manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aiwa
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Aiwa CR-LD120 User manual

Aiwa CR-LD120 User manual

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Highlighted letters and numbers in the text of this manual correspond to the
illustrations.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will
find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please
refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No. CR-LD120
Serial No.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
•Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In
particular, do not keep the unit:
•in a high humidity area such as a bathroom
•near a heater
•in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, where it can
become extremely hot)
Note on listening with the headphones
•Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
•Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic
hazard.
•You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
•Wear them properly; L is left, R is right.
•The headphones should be worn with the longer cord behind your neck.
TO INSERT A DRY CELL BATTERY →A
Insert a size AAA (R03) dry cell battery with the 0and 9marks correctly
aligned.
Battery life
Battery size AAA (R03) size AAA (LR03)
manganese battery alkaline battery
AM Approx. 16 hours Approx. 32 hours
FM Approx. 11 hours Approx. 22 hours
Battery replacement
Replace the battery when “ ” is displayed.
If you continue to use the unit, power will go off automatically when the battery
wears out, and the power cannot be turned on without replacing the battery.
Note
Thestationsthatyoupreset and thetime are retainedfor about 5minutes after the
battery is removed. Replace the battery quickly not to erase the data.
If the cover of the battery compartment comes off →B
Note on dry cell battery
• Make sure that the 0and 9marks are correctly aligned.
•Topreventtheriskof electrolyteleakageor explosions,neverrecharge thebattery,
apply heat to it, or take it apart.
•When not using the battery, remove it to prevent needless battery wear.
•If liquid leaks from the battery, wipe thoroughly to remove.
PREPARATIONS
Turning on and off →C
Press POWER to turn on the power. Press it again to turn off the power.
Auto power off function
The power will be turned off automatically about 90 minutes after turning on the
power. (Auto power off function)
When the power is turned off by the auto power off function, the beep sound is
heard for about 5 seconds. If you press POWER in these 5 seconds, power will
not be turned off.
To cancel the auto power off function
Operate when the power is turned off.
1Keep PRESET/TUNING pressed for 5 seconds until “ON” appears in the
display.
2 While “ON” is displayed, slide PRESET/TUNING to -to display “OFF”.
3Press PRESET/TUNING.
To activate the auto power off function again, slide PRESET/TUNING to +to
display “ON” in step 2.
Clock setting →D
When the battery is inserted, or after resetting the unit, “12:00” flashes in the
display.
Set the clock when the power is turned off.
1Keep MEMO/TIME SET pressed for 5 seconds until “AM” and clock flash
in the display.
2Slide PRESET/TUNING to +or -to set the clock.
AM 12:00 midnight
PM 12:00 noon
3Press MEMO/TIME SET.
The clock starts from 00 second.
If the flashing stops during operation
Repeat the procedure from the beginning.
TUNING IN TO A STATION →E
Connect the supplied headphones to the \jack.
1Press POWER to turn on the power.
2Press BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2.
FM1 and FM2 have the same frequency range. Both can be used to tune in to
an FM station.
3Slide PRESET/TUNING to +or -to tune in to a station.
4Adjust the volume.
For quick tuning
Keep PRESET/TUNING slide to +or -pressed for 1 – 2 seconds.
Whena station is tuned in to, the frequency indicatorstops automatically. However,
it may not stop if the broadcast signal is weak.
To obtain powerful heavy bass
Press DSL. “DSL” appears in the display.
To cancel, press DSL again.
For better reception →F
FM: The headphone cord functions as the FM antenna. Keep it extended.
AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
CR-LD120
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
8B-RCA-901-01
011026AKK-OX
Printed in Hong Kong
A
B
C
D
E
F
2
1,3
AMFM
AAA(R03)
14
DSL
3
2
POWER
Las letras y números subrayados en el texto de este manual corresponden a las
figuras.
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenas prestaciones
•No utilice el aparato en lugares muy calientes, fríos, con polvo o humedad.
Especialmente, no debe dejar el aparato:
•en lugares muy húmedos, por ejemplo en el baño
•cerca de la calefacción
•en un lugar expuesto a los rayos del sol (por ejemplo dentro de un coche
estacionado, donde puede aumentar mucho la temperatura)
Notas para escuchar con los cascos auriculares
•Escuche a un volumen no muy alto para no dañar sus oídos.
•No utilice los auriculares durante la conducción o al andar en bicicleta. Puede
ser peligroso para el tránsito.
•Debe tener mucho cuidado o dejar de usar provisoriamente en situaciones
peligrosas, por ejemplo cuando camina, corre, etc.
•Utilícelos correctamente: L es izquierdo y R es derecho.
•Los cascos auriculares deben utilizarse con el cable más largo detrás del cuello.
PARA COLOCAR UNA PILA →A
Coloque una pila tamaño AAA (R03) con las marcas 0y 9correctamente
alineadas.
Duración de la pila
Pila Pila de manganeso Pila alcalina
tamaño AAA (R03) tamaño AAA (LR03)
AM Aprox. 16 horas Aprox. 32 horas
FM Aprox. 11 horas Aprox. 22 horas
Cambio de la pila
Reemplace la pila cuando se visualice “ ”.
Si continúa utilizando el aparato, la corriente se desconectará automáticamente
al agotarse la pila y no podrá volver a conectar sin cambiar la pila.
Nota
Las emisoras prefijadas y la hora se mantienen durante unos 5 minutos después
de sacar la pila. Cambie rápidamente la pila para que no se borren los datos.
Si se sale la tapa del compartimiento de la pila →B
Notas acerca de la pila
•Compruebe que las marcas 0y 9están correctamente alineadas.
•Para evitar que pueda haber fugas de electrólito o explosión, no recargue la pila,
caliente o desarme.
•Cuando no utilice la pila, sáquela para evitar que se desgaste inútilmente.
•Si se producen fugas de líquido de la pila, limpie completamente para sacarla.
PREPARATIVOS
Conexión y desconexión →C
Oprima POWER para conectar el aparato. Oprima nuevamente para
desconectarlo.
Función de desconexión automática
El aparato se desconectará automáticamente unos 90 minutos después de
conectarlo. (Función de desconexión automática)
Cuando la función de desconexión automática desconecte el aparato, suena un
timbre durante unos 5 segundos. Si oprime POWER durante estos 5 segundos,
no se desconectará el aparato.
Para cancelar la función de desconexión automática
Para hacer funcionar cuando está desconectado el aparato.
1Mantenga oprimido PRESET/TUNING durante 5 segundos hasta que
aparezca “ON” en la pantalla.
2Mientras aparece “ON”, deslice PRESET/TUNING a -para que aparezca
“OFF”.
3Oprima PRESET/TUNING.
Para activar nuevamente la función de desconexión automática, deslice
PRESET/TUNING a +para que aparezca “ON” en el paso 2.
Ajuste del reloj →D
Cuando coloque la pila o después de reinicializar la unidad, destella “12:00” en la
pantalla.
Ajuste el reloj con el aparato desconectado.
1Mantenga oprimido MEMO/TIME SET durante 5 segundos hasta que
destellen “AM” y el reloj en la pantalla.
2Deslice PRESET/TUNING a +o -para ajustar el reloj.
AM 12:00 a medianoche
PM 12:00 al mediodía
3Oprima MEMO/TIME SET.
El reloj empieza desde 00 segundo.
Si el destello se detiene durante el funcionamiento
Repita el procedimiento desde el principio.
SINTONIZACION DE UNA EMISORA →E
Conecte los auriculares incluidos en la toma \.
1Oprima POWER para conectar el aparato.
2Oprima BAND repetidamente para seleccionar AM, FM1 o FM2.
FM1 y FM2 tienen la misma gama de frecuencias. Ambos pueden utilizarse
para sintonizar una emisora en FM.
3 Deslice PRESET/TUNING a +o -para sintonizar una emisora.
4Ajuste el volumen.
Para una sintonización rápida
Mantenga oprimido el deslizador PRESET/TUNING a +o -durante 1 – 2
segundos.
Cuando se sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se detiene
automáticamente.Sin embargo, puedeno detenerse cuandola señal dela emisora
es débil.
Para obtener graves más potentes
Oprima DSL. Aparece “DSL” en la pantalla.
Para cancelar, oprima nuevamente DSL.
Para mejorar la recepción →F
FM: El cable de los auriculares funciona como antena de FM. Manténgalo
extendido.
AM: Gire el aparato para encontrar la posición que produce la mejor recepción.
Les lettres et numéros en gras dans le texte de ce mode d’emploi correspondent
aux illustrations.
PRECAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performances
•N’utilisezpas cet appareil à des endroits chauds, froids, poussiéreux ou humides.
En particulier, ne le laissez pas:
•àun endroit très humide, dans une salle de bains par exemple
•près d’un radiateur
•àun endroit exposé en plein soleil (par exemple dans une voiture garée, où la
température peut considérablement augmenter)
Remarques sur l’écoute avec des écouteurs
•Ecoutez à volume modéré pour éviter les dommages auditifs.
•Ne portez pas les écouteurs en conduisant ou en faisant du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
•Montrez-vous très prudent ou arrêtez temporairement d’utiliser les écouteurs
dans des situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, en
faisant du jogging.
•Portezcorrectement les écouteurs;L pour l’oreille gauche etR pour l’oreilledroite.
•Passez-vous le cordon le plus long derrière la nuque.
INSERTION D’UNE PILE SÈCHE →A
Insérez une pile sèche format AAA (R03) en respectant les polarités (0, 9).
Vie de service de la pile
Pile Pile format AAA Pile format AAA
au manganèse (R03) alcaline (LR03)
AM env. 16 heures env. 32 heures
FM env. 11 heures env. 22 heures
Remplacement de la pile
Remplacez la pile quand “ ” est affiché.
Si vous continuez à utiliser cet appareil, il sera automatiquement mis hors tension
à l’épuisement de la pile, et la remise sous tension sera impossible sans
remplacement de la pile.
Remarque
Lesstationsque vous avezpréréglées et l’heuresontmaintenues environ 5minutes
après le retrait de la pile. Remplacez rapidement la pile pour ne pas effacer les
données.
Si le couvercle du logement de la pile se détache →B
Remarques sur la pile sèche
•Vérifiez que les polarités (0, 9) sont bien respectées.
•Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez jamais
la pile, ne la chauffez pas et ne la démontez pas.
•Quand vous n’utilisez pas la pile, retirez-la pour éviter toute usure inutile.
•Si du liquide fuit de la pile, éliminez-le totalemenmt en l’essuyant.
PREPARATIFS
Mise sous/hors tension →C
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez une seconde
fois pour mettre hors tension.
Fonction de coupure automatique
L’appareil se mettra automatiquement hors tension env. 90 minutes après sa mise
sous tension. (fonction de coupure automatique)
Quand l’appareil est mis hors tension par cette fonction, une tonalité bip retentit
env. 5 secondes. Si vousappuyez surPOWER pendant ces 5 secondes, l’appareil
ne sera pas mis hors tension.
Pour annuler la fonction de coupure automatique
Opérez quand l’appareil est hors tension.
1Maintenez PRESET/TUNING pressé 5 secondes jusqu’à ce que “ON”
s’affiche.
2Pendant l’affichage de “ON”, glissez PRESET/TUNING sur -pour afficher
“OFF”.
3Appuyez sur PRESET/TUNING.
Pour réactiver la fonction de coupure automatique, glissez PRESET/TUNING sur
+pour afficher “ON” à l’étape 2.
Réglage de l’horloge →D
A l’insertion de la pile, ou après la réinitialisation de l’appareil, “12:00” clignote sur
l’afficheur.
Réglez l’horloge quand l’appareil est hors tension.
1Maintenez MEMO/TIME SET pressé 5 secondes jusqu’à ce que “AM” et
l’horloge clignotent sur l’afficheur.
2Glissez PRESET/TUNING sur +ou -pour régler l’horloge.
AM 12:00 minuit
PM 12:00 midi
3Appuyez sur MEMO/TIME SET.
L’horloge démarre à 00 seconde.
Si le clignotement s’arrête pendant le fonctionnement
Répétez la procédure depuis le début.
ACCORD D’UNE STATION →E
Raccordez les écouteurs fournis à la prise \.
1Appuyez sur POWER pour mettre sous tension.
2Appuyez plusieurs fois BAND pour sélectionner AM, FM1 ou FM2.
FM1 et FM2 ont la même gamme de fréquences. Les deux sont utilisables pour
accorder une station FM.
3Glissez PRESET/TUNING sur +ou -pour accorder une station.
4Ajustez le volume.
Pour l’accord rapide
Maintenez PRESET/TUNING glissé à +ou -pressé 1 à 2 secondes.
Quand une station est accordée, l’indicateur de fréquence s’arrête
automatiquement. Mais il peut ne pas s’arrêter si le signal de diffusion est faible.
Pour obtenir des graves puissants
Appuyez sur DSL. “DSL” s’affiche.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur DSL.
Pour améliorer la réception →F
FM: Le cordon des écouteurs sert d’antenne FM. Maintenez-le déployé.
AM: Tournez l’appareil pour trouver la position permettant la meilleure réception.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
PRESETTING STATIONS
Automatic presetting →G
You can preset up to 15 stations on each band (AM, FM1, FM2).
1Press POWER to turn on the power.
2
KeepMEMO/TIME SET pressed for about 5 seconds until “PRESET” flashes.
The unit searches for and memorizes the receivable stations.
Auto presetting ends after 15 stations are preset on each band.
Note
When broadcast signals are very weak, stations cannot be preset automatically.
Preset them manually.
Manual presetting →H
You can preset up to 15 stations under each preset number (1 – 15) on each
band (AM, FM1 and FM2).
1Press POWER to turn on the power.
2Tune in to a station.
3Press MEMO/TIME SET.
4Slide PRESET/TUNING to +or -repeatedly to select the preset number
while “PRESET” is flashing.
5Press MEMO/TIME SET while “PRESET” is flashing.
To preset more stations, repeat the procedure from the beginning.
Listening to preset stations
1Press POWER to turn on the power.
2Press BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2.
3 Press PRESET/TUNING repeatedly to select the preset number.
Deleting preset stations
1 Select the preset number you wish to delete.
2Press MEMO/TIME SET.
“PRESET” flashes in the display.
3While “PRESET” is flashing, slide PRESET/TUNING to +or -to select
the preset number “-”.
4Press MEMO/TIME SET.
To delete more preset stations, repeat the procedure from the beginning.
WORLD AREAS →I
Radio broadcasts have different frequency ranges and change in different steps
in different countries.
The unit has three world reception areas: “U” (North and South America), “J”
(Japan) and “E” (other areas).
The reception area is factory-set to “U”. Select “J” to listen to the radio in Japan,
select “E” to listen to the radio in Europe and other countries.
Selecting a reception area
Operate when the power is turned off.
1Keep BAND pressed for 5 seconds.
“U” appears in the display.
2While“U” appears, slide PRESET/TUNINGto+or -to select the reception
area.
The display changes to the clock display after 10 seconds, and the reception
area is changed.
If the reception area disappears during operation
Repeat the procedure from the beginning.
When the reception area is changed
The preset stations are erased.
Note
The unit may not receive all the stations broadcasted in any countries or districts
even if the area is set to “E”.
TIMER FUNCTION →J
The buzzer automatically sounds at the designated time every day.
Before setting the timer, set the clock.
1Keep TIMER pressed for 5 seconds until the time flashes in the display.
2While the time is flashing, slide PRESET/TUNING to +or -to set the
time.
3Press TIMER.
5appears in the display.
When the preset time comes, buzzer sounds for 3 minutes.
To stop the buzzer, press TIMER or POWER.
If the flashing stops during operation
Repeat the procedure from the beginning.
To cancel the timer, pressTIMER.5goes out andthe timerfunction iscanceled.
ALARM FUNCTION →K
You can use the alarm function to sound the buzzer after up to 180 minutes.
1KeepALARM pressed for 5 seconds until the minute flashes in the display.
2While the minute is flashing, slide PRESET/TUNING to +or -to set the
time to sound the buzzer.
Example) To set the alarm 1 hour later, slide PRESET/TUNING to +or -to
display 60.
3Press ALARM.
Qappears in the display.
When the preset time comes, the buzzer sounds for 3 minutes.
To stop the buzzer, press ALARM or POWER.
If the flashing stops during operation
Repeat the procedure from the beginning.
To cancel the alarm function, pressALARM. Qgoes out and the alarmfunction
is canceled.
MAINTENANCE
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
If erroneous operation or display occurs →L
Pressthe RESET button inside the battery compartment of the unit with a thin rod
to reset the unit.
If the unit is reset, the stations that you preset and the time are erased.
SPECIFICATIONS
Frequency range:
Reception area U AM: 530 – 1,710 kHz (10-kHz steps)
FM1, FM2: 87.5 – 108.1 MHz (200-kHz steps)
Reception area E AM: 531 – 1,602 kHz (9-kHz steps)
FM1, FM2: 87.5 – 108 MHz (50-kHz steps)
Reception area J AM: 531 – 1,629 kHz (9-kHz steps)
FM1, FM2: 76 – 108 MHz (100-kHz steps in 76 –
90 MHz, 50-kHz steps in 90 – 108 MHz)
Maximum output: 8 mW + 8 mW (EIAJ 32 ohms)
Power sources: DC 1.5 V using a size AAA (R03) dry cell battery
Maximum dimensions: 42 (W) ×80 (H) ×18 (D) mm (1 11/16 ×3 1/4×23/32 in.)
(excluding projecting parts and controls)
Weight: Approx. 44 g (1.6 oz) excluding battery
Accessories: Stereo headphones (1)
The specifications and external appearance of this unit are subject to change
without notice.
G
H
I
J
K
L
1
2
1
3,5
2
2,4
2
1
POWER
2
1,3
POWER
2
1,3
RESET
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by
the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference.
PREFIJADO DE EMISORAS
Prefijado automático →G
Se pueden prefijar hasta 15 emisoras en cada banda (AM, FM1, FM2).
1Oprima POWER para conectar el aparato.
2Mantenga oprimido MEMO/TIME SET durante 5 segundos hasta que
destelle “PRESET”.
El aparato busca y memoriza las emisoras sintonizables.
El prefijado automático termina cuando se prefijan 15 emisora en cada banda.
Nota
Cuando las señales de las emisoras son débiles, éstas no pueden prefijarse
automáticamente. Haga su prefijado manualmente.
Prefijado manual →H
Se pueden prefijar hasta 15 emisoras en cada número prefijado (1 – 15) para
cada banda (AM, FM1 y FM2).
1Oprima POWER para conectar el aparato.
2Sintonice una emisora
3Oprima MEMO/TIME SET.
4Deslice PRESET/TUNING a +o -repetidamente para seleccionar el
número prefijado mientras está destellando “PRESET”.
5Oprima MEMO/TIME SET mientras destella “PRESET”.
Para prefijar más emisoras, repita el procedimiento desde el principio.
Para escuchar emisoras prefijadas
1Oprima POWER para conectar el aparato.
2Oprima BAND repetidamente para seleccionar AM, FM1 o FM2.
3Oprima PRESET/TUNING repetidamente para seleccionar el número
prefijado.
Borrado de emisoras prefijadas
1Seleccione el número prefijado que desea borrar.
2Oprima MEMO/TIME SET.
Destella “PRESET” en la pantalla.
3Mientras está destellando “PRESET”, deslice PRESET/TUNING a +o -
para seleccionar el número prefijado “-”.
4Oprima MEMO/TIME SET.
Paraborrar másemisoras prefijadas, repita el procedimiento desde elprincipio.
REGIONES MUNDIALES →I
Lasemisorasde radio tienendistintas gamas defrecuenciay cambian endiferentes
intervalos en distintos países.
La unidad tiene tres regiones de recepción mundial: “U” (América del Norte y del
Sur), “J” (Japón) y “E” (otras regiones).
La región de recepción fue ajustada en fábrica para “U”. Seleccione “J” es para
escuchar la radio en Japón, seleccione “E” para escuchar la radio en Europa y
otros países.
Selección de la región de recepción
Haga la operación con el aparato desconectado.
1Mantenga oprimido BAND durante 5 segundos.
Aparece “U” en la pantalla.
2Mientras aparece “U”, deslice PRESET/TUNING a +o -para seleccionar
el región de recepción.
Lapantalla cambia ala indicacióndel reloj después de 10segundos yse cambia
la región de recepción.
Si desaparece el región de recepción durante la operación
Repita el procedimiento desde el principio.
Cuando se cambia la región de recepción
Se borran las emisoras prefijadas.
Nota
La unidad puede no recibir todas las emisoras transmitidas en un país o distrito
aunque seleccione la región “E”.
FUNCION DEL TEMPORIZADOR →J
La alarma suena automáticamente a la misma hora todos los días.
Antes de ajustar el temporizador, ajuste el reloj.
1Mantenga oprimido TIMER durante 5 segundos hasta que la hora destelle
en la pantalla.
2Mientras está destellando la hora, deslice PRESET/TUNING a +o -para
seleccionar la hora.
3Oprima TIMER.
Aparece 5en la pantalla.
Cuando llega la hora prefijada, suena la alarma durante 3 minutos.
Para parar la alarma, oprima TIMER o POWER.
Si se detiene el destello durante la operación
Repita el procedimiento desde el principio.
Para cancelar el temporizador, oprima TIMER. Se apaga 5y se cancela la
función del temporizador.
FUNCION DE LA ALARMA →K
Se puede utilizar la función de alarma para que suene la alarma después de
hasta 180 minutos.
1Mantenga oprimido ALARM durante 5 segundos hasta que destellan los
minutos en la pantalla.
2Mientras están destellando los minutos, deslice PRESET/TUNING a +o
-para ajustar la hora de sonido del zumbido.
Porejemplo) ara ajustar la alarma a 1 hora después, deslice PRESET/TUNING
a +o -para que aparezca 60.
3Oprima ALARM.
Aparece Qen la pantalla.
Cuando llega la hora prefijada, suena la alarma durante 3 minutos.
Para parar la alarma, oprima ALARM o POWER.
Si se detiene el destello durante la operación
Repita el procedimiento desde el principio.
Para cancelar la alarma, oprima ALARM. Se apaga Qy se cancela la función
de la alarma.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el mueble
Utilice un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura.
Si se produce una operación o indicación errada →L
Presione el botón RESET dentro del compartimiento de pila del aparato con una
varilla fina para reinicializar la unidad.
Si lo hace, se borran las emisoras prefijadas y la hora.
ESPECIFICACIONES
Gama de frecuencia:
Recepción en la región U AM: 530 – 1.710 kHz (intervalos de 10 kHz)
FM1, FM2: 87,5 – 108,1 MHz (intervalos de
200 kHz)
Recepción en la región E AM: 531 – 1.602 kHz (intervalos de 9 kHz)
FM1, FM2: 87,5 – 108 MHz (intervalos de 50 kHz)
Recepción en la región J AM: 531 – 1.629 kHz (intervalos de 9 kHz)
FM1, FM2: 76 – 108 MHz (intervalos de 100 kHz
en 76 – 90 MHz, intervalos de 50 kHz en 90 –
108 MHz)
Salida máxima: 8 mW + 8 mW (EIAJ 32 ohmios)
Alimentación eléctrica: CC de 1,5 V con una pila tamaño AAA (R03)
Dimensiones máximas: 42 (An.) ×80 (Al.) ×18 (Prof.) mm
(excluyendo partes salientes y controles)
Peso: Aprox. 44 g sin pila
Accesorios: Auriculares estéreo (1)
Las especificaciones y aspecto exterior de este aparato están sujetos a cambios
sin previo aviso.
PREREGLAGE DES STATIONS
Préréglage automatique →G
Vous pouvez prérégler jusqu’à 15 stations sur chaque bande (AM, FM1, FM2).
1Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.
2Maintenez MEMO/TIME SET pressé env. 5 secondes jusqu’à ce que
“PRESET” clignote.
L’appareil recherche et mémorise les stations captables.
Lepréréglageautomatiques’arrête après lepréréglagede 15 stationssurchaque
bande.
Remarque
Quand les signaux d’émission sont faibles, les stations ne peuvent pas être
préréglées automatiquement. Préréglez-les manuellement.
Préréglage manuel →H
Vous pouvez prérégler jusqu’à 15 stations sur chaque numéro de préréglage (1 –
15) sur chaque bande (AM, FM1, FM2).
1Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.
2Accordez une station.
3Appuyez sur MEMO/TIME SET.
4Glissez plusieurs fois PRESET/TUNING sur +ou -pour sélectionner le
numéro de préréglage pendant le clignotement de “PRESET”.
5Appuyez sur MEMO/TIME SET pendant le clignotement de “PRESET”.
Pour prérégler plus de stations, répétez la procédure depuis le début.
Ecoute des stations préréglées
1Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.
2Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner AM, FM1 ou FM2.
3Appuyez plusieurs fois sur PRESET/TUNING pour sélectionner le numéro
de préréglage.
Suppression de stations préréglées
1Sélectionnez le numéro de préréglage à supprimer.
2Appuyez sur MEMO/TIME SET.
“PRESET” clignote sur l’afficheur.
3Pendant le clignotement de “PRESET”, glissez PRESET/TUNING sur +
ou -pour sélectionner le numéro de préréglage “-”.
4Appuyez sur MEMO/TIME SET.
Poursupprimerplus destationspréréglées, répétez laprocédures depuis ledébut.
ZONES DANS LE MONDE →I
Les émissions de radio ont des plages de fréquences différentes et changent à
pas différents dans différents pays.
Cet appareil assiste trois zones de réception dans le monde: “U” (Amérique du
Nord et du Sud), “J” (Japon) et “E” (autres régions).
La zone de réception est réglée à l’usine à “U”. Sélectionnez “J” pour écouter la
radio au Japon, ou “E” pour l'écouter en Europe et dans d'autres pays.
Sélection d’une zone de réception
Opérez quand l’appareil est hors tension.
1Maintenez BAND pressé 5 secondes.
“U” apparaît sur l’afficheur.
2Pendant l’apparition de “U”, glissez PRESET/TUNING sur +ou -pour
sélectionner la zone de réception.
L’affichage change à l’affichage de l’heure après 10 secondes, et la zone de
réception change.
Si la zone de réception disparaît pendant le fonctionnement
Répétez la procédure depuis le début.
A la modification de la zone de réception
Les stations préréglées sont effacées.
Remarque
Cet appareil peut ne pas recevoir toutes les stations diffusant dans tous les pays
ou régions même s’il est réglé à “E”.
FONCTION MINUTERIE →J
Le vibreur retentit automatiquement à l’heure désignée tous les jours.
Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.
1Maintenez TIMER pressé 5 secondes jusqu’au clignotement de l’heure
sur l’afficheur.
2Pendant le clignotement de l’heure, glissez PRESET/TUNING sur +ou -
pour régler l’heure.
3Appuyez sur TIMER.
5s’affiche.
A l’heure préréglée, le vibreur retentit 3 minutes.
Pour arrêter le vibreur, appuyez sur TIMER ou POWER.
Si le clignotement s’arrête pendant le fonctionnement
Répétez la procédure depuis le début.
Pour annuler la minuterie, appuyezsurTIMER. 5s’éteint et la fonctionminuterie
est annulée.
FONCTION D’ALARME →K
Vous pouvez utiliser la fonction d’alarme pour faire retentir le vibreur après 180
minutes maximum.
1MaintenezALARMpressé5secondesjusqu’à ce que les minutes clignotent
sur l’afficheur.
2Pendant le clignotement des minutes, glissez PRESET/TUNING sur +ou
-pour régler l’heure de retentissement du vibreur.
Exemple) Pour régler l’heure d’alarme 1 heure plus tard, glissez
PRESET/TUNING sur +ou -pour afficher 60.
3Appuyez sur ALARM.
Qs’affiche.
A l’heure préréglée, le vibreur retentit 3 minutes.
Pour arrêter le vibreur, appuyez sur ALARM ou POWER.
Si le clignotement s’arrête pendant le fonctionnement
Répétez la procédure depuis le début.
Pour annuler la fonction d’alarme, appuyezsurALARM.Qs’éteintetlafonction
d’alarme est annulée.
ENTRETIEN
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié de solution détergente neutre.
N’utilisez pas de solvant puissant, tel qu’alcool, benzine ou diluant.
En cas d’opération ou d’affichage erroné →L
Appuyez sur le bouton RESET dans le logement de la pile avec une tige fine pour
réinitialiser l’appareil.
A la réinitialisation de l’appareil, les stations préréglées et l’heure sont effacées.
SPECIFICATIONS
Gamme de fréquences:
Zone de réception U AM: 530 – 1.710 kHz (pas de 10 kHz)
FM1, FM2: 87,5 – 108,1 MHz (pas de 200 kHz)
Zone de réception E AM: 531 – 1.602 kHz (pas de 9 kHz)
FM1, FM2: 87,5 – 108 MHz (pas de 50 kHz)
Zone de réception J AM: 531 – 1.629 kHz (pas de 9 kHz)
FM1, FM2: 76 – 108 MHz (pas de 100 kHz dans
76 – 90 MHz, pas de 50 kHz dans 90 – 108 MHz)
Puissance maximale: 8 mW + 8 mW (EIAJ 32 ohms)
Sources d’alimentation: DC 1,5 V avec une pile sèche format AAA (R03)
Dimensions maximales: 42 (l) ×80 (h) ×18 (p) mm
(pièces et commandes en saillie exclues)
Poids: Env. 44 g, pile exclue
Accessoires: Ecouteurs stéréo (1)
Les spécifications et l’aspect extérieur de cet appareil sont sujets à modification
sans préavis.

Other manuals for CR-LD120

2

Other Aiwa Receiver manuals

Aiwa AV-S17 User manual

Aiwa

Aiwa AV-S17 User manual

Aiwa AV-D37 User manual

Aiwa

Aiwa AV-D37 User manual

Aiwa AV-D35 User manual

Aiwa

Aiwa AV-D35 User manual

Aiwa FR-CD1500 User manual

Aiwa

Aiwa FR-CD1500 User manual

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa AV-D35 Instructions for use

Aiwa

Aiwa AV-D35 Instructions for use

Aiwa FR-A275 User manual

Aiwa

Aiwa FR-A275 User manual

Aiwa FR-A250 User manual

Aiwa

Aiwa FR-A250 User manual

Aiwa CR-AS18 User manual

Aiwa

Aiwa CR-AS18 User manual

Aiwa FR-C300 User manual

Aiwa

Aiwa FR-C300 User manual

Aiwa CR-LD100 User manual

Aiwa

Aiwa CR-LD100 User manual

Aiwa FR-DAW450 User manual

Aiwa

Aiwa FR-DAW450 User manual

Aiwa AV-D57 User manual

Aiwa

Aiwa AV-D57 User manual

Aiwa FR-A705 User manual

Aiwa

Aiwa FR-A705 User manual

Aiwa FR-A350 User manual

Aiwa

Aiwa FR-A350 User manual

Aiwa FR-A308U User manual

Aiwa

Aiwa FR-A308U User manual

Aiwa FR-A45 User manual

Aiwa

Aiwa FR-A45 User manual

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa Z-R500 User manual

Aiwa

Aiwa Z-R500 User manual

Aiwa CR-LD101 User manual

Aiwa

Aiwa CR-LD101 User manual

Aiwa FR-AP77 User manual

Aiwa

Aiwa FR-AP77 User manual

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa

Aiwa CR-DS505 User manual

Aiwa CSD-A120 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-A120 User manual

Aiwa AV-D35 User manual

Aiwa

Aiwa AV-D35 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Denon AVR-X2000 owner's manual

Denon

Denon AVR-X2000 owner's manual

Sennheiser EM 3031-U Service manual

Sennheiser

Sennheiser EM 3031-U Service manual

FTE IRD120 Series Manual guide

FTE

FTE IRD120 Series Manual guide

Telefunken TF-1692UB instruction manual

Telefunken

Telefunken TF-1692UB instruction manual

Yamaha RX-V867BL owner's manual

Yamaha

Yamaha RX-V867BL owner's manual

Heatmiser RC1-WTS manual

Heatmiser

Heatmiser RC1-WTS manual

Icom IC-R71 Service manual

Icom

Icom IC-R71 Service manual

Scientific Atlanta PowerVu D9850 Installation and operation guide

Scientific Atlanta

Scientific Atlanta PowerVu D9850 Installation and operation guide

Toshiba TRX-1820 owner's manual

Toshiba

Toshiba TRX-1820 owner's manual

Javad TRIUMPH-LS quick start guide

Javad

Javad TRIUMPH-LS quick start guide

Jasmine Jasmine BL-I user manual

Jasmine

Jasmine Jasmine BL-I user manual

Williams Sound WIR TX295 instructions

Williams Sound

Williams Sound WIR TX295 instructions

RIP TUNES RAFP-110 user guide

RIP TUNES

RIP TUNES RAFP-110 user guide

Cobalt Digital Inc BlueBox BBG-OE-MK2 Fiber-To-Coax quick start guide

Cobalt Digital Inc

Cobalt Digital Inc BlueBox BBG-OE-MK2 Fiber-To-Coax quick start guide

Onkyo TX-L55 Service manual

Onkyo

Onkyo TX-L55 Service manual

Videotec UEAC instruction manual

Videotec

Videotec UEAC instruction manual

Sunricher Universal Series quick start guide

Sunricher

Sunricher Universal Series quick start guide

Inovonics EchoStream EE4216MR Installation and operation manual

Inovonics

Inovonics EchoStream EE4216MR Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.