Aiwa CSD-ES365 User manual


WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” I
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
●appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No, ~‘eria’NO ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to @~y.
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The’unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceilina mountina -The unit should not be
mounted on a-wall or ceil~ng, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. if it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
2ENGLISH

Power Supply
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY P~WER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
supplied AC cord \~+ @tO ,an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4(size C) batteries, not supplied, with the 0
and Omarks correctly aligned. Then close the lid.
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When to replace the batteries
The Ol”E/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used for along period, remove
the batteries to prevent needless battery wear
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
If Iiquici leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
To turn off the unit, set FUNCTION to (!) STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator gee!> out.
If an erroneous display or malfunction occurs,
disconnect the AC cord and remove all the batteries to
turn off the display. Then turn the power back on.
Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller 0 and capstan 0.
Use acotton swab @slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens
Use acotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
Lens
ENGLISH 3

FUNCTION \e
TONE .—~
PHONES &J ._ =
QSOUND
VOLUME la
~m”%
~Set FUNCTION to RADIO.
2Select aband with BAND.
3Tunetoa station with TUNING.
For better reception
*% P
Extend the FM antenna and AM antenna is inside the
orient it for the best reception. unit. Position the unit for
1the best reception
FM MODE/OSC
FM MODWOSC
Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo. During FM reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
If ahiah-~itched sound is heard during recording from
AM, s;t this switch to another positio;. -
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit away.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights UIP.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. [n this case, turn the volume down.
VOLUME -Adjusts the volume.
TONE –Adjust the tone.
PHONES jack –Headphones with astereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
ISet FUNCTION to CD.
2Press the OPEN to open the disc
compartment and place adisc with
printed side up.
the
EN
The total number of tracks is displayed.
“1” indicates the 1st track and “O1” indicates the
~1Ith track. “1” and a flashing “o” indicate the 21st,
31st ... 91st track.
sPress Wll PLAY/PAUSE to start play.
The number of tracks being played is displayed.
■STOP –Stops play.
E/n PLAY/PAUSE –Pauses play. To resume play, press
again.
1+4, MSKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep Mor Mpressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack. Press M+ or W
repeatedly.
REPEAT –Repeats asingle track or all tracks. Select as
follows.
The REPEAT indicator flashes: Asingle track is played
repeatedly. Select atrack with Mor -.
The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly.
NOTE
●Do not use irregular shaped CDs (example: heart-
shaped, octagonal ones).
●Do not place more than one disc in the disc compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
4ENGLISH

BAND
~(zeszih
AM IIFM 4TUNING Dfl’’’””
(uLar&a-ELA!llj
PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY REC
--#5 %,/.
~Set FUNICTION to TAPE.
~lPr(?ss WA STOP/EJECT to open the cassette
Iholder and insert atape with the exposed side
up and the side to be played facing out.
~lPr(?ss +4 PLAY to start play.
WA STOP/EJECT –Stops play.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
+REW/+ FFWD –Rewinds/fast forwards. To stop
the winding, press ❑1/A STOP/EJECT.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
2
Insert atape with the side to be recorded facing
out.
Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO
3and tune to astation.
Press OREC to start recording.
PLAY is pressed simultaneously.
stop recording, press 19/4!h STOP/EJECT.To
To erase arecording, set FUNCTION to TAPE and start
recording.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape with ascrewdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ENGLISH 5
.—————

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
1A= Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication de Ios sfmbolos graficos:
Els~mbolodel relampago conlapuntaenflecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuariode Iapresencia de’’tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadel aparato, la
cualpodra ser 10suficientem entefuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
A
El signode exclamation dentrodel untnangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (elcual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartlmiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor deAlWA, Iasreferencias de numero del modelo ynumero de
serie.
‘ode’modelo~ ‘odeserie~
Precauciones
Antes de utilizar la unldad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
Instalacion
1
2
3
4
6
Agua yhumedad -No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano humedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a5°C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation -La unidad debera colocarse con espacio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPANOL
5
6
7
8
Introduction de objetos yIiquidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
I[quidos atraves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos yestantes -Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un ~
estante o un carrito, debera moverla con A
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
las superficies desiguales podrian causar el l~=m,
vuelco ola caida de la combination de la —
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar frio aotro calido.
-Conecte el sistema de calefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
-Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaie en una Dared oen un techo -La unidad no debera
montake en una’pared ni en un techo amenos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresults imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad de!
enchufe polarizado.
Cable de alimentaci6n de CA
-Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes htimedas, ya que esto podria resultar en incendios
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar [OScables de alimentacion de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo yasf evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization -Cuando no vava autilizar la
unidad durante varies meses, desenchuf; el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente oextraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dailos que requieren servicio
Haga quetla unldad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
-Se ha dafiado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extratios o
Iiquidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.

Fuentes de alimentaci6n
IMPORTANTE
Cerci6rese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion
de CA o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alimentacion de CA conno se
muestra en la ilustracion.
ala toma de CA de la
de CA suministrado ~+ ~ a un tomacorriente
de CA
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables poclria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior einserte echo pilas RI 4(tamafio C), no
suministradas, con Ias marcas 0yOcorrectamente
alineadas, como se muestra en la ilustracion.
Para cambiar de alimentacion con CA aalimentacion a
pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma
Cuando habra que cambiar Ias pilas
El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad
de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, c)el sonido se
oiga distorsionado durante la operation.
Notas sobre Ias pilas
●No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
●Cuando no vaya autilizar la unidad durante Iargo tiempo,
retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente.
●No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
oExtraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo colmpletamente.
Para desconectar la alimentacion de la unidad,
ponga FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma
que se apague OPE/BATT.
Si la pantalla no funciona bien, desconnecte el cable
del AC ytodas Ias pilas para apagar la pantalla.
Entcmces, proceda aencender la pantalla nuevamente.
>
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio suave Iigeramente humedecido en una
solution POCOconcentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas yla
trayectoria de la cinta —
Despues de cada 10 horas de ~,
.—
utilization, Iimie Ias cabezas
0yQ, el rodillo compresor f%
0, yel eje de arrastre 0.
Utilice un palillo de cabezas de
algodon @Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador oalcohol kJ
desnaturalizado. Objetivo
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de
algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador. Frote suavemente
del centro hacia Ios hordes.
/
ESPA~OL 7

QSOUND ~
VOLUME l=
w’”’,,,..,
~Ponga FUNCTION en RADIO.
2Seleccione la banda con BAND.
3Sintonice la emisora con TUNING.
Para mejorar la recepcion
FAM
Extienda la antena de FM yLa antena de AM se
orientela hasta Iograr la encuentra en el interior de la
mejora recepcion posible, unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir Ie mejor
receDcion Dosible.
FM MODE/OSC
Parte
posterior FM MODE/OSC
-Para elegir entre sonido de FM estereo omonoaural.
ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste aMONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
-Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de
AM, ponga este selector en la otra position.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
tales como TV oIampara fluorescence, mueva la unidad
Iejos de ellos.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND yel indicador QSOUND se encendera.
●Avolumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
VOLUME –Ajusta el volumen.
TONE –Ajusta el tono.
Toma PHONES –Aesta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
El
m
1
2
3
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco, ycoloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
>1 /(-
Se visualizara el numero total de canciones.
“l” indica la 1.a cancion y“* 1” indica la 11.a
cancion. “1” yun “o” parpadeant eindica la 21 .a,
31.a ... 91.a cancion.
Presione WI 1PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara el mlmero de cancion es que estan
reproduciendose.
WSTOP –Para parar la reproduction.
Wll PLAY/PAUSE –Hate una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
W, WSKIP/SEARCH –Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado Ho~, ydespues sueltelo.
–Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente MoM.
3EPEAT –Para repetir una cancion otodas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction
repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion con
mow.
Indicador REPEAT encendido: Reproduction repetida
de todas Ias canciones.
VOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
No coloque mas de un disco en et compartimiento del
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque ei objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
8ESPA~OL

-J r❑--3
PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY REC
$$
LJtilice solamente cintas de tipo I(normales).
1
2
3
Ponga FUNCTION en TAPE.
Presione ■/4 STOP/EJECT para abrir el
portacasete, einserte un casete con la cinta
al descubierto hacia arriba yla calra que
desee reproducer hacia afuera.
Presione 4PLAY para iniciar la
reproduction.
WA STOP/EJECT –Para parar reproduction.
II PAUSE –Para realizar una pausa en la lreproduccion.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
NPREW/++ FFWD –Rebobina/avanza ri~pidamente.
Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
1
2
3
Inserte un casete con la cara que desee grabar
hacia afuera.
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD einicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en
RADIO y sintonice una emisora.
Presione ●REC para iniciar la grabacion.
PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion, presione WA STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e
inicie la grabacion.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de
grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un L
destornillador uotro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios
de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
Cara A
w
0‘(q ~
\\@
4
Lengueta para
la cara A
ESPA~OL 9

ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
m
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF I
IELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” I
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’interieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boRier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
ALe point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
●avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve acet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demod’le~””des’rie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent @trestrictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41 “F) ou superieures a35°C (95°F).
Surface -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un espace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque cde.
-Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re
insuffisante.
1() FRAN~AIS
5
6
7
8
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
e
etagere, attention pendant Ies replacements. .k
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
renverser en cas d’arr~t brusque, de force a
excessive ou de surface inegale.
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’appareil est aproximite d’un ciimatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montage mural ou au plafond -Ne pas monter cet
appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done Qtre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer Anouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Ct3ble d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable Iui-m@me.
-Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies tib!es ek+ctriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne ~revovez ~as
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois;
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, mt+me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareil aete expose ala pluie ou a I’eau.
-L’appareil ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation electrique
Verifier que la commande FUNCTION est regltie sur (!)
STANDBY POWER/TAPE avant de raccorder Ie cable
electrique ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illlustre.
Prise electrique de I’appareil
fourni k+ ~Vers une prise secteur
ATTENTION
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment apiles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de RI 4(taille C), non fournies,
en respectant bien Ies polarites C) et 0. Refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation par Ie secteur a
I’alimentation par Ies piles, debrancher Ie c5ible electrique
de sa.prise murale. _/)
Quand changer Ies piles
Le temoin OPE/tBATT faiblit, la vitesse de defilement des
bandes diminue, Ie volume diminue ou Ie son est distordu.
Rennarques concernant Ies piles
●Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
●Si I’appareil n’est pas utilise pendant une assez Iongue
periode de temps, enlever Ies piles pour eviter toute usure
inutile.
●Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
●Enlever Ies piles de I’appareil quand elies sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles. 3
Pour mettre I’appareil hors fonction, regller la
commande FUNCTION sur 6STANDBY POWER et
verifier que Ie temoin OPE/BATT s’eteint.
En cas d’indication erronee ou de malfunction,
debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies
piles pour couper I’alimentation de I’affichage.
Remettre ensuite I’appareil sous alimentation
electrique.
Entretien
Nf?ttoyage du coffret
Proceder aI’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
d&ergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t&es et du
circuit des bandes
AIJ bout de 10 heures d’usage,
nettoyer Ies t6tes 0et 0, Ie
rouleau entra!neur 0et Ie
cabestan 0. Proceder aI’aide
d’un coton-tige @Iegerement
imbibe de produit de nettoyage
ou d’alcool denature.
Nettoyage de I’optique Optique
Proceder aI’aide d’un coton-
tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer
doucement sur I’optique en
procedant du centre vers
I’exterieur.

FUNCTION
TONE
PHONES
QSOUND
VOLUME
1
2
3
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
Choisir une bande de frequencies aI’aide de la
commande BAND.
Regler sur une station aI’aide de la
cornmande TUNING.
Pour une meilleure receMon
F
Deployer I’antenne FM
et I’orienter pour une
reception optimale.
L’antenne AM se trouve aI’interieur
de I’appareil. Orienter celui-ci pour
une reception optimale.
FM MODE/OSC
Arriere FM MODE/OSC
Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites
seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic.
En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
fluorescent se trouvant aproximite, deplacer I’appareil.
Systeme QSOUND
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
●Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entrafner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
VOLUME –Reglage de la volume
TONE –Reglage de la tonalite.
Jack PHONES –Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
1
2
3
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment adisque et inserer un disque
c6te imprime en haut.
Le nombre total des plages est affiche.
“1” indiquelal&e plageet“=1“la 1leme plage.
“1” et “J’ en clignotement indiquent Ies 21eme,
31eme .... et 91eme plages.
Appuyer sur la touche WI1 PLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
Le numero de plage est indique.
■STOP –Pour interrompre definitivement la lecture.
➤/l 1PLAY/PAUSE –Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer anouveau.
1++,~ SKIP/SEARCH –Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche Mou Mpuis rei~cher.
–Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche l++ ou M.
REPEAT –Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante.
Le temoin REPEAT clignote: la lecture de la m~me
plage se repete indefiniment. Choisir la plage aI’aide de
la touche Hou W.
Le temoin REPEAT est allume: la lecture de toutes Ies
plages se repete indefiniment.
REMARQUES
●Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de c~ur ou de
forme octogonale par exemp[e).
●Ne pas inserer plus d’un disque ala fois clans Ie
compartment adisques.
●Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment adisques
pendant qu’une lecture est en tours.
●Ne pas toucher aI’optique sous peine de malfunction par
la suite.
12 FRAN~AIS

h%‘i ‘t
BAND
~~ f
AM IIFM 4TUNING D
PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY REC
\8
Jkd
(m 1
N’utiliser que des cassettes de type I(normal).
IRegler la commande FUNCTION sur TAPE.
2Appuyer sur la touche W= STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer une
cassette ‘cdte bande apparente en haut et
face alit-e vers soi.
3Appuyer sur la touche 4PLAY pour
commencer la lecture.
WA STOP/EJECT –Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE –Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer anouveau.
*REW/+ FFWD –Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur WA STOP/
EJECT.
Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une
seule face.
1
2
3
Inserer une cassette en plaqant la face a
enregistrer vers soi.
Preparer la source d’enregistrement
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer une emission de radio: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir la
station voulue.
Appuyer sur la touche ●REC pour commencer
I’enregistrement.
La touche PLAY s’enclenche simultanement.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur la touche W4
STOP/EJECT.
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
FUNCTION sur TAPE et enregistrer.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame
d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer anouveau sur cette cassette, recouvrir
I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive
ou autre.
de 1; face A
FRAN$AIS 13



—-—— —w—
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna —FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format —4tracks, 2channels/ Frequency range —Normal tape”
50-12,500 Hz (EIAJ) /Recording system —AC bias/ Erasing system
—Magnet erase/ Heads —Recording/playback head (1), Erasure
head (1)
CD player section
DISC—Compact disc/ Scanmng method —Non-contact optical
scanner (semiconductor laser)
General
Speaker —100 mm cone type (2), 27 mm ceramic type (2) /Output —
Headphones jack (stereo mini-jack) /Power output —2.5 W+2.5 W
(EIAJ 7,00hms DC) /Power requirements —DC 12 Vusing eight size
C(R14) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Power consumption —12 W/
Dimensions— 460 (W) x184 (H) x261 (D) mm (181/Ex71/4 x103/6
in.) /Weight —4.1 kg (9 Ibs 1oz )(excluding batteries) /Accessory
—AC cord (1)
oSpecifications and external appearance are subject to change
without notice,
●Speclf!catlons, trade mark and model name are marked on the
bottom of the umt.
r~
Please check the copyright laws relating to recordings from disc
radio or external tape for the country In wh!ch the machine ISbeing
Especificz;ciones —
Seccion del sintonizador
Gamade frecuencias,antena—FM 87,5 –108,0 MHz Antena
telescopic
AM, 530-1.710 kHz Aniena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formato de pistas —4plstas, 2canales /Gama de frecuenclas —
Cmta normal: 50 – 12,500 Hz (EIAJ) /Slstema de grabaclon —
Polanzac[on de CA/ Slstema de borrado —Borrado magnetico /
Cabezas —Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado
(1)
Seccion del reproductw de discos compactos
DISCO—Disco compacto /Metodo de exploration —Exp[orador
optlco sin contacto (laser de semiconductor)
Generales
Altavoces —TIpo cono de 100 mm (2), Tipo ceramica de 27 mm (2) /
Salida —Toma para aut Iculares (minitoma estereo) /Salida de
potencia —2,5 W+2,5 W(ElAJ7,00hmlos CC)/ Akmentacion —12
VCC utilizando echo pil,as de tamafio C(R14), 120 VCA, 60 Hz/
Consumo —12 W/Dimenslones —460 (An) x184 (Al) x261 (Prf)
mm /Peso —4,1 kg (excluyendo Ias pllas) /Accesono —Cable de
alimentacion de CA (1)
oLas especificaclones yel aspecto externo estan sujetos acambio
sin prewo awso
.Las especificaclones, la marca comercial, yel nombre del modelo,
estan marcados en la Iparte mfenor de la umdad
c=
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabactones de la radm, disco oclnta externa del pals donde vaya
AIWA CO., L.TD.
Printed in Hong Kong
44-0316-1
Fiche technique
Partietuner
Gammede frequencies,antenne—FM:87,5 -108,0 MHz. Antenne
bge AM 530-1,710 kHz. Antenne barre de ferrite,
Partie cassette
Format plste —4pistes, 2voles/ Gamme de frequencies —Bandes
normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) /Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif /Systeme d’effacement —
Effacement magnetlque /T&es —(1) tete d’enregistrement/lecture,
(1) t~te d’effacement
Partie Iecteur de CD
Disque —D!sque compact/ Methode de lecture — Scanner optlque
saris contact (rayon laser asemiconducteur)
Generalities
Haut-parleur —Type en c6ne 100 mm (2), Type en ceramique 27 mm
(2) /Sorties –Prise casque (mini-jack stereo)/ Puissance –2,5 W+
2,5 W(EIAJ i’, Oohms cc) /Conditions d’ahmentation —12 Vcc avec
hult piles tallle C(R14), 120 Vca, 60 Hz/ Puissance absorbee —12
W/Dimensions —460 (1)x184 (h) x261 (p) mm /Poids —4,1 kg
(saris Ies piles)/ Accessome –Cordon ca (1)
.Les caractensques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a
modification saris preavis.
.Les caractenstlques, la marque de fabrique et Ie nom du modele
sent indlques au bas de I’appareil
COPYRIGHT
Blen verifier Ies loIs relative aux drolts d’auteurs pour Ies
enregistrements depuls des disques la radio ou des cassettes
enregistrees clans Ie pays ou cet appareil est uthse.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply wth the Iimlts
for aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications
However, there is no guarantee that interference will not occur In a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the followlng measures:
,,. Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
.... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product
Table of contents
Languages:
Other Aiwa CD Player manuals