Aiwa BBTU-300 User manual

user manual
manual de usuario
mode d’emploi
bedienungsanleitung
manualle dell’utente
manual do usuário
2-17
34-49
50-65
66-81
82-97
18-33

en 2
3
Read these safety instructions before using your device and store them for posible future reference. Thank you for purchasing BBU-300: Multifunction CD Boombox with Bluetooth, Digital AM/FM tuner,
USB compatible.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and
convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make
sure you are getting the maximum benefit from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship.
It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory.
Model: BBTU-300
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS
1. If the cord is damaged, have it repaired
by the manufacturer, its service or a similarly
qualified person in order to avoid any
hazard.
2. The power supply must be replaced by a
new one in case of malfunction, because
this power supply is not repairable.
3. The socket-outlet should be installed
near the equipment and should be easily
accessible.
4. The product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity.
Persons who have not read the manual,
unless they have received explanations
by a person responsible for their safety
and supervision should not use this unit.
5. Children should be monitored to ensure
that they do not play with the product.
6. When connected the cord should always be
readily accessible.
7. The apparatus should not be exposed to
dripping or splashing of water or liquids
and no objects filled with liquids such
as flowers vases shall be placed on the
product.
8. Do not impede the normal ventilation of
the product when intended to use.
9. Always leave a minimum distance of 10cm
around the unit to ensure sufficient ven-
tilation.
10. Open flame sources, such as candles,
should not be placed on top of the device.
11. The device is intended for use only in a
temperate climate.
12. CAUTION:
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced or not replaced by
the same type or equivalent.
13. The battery should not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
similar.
14. Dierent types of batteries, new and
used batteries should not be mixed.
15. The battery must be installed
according to the polarity.
16. If the battery is worn, it must be removed
from the product.
17. The battery must be disposed o safely.
Always use the collection bins provided
(check with your dealer) to protect the
environment.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD
SYMBOL
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, it is intended
to alert the user of the presence of
uninsulated dangerous voltage within
the products’ enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT
The exclamation point within an equilateral
triangle, is used to indicate that a
specific component should be replaced
only by the component specified in the
literature for safety reasons.
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL
You will find a label similar to that of the
image indicating that the boombox has a
laser component.
The following label has been affixed to the unit, listing the proper procedure for working
with the laser beam:
Notes:
• The images appearing in this manual are for reference only.
• Due to continual revision and improvement of our products designs and specifications are subject
to change without further notice.

en 4
5
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
1. READ INSTRUCTIONS:
All the safety and operating instructions
should be read before the product is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS:
The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS:
All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS:
All operating and use instructions should
be followed.
5. CLEANING:
- Turn O the unit if it’s On before cleaning.
- Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Use a damp cloth for cleaning.
6. WATER AND MOISTURE:
Do not use this product near water.
For example:
Near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and similar.
7. ACCESSORIES:
Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious
injury to a child or adult and serious
damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions,
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. A
product and cart combination should be
moved with care - quick stops, excessive
force and uneven surfaces may cause the
product and cart combination to overturn.
8. VENTILATION:
Slots and openings in the unit are
provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and
to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack,
unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been
adhered.
9. POWER SOURCES:
This product should be operated only
from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply of your
home, consult your product dealer or local
power company. For products intended
to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
10. POWER-CORD PROTECTION:
Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords
at the power plug and jack plug socket.
During movement, please take care of the
power cord.
For example:
Tie up the power cord with a cable tie.
11. NON-USE PERIODS:
The power cord of the product should
be unplugged from the outlet when left
unused for long periods of time.
If the speaker has to be left unused for a
long time, please leave the battery fully
charged, otherwise it will cause damage to
the battery.
12. LIGHTNING:
For added protection of this product
during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods
of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the product
due to lightening and power-line surges.
13. POWER LINES:
An outside antenna system should not
be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power
circuit. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to
keep it from touching such power lines
or circuits as contact with them might be
fatal.
14. OVERLOADING:
Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
15. OBJECT AND LIQUID ENTRY:
Never push objects of any kind into this
product through the openings as they
may touch dangerous voltage points or
shoot-out parts that could result in a
fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
16. SERVICING:
Do not attempt to repair this product
yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all to qualified
service personnel.
17. DAMAGES REQUIRING SERVICE:
Unplug this product from the wall outlet
and refer to qualified service personnel
under the following conditions.
a) When the power-supply cord,
battery or plug are damaged.
b) If the product has been exposed to
rain or water.
c) If liquid has been spilled, or objects
have fallen into the product.
d) If the product does not operate
normally by following the operating
instructions, adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions, as an
improving adjustment of other
controls may result in damage and
will often require extensive work by
a qualified technician to restore the
product to its normal operation.
e) When the product exhibits a
distinct change in performance
it indicates a need for service.
18. REPLACE PARTS:
When parts require to be replaced, be sure
the service technician has used ocial
parts specified by the manufacturer or
they have the same characteristics as the
original parts, unauthorized substitutions
may result in fire, electric shock and other
hazards.
19. HEAT:
The product should be situated away
from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other products that
produce heat.

en 6
7
SPEAKER
BACKWARD
REPEAT
DISPLAY
PROG (PROGRAM)
FORWARD
POWER ON INDICATOR
BLUETOOTH MODE INDICATOR
USB/BT (BLUETOOTH)
PAIR
USB PORT
PLAY/PAUSE
AUX IN (AUXILIARY INPUT)
PHONES (EARPHONES INPUT)
VOLUME KNOB
TUNER KNOB
MODE/BAND SELECTOR
TELESCOPIC ANTENNA
CD COMPARTMENT LID
HANDLE
AC INPUT
PREPARATION FOR USE
• Top loading CD player with Japanese Optics.
• Audio Output Power: 5 Watts RMS (2.5W x2).
• High Dynamic Range Speaker Drivers with Extended Bass + Treble.
• CD/CDR/RW/MP3Disc playback with program memory up to 99 tracks.
• Dual Band Radio: AM (MW) and FM Tuners.
• Bluetooth V5.0 for wireless streaming from any mobile device.
• USB-MP3 Port for music playback.
• Large LCD Display with LED Backlighting.
• Aux-in jack (3.5mm) to connect external devices.
• Stereo Earphone jack (3.5mm).
• Powered by electricity or batteries.
FEATURES OF THE BOOMBOX
Quick start guide x1
AC power cord x1
Warranty sheet x1
CD Boombox x1
TOP VIEW
FRONT VIEW LEFT SIDE DETAIL
RIGHT SIDE DETAIL
REAR DETAIL
DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS
Carefully take out all the components from the carton and remove all packaging materials from the
components. Make sure that nothing is accidentally discarded with the packing materials.
If possible, save the carton and packaging materials for the unlikely event that the product ever
needs to be sent for service. Using the original carton and packing materials is the only proper way
to protect the unit from shipping damage.

en 8
9
PLAYING INDICATOR
REPEAT FUNCTION INDICATOR
REPEAT FOLDER INDICATOR
PROGRAM MODE INDICATOR (PROG)
RANDOM MODE INDICATOR
LCD DISPLAY VIEW
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
CD MODE INDICATOR
CD-MP3 MODE INDICATOR
CD-WMA MODE INDICATOR
USB MODE INDICATOR
PLAYBACK TIME / MODE
CONNECTIONS
Notes:
• Unplug the power cord from the wall
outlet to protect your set during heavy
thunderstorms.
• The power cord is used to switch o the
device completely, therefore the cord shall
remain always readily accessible.
MAINS CONNECTION
1. Check if the power voltage shown on the
rating label located on the back of the
set, corresponds to your local AC power
supply.
2. Connect the power cord to the wall outlet.
Batteries must be inserted correctly to avoid damage to the boombox. Always remove the batteries
when the apparatus is not going to be used for a long period of time as this may cause leakage of the
batteries and subsequently damage to your device.
BATTERY INSTALLATION
BATTERY INSTALLATION
Slide out the cover of the battery compartment located at the bottom of the unit and insert
6 LR14/UM-2/C TYPE batteries (not included) according to the polarity shown in the battery
compartment.
Note:
• Always unplug the power cord from the wall outlet if the boombox is going to be operated
with batteries.
POWER ON
Once the boombox has been plugged into
a wall outlet, or charged with batteries, turn
on the main power by sliding the MODE
switch on the right side of the unit, to any
function mode position. The LCD display will
turn on showing the current playback mode.
BASIC OPERATION
MODE SWITCH
Slide the MODE switch to choose between
the function modes: OFF / CD-USB-BT-AUX
/ FM / AM.
VOLUME LEVEL
Turn the VOLUME KNOB on the left side of
the boombox to adjust the volume level.
REPEAT
Press repeatedly the REPEAT button on
the front panel to scroll through the
following repeating settings:
Repeat One:Press once to repeat the
current track.
The indicator will appear flashing on
the screen.
Repeat Folder:Press twice to repeat all
the available tracks in the current folder.
The FOLDER indicator will appear on
the screen.
Repeat All:Press three times to repeat all
the available tracks.
The indicator will appear and stay on
without flashing on the screen.
Random:Press four times to start the
random mode. All the available tracks will
play randomly.
The RANDOM indicator will appear on the
top right of the screen.
Off:Press five times to cancel all the repeat
and random modes.
All indicators will disappear from the
screen.
POWER OFF
To turn off the boombox slide the MODE
switch to the OFF position.
Then you can unplug the device from the
wall outlet or remove the batteries safely.
Note:
• The boombox cannot access the contents in the connected external device.
USB PORT (CHARGING MODE)
Connect an external device (e.g. smartphone, mp3 player) via a USB cable (not provided) to the USB
port and enable the USB function mode to start the charge.

en 10
11
CREATING A CD PLAYLIST
The Program feature may be used to save
up to 20 tracks for CD and 99 tracks for CD-
MP3 in a programmable playlist.
1. While in stop mode only (CD is not playing),
press PROG, and the LCD display will show
the wording “P01” and the “PROGRAM”
indicator.
2. Press the or buttons to allocate the
desired track.
3. Press the PROG button to select and store
the track into the memory.
The program sequence will change to
“P02” to choose the next track.
4. Repeat steps 2 and 3 to select up to
20/99 tracks.
Once the last track has been added, the
LCD display will automatically show the
programmed tracks one by one, starting
with the first one that was programmed.
If you want to create a playlist with less
than 20 or 99 tracks, press twice the PROG
button after confirming your last track.
5. To play the selected tracks (in the program
mode), press the button.
6. Press the button to hear the previous
programmed track or press to hear the
next programmed track.
7. To clear the programmed tracks from the
memory, press the button twice or open
the CD TRAY LID.
You can play your audio CD/CD-MP3 in
your boombox.
1. Manually lift the CD COMPARTMENT LID.
2. Insert a CD with the printing side facing
up and gently close the disc tray manually.
3. Slide the MODE switch to the CD-USB-
BT-AUX position to turn on the unit.
4. Once the MODE switch has been slided to
CD-USB-BT-AUX position, the unit will
automatically start reading the disc, and
the total number of tracks found will be
displayed.
The CD MODE INDICATOR will appear on
the left side of the display.
5. Press to start or resume the playback.
Press again to stop the playback
temporarily.
When the playback is paused the symbol
will flash on the screen.
6. Press the or buttons to select a
different track number.
Press once to hear the beginning of the
current track, and press it twice or more
to hear the previous track.
7. Press the button to stop play.
The display will show again the total number
of tracks.
SEARCH MODE
During playback press and hold or
buttons to find a specific passage within the
track and release it at the point you want to
listen to.
ABOUT MP3 DISC COMPATIBILITY
This unit is compatible with:
Sampling Frequency: 32-48 (MP3)
Bit rate: 32-320kbps (MP3)
Do not use special letters such as:
/ :*?< > etc
Even if the total number of files on
the disc is more than 1000, it will only
show up to 999.
BASIC OPERATION CD/MP3BASIC OPERATION CD/MP3
Note:
• Because MP3 discs have a large capacity,
disc access times are a little longer.
Note:
• The screen won't lit up during the FM
and AM function modes.
Notes:
• All programmed tracks will be played
through once.
• "Repeat one" or "repeat all" functions
can be activated during a programmed
playback.
• If the playlist reaches the maximum
number of tracks the display will show
the word "FUL" (FULL).
Note:
• If the disc can't be read or there is no
disc inserted, the LCD display will show
the message "NOd", and then it will start
the USB function mode.
FM RADIO
RADIO OPERATION
1. Slide the MODE switch to the FM or AM
positions, to access the respective radio bands.
2. Turn the TUNING KNOB on the side of the
unit to tune to a radio station according to
the dial scale. Each turn on the tuning knob
will change the frequency up or down by
100 kHz.
TIPS TO IMPROVE THE RECEPTION
FM. For FM, pull out the telescopic antenna.
To improve FM Reception incline and
turn the antenna, reduce the length, if the
FM-signal is too strong.
You can also try to relocate the unit
near an open window to get a better
reception.
AM. For AM, the set is provided with a
built-in ferrite bar as an antenna, so
there is no need to use the telescopic
antenna.
Relocate or turn the set to find the best
position.
AUXILIARY INPUT FUNCTION MODE
This unit can be used as an active speaker for
laptop computers, MP3 and other small audio
players following the steps below.
1. Slide the MODE switch to the CD-USB-BT-
AUX position to turn on the unit.
2. Connect an auxiliary cable ended with a
3.5mm to the desired external audio device,
and connect the other end to the AUX IN
socket on the side of the unit.
Once the auxiliary cable has been inserted,
the word AUX will appear on the display.
3. Start playback on the external audio device.
Adjust the volume on the external audio
device (do not set the volume to a high
level in order to avoid distortion). You may
also adjust the volume on the boombox.
To control playback function, use the controls
on the external audio device.
AUX-IN MODE
Notes:
• The boombox cannot access the contents
in the connected external device.
• Rremove the auxiliary cable from the
boombox in order to access to another
function mode.
LISTEN TO YOUR TRACKS REPEATEDLY
Press the REPEAT button on the front panel
repeatedly to activate the REPEAT FUNCTIONS
in the following order:
1. *FLASHING (repeat the current track)
2. FOLDER (repeat all the tracks of
the current folder)
3. (repeat all the available tracks)
4. RANDOM (play randomly all the
available tracks)
5. OFF (cancel the repeat/random function)

en 12
13
USB MODE
PLAYING MUSIC VIA USB
This boombox has been developed using
the latest technical advances in the USB
field. However, given the wide range of USB
storage device types that are currently in the
market, we unfortunately cannot guarantee
full compatibility with all of them. For this
reason, in rare cases, there may be problems
playing files from some USB storage devices.
This is not due to device malfunction.
1. Slide the MODE switch to the CD-USB-
BT-AUX position to turn on the unit.
2. Press and hold the USB/BT/ button
until the “USb”, USB MODE INDICATOR
appears flashing on the left of the display.
3. Connect a USB storage device directly
to the USB/MP3 port. The display briefly
shows the number of folders and then
the total number of tracks. Playback will
automatically start after a few seconds.
4. To temporarily stop playback, press the
button, and press it again to resume
playback.
5. Press the or buttons to select a
different track number.
Press and hold the or buttons to find
a specific passage within the track and
release it at the point you want to listen to.
6. Press the button to stop playing.
Notes:
• If the USB is not compatible, or there is
no USB storage device connected, the
display will show the word “NO”.
• Because some storage devices have a
large capacity, USB access time is a little
longer.
• If the playlist reaches the maximum
number of tracks the display will show
the word "FUL" (FULL).
• Switch the device to a dierent operating
mode before you remove the USB storage
device.
• To avoid damaging the boombox or other
devices, do not try to charge any external
device using the USB port.
CREATING A USB PLAYLIST
The Program feature may be used to program
up to 99 tracks for the USB mode too, in a
programmable playlist.
1. While in stop mode only (no USB playback),
press PROG, and the LCD display will show
the wording “P01” and the “PROGRAM”
indicator.
2. Press the or buttons to allocate the
desired track.
3. Press the PROG button to select and store
the track into the memory.
The program sequence will change to
“P02” to choose the next track.
4. Repeat steps 2 and 3 to select up to 99 tracks.
Once the last track has been added, the
LCD display will automatically show the
programmed tracks one by one, starting
with the first one that was programmed.
If you want to create a playlist with less
than 99 tracks, press twice the PROG
button after confirming your last track.
5. To play the selected tracks (in the program
mode), press the button.
6. Press the button to hear the previous
programmed track or press to hear the
next programmed track.
7. To clear the programmed tracks from the
memory, press the button twice or change
to another function mode.
LISTEN TO YOUR TRACKS REPEATEDLY
Press the REPEAT button on the front panel
repeatedly to activate the REPEAT FUNCTIONS
in the following order:
1. *FLASHING (repeat the current track)
2. FOLDER (repeat all the tracks of
the current USB folder)
3. (repeat all the available tracks)
4. RANDOM (play randomly all the tracks
in the USB)
5. OFF (cancel the repeat/random function)
BLUETOOTH MODE
BLUETOOTH PAIRING
Prior to using the Bluetooth function, your boombox should be paired first with your Bluetooth
device. (“Pairing” means establishing connection between Bluetooth devices such as mobile phones,
tablets, pc, etc).
1. Slide the MODE switch to the CD-USB-BT-
AUX position.
(fig. 1)
2. Press and hold the USB/BT/ button
until the “bt”(Bluetooth) function mode
appears on the display.
(fig. 2)
3. In Bluetooth mode, a voice prompt will
announce Bluetooth pairing mode.
The BLUETOOTH MODE LED INDICATOR
will start flashing in blue.
And the boombox will search automatically
for Bluetooth devices.
4. Turn on the Bluetooth function on your
device and make it visible (see your
device's instructions to add or setup a
Bluetooth device).
5. Search for Bluetooth devices and select
AIWA BBTU-300
Enter the code “0000” if needed.
(fig. 3)
If the devices are paired successfully, the
BLUETOOTH MODE LED INDICATOR will
keep bright, and a prompt voice will notify
that the Bluetooth device is connected.
Having paired successfully, the device will
connect automatically next time.
6. Press and hold PAIR to disconnect the
currently paired Bluetooth device.
(fig. 4)
PLAY FROM A BLUETOOTH DEVICE
1. Press the button to play.
2. To pause or resume play, press the
button again.
3. Press the or buttons to select a
different track number.

en 14
15
CARE OF THE BOOMBOX
1. To prevent fire or shock hazard, remove
the batteries, or disconnect your unit from
the AC power source when cleaning.
2. The outside of your unit may be cleaned
with a dusting cloth and taken cared of
as any other furniture. Use caution when
cleaning and wiping the apertures and
narrow spaces.
3. To clean the grill of the speaker use a lint
roller or a compressed air can. You may
also use a vacuum hose brush attachment.
CARE AND MAINTENANCE
CARE OF COMPACT DISCS
1. Treat the disc carefully. Hold the disc
only by the edges.
Never allow your fingers to touch the
shiny, unpainted side of the disc.
2. Do not attach adhesive tape, stickers, etc.
to the disc label.
3. Clean the discs periodically with a soft,
lint-free, dry cloth.
Never use detergents or abrasive cleaners
to clean the disc.
If necessary, use a CD cleaning kit.
If a disc skips or gets stuck in a specific
section of the disc, it is probably dirty or
damaged (scratched).
When cleaning the disc, wipe it from the
centre of the disc to the outer edge of the
disc. Never wipe it circular motions.
4. This unit is designed
to play discs bearing
the identification logo
as shown here or
MP3 format Disc.
Other discs may not conform to the CD
standard and may not play properly.
5. Discs should be stored in their cases after
each use to avoid damage.
6. Do not expose discs to direct sunlight, high
humidity, high temperatures or dust.
Prolonged exposure or extreme temperatures
can warp the disc.
7. Do not stick or write anything on either
side of the disc.
Sharp writing instruments or the ink may
damage the surface.
TO CLEAN THE LENS
If the lens gets dirty, your boombox may skip or
may not play a CD:
1. Open the CD door.
2. Use a camera lens blower/brush to blow
on the lens once or twice, brush o the
dust particles from the lens and then
blow again.
3. To remove fingerprints, use a dry cotton
swab to wipe from the middle to the
outer edge of the lens.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the boombox to repair.
Do not open the boombox as there is a risk of electric shock.
SYMPTOM CAUSE CORRECTION
General
No power. The power cord is not plugged. Plug in the power cord.
Check whether there has been
a power failure.
Check the condition by operation
of other electronic devices.
No sound. Low or non-existent volume. Increase the main unit, or the
external device volume.
CD
The unit does not start
playback.
An unplayable disc is inserted. Insert a playable disc.
The disc is dirty. Clean the disc.
Radio
Radio stations cannot be
tuned in.
The antenna is positioned
poorly.
Extend the antenna cord at it's full
length.
Relocate the boombox in another
place.
USB
The USB does not start the
playback.
Incompatible or damaged
audio files.
Insert another device with
compatible audio files.
AUX
Sound becomes distorted on
Auxiliary Input mode.
Volume level is too high. Adjust the playback volume on
the external device to an adequate
level.
Auxiliary cable is inserted
incorrectly.
Insert the auxiliary cable correctly.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
WARNING!
Under no circumstances should you try to repair the apparatus yourself, as this will invalidate
the warranty.

en 16
17
RADIO SECTION
Frequency range
FM
AM
USB SECTION
Maximum storage allowed:
USB port power (charging mode):
CD PLAYER
Disc compatibility:
AMPLIFIER
Frequency response:
Audio S/N:
ACCESSORIES
AC Power cord x1
User manual x1
DIMENSIONS & WEIGHTS
Dimensions of the speaker drivers:
Dimensions of the boombox:
Net weight:
TECHNICAL SPECIFICATION
MODEL:
Rated voltage:
Power consumption:
Standby power consumption:
Bluetooth version:
Audio output power (L+R):
BBTU-300
AC 230V~50Hz
DC 9V (C/UM2/LR14) batteries, x6
12W
<0.5W
5.0+EDR, A2DP profile
2.5Wx2 (5W RMS)
TECHNICAL SPECIFICATION
88~108 MHz
522~1620 kHz
CD/CD-MP3 DISC
64GB (FAT/ExFAT)
0.5A
300Hz~4kHz
50dB
x2 (O/ 76mm, 3W/4 Ohm)
W 197* D 230* H 104.5*mm
1300g (batteries not included)
WARNING!
The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize
the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance,
it must be separately collected.
IMPORTANT:
To avoid possible hearing damage, do not listen at high audio
volume for long periods of time.
END OF LIFE DISPOSAL

es 18
19
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir BBTU-300:Boombox multifunción con lector de CD, Bluetooth, sintonizador digital
AM/FM y compatible con USB.
Garantizamos la calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incorporado muchas funciones
útiles y prácticas en este producto. Asegúrese de leer por completo este manual de instrucciones para
asegurarse de obtener el máximo provecho de cada función.
Este producto ha sido fabricado con componentes de la máxima calidad y los mejores estándares
de fabricación. Además su funcionamiento ha sido examinado meticulosamente antes de ser
despachado de la fábrica.
Modelo: BBTU-300
PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCIÓN O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
RELÁMPAGO CON PUNTA DE FLECHA
El símbolo de rayo con punta de flecha
en un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de tensión
peligrosa no aislada dentro del chasis del
producto que puede tener la magnitud
suficiente como para constituir un riesgo
de electrocución a personas.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN
El signo de exclamación en un
triángulo equilátero indica que un
componente concreto solamente
debe ser sustituido por el componente
especificado en la documentación
por motivos de seguridad.
ETIQUETA DE PRODUCTO LÁSER CLASE 1
Esta etiqueta se fija en la ubicación del modo
ilustrado para indicar que el aparato contiene
un componente láser.
ESPAÑOL
Se ha adherido la siguiente etiqueta a la unidad, indicando el procedimiento correcto para
usar el rayo láser:
Notas:
• Las imágenes aparecidas en este manual son solamente para referencia.
• Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, el diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia
para el futuro.
1. Si el cable del cargador está dañado, debe
ser reparado por el fabricante, su servicio
técnico o una persona con cualificación
similar para evitar riesgos.
2. El alimentador de corriente debe sustituirse
por otro en caso de avería, dado que no es
reparable.
3. La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
4. El dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales ni por personas sin experiencia o
conocimientos, salvo si reciben, mediante
una persona responsable de su seguridad
y vigilancia, instrucciones sobre el uso
del aparato.
5. Se recomienda vigilar a los niños para
garantizar que no jueguen con el dispositivo.
6. El dispositivo debe estar siempre accesible.
7. El aparato no debe exponerse a goteo ni
salpicaduras de agua o líquidos, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el producto.
8. No bloquee la ventilación normal del
producto durante su uso.
9. Deje siempre un espacio mínimo de 10 cm
alrededor de la unidad para proporcionar
una ventilación adecuada.
10. Para evitar riesgo de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como
una vela) encima del aparato.
11. El dispositivo está pensado para usarse
solamente en un clima templado.
12. PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si se sustituye
incorrectamente la batería o no se sustituye
por el mismo tipo o equivalente.
13. La batería no debe exponerse a calor
excesivo, como la luz del sol, fuego o
similares.
14. No use conjuntamente distintos tipos de
batería ni baterías nuevas con usadas.
15. La batería debe colocarse de acuerdo
con la polaridad.
16. Si la batería está gastada debe retirarse
del producto.
17. Las baterías deben desecharse de forma
segura. Use los recipientes de recogida
incluidos (consulte a su vendedor) para
proteger el medioambiente.

es 20
21
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES:
Lea todas las instrucciones de seguridad
y uso antes de usar el producto.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
Las instrucciones de seguridad y uso
deben conservarse como referencia en
el futuro.
3. SIGA LAS ADVERTENCIAS:
Por favor, haga caso a todas las
advertencias que se le indican.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES:
Deben seguirse todas las instrucciones
de funcionamiento y uso.
5. LIMPIEZA:
-Apague el producto antes de limpiarlo.
- Desenchufe el producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
- No use líquidos ni esprays de limipieza.
- Utilice una gamuza humedecida para
limpiarlo.
6. AGUA Y HUMEDAD:
No utilice este producto cerca del agua.
Por ejemplo:
Cerca de una bañera, lavabo, fregadero,
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de
piscinas o similares.
7. ACCESORIOS:
No ponga el producto sobre un carro,
soporte, trípode, estante o mesa inestable.
El producto podría caer, lesionando
a niños o adultos, y provocar daños
irreparables en el mismo.
Use exclusivamente un carrito, pie, trípode,
soporte o mesa recomendado por el
fabricante o vendido con el aparato.
Cualquier instalación del producto debe
seguir las instrucciones del fabricante y
usar accesorios de montaje recomendados
por el mismo. Cualquier combinación
de carro y producto debe moverse con
cuidado, las detenciones bruscas, una
fuerza excesiva o superficies irregulares
pueden hacer que vuelque.
8. VENTILACIÓN:
Las ranuras y aperturas del chasis
permiten su ventilación; garantizan un
funcionamiento fiable del producto y lo
protegen contra el sobrecalentamiento.
Dichas aperturas no deben obstruirse
ni cubrirse. Las aperturas no deben
obstruirse nunca colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe
colocarse en una instalación integrada,
como una librería o estante, a menos
que se le proporcione una ventilación
adecuada o se hayan seguido las
instrucciones del fabricante.
9. FUENTES DE ALIMENTACIÓN:
Este producto debe usarse exclusivamente
con el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta identificadora.
Si no está seguro del tipo de alimentación
de su domicilio, consulte con su vendedor
o su empresa de energía eléctrica local.
En el caso de productos diseñados para
funcionar con pilas u otras fuentes, consulte
las instrucciones de uso.
10. PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN:
Los cables de alimentación deben colocarse
de forma que no puedan pisarse,
engancharse ni quedar aplastados por
objetos colocados encima o contra
ellos, prestando especial atención al
cable del enchufe, la toma y el punto en
el que sale del aparato.
Durante los traslados, proteja el cable de
alimentación.
Por ejemplo:
Ate el cable de alimentación con una
abrazadera.
11. CUANDO NO UTILICE LA UNIDAD:
El cable de alimentación del aparato debe
desconectarse de la toma de corriente
cuando no se use durante periodos de
tiempo prolongados.
12. RAYOS:
Para una mayor protección de este
producto durante una tormenta eléctrica,
o cuando se deje sin supervisión ni uso
durante un tiempo prolongado,
desconéctelo de la toma de corriente
y desconecte la antena o el sistema de
cable. Así, evitará dañar el producto por
rayos y subidas de tensión.
13. LÍNEAS ELÉCTRICAS:
Un sistema de antena externa no debe
encontrarse cerca de líneas eléctricas
colgantes ni otros circuitos de iluminación
o alimentación eléctrica, ni en lugares en
los que pueda caer sobre dichas líneas
eléctricas u otros circuitos.
Cuando instale un sistema de antena
exterior, debe tener mucho cuidado
en evitar tocar las líneas o circuitos de
alimentación, dado que el contacto con
ellos puede ser mortal.
14. SOBRECARGA:
No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables extensores ni las tomas múltiples,
ya que puede provocar un riesgo de
incendio o electrocución.
15. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDO:
No introduzca nunca objetos de ningún
tipo en el producto por las aperturas,
podrían tocar puntos de tensión peligrosos
o cortocircuitar piezas que pueden provocar
un incendio o electrocución.
No derrame nunca líquidos de ningún tipo
en el producto.
16. ASISTENCIA:
No intente reparar este producto usted
mismo, ya que abrir o sacar las cubiertas
puede exponerle a tensión peligrosa u
otros riesgos. Para cualquier reparación
diríjase a personal cualificado.
17. DAÑOS QUE PRECISEN REPARACIÓN:
Desconecte el producto de la toma de
corriente y dirija cualquier reparación a
personal de servicio cualificado en las
condiciones siguientes.
a) Cuando el cable de alimentación, la
batería o el enchufe estén dañados.
b) Si el producto se ha expuesto a la
lluvia o al agua.
c) Si se ha derramado líquido o
introducido objetos en el producto.
d) Si el producto no funciona cuando
se use según las instrucciones, ajuste
solamente los controles indicados
por las instrucciones de uso, una
modificación de otros controles puede
provocar daños y a menudo precisar
de un trabajo exhaustivo por parte
de un técnico cualificado para
restablecer el producto a su
funcionamiento normal.
e) Cuando el producto muestre un
cambio notable en su rendimiento,
indica que precisa mantenimiento.
18. RECAMBIOS:
Cuando se precisen recambios, asegúrese
de que el servicio técnico utilice recambios
especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que
la pieza original. Los recambios no
autorizados pueden provocar incendio,
electrocución u otros riesgos.
19. CALOR:
El producto debe colocarse lejos de
fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones y otros productos que
generen calor.

es 22
23
ANTES DE USAR
• Reproductor de CD de carga superior con óptica de alta tecnología japonesa.
• Potencia de salida de audio: 5 vatios RMS (2.5W x2).
• Altavoces dinámicos de alto rango de frecuencias con graves y agudos amplificados.
• Reproducción de discos CD/CDR/RW/MP3 con memoria de programa de hasta 99 pistas.
• Radio de doble banda: Sintonizadores de AM (MW) y FM.
• Conectividad Bluetooth v5.0. para la reproducción inalámbrica desde cualquier dispositivo
Bluetooth.
• Puerto USB-MP3 para reproducción de música.
• Gran pantalla LCD con retroiluminación LED.
• Toma de entrada auxiliar (3,5 mm) para conectar dispositivos externos.
• Salida de auriculares (3.5mm).
• Alimentación por cable o pilas.
CARACTERÍSTICAS DEL BOOMBOX
Manual de usuario x1
Cable de alimentación x1
Hoja de garantía x1
Boombox
con lector de CD x1
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL DETALLE DEL LATERAL
IZQUIERDO
DETALLE DEL LATERAL
DERECHO
DETALLE POSTERIOR
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y CONTROLES
Quite cuidadosamente todos los componentes de la caja y retire todos los materiales de embalaje de
los componentes. Asegúrese de no desechar accidentalmente nada con los materiales de embalaje.
Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, por si debiera devolver la unidad para su
reparación. Usar la caja y materiales de embalaje originales es la única forma adecuada de proteger
la unidad de posibles daños durante el transporte.
ALTAVOZ
ATRÁS
REPETIR (REPEAT)
PANTALLA
PROGRAMA (PROG)
ADELANTE
INDICADOR DE ENCENDIDO
INDICADOR DE MODO BLUETOOTH
USB/BT (BLUETOOTH)
EMPAREJAR (PAIR)
PUERTO USB
REPRODUCIR/PAUSAR
ENTRADA AUXILIAR (AUX IN)
AURICULARES (PHONES)
DIAL DE VOLUMEN (VOLUME)
DIAL SINTONIZADOR (TUNING)
SELECTOR DE BANDA/MODO
ANTENA TELESCÓPICA
BANDEJA DE CDS
ASA
TOMA DE CORRIENTE

es 24
25
VISTA DE LA PANTALLA LCD
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
CONEXIONES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Notas:
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para proteger su equipo durante
tormentas eléctricas fuertes.
• El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. El cable de alimentación
debe permanecer fácilmente accesible.
CONEXIÓN PRINCIPAL
1. Compruebe si la tensión de alimentación
que se muestra en la etiqueta de calificación
situada en la parte posterior del equipo
corresponde a su fuente de alimentación de
CA local.
2. Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente.
INDICADOR DE REPRODUCCIÓN
INDICADOR DE LA FUNCIÓN REPETIR
INDICADOR DE LA FUNCIÓN REPETIR
CARPETA (FOLDER)
INDICADOR DEL MODO PROGRAMA
(PROG)
INDICADOR DE MODO ALEATORIO
(RANDOM)
INDICADOR DE MODO CD
INDICADOR DE MODO CD-MP3
INDICADOR DE MODO CD-WMA
INDICADOR DE MODO USB
TIEMPO DE REPRODUCCIÓN / MODO
Las pilas deben insertarse correctamente para evitar dañar el boombox.
Retire las pilas del compartimento cuando no se vaya a utilizar el boombox por un período prolongado.
Esto evitará posibles fugas o rupturas de las pilas que podrían dañar el aparato.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Deslice la tapa e instale 6 PILAS TIPO LR14/UM-2/C (no incluidas), asegurándose de
hacer coincidir las marcas de polaridad dentro del compartimiento como se muestra en
la imagen:
Nota:
• Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared si va a utilizar el
boombox con pilas.
ENCENDER
Una vez que el boombox ha sido conectado
a la corriente, o cargado con pilas, enciéndalo
deslizando el interruptor MODE localizado
en el lateral derecho de la unidad, a cualquier
posición de modo de función.
La pantalla LCD se encenderá mostrando el
modo de reproducción actual.
MODO (MODE)
Deslice el interruptor MODE para escoger
entre los siguientes modos de función: OFF
(apagado) / CD-USB-BT-AUX / FM / AM.
AJUSTAR EL NIVEL DE VOLUMEN (VOLUME)
Gire el dial VOLUME localizado en el lateral
izquierdo de la unidad, para ajustar el nivel
de volumen actual.
REPETICIÓN (REPEAT)
Pulse repetidamente el botón REPEAT en
el panel frontal para escoger los siguientes
ajustes de repetición:
Repetir uno:Pulse una vez para repetir la
canción actual.
El indicador aparecerá parpadeando en
la pantalla.
Repetir carpeta (Folder):Pulse dos veces
para repetir todas las canciones disponibles
en la carpeta seleccionada.
El indicador FOLDER aparecerá en
pantalla.
Repetir todo (All):Pulse tres veces para
repetir todas las canciones disponibles en
el dispositivo.
El indicador se encenderá en la pantalla.
Aleatorio (Random):Pulse cuatro veces
para iniciar el modo aleatorio. Todas las
canciones disponibles en el dispositivo se
reproducirán de manera aleatoria.
El indicador RANDOM aparecerá en el lateral
superior derecho.
Desactivado (Off):Pulse cinco veces para
cancelar todos los modos de repetición.
Todos los indicadores de repetición o
modo aleatorio se apagarán.
APAGAR
Para apagar completamente el boombox,
deslice el interruptor MODE a la posición OFF.
Una vez apagado, puede desenchufarlo de
la toma de corriente o retirar las pilas de
forma segura.
Nota:
• El boombox no puede acceder al contenido del dispositivo externo conectado.
PUERTO USB (MODO DE CARGA)
Conecte un dispositivo externo (por ejemplo un smartphone, reproductor de mp3) a través de un cable
USB (no suministrado) al PUERTO USB y active el modo de función USB para iniciar la carga.

es 26
27
FUNCIONAMIENTO CD / MP3FUNCIONAMIENTO CD / MP3
COMPATIBILIDAD CON UN CD MP3
La compatibilidad de un CD MP3 con
esta unidad se limita a:
Frecuencia de muestreo: 32-48 (MP3)
Tasa de bits: 32-320kbps (MP3)
No use caracteres especiales como:
/ :*?< > etc
Aunque el número total de archivos del
CD sea superior a 1000, solamente se
mostrará hasta 999.
Nota:
• Debido a que los discos MP3 tienen una
gran capacidad, los tiempos de lectura
del disco pueden ser un poco más largos.
CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN DE CD
La función de programar permite elaborar
listas de reproducción de hasta 20 pistas
para CD y 99 pistas para un CD-MP3 que se
reproducen en el orden seleccionado.
1. Con la reproducción detenida (el CD no se
está reproduciendo), pulse el botón PROG,
y la pantalla LCD mostrará la indicación
“P01” y el indicador “PROGRAM”.
2. Pulse los botones o para asignar la
pista deseada.
3. Pulse el botón PROG para seleccionar y
almacenar la pista en la memoria.
La secuencia de programa cambiará a
“P02” para elegir la pista siguiente.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
hasta 20/99 pistas respectivamente.
Una vez añadida la última pista, la pantalla
LCD mostrará automáticamente las pistas
programadas una a una, empezando por la
primera que se haya almacenado.
Si desea crear una lista de reproducción
con menos de 20 o 99 pistas, pulse dos
veces el botón PROG después de confirmar
la última pista programada.
5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en
el modo programa), pulse el botón .
6. Pulse el botón para escuchar la pista
anterior o pulse , para escuchar la
siguiente pista almacenada.
7. Para borrar de la memoria las pistas
programadas, pulse el botón dos veces
o abra la tapa de la BANDEJA DE CDS.
Puede reproducir en su boombox sus
CD/ CD-R/ CD-RW/ MP3.
1. Abra manualmente la BANDEJA DE CDS.
2. Inserte un CD con la cara impresa hacia
arriba y cierre manualmente la tapa de la
bandeja de nuevo.
3. Deslice el interruptor MODE hacia la posición
CD-USB-BT-AUX para encender la unidad.
4. Una vez que el interruptor MODE se haya
deslizado a la posición CD-USB-BT-AUX,
la unidad comenzará automáticamente a
leer el disco y se mostrará el número total
de pistas encontradas.
El indicador de MODO CD aparecerá en el
lado izquierdo de la pantalla.
5. Pulse el botón para iniciar o reanudar
la reproducción. Pulse de nuevo para
pausar temporalmente la reproducción.
Cuando la reproducción está en pausa, el
símbolo parpadeará en la pantalla.
6. Pulse los botones o para seleccionar
una pista específica.
Pulse una vez para escuchar el comienzo
de la pista actual, y púlselo dos o más
veces para escuchar la pista anterior.
7. Pulse el botón para detener la reproducción.
La pantalla mostrará de nuevo el número
total de canciones.
BUSCAR EN UNA PISTA
Durante la reproducción, mantenga pulsado el
botón o , para localizar una sección
específica de la pista y suéltelo en el
punto que desee escuchar.
Notas:
• Todas las pistas programadas se
reproducirán una vez.
• Las funciones de repetición "repetir una" o
"repetir todas" pueden utilizarse durante la
reproducción del modo programa.
• Si la lista de reproducción alcanza el
número máximo de pistas, la pantalla
mostrará la palabra "FUL" (lleno).
Nota:
• Si no hay un disco legible o no hay un
disco insertado, la pantalla LCD mostrará
el mensaje "NOd", y entonces se iniciará
el modo de función USB.
Nota:
• La pantalla no se iluminará durante los
modos de función FM y AM.
RADIO FM
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Deslice el interruptor MODE hacia las
posiciones FM o AM, para acceder a las
respectivas bandas de radio.
2. Gire el dial TUNING en el lateral derecho de
la unidad para sintonizar una emisora de
radio de acuerdo con la escala del dial.
Cada vez que el dial se gira, la frecuencia
cambia en 100 kHz hacia arriba o hacia
abajo.
CONSEJOS PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN
FM. Para la banda FM, extienda la antena
telescópica.
Para mejorar la recepción de FM incline y
gire la antena, reduzca su longitud, si la
señal de FM es demasiado fuerte.
También puede intentar reubicar la
unidad cerca de una ventana abierta para
tener mejor recepción.
AM. Para la banda AM, el aparato está
provisto de una barra de ferrita incorpora-
da como antena, así que no hay necesi-
dad de usar la antena telescópica.
Reubique o gire la unidad para encontrar
la mejor posición.
MODO DE ENTRADA AUXILIAR (AUX-IN)
Este boombox puede ser utilizado como
altavoz activo para ordenadores portátiles,
MP3 y otros reproductores de audio pequeños
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1. Deslice el interruptor MODE a la posición
CD-USB-BT-AUX para encender la unidad.
2. Conecte un cable auxiliar con una clavija
de 3,5mm a un dispositivo de audio externo,
y el otro extremo a la toma AUX IN situada
en el lateral izquierdo del boombox.
Una vez insertado el cable auxiliar, la
palabra AUX aparecerá en la pantalla.
3. Inicie la reproducción en el dispositivo
externo.
Puede ajustar el volumen en el dispositivo
de audio externo (no ajuste el volumen a un
nivel alto para evitar distorsiones). También
puede ajustar el volumen en el boombox.
Para controlar la función de reproducción,
utilice los controles del dispositivo de audio
externo.
MODO AUX-IN
Notas:
• El boombox no puede acceder al contenido
del dispositivo externo conectado.
• Para acceder a otro modo de función
desconecte el cable auxiliar del boombox.
ESCUCHAR REPETIDAMENTE UNA O
VARIAS PISTAS
Pulse varias veces el botón REPEAT en el panel
frontal para seleccionar el modo de repetición
entre las siguientes opciones:
1. *PARPADEANDO (repetir la pista actual)
2. FOLDER (repetir todas las pistas
disponibles en la carpeta seleccionada)
3. (repetir todas las pistas disponibles)
4. RANDOM (reproducir de forma aleatoria
todas las pistas del CD)
5. OFF (cancelar todas las funciones de
repetición)

es 28
29
MODO USB
REPRODUCCIÓN VIA USB
Este boombox ha sido desarrollado utilizando
los últimos avances tecnológicos en el ámbito
de los dispositivos USB. Sin embargo, dada
la amplia gama de tipos de dispositivos de
almacenamiento USB que existen actualmente
en el mercado, lamentablemente no podemos
garantizar una compatibilidad total con todos
ellos. Por esta razón, en raras ocasiones, puede
haber problemas en la reproducción de archivos
de dispositivos de almacenamiento USB. Esto no
se debe a un mal funcionamiento del dispositivo.
1. Deslice el interruptor MODE hacia la posición
CD-USB-BT-AUX para encender la unidad.
2. Mantenga pulsado el botón USB/BT/ hasta
que el modo de función “USb”(USB)
aparezca parpadeando en la pantalla.
El INDICADOR DE MODO USB aparecerá
a la izquierda de la pantalla.
3. Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB directamente al puerto USB/MP3. La
pantalla muestra brevemente el número de
carpetas y luego el número total de pistas.
La reproducción se iniciará automáticamente
después de unos segundos.
4. Para detener temporalmente la reproducción,
pulse el botón y para reanudarla, vuelva
a pulsarlo.
5. Pulse los botones o para seleccionar
un número de pista diferente.
Mantenga pulsados los botones o
para encontrar un pasaje específico de
la pista y suéltelos en el punto en el que
desea escuchar.
6. Pulse el botón para detener la reproducción. Notas:
• Si el dispositivo de almacenamiento USB
es incompatible o no está conectado, la
pantalla mostrará la palabra “NO”.
• Debido a que algunos dispositivos de
almacenamiento USB tienen una gran
capacidad, los tiempos de carga pueden
ser un poco más largos.
• Si la lista de reproducción alcanza el
número máximo de pistas, la pantalla
mostrará la palabra "FUL" (lleno).
• Cambie el modo de función del boombox
a uno diferente antes de extraer el
dispositivo de almacenamiento USB.
• Para evitar averiar el boombox u otros
aparatos, no intente cargar ningún dispositivo
externo utilizando dicho puerto USB.
ESCUCHAR REPETIDAMENTE UNA O
VARIAS PISTAS
Pulse varias veces el botón REPEAT en el panel
frontal para seleccionar el modo de repetición
entre las siguientes opciones:
1. *PARPADEANDO (repetir la pista actual)
2. FOLDER (repetir todas las pistas
disponibles en la carpeta seleccionada)
3. (repetir todas las pistas disponibles)
4. RANDOM (reproducir todas las pistas
del USB en orden aleatorio)
5. OFF (cancelar las funciones de repetición)
CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN DE USB
La función programa permite elaborar listas de
reproducción de hasta 99 pistas para USB que se
reproducen en el orden seleccionado.
1. Con la reproducción detenida (el USB no
se está reproduciendo), pulse el botón
PROG, y la pantalla LCD mostrará la indicación
“P01” y el indicador “PROGRAM”.
2. Pulse los botones o para asignar la
pista deseada.
3. Pulse el botón PROG para seleccionar y
almacenar la pista en la memoria.
La secuencia de programa cambiará a
“P02” para elegir la pista siguiente.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
hasta 99 pistas.
Una vez añadida la última pista, la pantalla
LCD mostrará automáticamente las pistas
programadas una a una, empezando por la
primera que se haya programado.
Si desea crear una lista de reproducción
con menos de 99 pistas, pulse dos veces
el botón PROG después de confirmar la
última pista almacenada.
5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en
el modo programa), pulse el botón .
6. Pulse el botón para escuchar la pista
anterior o pulse , para escuchar la
pista siguiente
7. Para borrar de la memoria las pistas
programadas, pulse el botón dos veces
o cambie a otro modo de función.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH:
Antes de usar la función Bluetooth debe emparejar su boombox con su dispositivo Bluetooth.
(“Emparejar” significa establecer una conexión entre dispositivos Bluetooth, como teléfonos móviles,
tabletas, PC, etc.)
1. Deslice el interruptor MODE hacia la posición
CD-USB-BT-AUX para encender la unidad.
(fig. 1)
2. Mantenga pulsado el botón USB/BT/
hasta que la palabra “bt”(Bluetooth)
aparezca en la pantalla.
(fig. 2)
3. En el modo Bluetooth, una nota de voz
avisará de que el radiocasete está preparado
para emparejarse.
El INDICADOR DE MODO BLUETOOTH
comenzará a parpadear en color azul.
El boombox comenzará a buscar de forma
automática los dispositivos Bluetooth cercanos.
4. Active la función de Bluetooth en sus
dispositivos y hágalo visible (consulte las
instrucciones de sus dispositivos para agregar
o configurar un dispositivo Bluetooth).
5. Busque y seleccione el equipo Bluetooth:
AIWA BBTU-300
En caso necesario, introduzca el código
“0000”.
(fig. 3)
Si los dispositivos se emparejan con éxito,
El INDICADOR DE MODO BLUETOOTH se
mantendrá encendido, y una nota de voz
le avisará de que el dispositivo Bluetooth
está conectado.
La próxima vez que active el modo
Bluetooth el dispositivo se conectará de
manera automática.
6. Mantenga pulsado el botón PAIR para
desactivar el dispositivo Bluetooth
conectado.
(fig. 4)
REPRODUCCIÓN BLUETOOTH
1. Pulse el botón para reproducir.
2. Para pausar o reanudar la reproducción,
pulse de nuevo el botón .
3. Pulse los botones o para seleccionar
una pista específica.
ººº FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH

es 30
31
CUIDADOS DEL CHASIS
1. Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, desconecte la unidad de la
alimentación CA o retire las pilas cuando
la limpie.
2. El acabado de la unidad puede limpiarse
con una gamuza para el polvo y cuidarse
como cualquier mueble. Tenga cuidado
cuando limpie las piezas de plástico.
3. Puede usar detergente suave y una
gamuza humedecida en el panel frontal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE DISCOS COMPACTOS
1. Trate cuidadosamente el CD. Sujete el
disco únicamente por los bordes.
No permita que los dedos toquen el lado
reflectante, no impreso del CD.
2. No adhiera cinta adhesiva, pegatinas, etc.
al CD.
3. Limpie periódicamente los CD con una
gamuza suave sin pelusa y seca.
No use nunca detergentes ni limpiadores
abrasivos para limpiar el CD.
En caso necesario, use un kit de limpieza
de CD.
Si un CD tiene saltos o se encalla en una
sección, posiblemente esté sucio o dañado
(rayado).
Cuando limpie el CD, límpielo de dentro
(centro) hacia fuera. No lo limpie nunca
con movimientos circulares.
4. Esta unidad ha sido
diseñada para reproducir
los CD con el logotipo
identificador mostrado o
discos en formato MP3.
Otros CD pueden no cumplir con el
estándar CD y no reproducirse correctamente.
5. Los CD deben guardarse en sus fundas
después de cada uso para evitar daños.
6. No exponga los CD a la luz solar directa,
humedad elevada, temperaturas elevadas,
polvo, etc. La exposición prolongada a
temperaturas extremas puede deformar el
CD.
7. No adhiera ni escriba nada en ningún
lado del CD.
Podría dañar la superficie con la tinta, o
al emplear objetos de escritura afilados.
LIMPIEZA DE LA LENTE
Si la lente se ensucia puede que el reproductor
se detenga continuamente o no reproduzca el CD:
1. Abra la tapa del CD.
2. Use una perilla para soplar una o dos
veces sobre la lente. Retire las partículas
de polvo en la lente con un pincel y sople
de nuevo.
3. Para eliminar huellas dactilares use un
algodón seco y limpie la lente desde el
centro hacia el borde exterior de la misma.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
General
No se enciende. El cable de alimentación no
está conectado.
Enchufe el cable de alimentación.
Compruebe si existe un fallo
eléctrico.
Compruebe el estado usando
otros dispositivos electrónicos.
Sin sonido. Volumen bajo o inexistente. Aumente el volumen del boombox
o del dispositivo externo.
CD
La unidad no inicia la
reproducción.
Se ha introducido un CD no
reproducible.
Introduzca un CD compatible.
El CD está sucio. Limpie el CD.
Radio
No se pueden sintonizar
emisoras.
La antena está mal ubicada o
conectada.
Extienda la antena completamente.
Reubique el boombox en otro
lugar.
USB
La función USB no inicia la
reproducción.
Los archivos son incompatibles
o están dañados.
Inserte un dispositivo con archivos
compatibles.
Auxiliar
El sonido se distorsiona en
modo de entrada auxiliar.
El nivel de volumen es muy
alto.
Ajuste el nivel de volumen desde
el dispositivo de audio externo.
Cable auxiliar conectado de
manera incorrecta.
Asegúrese de que el cable ha
sido insertado correctamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
En ninguna circunstancia debe intentar reparar el equipo usted mismo, anularía la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe los aspectos indicados a continuación antes de hacer reparar el equipo.
No abra el radiocasete, existe riesgo de electrocución.

es 32
33
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
¡ATENCIÓN!
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no
pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales.
Para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen tienen que ser recogidos
selectivamente, reduciendo así, el impacto en la salud humana
y el medioambiante.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
IMPORTANTE:
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen
alto durante periodos prolongados.
SECCIÓN DE RADIO
Rango de frecuencia
FM
AM
SECCIÓN USB
Capacidad máxima:
Potencia del puerto USB (Modo carga):
REPRODUCTOR DE CD
Compatibilidad de disco:
AMPLIFICADOR
Respuesta de frecuencia:
S/N de audio:
ACCESORIOS
Cable de alimentación x1
Manual de usuario x1
DIMENSIÓN Y PESO
Dimensiones de los controladores de los
altavoces:
Dimensiones del boombox:
Peso neto:
MODELO:
Tensión nominal:
Consumo:
Consumo en modo de espera:
Versión del Bluetooth:
Potencia de salida de audio (L+R):
BBTU-300
AC 230V~50Hz
DC 9V , 6 pilas de 1.5V (C/LR14)
12W
<0.5W
5.0+EDR, A2DP perfil
2.5Wx2 (5W RMS)
88~108 MHz
522~1620 kHz
CD/CD-MP3
64GB (FAT/ExFAT)
0.5A
300Hz~4kHz
50dB
x2 (O/ 76mm, 3W/4 Ohm)
W 197* D 230* H 104.5*mm
1300g (pilas no incluídas)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

35
fr 34
FRANÇAIS INTRODUCTIONPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez ces consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil et stockez-les pour référence future possible. Merci d’avoir acheté notre BBTU-300: Boombox multifonctions avec lecteur CD, Bluetooth, tuner
numérique AM/FM et support USB.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de
fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit
de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement
afin de profiter un maximum de chaque fonction.
Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter
notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement
de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel.
Model No: BBTU-300
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREILA LA PLUIE NI A L’HUMIDITÉ.
ÉCLAIR AVEC POINTE DE FLÈCHE
Ce symbole indique qu’une tension
dangereuse représentat un risque
d’electrocution est présente dans cet
appareil.
POINT D’EXCLAMATION
Ce symbole indique que les documents
fournis avec cet appareil contiennent
des instructions importantes relatives
au fonctionnement at â l’entretien.
ÉTIQUETTE DU PRODUIT LASER DE CLASSE 1:
Cette étiquette est collée à l’endroit indiqué
sur l’illustration pour informer que l’appareil
contient un dispositif laser.
FRANÇAIS
L’étiquette suivante est collé e sur l’appareil, vous y trouverez la procé dure approprié e
concernantlefaisceau laser ;
1. Si le cordon est endommagé, faites-le
réparer par le fabricant, son service ou une
personne de qualification similaire pour
éviter tout risque.
2. L’alimentation doit être remplacée par une
nouvelle en cas de dysfonctionnement, car
cette alimentation n’est pas réparable.
3. La prise de courant doit être installée à
proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
4. Le produit n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites. Les personnes qui
n’ont pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu
des explications de la part d’une personne
responsable de leur sécurité et de leur
supervision, ne doivent pas utiliser cet
appareil.
5. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
produit.
6. Le cordon doit toujours être facilement
accessible.
7. L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttes d’eau ni à des éclaboussures ni à
des éclaboussures d’eau et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase à fleurs,
ne doit être placé sur le produit.
8. La ventilation normale du produit ne doit
pas être prévue pour l’usage auquel elle est
destinée.
9. Laissez toujours une distance minimale de
10 cm autour de l’appareil pour garantir
ventilation susante.
10. Les sources de flammes nues, telles
que les bougies, ne doivent pas être
placées sur le dessus de l’appareil.
11. L’appareil est conçu pour être utilisé
uniquement dans un climat tempéré.
12. ATTENTION:
Danger d’explosion si la batterie est
remplacée de manière incorrecte ou
non remplacé par le même type ou
équivalent.
13. La batterie ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaire.
14. Les diérents types de piles, les piles
neuves et usagées ne doivent pas être
mélangés.
15. La batterie doit être installée en respectant
la polarité.
16. Si la batterie est usée, vous devez la
retirer du produit.
17. La batterie doit être éliminée en toute
sécurité. Toujours utiliser les bacs de
collecte fourni (consultez votre revendeur)
pour protéger l’environnement.
Notes:
• Les images présentées dans ce manuel sont uniquement à titre de référence.
• En raison de l'examen et de l'amélioration continus de nos produits, la conception et les
spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.

37
fr 36
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement doivent être lues avant
d’utiliser l’appareil.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS:
Les instructions de sécurité et de
fonctionnement doivent être conservées
pour référence ultérieure.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS:
Tous les avertissements indiqués sur
le produit et dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectées.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions d’utilisation doivent
être suivies.
5. NETTOYAGE:
- Desenchufe Débrancher cet appareil de la
prise murale avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas de nettoyants.
- Utilisez un chion humide pour nettoyer
l’extérieur seulement.
6. EAU ET HUMIDITÉ:
Ne pas utiliser ce produit près de toute
source d’eau.
Par exemple:
Comme une baignoire, un lavabo, un
évier ou une uve de lavage, dans une
cave humide ou près d’une piscine, etc.
7. ACCESSOIRES:
Ne pas placer ce produit sur un chariot,
un trépied, un support, une console ou
une table instable. Le produit pourrait
tomber et causer des blessures graves à
un enfant ou un adulte, et de graves
dommages à l’appareil.
Utilisez eulement avec un chariot, un
support, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant ou
vendu avec le produit.
Tout montage de l’appareil doit suivre les
instructions du fabricant, et doit utiliser
les accessoires de montage recommandé
par le fabricant.
8. VENTILATION:
Assurer un fonctionnement fiable du
produit et pour le protéger contre
toute surchauffe, ces orifices ne oivent
pas être obstruées ou recouvertes par
exemple en plaçant le produit sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire. Ce produit ne doit pas
être placé dans une bibliothèque ou sur
une étagère à moins qu’une ventilation
suffisante ne soit assurée.
9. SOURCES D’ALIMENTATION:
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le
type de source d’alimentation indiqué sur
la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation électrique de
votre domicile, consultez votre revendeur
ou un électricien. Pour les produits destinés à
fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous
au mode d’emploi.
10. PROTECTION DU CORDON:
Les cordons d’alimentation doivent être
acheminés de sorte qu’ils ne sont pas
susceptibles d’être piétinés ou pincés par
des objets placés sur ou contre eux, en
accordant une attention particulière aux
cordons au niveau des fiches, des prises et
à l’endroit où ils sortent du produit.
11. PÉRIODE DE NON UTILISATION:
Débranchez cet appareil durant les orages
ou s’il doit rester inutilisé pendant de
longues périodes de temps.
12. FOUDRE:
Pour une protection supplémentaire
Débranchez cet appareil de la prise murale
pendant les orages ou au cours des longues
périodes de non utilisation.
13. SURCHARGE:
Ne surchargez pas les sorties murales, les
cordons d’extension, ou les récipients de
convenance comme ça peut causer un
risque d’incendie ou de choc électrique.
14. ENTRÉE DE LIQUIDE ET D’OBJET:
N’enfoncez jamais d’objets quels qu’ils
soient à l’intérieur de cette appareil par
les ouvertures, car ils pourraient entrer
en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pièces
et ainsi entraîner un incendie ou un choc
électrique.
15. ENTRETIEN:
Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même car l’ouverture ou le retrait du
capot de de l’appareil peut vous exposer
à des tensions dangereuses ou autres
dangers. Confiez toutes les réparations à
un personnel qualifié.
16. DOMMAGES NÉCESSITANT UNE
RÉPARATION:
Débranchez l’appareil de la prise murale
et confiez la réparation à un technicien
qualifié dans les conditions suivantes.
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou
la fiche est endommagé.
b) Si du liquide a été renversé ou si des
objets sont tombés dans l’appareil.
c) Si le produit a été exposé à la pluie
ou à l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas
normalement en suivant les
instructions de fonctionnement.
Réglez uniquement les commandes
qui sont couvertes par les instructions
d’utilisation, car un mauvais réglage
des autres commandes peut
provoquer des dommages et
nécessitera souvent un travail très
long par un technicien qualifié pour
remettre l’appareil en bon état de
fonctionnement.
e) Si le produit est tombé ou endommagé
de quelque façon que ce soit
17. PIÈCES DE RECHANGE:
Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, assurez-vous que le technicien
a utilisé les pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale.
Des substitutions non autorisées peuvent
causer un incendie, un choc électrique
ou d’autres dangers.
18. CHALEUR:
Le produit doit être placé loin des sources
de chaleur telles que des radiateurs,
d’une grille de distribution d’air chaud,
poêles ou autres appareils (incluant les
amplificateurs) produisant de la chaleur.

39
fr 38
AVANT D'UTILISER
• Lecteur CD à chargement par le haut avec optique japonaise de haute technologie.
• Puissance de sortie audio de 5 Watts RMS (2,5W x2).
• Haut-parleurs dynamiques à haute fréquence avec amplification des basses et des aigus.
• Lecture de CD/CDR/RW/MP3 avec une mémoire programme pouvant contenir jusqu'à 99 pistes.
• Radio bibande avec tuners AM (MW) et FM.
• Connectivité Bluetooth v5.0. pour une lecture sans fil à partir de n'importe quel périphérique
Bluetooth.
• Port USB-MP3 pour la lecture de musique.
• Grand écran LCD avec rétro-éclairage LED blanc.
• Prise d'entrée auxiliaire (3,5 mm) pour connecter tout dispositif externe.
• Sortie casque (3,5 mm).
• Alimenté par câble ou par piles.
CARACTÉRISTIQUES DE BOOMBOX
Manuel d'utilisation x1
Câble d'alimentation x1
Fiche de garantie x1
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE DÉTAIL DU CÔTÉ
DETALLE POSTERIOR
DESCRIPTION DE L'UNITÉ ET CONTRÔLES
Retirez avec précaution tous les composants de la boîte et retirez tous les matériaux d'emballage des
composants. Veillez à ne rien jeter accidentellement avec les matériaux d'emballage.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage, si possible, au cas où vous devriez retourner
l'appareil pour réparation. L'utilisation de la boîte et des matériaux d'emballage d'origine est la
seule façon appropriée de protéger l'appareil contre les dommages possibles pendant le transport.
Boombox
avec lecteur CD x1
DÉTAIL À DROITE
HAUT-PARLEUR
ARRIÈRE
RÉPÉTITION (REPEAT)
ÉCRAN
PROGRAMME (PROG)
AVANT
INDICATEUR DE PUISSANCE
INDICATEUR DE MODE BLUETOOTH
USB/BT (BLUETOOTH)
PAIRE (PAIR)
PORT USB
JOUER/PAUSE
ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
PRISE POUR CASQUE D'ÉCOUTE (PHONES)
CADRAN DE VOLUME (VOLUME)
CADRAN DU SYNTONISEUR (TUNING)
SÉLECTEUR DE BANDE/MODE
ANTENNE TÉLESCOPIQUE
PLATEAU DE CD
POIGNÉE
PRISE DE COURANT
Other manuals for BBTU-300
1
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Portable Stereo System manuals