positiva
Desactivado: Polaridad
negativa*
1, 2: Rango del radar
1 activado,
2 activado: 12 m*
1 desactivado,
2 activado: 9 m
1 activado,
2 desactivado: 6 m
1 desactivado,
2 desactivado: 4 m
* Predeterminado de fábrica
Tabla 4: Configuración AM, SW2
Interruptor
Valores
4: Señalización AM
Activado: AM a relés
de alarma y fallo*
Desactivado: AM
solo a relé de fallo
3: Rearmar
Activado:
Restablecimiento
automático*
Desactivado:
Restablecimiento
autorizado
Interruptor
Valores
2: Sensibilidad de AM
Activado:
Sensibilidad AM
avanzada*
Desactivado:
Sensibilidad AM
estándar
1: Modo Día/Noche de AM
Activado: Solo en
modo día de AM*
Desactivado: AM
día y noche
* Predeterminado de fábrica
Conmutador DIP SW1, configuración
general
SW1-1, SW1-2: Rango del radar
Utilice SW1-1 y SW1-2 para definir el rango del radar para que
se ajuste exactamente a la aplicación. El radar es de tipo
puerta de distancia lo que significa que el rango de detección
es muy preciso.
4 m
9 m
6 m
12 m
Predeterminado de
fábrica.
SW1-3: Polaridad
Activado: Polaridad positiva. Configura las entradas (WT y
D/N) como "Activo alto".
Desactivado: Polaridad negativa. Configura las entradas (WT y
D/N) como "Activo bajo". Predeterminado de fábrica.
Esta funcionalidad se explica en la figura 9.
Figura 9
(1) Polaridad alta
(2) Polaridad baja
(3) Prueba de detección
(4) Día/noche
Esta función también depende de la configuración de SW1-5.
Consulte “SW1-5: Funcionalidad remota” más adelante.
SW1-4: Autotest remoto
Activado: Autotest remoto on. Activa Autotest remoto.
Desactivado: Autotest remoto off. Desactiva Autotest remoto
(valor predeterminado de fábrica).
Si el Autotest remoto esta activado, el panel de control puede
activar el detector para realizar un test de diagnostico. Este
test se activa cambiando a modo test de paseo (Modo dia y
WT activado). El detector activa el rele de alarma, si el
resultado del test es positivo, y el rele de fallo, si el resultado
del test es negativo. Despues del test, el detector continua con
su operación habitual.
Esta funcion tambien depende de la programacion de los
microinterruptores SW1-5. Consultar “SW1-5: Funcionalidad
remota” más adelante.
SW1-5: Funcionalidad remota
Activado: Remoto activado. Activa WT y las entradas
día/noche.
Desactivado: Remoto desactivado. Desactiva las entradas
día/noche y WT (predeterminado de fábrica).
La siguiente funcionalidad depende de la configuración
Remoto.
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Agilent Technologies
Agilent Technologies InfinityLab 1290 Infinity II user manual

Honeywell
Honeywell XT Series operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies 5973N Hardware installation

Evikon
Evikon PluraSens E2658-VOC user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 1200 Infinity Series user manual

Apollo
Apollo XP95A Series installation guide