Akasa DuoDock MX AK-DK09U3-WH User manual

GB
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
surface before handling the SSD. Avoid any direct contact with the PCB on the back
of the SSD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorised repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
Akasa dock station and does not cover a defective SSD, motherboard, etc. as a result
of a defective dock station or power adapter.
FR
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si vous
ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet antistatique
ou touchez la surface reliée à la terre avant de manipuler le SSD. Évitez tout contact direct
avec le PCB situé à l'arrière du SSD !
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale
et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus,
mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise
installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes
naturelles.
La garantie s'applique seulement à la station d'accueil Akasa et ne couvre pas un SSD, une
carte mère, etc. défectueux suite à l'utilisation d'une station d'accueil ou d'un adaptateur
d'alimentation défectueux.
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter
Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, sollte vor der Handhabung der SSD ein antistatisches
Armband getragen oder der Boden mit der Hand berührt werden. Vermeiden Sie jeden
direkten Kontakt mit der Leiterplatte auf der Rückseite der SSD!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben
und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung,
Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen. Die
Garantie erstreckt sich nur auf die Akasa Dockingstation und gilt nicht für eine defekte
SSD, Motherboard usw., in Folge einer defekten Dockingstation oder Netzteils.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Se não disponibilizar
de uma estação de trabalho ESD-controlado, utilize uma pulseira antiestática ou toque em
uma superficie aterrado antes de manusear o SSD. Evite contato direto com o PCB na parte
traseira do SSD.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não
extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos,
modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de
causa natural. A garantia se extende somente à Dock Station Akasa e não cobre defeito
com SSD, placa-mãe, etc.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está
disponible una estación de trabajo con control de ESD, Si no tiene un banco de trabajo
antidescargas ESD, colóquese una muñequera antiestática o toque una superficie
conectada a tierra antes de manipular la SSD. ¡Evite cualquier contacto directo con la PCB
de la parte posterior de la SSD!
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso
inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación
incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire, cualquier
accidente o desastre natural. La garantía sólo se amplía en la estación de acoplamiento
Akasa y no cubre una SSD o placa base defectuosas como consecuencia de una estación de
acoplamiento o adaptador de corriente defectuosos.
RU
Осторожно
Электростатический разряд (ЭСР) может повредить компоненты компьютера. Если
рабочее место с защитой от ЭСР отсутствует, рекомендуется при манипуляциях с
SSD-накопителем надевать антистатический браслет или обеспечить контакт тела с
заземленной поверхностью. Не допускайте прямого контакта с печатной платой с задней
стороны SSD!
Гарантия
Гарантия распространяется только на дефекты, возникшие при нормальном
использовании, и не распространяется на неисправности изделий, вызванные
несовместимостью, неправильным или злонамеренным использованием, небрежностью,
несанкционированными модификациями или ремонтом, неправильной установкой,
неправильным электропитанием, попаданием воды/воздушных загрязнений, аварией
или стихийными бедствиями. Гарантия распространяется только на док-станцию Akasa и
не распространяется на SSD-накопители, материнскую плату и т.д., поврежденные в
результате неисправности док-станции или адаптера питания.
CZ
Varování
Elektrostatický výboj (ESD) může poškodit počítačové součásti. Pokud není k dispozici
pracovní stanice s kontrolou před ESD, používejte antistatický řemínek na zápěstí nebo se
před manipulací s diskem SSD dotkněte uzemněného povrchu. Vyhněte se přímému
kontaktu s plošnými spoji na zadní straněSSD!
Záruka
Záruky se vztahují pouze na vady, které se projeví za normálního používání, a nevztahují se
na poškození na produktech, která vzniknou v důsledku nekompatibility, nesprávného
nebo nevhodného použití, nedbalosti, neoprávněné opravy, úpravy, nesprávné instalace,
nesprávného napětí, znečištění vzduchu nebo vody, jakýchkoli náhodných či přírodních
pohrom. Záruka se vztahuje pouze na dokovací stanici Akasa a nekryje vady na SSD,
základové desce apod. v důsledku vadné dokovací stanice nebo síťového adaptéru.
CN
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果無可用的由 ESD 控制的工作站,請佩戴抗靜電腕帶,或
者先接觸接地物體表面,然後再處理 SSD。請勿直接觸碰 SSD 背面的 PCB!
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授
權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致
的產品損害。保修僅限於AkasaSSD硬盤座,不涵蓋因硬盤座或電源適配器存在缺陷而導致的 SSD
、主板缺陷等問題。
User Manual
Product Code: AK-DK09U3-WH
User Manual
ⓐ ⓑ
ⓒ ⓓ
GB
ⓐDocking Station ⓑUSB 3.2 Gen 2 Type-C cable
ⓒPower adapter ⓓUser Manual
FR
ⓐStation d'accueil ⓑCâble USB 3.2 Gen 2 Type C
ⓒPower adapter ⓓmanuel de l’utilisateur
D
ⓐDockingstation ⓑUSB 3.2 Gen 2 Typ-C Kabel
ⓒPower adapter ⓓBedienungsanleitung
PT
ⓐDock Station ⓑCabo USB 3.2 Ger 2 Tipo C
ⓒPower adapter ⓓmanual do usuário
ES
ⓐEstación de acoplamiento
ⓑCable USB 3.2 Gen 2 Tipo-C
ⓒPower adapter ⓓmanual del usuario
RU
ⓐДок-станция ⓑКабель USB 3.2 Gen 2 Type-C
ⓒАдаптер питания ⓓРуководство пользователя
CZ
ⓐDokovací stanice ⓑUSB 3.2, 2. generace, typ C – kabel
ⓒSíťový adaptér ⓓUživatelský manuál
CN
ⓐ 硬盤座 ⓑ USB 3.2 Gen 2 Type-C 电缆
ⓒ 電源適配器 ⓓ使用說明書
Layout
Installation
Contents
❶ ❷
GB
❶data connection ❷ power connection
FR
❶Connexion de données ❷ Connexion d'alimentation
D
❶Datenanschluss ❷ Stromanschluss
PT
❶Conexão de dados ❷ Conexão de energia
ES
❶Conexión de datos ❷ Conexión de la alimentación
RU
❶Цифровое соединение ❷Подключение питания
CZ
❶datové připojení ❷ síťové připojení
CN
❶數據連接 ❷ 電源連接
2021/08/V1
GB
①Cover
②SSD activity / Clone progress indicator LED
③Clone start button
④Internal Interface ––
M key M.2 connector / B+M key M.2 connector
⑤External Interface––
USB 3.2 Gen 2 Type-C connector
⑥12V DC IN socket
⑦Power On/Off button
⑧Built-in ultra-thin fan
⑨Rubber pad
FR
①Couvercle
②Voyant LED d'activité du SSD /
de progression du clonage
③Bouton de démarrage Clone
④Interface interne - Connecteur M key M.2 /
Connecteur B+M key M.2
⑤Interface externe –– Connecteur
USB 3.2 Gen 2 Type C
⑥12V DC IN socket
⑦Power On/Off button
⑧Ventilateur ultra-mince intégré
⑨Rubber pad
D
①Abdeckung
②Anzeige LED für SSD Aktivität / Klonfortschritt
③Klonen Starttaste
④Interne Schnittstelle––
M Key M.2 Anschluss / B+M Key M.2 Anschluss
⑤Externe Schnittstelle––
USB 3.2 Gen 2 Typ-C Anschluss
⑥12V DC IN socket
⑦Power On/Off button
⑧Integrierter ultradünner Lüfter
⑨Rubber pad
PT
①Tampa
②atividade SSD / LED indicador de
progresso de clonagem
③Botão de clonagem
④Interface interna –
Conector M. Key M.2 / B+M key M.2
⑤Interface externa – USB 3.2 geração 2 tipo C
⑥12V DC IN socket
⑦Power On/Off button
⑧ Ventilador ultra-fino integrado
⑨Rubber pad
ES
①Tapa
②Actividad de la SSD / LED indicador del
progreso de clonación
③Botón de inicio para clonar
④Interfaz interna: Conector M.2 de tecla M /
Conector M.2 de tecla B+M
⑤Interfaz externa: Conector USB 3.2 Gen 2 Tipo-C
⑥12V DC IN socket
⑦Power On/Off button
⑧ Ventilador ultrafino integrado
⑨Rubber pad
RU
①Крышка
②Индикатор хода клонирования /
активности SSD-диска
③Кнопка пуска клонирования
④Внутренний интерфейс – разъемы для модулей M.2
«M Key» / M.2 «B+M Key»
⑤Внешний интерфейс – разъем
USB 3.2 Gen 2 Type-C
⑥12 Впостоянного тока врозетке
⑦Кнопка включения/выключения питания
⑧Встроенный ультратонкий вентилятор
⑨Резиновая прокладка
CZ
①Kryt
②LED ukazatel aktivity SSD /
postupu zpracování klonu
③ Tlačítko pro zahájení klonování
④Interní rozhraní – klávesa M, konektor M.2 /
klávesa B+M, konektor M.2
⑤Externí rozhraní –
konektor USB 3.2, 2. generace, typ C
⑥Zásuvka 12V DC IN
⑦ Tlačítko zapnutí/vypnutí
⑧Integrovaný supertenký ventilátor
⑨Gumová podložka
CN
① 外蓋
② SSD 活動/克隆進度指示器 LED
③ 克隆啟動按鈕
④ 內部接口—M 鍵 M.2 連接器/B+M 鍵 M.2 連接器
⑤ 外部接口—USB 3.2 Gen 2 Type-C 連接器
⑥ 12V DC IN插孔
⑦ 電源開關
⑧ 內置超薄風扇
⑨ 橡膠墊
M.2 PCIe
M key and B+M key
connector
5-pin
M key
6-pin 5-pin
B+M key
(PCIe x2)
5-pin
①
②
③
⑧
⑤ ⑥ ⑦
⑨
④BA
Source Target
Power Adapter
Installation of the Docking Station
GB
Usage
Switch on the dock, SSD activity LED should light up
orange, Flashing during reading and writing
FR
Utilisation
Allumez la station d'accueil, la LED d'activité du SSD
devrait s'allumer en orange, et clignoter pendant la
lecture et l'écriture.
D
Verwendung
Schalten Sie das Dock ein, die SSD-Aktivitäts-LED
sollte orange leuchten und beim Lesen und Schreiben
blinken
PT
Uso
Ligue o dock, o LED de atividade SSD deve acender
laranja, piscando durante a leitura e escrita
ES
Uso
Encienda la base, el LED de actividad de la SSD debe
iluminarse en naranja; parpadeando durante la
lectura y escritura
RU
Использование
При включении док-станции индикатор активности
SSD-диска начинает гореть оранжевым, а во время
чтения и записи данных – мигает.
CZ
Použití
Zapněte dok, LED kontrolka aktivity SSD by se měla
rozsvítit oranžově, během čtení a zápisu bliká.
CN
使用
開啟硬盤座,SSD 活動 LED 應亮起橘色,且在讀寫期間
閃爍。
GB
Before the hard drive can be ejected ensure is not being
used and powered off.
FR
Avant d'éjecter le disque dur, assurez-vous que le n'est
pas utilisé ni éteint.
D
Bevor die Festplatte ausgeworfen werden kann, müssen
Sie sicherstellen, dass die nicht verwendet wird und
ausgeschaltet ist.
PT
Antes de ejetar o SSD, certique que o está desligado.
ES
Antes de expulsar el disco duro asegúrese de que el no
esté siendo utilizado y que esté apagado.
RU
Перед извлечением жесткого диска убедитесь, что он
не используется и выключен.
CZ
Před zasunutím pevného disku se ujistěte, že není
používán a je vypnutý.
CN
首先確保未在使用且電源關閉,然後再移除硬盤驅動器。
①
③ ④
①
②
②
PCIe SSD
Dual M.2 PCIe NVMe SSD Docking Station
with Offline Clone
DuoDock
M

GB
1. Connect the power supply to the DC jack of the docking station and
connect the power supply to the socket-outlet.
2. Insert the SSD from which you want to copy the data into slot A (Source).
3. Insert the SSD on which you want to save the data into slot B (Target).
FR
1. Connectez l'alimentation électrique à la prise CC de la station d'accueil et
connectez l'alimentation électrique à la prise de courant.
2. Insérez le SSD à partir duquel vous souhaitez copier les données dans le
logement A (Source).
3. Insérez le SSD sur lequel vous voulez sauvegarder les données dans
l'emplacement B (Cible).
D
1. Verbinden Sie das Netzteil mit der DC-Buchse der Dockingstation und
schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
2. Setzen Sie die SSD, von der Sie die Daten kopieren möchten,
in Steckplatz A (Quelle) ein.
3. Setzen Sie die SSD, auf der Sie die Daten speichern wollen,
in Steckplatz B (Ziel) ein.
PT
1. Conecte a fonte de alimentação ao conector DC do dock station e conecte a
fonte de alimentação à tomada.
2. Insira o SSD do qual deseja copiar os dados no slot A (Source)
3. Insira o SSD no qual deseja salvar os dados no slot B (Target)
ES
1. Conecte la fuente de alimentación a la toma de CC de la estación de
acoplamiento y conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
2. Inserte en la ranura A (Fuente) la SSD desde la que desea copiar los datos.
3. Inserte la ranura B (Objetivo) la SSD en la que desea copiar los datos.
RU
1. Сначала подключите адаптер питания к гнезду питания постоянного тока на
док-станции, а затем к электророзетке.
2. Вставьте SSD-диск, с которого вы хотите скопировать данные, в слот A (источник).
3. Вставьте SSD-диск, на который вы хотите сохранить данные,
в слот B (целевой диск).
CZ
1. Připojte síťové napájení do zdířky DC dokovací stanice a pak do elektrické zásuvky.
2. SSD, ze kterého chcete kopírovat data, vložte do přihrádky A (zdroj).
3. SSD, na který chcete uložit data, vložte do přihrádky B (cíl).
CN
1. 將電源線插入硬盤座的 DC 插孔,然後將電源插頭插入插座。
2. 將要從中復制數據的 SSD 插入插槽 A(源)。
3. 將用於保存數據的 SSD 插入插槽 B(目標)。
PCIe SSD Clone
A
B
A (source)
B (target)
GB turn on the power.
FR Mettez sous tension.
D Schalten Sie das Gerät ein.
PT Ligue a alimentação
ES Encienda la alimentación.
RU Включите питание.
CZ Zapněte stanici.
CN 打開電源。
GB
1. Switch on the Cloning Start Button.
2. The orange LED on the appropriate slots lights up
permanently.
3. Press the clone button for about 3-5 sec. in order to
activate the clone process.
4. The LED indicator shows the copy status.
FR
1. Activez le bouton de démarrage du clonage.
2. La LED orange des logements correspondants
s'allume en permanence.
3. Appuyez sur le bouton de clonage pendant environ
3
à 5 s. afin d'activer le processus de clonage.
4. Le voyant LED indique l'état de la copie.
D
1. Drücken Sie auf die Klon-Starttaste.
2. Die orangefarbene LED an den entsprechenden
Steckplätzen leuchtet dauerhaft.
3. Drücken Sie die Klontaste ca. 3-5 Sekunden lang, um
den Klonvorgang zu aktivieren.
4. Die LED-Anzeige zeigt den Kopierstatus an.
PT
1. Ligue o botão de início de clonagem
2. O LED laranja nos slots apropriados acende
permanentemente.
3. Pressione o botão de clonagem por cerca de 3-5
segundos para iniciar o processo de clonagem.
4. O LED indicador mostra o status da cópia.
GB
The cloning progress indicator LED will flash blue while cloning is in progress.
After cloning has completed, all LEDs will turn a steady blue.
FR
L'indicateur LED de progression du clonage clignote en bleu durant le clonage.
Une fois le clonage terminé, toutes les LED deviennent bleues fixes.
D
Die Klon-Statusanzeige-LED blinkt während des Klonvorgangs blau.
Wenn das Klonen abgeschlossen ist, leuchten alle LEDs blau.
PT
No progresso da clonagem, o LED azul irá piscar, mostrando a atividade, após o
termino o LED manterá aceso.
ES
El LED indicador parpadeará en azul durante el progreso de clonación.
Tras finalizar la clonación, todos los LEDs cambiarán a azul fijo.
GB power connection
FR Connexion d'alimentation
D Stromanschluss
PT Conexão de energia
ES Conexión de la alimentación
RU Подключение питания
CZ síťové připojení
CN 電源連接
RU
Пока выполняется клонирование, индикатор хода клонирования будет мигать синим.
По завершении клонирования все индикаторы начнут гореть ровным синим цветом.
CZ
LED kontrolka postupu klonování bude během probíhajícího klonování bíle blikat.
Po dokončení klonování se všechny LED kontrolky rozsvítí modře.
CN
執行克隆期間,克隆進度LED批示燈將閃爍藍色。
克隆完成後,所有 LED 將保持藍色常亮。
ES
1. Encienda el botón de inicio de clonación.
2. El LED naranja de las ranuras correspondientes se ilumina
de forma permanente.
3. Presione el botón de clonar de 3 a 5 segundos para
activar el proceso de clonación.
4. El indicador LED muestra el estado de la copia.
RU
1. Нажмите кнопку пуска клонирования.
2. На соответствующих слотах будут постоянно гореть
оранжевые индикаторы.
3. Прижмите кнопку клонирования на 3-5 секунд, чтобы
активировать процесс клонирования.
4. Индикаторы будут показывать состояние процесса
копирования.
CZ
1. Zapněte tlačítko pro zahájení klonování.
2. Rozsvítí se oranžová LED kontrolka u příslušných
přihrádek.
3. Stisknutím a podržením tlačítka pro zahájení klonování
na dobu 3–5 sekund aktivujete proces klonování.
4. LED kontrolka ukazuje stav kopírování.
CN
1. 打開克隆啟動按鈕。
2. 相應插槽的橘色 LED 永久亮起。
3. 按住克隆按鈕約 3-5 秒,激活克隆流程。
4. LED 指示器顯示複製狀態。
Before PCIe SSD cloning
GB
Note:
Make sure that the SSD to which you want to transfer the data has the
same or higher capacity than the SSD from which you want to copy.
All data which are on the target SSD will be overwritten during the copy
procedure! Therefore we recommend to save the old data before or to
use an empty SSD.
FR
Remarque :
Assurez-vous que le SSD vers lequel vous souhaitez transférer les données a une
capacité identique ou supérieure à celle du SSD à partir duquel vous souhaitez
effectuer la copie. Toutes les données se trouvant sur le SSD cible seront
écrasées pendant la procédure de copie ! Par conséquent, nous vous
recommandons de sauvegarder les anciennes données avant ou d'utiliser un
SSD vide.
D
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die SSD, auf die Sie die Daten übertragen möchten, die
gleiche oder eine höhere Kapazität hat als die SSD, von der Sie kopieren
wollen. Sämtliche Daten, die sich auf der Ziel SSD befinden, werden während
des Kopiervorgangs überschrieben! Wir empfehlen daher, die alten Daten
vorher zu sichern oder eine leere SSD zu verwenden.
PT
Nota:
Certifique-se de que o SSD para o qual deseja transferir os dados tenha a
capacidade igual ou superior à do SSD do qual deseja copiar. Todos os dados que
estão no SSD de destino serão substituídos durante a cópia. Portanto
recomendamos salvar os dados antigos antes ou utilize um SSD novo.
ES
Nota:
Asegúrese de que la SSD a la que desea transferir los datos tenga la misma o
mayor capacidad que la SSD desde la que desea copiar.
¡Todos los datos que se encuentran en la SSD de destino se sobrescribirán durante
el procedimiento de copia! Por lo tanto, recomendamos guardar los datos
antiguos antes o usar una SSD vacía.
RU
Примечание:
Убедитесь, что SSD-диск, на который вы хотите перенести данные, имеет такую
же или большую емкость, что и у копируемого SSD-диска. Во время процедуры
копирования все данные на целевом SSD-диске будут перезаписаны! Поэтому
рекомендуется предварительно сохранить старые данные либо использовать
пустой SSD-диск.
CZ
Poznámka:
Ujistěte se, že SSD, na který chcete přenést data, má stejnou nebo vyšší kapacitu
než SSD, ze kterého je chcete kopírovat. Veškerá data, která jsou na cílovém SSD,
budou během procesu kopírování přepsána! Proto doporučujeme původní data
před použitím disku uložit, nebo použít prázdný disk SSD.
CN
注:
確保用於接收傳輸數據的 SSD 的容量等於或高於復制數據的 SSD。
在復製過程中,目標 SSD 上的所有數據都將被覆蓋!因此,我們建議在復制前先保存舊
數據,或使用空 SSD。
AB
Other Akasa Docking Station manuals