AKO-Agrartechnik AN6000 User manual

BA-1383

AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG
Karl-Maybach-Str. 4
Gewerbegebiet Schauwies
D-88239 Wangen-Geiselharz
GERMANY
Fon +0049 (0)7520/9660-0
Fax +0049 (0)7520/9660-88
www.ako-agrar.de
Bedienungsanweisung
Consignes d`utilisation
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjeningsveiledning
Bruksanvisning
Instrukcja obstugi
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Upute za rukovanje
Manual de utilizare
руководство по обслуживанию
Navodila za uporabo
DE
FR
EN
IT
ES
PT
NL
SV
FI
DA
NO
PL
HU
SK
CS
HR
RO
RU
SI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
AN6000
AN4000
IN 12V DC
1,73kg
390x295x150mm

1
Version: 2022.1
Gerätespezifische Bedienungsanweisung
-DE-
1
Kontrollleuchten
Zaunspannung
2
Kontrollleuchte
12V-Akku
3
2-stufiger Schalter
0 = AUS
I = ca. reduzierte Stromaufnahme
Ausgangsenergie ( = 50%)
II = maximale Ausgangsenergie
Stromaufnahme ( = 100%)
4
Buchse
+ Schutzkappe
- Solar
- BACKUP -Netzadapter (Art. 372012)
5
12V – Anschluss
(auch für Netzadapter 230V
-
A
rt. 372023)
6
Erdanschluss
7
Zaunanschluss
a.) Montage
Das Gerät muss grundsätzlich senkrecht hängend, mit den Anschlüssen nach unten betrieben werden und möglichst vor Regen und
Sonne geschützt sein, siehe obiges Bild links. Bei Wandmontage muss es an einer feuerfesten Wand montiert werden. Für die
Außenmontage kann ein verzinkter Metallkasten als Zubehör (Art.-Nr.:44656) benutzt werden, er schützt das Gerät und nimmt
gleichzeitig den Akku auf.
b.) Funktionsbeschreibung des Gerätes
Gerät OHNE Zaun und Erde in Betrieb nehmen. Beim Anschluss des 12V-Akkus auf richtige Polung achten (rot + und schwarz -).
Blinken in Stufe II alle Zaun-LED´s (1), ist das Gerät funktionstüchtig. Blinken diese nicht, bitte den AKKU auf Spannung prüfen, siehe
Tabelle (c.).Blinkt zusätzlich die Akkuleuchte (2) rot muss der 12V-Akku auf seine Spannung hin überprüft werden. Blinkt die
Zaunleuchte (1) nicht, Polung des 12V-Anschlusskabels an den Akku überprüfen bzw. das Gerät vom Fachmann überprüfen lassen!
Bei 230V- Betrieb mit Netzadapter (Art-Nr. 371023 nicht im Lieferumfang), 12V Kabel entfernen und Netzadapter „anschrauben“ (5).
Das Gerät kann optional auch gleichzeitig an 230V UND 12V-Akku angeschlossen werden (Back-up-Funktion). Dazu wird der 12V
Akku über den Anschluss (5) verbunden und ein separater 230V-Adapter (Art-Nr. 371012 nicht im Lieferumfang) an den Anschluss (4).
Das AN 4000 kann optional über ein 25W-Solarmodul (Art-Nr. 375256) unterstützt werden. Anschluss an Buchse (4). Solarmodul-
unterstützung für das AN 6000 erfolgt mit 45W-Solarmodul (Art-Nr. 375459). Hier erfolgt der Anschluss direkt am 12V-Akku.
c.) Funktionsbeschreibung mit ANGESCHLOSSENER Zaunanlage ( Zaun + Erde )
ZAUN‐LED(1)KV Akkuspannung in VLeerlaufspannung in V
9KV=9000V > 12,410100
8KV=8000V 12,4 - 12,08700
7KV=7000V AKKU‐LED(2)–Volt
6KV=6000V ‐‐ >12V
5KV=5000V Jeden3Takt 12,0–11,6V
4KV=4000V Jeden2Takt 11,6–11,4V
3KV=3000Vmin.Spannung JedenTakt 11,4–11,2V
2KV=2000V
Blinkt nur die AKKU-LED ohne die Zaun-LED und das
Gerät gibt keinen Puls an den Zaun, ist das Gerät im
Tiefenlademodus und hat abgeschaltet!!!
Wenn die ROTE AKKU-LED mit jedem Takt blinkt sollte
der AKKU getauscht / geladen werden!!!
<2KV=2000V
Sollte die Zaunleuchte (1) schneller als ca. 1x pro Sekunde blinken, ist das Gerät sofort abzuschalten und muss vor
Wiederinbetriebnahme fachmännisch überprüft werden.
!!! Achtung: Erdstäbe sind nicht im Lieferumfang enthalten (min. 3 Erdstäbe mit ca. 1m Länge verwenden) !!!
Die ordnungsgemäße Funktionstüchtigkeit der Elektrozaunanlage muss täglich mindestens einmal durch eine
Spannungsmessung am Zaun geprüft werden. Die Spannung bei normalem Boden an jeder Stelle des Zaunes muss dabei mindestens
2000 V betragen (für Rinder min. 3000V, für Schafe, Ziegen, Geflügel und Wildtiere min. 4000V). Bei trockenen Böden empfehlen wir,
diese mind. Spannungen um jeweils 1000V zu erhöhen.
Das Elektrozaungerät muss täglich geprüft werden, insb. die Ausgangsspannung und – bei Batteriegeräten – die Batteriespannung.
Akkumulatoren bzw. Batterien sind gegebenenfalls nachzuladen bzw. zu ersetzen.
Der einwandfreie mechanische Zustand des Zaunes muss regelmäßig (z. B. wöchentlich) geprüft werden.
Für dieses Gerät gilt eine 3-jährige Garantie, entsprechend unseren Garantiebedingungen!
Sicherheitshinweise, Erdung, Inbetriebnahme, Batterie- und Akkupflege, Garantiebedingungen und mögliche Fehlerquellen
entnehmen Sie bitte den allgemeinen Hinweisen!
SERVICE-Adressen:
Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber)
Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0
Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659
Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
1
3
2
4
6
5
7
Normalbetrieb mit 12V-Nassakku,
(optional kann das Gerät auch
mit einem 230 – Netzadapter)
betrieben werden!
DasWeidezaungerätdarf(imStall)
nichtalsTier‐Trainerverwendet
werden!

2
Version: 2022.1
Instructions d’utilisation spécifiques à l’appareil
-FR-
1
Témoins lumineux
Tension de clôture
2
Témoin lumineux
Batterie 12 V
3
Interrupteur à 2 niveaux
0 = PAR
I = consommation de courant réduite
Énergie de départ (= 50 %)
II = énergie de sortie maximale
Consommation d’électricité (= 100 %)
4
Douille
+ capuchon de protection
- Solar
- adaptateur secteur BACKUP (art. 372012)
5
12V - Connexion
(également pour l’adaptateur secteur 230V –
art. 372023)
6
Raccordement à la terre
7
Fermeture de clôture
a.) Montage
L’appareil doit en principe être suspendu verticalement, desservi vers le bas et protégé autant que possible de la pluie et du soleil, voir figure ci-
dessus à gauche. En cas de montage mural, il doit être monté sur une paroi réfractaire. Pour les contacts extérieurs, une boîte métallique galvanisée
peut être utilisée comme accessoire (n° d’art.:44656), elle protège l’appareil et absorbe la batterie.
b) Description de la fonction de l’appareil
Mettre en marche l’appareil SANS clôture et la terre. Veiller à la bonne polarité de la batterie 12 V (rouge + noir -). Si toutes les LED de clôture
(1) clignotent au niveau II, l’appareil est fonctionnel. Si elles ne clignotent pas, veuillez vérifier la tension de la batterie, voir tableau (c.). En outre,
si la lampe à accu (2) rouge clignote, la tension de la batterie 12 V doit être contrôlée. Si le lampadaire (1) ne clignote pas, vérifier la polarité du
câble de raccordement 12 V sur la batterie ou faire vérifier l’appareil par le spécialiste! En mode 230 V avec adaptateur secteur (article 371023 non
compris dans la livraison), retirer le câble 12 V et visser l’adaptateur secteur (5). L’appareil peut également être raccordé simultanément aux
batteries 230V et 12V (fonction de secours). A cet effet, la batterie 12 V est reliée par l’intermédiaire du raccord (5) et un adaptateur séparé 230 V
(n° d’art 371012 non compris dans la livraison) est relié au raccord (4). L’AN 4000 peut être pris en charge en option par un module solaire de 25 W
(n° d’art. 375256). Raccordement à la douille (4). Le module solaire AN 6000 est assisté par un module solaire de 45 W (n° d’art. 375459). Le
raccordement se fait directement sur la batterie 12 V.
c) Description de la fonction avec installation de clôture CONNECTÉE (clôture + terre)
Clôture-LED (1) KV Tension de la batterie
en V Tension à vide en V
9KV = 9000V > 12,4 10100
8KV = 8000V
12,4 - 12,0 8700
7KV = 7000V LED sans fil (2) - V
6KV = 6000V -- >12V
5KV = 5000V Chaque 3 mesures 12,0 – 11,6V
4KV = 4000V Chaque 2 mesures 11,6 – 11,4V
3KV = 3000V min de tension Chaque mesure 11,4 – 11,2V
2KV = 2000V
Si seule la LED de la batterie clignote sans la LED de la clôture
et que l’appareil ne donne pas de pouls à la clôture, l’appareil
est en mode de charge en profondeur et est éteint!!
Si la LED ROUGE SANS FIL clignote à chaque cycle, la
BATTERIE doit être remplacée/chargée!!!!
< 2KV = 2000V
Le lampadaire (1) devrait être plus rapide qu’environ. Clignoter une fois par seconde, l’appareil doit être immédiatement éteint et contrôlé par un
spécialiste avant sa remise en service.
!!! Attention: les barres de terre ne sont pas comprises dans la livraison (utiliser au moins 3 barres de terre d’environ 1 m de longueur)!!!
Le bon fonctionnement de l’installation de clôture électrique doit être contrôlé au moins une fois par jour par une mesure de la tension au niveau de
la clôture. La tension en tout point de la clôture doit être d’au moins 2000 V (3000 V pour les bovins, 3000 V pour les ovins, les caprins, les volailles
et les animaux sauvages). Pour les sols secs, nous vous recommandons de les utiliser au minimum. Tension augmentée de 1000 V.
L’appareil de clôture électrique doit être testé quotidiennement, en particulier la tension de sortie et - dans le cas d’appareils à batterie - la tension
de la batterie. Accumulateurs ou. Le cas échéant, les piles doivent être rechargées ou remplacées.
L’état mécanique de la clôture doit être contrôlé régulièrement (par exemple chaque semaine).
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 3 ans, conformément à nos conditions de garantie!
Vous trouverez les consignes de sécurité, la mise à la terre, la mise en service, l’entretien des piles et des batteries, les
conditions de garantie et les sources d’erreur possibles dans les instructions générales!
Adresses du SAV:
France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46
Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
Fonctionnement normal avec
batterie humide 12 V,
(en option, l’appareil peut également
avec adaptateur secteur 230)
être exploité !
L’équipementdeclôtureenosier
peut(dansl’étable):nepasêtre
utilisécommedresseurd’animaux!
1
3
2
4
6
5
7

3
Version: 2022.1
Device-specific operating instructions
-EN-
1
Indicator lamps
Fence tension
2
Indicator lamp
12V battery
3
2-step switch
0 = OFF
I = approximately reduced current
consumption
Output energy ( = 50%)
II = maximum output energy
Current consumption
(
= 100%
)
4
Socket
+ protective cap
- Solar
- BACKUP power adapter (item
372012)
5
12V - connection
(also for power adapter 230V
-
item 372023)
6
Earth connection
7
Fence connection
a.) Montage
The device must always be vertically suspended, operated with the connections downwards and protected from rain and sun if
possible, see picture above on the left. For wall mounting, it must be mounted on a fireproof wall. For outdoor mounting, a galvanized
metal box can be used as an accessory (Item No.:44656), it protects the device and at the same time absorbs the battery.
b.) Functional description of the device
Device WITHOUT fence and earth. When connecting the 12V battery, pay attention to correct polarity (red + and black -). If all fence
LEDs (1) blink in stage II, the device is functional. If these do not flash, please check the BATTERY for voltage, see table (c.). If the
battery lamp (2) flashes red, the voltage of the 12V battery must be checked. If the fence light (1) does not flash, check the polarity of
the 12V connection cable to the battery or have the device checked by a specialist! For 230V operation with mains adapter (item
number 371023 not included), remove 12V cable and screw on mains adapter" (5).The device can optionally also be connected to a
230V AND 12V battery at the same time (back-up function). For this purpose, the 12V battery is connected via the connection (5) and
a separate 230V adapter (item number 371012 not included) is connected to the connection (4). The AN 4000 can optionally be
supported via a 25W solar module (item number 375256). Connection to socket (4). Solar module support for the AN 6000 is provided
with 45W solar module (item 375459). Here the connection is made directly to the 12V battery.
c.) Functional description with CONNECTED fence (fence + earth)
ZAUN‐LED(1)KV Battery voltage in VOpen circuit voltage in
V
9KV=9000V > 12,410100
8KV=8000V
12,4 - 12,08700
7KV=7000V BATTERYLED(2)‐Volt
6KV=6000V ‐‐ >12V
5KV=5000V Every3tacts 12,0–11,6V
4KV=4000V Every2tacts 11,6–11,4V
3KV=3000Vmin.voltage Everytact 11,4–11,2V
2KV=2000V
Flashes only the BATTERY LED without the fence LED
and the device gives no pulse to the fence, the device is
in deep charge mode and has switched off!!!
If the RED BATTERY LED flashes with each clock, the
BATTERY should be replaced / charged!!!
<2KV=2000V
Should the fence light (1) faster than approx. 1x blinking per second, the device must be switched off immediately and must be
professionally checked before re-commissioning.
!!! Attention: Earth rods are not included (use at least 3 earth rods with about 1m length) !!!
The proper functioning of the electric fence system must be checked daily at least once by a voltage measurement on the fence. The
voltage in normal ground at each point of the fence shall be at least 2000 V (for cattle at least 3000v, for sheep, goats, poultry and wild
animals at least 4000v). For dry soils we recommend this min. Voltages increase by 1000V each.
The electric fence must be checked daily, in particular the output voltage and - for battery devices - the battery voltage.
Accumulators or. Batteries must be recharged or replaced if necessary.
The proper mechanical condition of the fence must be checked regularly (for example weekly).
This device is covered by a 3-year warranty, according to our warranty conditions!
Safety instructions, grounding, commissioning, battery and battery maintenance, warranty conditions and possible sources
of error can be found in the general information!
SERVICE Addresses:
Please contact your specialist dealer
Normal operation with 12V wet
battery,
(Optionally, the device can also
with a 230 - power adapter)
be operated!
Theelectricfencemay(inthebarn)
notbeusedasananimaltrainer!
1
3
4
6
7
2
5

4
Version: 2022.1
Istruzioni per l'uso specifiche del dispositivo
-IT-
1
spie luminose
tensione di recinzione
2
spia
Batteria 12V
3
Interruttore a 2 stadi
0 =LA FINE
io =consumo energetico circa ridotto
Energia in uscita (= 50%)
II =massima energia in uscita
Consumo di corrente ( = 100%)
4
Fucile
+ cappuccio protettivo
- Solare
- Adattatore di rete BACKUP (Art. 372012)
5
Collegamento 12V
(anche per alimentatore 230V -
A
rt. 372023)
6
collegamento a terra
7
collegamento di recinzione
a.) Assemblea
Il dispositivo deve essere sempre appeso in verticale, azionato con gli attacchi rivolti verso il basso e protetto il più possibile da pioggia e sole, vedi
immagine a sinistra. In caso di montaggio a parete, deve essere montato su una parete ignifuga. Come accessorio (art. 44656) può essere utilizzata
una cassetta in metallo zincato per l'installazione all'esterno, che protegge il dispositivo e allo stesso tempo alloggia la batteria.
b.) Descrizione funzionale del dispositivo
attrezzaturaSENZAMettere in funzione la recinzione e la terra. Quando si collega la batteria da 12V, assicurarsi che la polarità sia corretta (rosso + e
nero -). Se tutti i LED del recinto (1) lampeggiano nella fase II, il dispositivo è funzionante. Se questi non lampeggiano, controllare la tensione della
BATTERIA, vedere la tabella (c.) Se anche la spia della batteria (2) lampeggia in rosso, è necessario controllare la tensione della batteria da 12 V.
Se la luce del recinto (1) non lampeggia, controllare la polarità del cavo di collegamento 12V sulla batteria o far controllare il dispositivo da uno
specialista! Per il funzionamento a 230V con adattatore di rete(Articolo n. 371023 non incluso), Rimuovere il cavo 12V e "avvitare" l'adattatore di
rete (5).Opzionalmente, il dispositivo può anche essere collegato contemporaneamente a una batteria da 230V E 12V (funzione di backup). A tal
fine, la batteria da 12 V viene collegata tramite il collegamento (5) e un adattatore da 230 V separato (codice articolo 371012 non compreso nella
fornitura) al collegamento (4).L'AN 4000 può essere opzionalmente supportato da un modulo solare da 25 W (articolo n. 375256). Collegamento
alla presa (4). Il supporto del modulo solare per l'AN 6000 è dotato di un modulo solare da 45 W (articolo n. 375459). Qui il collegamento avviene
direttamente alla batteria da 12V.
c.) Descrizione funzionale con sistema di recinzione CONNECTED (recinto + terra)
LED RECINZIONE (1) KV tensione della batteria
in V
Tensione a circuito
aperto in V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12.4 - 12.0 8700
7KV=7000V LED BATTERIA (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Ogni 3 barre 12.0 - 11.6V
4KV=4000V Ogni 2 barre 11.6-11.4V
3KV = tensione minima 3000V Ogni battito 11.4 - 11.2V
2KV=2000V
Se solo il LED BATTERIA lampeggia senza il LED del recinto
e il dispositivo non invia un impulso al recinto, il dispositivo è
in modalità di carica profonda e si è spento!!!
Se il LED ROSSO BATTERIA lampeggia ad ogni ciclo, è
necessario sostituire/caricare la BATTERIA!!!
<2KV=2000V
Se la luce del recinto (1) lampeggia più velocemente di circa 1 volta al secondo, il dispositivo deve essere spento immediatamente e controllato da
un professionista prima di essere riutilizzato.
!!! Attenzione: i picchetti da terra non sono inclusi nella fornitura (utilizzare almeno 3 picchetti da terra con una lunghezza di circa 1 m) !!!
Il corretto funzionamento del sistema di recinzione elettrica deve essere verificato almeno una volta al giorno misurando la tensione sulla recinzione.
La tensione su terreno normale in ogni punto della recinzione deve essere di almeno 2000 V (per i bovini almeno 3000 V, per ovini, caprini, pollame
e animali selvatici almeno 4000 V). Per pavimenti asciutti, si consiglia di aumentare queste tensioni minime di 1000V ciascuna.
Il dispositivo del recinto elettrico deve essere controllato quotidianamente, in particolare la tensione di uscita e, nel caso di dispositivi a batteria, la
tensione della batteria. Gli accumulatori o le batterie devono essere ricaricati o sostituiti se necessario.
Le perfette condizioni meccaniche della recinzione devono essere controllate regolarmente (ad es. settimanalmente).
Una garanzia di 3 anni si applica a questo dispositivo, in conformità con le nostre condizioni di garanzia!
Per le istruzioni di sicurezza, la messa a terra, la messa in servizio, la cura della batteria e della batteria ricaricabile, le condizioni di
garanzia e le possibili fonti di errore, fare riferimento alle istruzioni generali!
Indirizzi Assistenza:
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
1
3
2
4
6
5
7
Funzionamento normale con
batteria a umido da 12V,
(opzionalmente il dispositivo può
anche con un adattatore 230 AC)
operare!
Ildispositivodirecinzioneelettricapuò(nel
fienile)danonusarecomeaddestratoredi
animali!

5
Version: 2022.1
Instrucciones de uso específicas del dispositivo
-ES-
1
direccionales
voltaje de la cerca
2
luz indicadora
batería de 12V
3
interruptor de 2 etapas
0 =EL FIN
yo =consumo de energía reducido
aprox.
Energía de salida (= 50%)
Yo =energía máxima de salida
Consumo de corriente ( = 100%)
4
Rifle
+ tapa protectora
- Solares
- Adaptador de red BACKUP (Art. 372012)
5
conexión 12V
(también para adaptador de red 230V - Art.
372023)
6
conexión a tierra
7
conexión de valla
a.) Asamblea
El dispositivo siempre debe colgarse verticalmente, operarse con las conexiones hacia abajo y protegerse de la lluvia y el sol tanto como sea posible,
vea la imagen de la izquierda. En el caso de montaje en pared, se debe montar en una pared ignífuga. Se puede utilizar como accesorio una caja de
metal galvanizado (n° de artículo: 44656) para instalación en exteriores, que protege el dispositivo y al mismo tiempo alberga la batería.
b.) Descripción funcional del dispositivo
equipoSINPoner en funcionamiento el cerco y la tierra. Al conectar la batería de 12V, asegúrese de que la polaridad sea la correcta (rojo + y negro -
). Si todos los LED de la cerca (1) parpadean en la etapa II, el dispositivo funciona. Si no parpadean, verifique el voltaje de la BATERÍA, consulte la
tabla (c.) Si la luz de la batería (2) también parpadea en rojo, se debe verificar el voltaje de la batería de 12 V. Si la luz de la valla (1) no parpadea,
compruebe la polaridad del cable de conexión de 12 V de la batería o haga que un especialista compruebe el dispositivo. Para funcionamiento a 230
V con adaptador de red(No. de artículo 371023 no incluido), Retire el cable de 12V y "atornille" el adaptador de red (5). Opcionalmente, el
dispositivo también se puede conectar a una batería de 230V Y 12V al mismo tiempo (función de respaldo). Para ello, la batería de 12 V se conecta a
través de la conexión (5) y un adaptador de 230 V separado (n.º de artículo 371012 no incluido en el volumen de suministro) a la conexión (4). El
AN 4000 puede complementarse opcionalmente con un módulo solar de 25 W (n.º de artículo 375256). Conexión al enchufe (4). El soporte del
módulo solar para el AN 6000 se proporciona con un módulo solar de 45 W (n.º de artículo 375459). Aquí la conexión se realiza directamente a la
batería de 12V.
c.) Descripción funcional con sistema de vallado CONECTADO (valla + tierra)
CERCA LED (1) KV voltaje de la batería en
V
Voltaje de circuito
abierto en V
9KV=9000V > 12,4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V LED DE BATERÍA (2) - Voltios
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Cada 3 barras 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V Cada 2
b
arras 11,6-11,4 V
3KV = 3000V voltaje mínimo cada latido 11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Si solo parpadea el LED de BATERÍA sin el LED de la cerca y
el dispositivo no envía un pulso a la cerca, ¡el dispositivo está
en modo de carga profunda y se ha apagado!
Si el LED ROJO DE LA BATERÍA parpadea con cada ciclo,
¡la BATERÍA debe cambiarse/cargarse!
<2KV=2000V
Si la luz de la cerca (1) parpadea más rápido que aproximadamente 1 vez por segundo, el dispositivo debe apagarse inmediatamente y ser revisado
por un profesional antes de volver a usarlo.
!Atención: ¡Las estacas de suelo no están incluidas en el volumen de suministro (utilice al menos 3 estacas de suelo con una longitud de aprox. 1m)
¡
El correcto funcionamiento del sistema de cerco eléctrico debe ser revisado por lo menos una vez al día midiendo el voltaje en el cerco. El voltaje en
tierra normal en cada punto de la cerca debe ser de al menos 2000 V (para bovinos al menos 3000 V, para ovejas, cabras, aves y animales salvajes al
menos 4000 V). Para pisos secos, recomendamos aumentar estos voltajes mínimos en 1000V cada uno.
El dispositivo de cerco eléctrico debe revisarse diariamente, especialmente el voltaje de salida y, en el caso de dispositivos de batería, el voltaje de la
batería. Los acumuladores o baterías deben recargarse o reemplazarse si es necesario.
El estado mecánico impecable de la valla debe comprobarse periódicamente (p. ej., semanalmente).
¡Se aplica una garantía de 3 años a este dispositivo, de acuerdo con nuestras condiciones de garantía!
Para obtener instrucciones de seguridad, puesta a tierra, puesta en servicio, cuidado de la batería y de las baterías
recargables, condiciones de garantía y posibles fuentes de error, consulte las instrucciones generales.
Direcciones de nuestra asistencia técnica:
Diríjase a su representante de venta especializado.
1
3
2
4
6
5
7
Funcionamiento normal con batería
húmeda de 12 V,
(opcionalmente el dispositivo también
puede con un adaptador de CA 230)
¡
funcionar!
Eldispositivodecercoeléctricopuede
(enelgranero)¡Nodebeusarsecomo
entrenadordeanimales!

6
Version: 2022.1
Instruções de operação específicas do dispositivo
-PT-
1
luzes indicadoras
tensão da cerca
2
luz indicadora
bateria de 12V
3
interruptor de 2 estágios
0 =FORA DE
eu =aprox. consumo de energia
reduzido
Energia de saída (= 50%)
II =energia de saída máxima
Consumo atual
(
= 100%
)
4
Rifle
+ tampa protetora
- Solar
- Adaptador de rede BACKUP (Art.
372012)
5
Conexão 12V
(também para adaptador de rede 230V - Art.
372023)
6
ligação à terra
7
conexão de cerca
a.) Montagem
O dispositivo deve ser sempre pendurado na vertical, operado com as conexões voltadas para baixo e protegido da chuva e do sol o máximo
possível, veja a imagem à esquerda. No caso de montagem em parede, deve ser montado em parede à prova de fogo. Uma caixa de metal
galvanizado pode ser usada como acessório (nº de item: 44656) para instalação externa; ela protege o dispositivo e ao mesmo tempo abriga
a bateria.
b.) Descrição funcional do dispositivo
dispositivoSEMColoque a cerca e a terra em operação. Ao conectar a bateria de 12V, verifique se a polaridade está correta (vermelho + e
preto -). Se todos os LEDs da cerca (1) piscarem no estágio II, o dispositivo está funcionando. Se não piscar, verifique a tensão da BATERIA,
consulte a tabela (c.) Se a luz da bateria (2) também piscar em vermelho, a bateria de 12V deve ser verificada quanto à tensão. Se a luz da
cerca (1) não piscar, verifique a polaridade do cabo de ligação de 12V na bateria ou mande verificar o aparelho por um especialista! Para
operação em 230V com adaptador de rede(Item nº 371023 não incluído), Retirar o cabo de 12V e "aparafusar" o adaptador de rede (5).
Opcionalmente, o dispositivo também pode ser conectado a uma bateria de 230V E 12V ao mesmo tempo (função de backup). Para isso, a
bateria de 12 V é conectada através da conexão (5) e um adaptador de 230 V separado (artigo n.º 371012 não incluído no escopo de entrega)
à conexão (4). O AN 4000 pode ser opcionalmente suportado por um módulo solar de 25 W (artigo n.º 375256). Ligação à tomada (4). O
suporte do módulo solar para o AN 6000 é fornecido com um módulo solar de 45 W (artigo n.º 375459). Aqui a conexão é feita diretamente na
bateria de 12V.
c.) Descrição funcional com sistema de vedação CONECTADO (cerca + terra)
LEDDECERCA(1)KV tensão da bateria em VTensão de circuito
aberto em V
9KV=9000V > 12,410100
8KV=8000V 12,4 - 12,08700
7KV=7000V LEDBATERIA(2)‐Volts
6KV=6000V ‐‐ >12V
5KV=5000V Acada3barras 12,0‐11,6V
4KV=4000V Acada2barras 11,6‐11,4V
3KV=tensãomínimade3000V Cadabatida 11,4‐11,2V
2KV=2000V
Se apenas o LED BATTERY piscar sem o LED da cerca e
o dispositivo não enviar pulso para a cerca, o
dispositivo está em modo de carga profunda e foi
desligado!!!
Se o LED VERMELHO da BATERIA piscar a cada ciclo, a
BATERIA deve ser trocada/carregada!!!
<2KV=2000V
Se a luz da cerca (1) piscar mais rápido do que aproximadamente 1x por segundo, o dispositivo deve ser desligado imediatamente e
verificado por um profissional antes de ser usado novamente.
!!! Atenção: As estacas de aterramento não estão incluídas no escopo de entrega (use pelo menos 3 estacas de aterramento com um
comprimento de aprox. 1m) !!!
O bom funcionamento do sistema de cerca elétrica deve ser verificado pelo menos uma vez ao dia através da medição da tensão na cerca. A tensão
em terra normal em cada ponto da cerca deve ser de pelo menos 2000 V (para bovinos pelo menos 3000 V, para ovelhas, cabras, aves e animais
selvagens pelo menos 4000 V). Para pisos secos, recomendamos aumentar essas tensões mínimas em 1000V cada. O dispositivo da cerca elétrica
deve ser verificado diariamente, principalmente a tensão de saída e – no caso de dispositivos a bateria – a tensão da bateria. Acumuladores ou
baterias devem ser recarregados ou substituídos se necessário. A condição mecânica impecável da cerca deve ser verificada regularmente (por
exemplo, semanalmente).
Uma garantia de 3 anos aplica-se a este dispositivo, de acordo com nossas condições de garantia! Para instruções de
segurança, aterramento, comissionamento, cuidados com a bateria e bateria recarregável, condições de garantia e possíveis
fontes de erro, consulte as instruções gerais!
Endereços de ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Favor, dirigir-se ao seu representante
1
3
2
4
6
5
7
Funcionamento normal com bateria
molhada de 12V, (opcionalmente, o
dispositivo também pode com um
adaptador AC 230)
operar!
Odispositivodecercaelétricapode(no
celeiro)nãodeveserusadocomo
treinadordeanimais!

7
Version: 2022.1
Apparaatspecifieke gebruiksaanwijzing
-NL-
1
Indicatie lichten
hek spanning
2
indicatielampje
12V batterij
3
2-traps schakelaar
0 =HET EINDE
ik =ca. verminderd stroomverbruik
Uitgangsenergie (= 50%)
II =maximale uitgangsenergie
Stroomverbruik ( = 100%)
4
Geweer
+ beschermkap
- Zonne-energie
- BACKUP-netadapter (Art. 372012)
5
12V aansluiting
(ook voor netadapter 230V -
A
rt. 372023)
6
aardverbinding
7
hek verbinding
a.) Montage
Het apparaat moet altijd verticaal worden opgehangen, met de aansluitingen naar beneden worden bediend en zoveel mogelijk worden beschermd
tegen regen en zon, zie de afbeelding hiernaast. Bij wandmontage dient deze op een vuurvaste wand te worden gemonteerd. Als accessoire kan een
verzinkte metalen doos worden gebruikt (art.nr. 44656) voor buitenopstelling, deze beschermt het apparaat en herbergt tegelijkertijd de batterij.
b.) Functionele beschrijving van het apparaat
apparatuurZONDERZet het hek en de aarde in bedrijf. Let bij het aansluiten van de 12V-accu op de juiste polariteit (rood + en zwart -). Als alle
hek-LED's (1) in fase II knipperen, is het apparaat functioneel. Als deze niet knipperen, controleer dan de BATTERIJ op spanning, zie tabel (c.) Als
het batterijlampje (2) ook rood knippert, moet de 12V-batterij op spanning worden gecontroleerd. Knippert het heklicht (1) niet, controleer dan de
polariteit van de 12V-aansluitkabel op de accu of laat het apparaat controleren door een specialist! Voor 230V-gebruik met netadapter(Artikelnr.
371023 niet inbegrepen), Verwijder de 12V-kabel en "schroef" de netadapter (5) vast. Optioneel kan het apparaat ook tegelijkertijd worden
aangesloten op een 230V EN 12V accu (back-up functie). Hiervoor wordt de 12V-accu via de aansluiting (5) en een aparte 230V-adapter (art.nr.
371012 niet meegeleverd) op de aansluiting (4) aangesloten. De AN 4000 kan optioneel worden ondersteund door een 25W zonnemodule (art.nr.
375256). Aansluiting op stopcontact (4). Zonnemodulesteun voor de AN 6000 is voorzien van een 45W zonnemodule (art.nr. 375459). Hier wordt
de aansluiting direct op de 12V accu gemaakt.
c.) Functiebeschrijving met CONNECTED heksysteem (hek + aarde)
OMHEINING LED (1) KV batterijspanning in V Nullastspanning in V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12.4 - 12.0 8700
7KV=7000V BATTERIJ-LED (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Elke 3 maten 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V Elke 2 maten 11.6-11.4V
3KV = 3000V minimale spanning
elke beat 11.4 - 11.2V
2KV=2000V
Als alleen de BATTERY-LED knippert zonder de hek-LED en
het apparaat geen puls naar het hek stuurt, is het apparaat in
de diepe laadmodus en is uitgeschakeld!!!
Als de RODE BATTERIJ-LED bij elke cyclus knippert, moet
de BATTERIJ worden vervangen / opgeladen!!!
<2KV=2000V
Knippert het heklicht (1) sneller dan ca. 1x per seconde, dan moet het apparaat voor opnieuw gebruik direct worden uitgeschakeld en door een
vakman worden gecontroleerd.
!!! Let op: Grondpennen zijn niet bij de levering inbegrepen (gebruik minimaal 3 grondpennen met een lengte van ca. 1m) !!!
De goede werking van het schrikdraadsysteem moet minimaal één keer per dag worden gecontroleerd door de spanning op het hek te meten. De
spanning op normale grond op elk punt van het hek moet minimaal 2000 V zijn (voor runderen minimaal 3000 V, voor schapen, geiten, pluimvee en
wilde dieren minimaal 4000 V). Voor droge vloeren raden we aan om deze minimale spanningen elk met 1000V te verhogen.
Het schrikdraadapparaat moet dagelijks worden gecontroleerd, met name de uitgangsspanning en - in het geval van batterijapparaten - de
batterijspanning. Accu's of batterijen moeten zo nodig worden opgeladen of vervangen.
De onberispelijke mechanische staat van het hekwerk moet regelmatig (bijv. wekelijks) worden gecontroleerd.
Op dit toestel geldt 3 jaar garantie, conform onze garantievoorwaarden!
Raadpleeg de algemene instructies voor veiligheidsinstructies, aarding, inbedrijfstelling, onderhoud van batterijen en accu's,
garantievoorwaarden en mogelijke foutbronnen!
SERVICE-adressen:
Gelieve u tot uw AKO dealer te wenden.
1
3
2
4
6
5
7
Normale werking met 12V natte
batterij,
(optioneel kan het apparaat ook
met een 230 AC-adapter)
bedienen!
Deschrikdraadapparaatmag(inde
schuur)
niettegebruikenalsdierentrainer!

8
Version: 2022.1
Apparatspecifik bruksanvisning
-SV-
1
indikator lampor
stängselspänning
2
indikator ljus
12V batteri
3
2-stegs switch
0 =SLUTET
jag =ca reducerad strömförbrukning
Utgångsenergi (= 50 %)
II =maximal utgående energi
Aktuell förbrukning ( = 100 %)
4
Gevär
+ skyddskåpa
- Solenergi
- BACKUP nätadapter (Art. 372012)
5
12V anslutning
(även för nätadapter 230V -
A
rt. 372023)
6
jordanslutning
7
staket anslutning
a.) Montering
Apparaten ska alltid hängas vertikalt, manövreras med anslutningarna vända nedåt och skyddas mot regn och sol så mycket som möjligt, se bilden
till vänster. Vid väggmontage ska den monteras på en brandsäker vägg. En galvaniserad metalllåda kan användas som tillbehör (art.nr: 44656) för
utomhusinstallation, den skyddar enheten och rymmer samtidigt batteriet.
b.) Funktionsbeskrivning av enheten
UtrustningUTANSätt staketet och jorden i drift. När du ansluter 12V-batteriet, se till att polariteten är korrekt (röd + och svart -). Om alla
stängsellysdioder (1) blinkar i steg II, fungerar enheten. Om dessa inte blinkar, vänligen kontrollera BATTERIET för spänning, se tabell (c.) Om
även batterilampan (2) blinkar rött måste 12V-batteriet kontrolleras för spänning. Om stängsellampan (1) inte blinkar, kontrollera polariteten för
12V-anslutningskabeln på batteriet eller låt en fackman kontrollera apparaten! För 230V drift med nätadapter(Art.nr 371023 ingår ej), Ta bort 12V-
kabeln och "skruva på" nätadaptern (5). Som tillval kan enheten även anslutas till ett 230V OCH 12V batteri samtidigt (backupfunktion). För att
göra detta ansluts 12V-batteriet via anslutningen (5) och en separat 230V-adapter (art.nr 371012 ingår ej i leveransen) till anslutningen (4). AN 4000
kan valfritt stödjas av en 25W solcellsmodul (art.nr 375256). Anslutning till uttag (4). Solcellsmodulstöd för AN 6000 är försett med en 45W
solcellsmodul (art.nr 375459). Här görs anslutningen direkt till 12V-batteriet.
c.) Funktionsbeskrivning med CONNECTED stängselsystem (stängsel + jord)
STÄNGSELLED (1) KV
batterispänning i V Öppen kretsspänning i V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V BATTERI LED (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Var tredje tak
t
12,0 - 11,6V
4KV=4000V Varannan tak
t
11,6-11,4V
3KV = 3000V minimumspänning
Varje slag 11,4 - 11,2V
2KV=2000V
Om endast BATTERI-LED blinkar utan stängsel-LED och
enheten inte skickar en puls till stängslet, är enheten i
djupladdningsläge och har stängts av!!!
Om den RÖDA BATTERI-LED:n blinkar vid varje cykel, bör
BATTERIET bytas/laddas!!!
<2KV=2000V
Om stängsellampan (1) blinkar snabbare än ca 1x per sekund måste apparaten omedelbart stängas av och kontrolleras av en fackman innan den
används igen.
!!! OBS: Markspets ingår inte i leveransen (använd minst 3 markspetsar med en längd på ca 1m) !!!
Att elstängselsystemet fungerar korrekt ska kontrolleras minst en gång om dagen genom att mäta spänningen på stängslet. Spänningen på normal
mark vid varje punkt av stängslet måste vara minst 2000 V (för nötkreatur minst 3000 V, för får, getter, fjäderfä och vilda djur minst 4000 V). För
torra golv rekommenderar vi att dessa minimispänningar höjs med 1000V vardera.
Den elektriska stängselanordningen måste kontrolleras dagligen, speciellt utspänningen och – för batteriapparater – batterispänningen.
Ackumulatorer eller batterier måste laddas om eller bytas ut vid behov.
Stängslets felfria mekaniska tillstånd måste kontrolleras regelbundet (t.ex. varje vecka).
En 3-års garanti gäller för denna enhet, i enlighet med våra garantivillkor!
För säkerhetsinstruktioner, jordning, driftsättning, batteri- och uppladdningsbart batteriskötsel, garantivillkor och möjliga felkällor, se de
allmänna instruktionerna!
SERVICE-adressen:
Kontakta leverantören
1
3
2
4
6
5
7
Normal drift med 12V vått batteri,
(valfritt kan enheten också
med en 230 AC-adapter)
fungera!
Elstängselanordningenkan(iladan)
skainteanvändassomdjurtränare!

9
Version: 2022.1
Laitekohtaiset käyttöohjeet
-FI-
1
merkkivalot
aidan jännite
2
merkkivalo
12V akku
3
2-portainen kytkin
0 =OUT OF
minä =noin pienempi virrankulutus
Lähtöenergia (= 50 %)
II =suurin lähtöenergia
Nykyinen kulutus (= 100 %)
4
Kivääri
+ suojakorkki
- Aurinkoenergia
- VARMUUSvirtasovitin (tuote 372012)
5
12V liitäntä
(myös verkkovirtasovittimelle 230V - Art.
372023)
6
maadoitusliitäntä
7
aidan liitäntä
a.) Kokoaminen
Laite on aina ripustettava pystysuoraan, käytettävä liitännät alaspäin ja suojattava sateelta ja auringolta mahdollisimman hyvin, katso
kuva vasemmalla. Seinäasennuksessa se on asennettava tulenkestävälle seinälle. Ulkoasennukseen voidaan käyttää galvanoitua
metallilaatikkoa (tuotenro: 44656), joka suojaa laitetta ja säilyttää samalla akun.
b.) Laitteen toiminnallinen kuvaus
laiteILMANOta aita ja maa käyttöön. Kun kytket 12 V akun, varmista, että napaisuus on oikea (punainen + ja musta -). Jos kaikki aidan
merkkivalot (1) vilkkuvat vaiheessa II, laite on toimintakuntoinen. Jos nämä eivät vilku, tarkista AKUN jännite, katso taulukko (c.) Jos
akun merkkivalo (2) myös vilkkuu punaisena, on 12V akun jännite tarkistettava. Jos aitavalo (1) ei vilku, tarkista akun 12V
liitäntäkaapelin napaisuus tai anna asiantuntijan tarkastaa laite! 230V käyttöön verkkosovittimella(Tuotenumero 371023 ei sisälly),
Irrota 12 V kaapeli ja "kierrä" verkkosovitin (5) kiinni. Vaihtoehtoisesti laite voidaan kytkeä myös 230V JA 12V akkuun samanaikaisesti
(varatoiminto). Tätä varten 12 V akku kytketään liittimellä (5) ja erillisellä 230 V adapterilla (tuotenro 371012 ei sisälly toimitukseen)
liitäntään (4). AN 4000 voidaan valinnaisesti tukea 25 W aurinkomoduulilla (tuotenumero 375256). Liitäntä pistorasiaan (4).
Aurinkomoduulituki AN 6000:lle on varustettu 45 W aurinkomoduulilla (tuotenumero 375459). Tässä liitäntä tehdään suoraan 12V
akkuun.
c.) Toiminnallinen kuvaus CONNECTED-aitajärjestelmällä (aita + maadoitus)
AITALED(1)KV akun jännite VAvoimen piirin jännite
V
9KV=9000V > 12.410100
8KV=8000V 12.4 - 12.08700
7KV=7000V AKKULED(2)‐Volttia
6KV=6000V ‐‐ >12V
5KV=5000V 3baarinvälein 12,0‐11,6V
4KV=4000V 2baarinvälein 11,6‐11,4V
3KV=3000Vminimijännite Jokainenlyönti 11,4‐11,2V
2KV=2000V
Jos vain BATTERY-LED vilkkuu ilman aita-LEDiä eikä
laite lähetä pulssia aitalle, laite on syvälataustilassa ja
sammunut!!!
Jos PUNAINEN AKKU-LED vilkkuu jokaisen jakson
yhteydessä, AKKU tulee vaihtaa / ladata!!!
<2KV=2000V
Jos aitavalo (1) vilkkuu nopeammin kuin n. 1x sekunnissa, laite on sammutettava välittömästi ja tarkastettava ammattilaisella ennen
käyttöä.
!!! Huomio: Maapiiput eivät sisälly toimitukseen (käytä vähintään 3 maapiippua, joiden pituus on noin 1 m) !!!
Sähköaitajärjestelmän toimivuus tulee tarkistaa vähintään kerran päivässä mittaamalla aidan jännite. Jännitteen normaalimaadolla
aidan jokaisessa kohdassa tulee olla vähintään 2000 V (nautakarjalla vähintään 3000 V, lampailla, vuohilla, siipikarjalla ja villieläimillä
vähintään 4000 V). Kuiville lattioille suosittelemme näiden vähimmäisjännitteiden nostamista 1000 V:lla.
Sähköaitalaite tulee tarkistaa päivittäin, erityisesti lähtöjännite ja – akkulaitteiden osalta – akun jännite. Akut tai paristot on ladattava tai
vaihdettava tarvittaessa.
Aidan virheetön mekaaninen kunto tulee tarkastaa säännöllisesti (esim. viikoittain).
Tälle laitteelle on voimassa 3 vuoden takuu takuuehtojemme mukaisesti!
Turvaohjeet, maadoitus, käyttöönotto, akun ja ladattavan akun hoito, takuuehdot ja mahdolliset virhelähteet löytyvät yleisistä
ohjeista!
HUOLTO
Levitä yhteys jälleenmyyjien.
1
3
2
4
6
5
7
Normaali toiminta 12V märkäakulla,
(valinnaisesti laite voi myös 230 AC
adapterilla) toimi!
Sähköaitalaitevoi(ladossa)eisaa
käyttääeläintenkouluttajana!

10
Version: 2022.1
Apparatspecifik betjeningsvejledning
-DA-
1
indikatorlys
hegnsspænding
2
indikator lys
12V batteri
3
2-trins afbryder
0 =SLUTTEN
jeg =ca reduceret strømforbrug
Udgangsenergi (= 50 %)
II =maksimal udgangsenergi
Nuværende forbrug ( = 100 %)
4
Riffel
+ beskyttelseshætte
- Solenergi
- BACKUP netadapter (Art. 372012)
5
12V tilslutning
(også til netadapter 230V -
A
rt. 372023)
6
jordforbindelse
7
hegnsforbindelse
a.) Montering
Apparatet skal altid hænges lodret, betjenes med tilslutningerne pegende nedad og beskyttes så vidt muligt mod regn og sol, se billedet til venstre.
Ved vægmontering skal den monteres på en brandsikker væg. En galvaniseret metalboks kan bruges som tilbehør (varenr.: 44656) til udendørs
installation, den beskytter enheden og rummer samtidig batteriet.
b.) Funktionsbeskrivelse af enheden
udstyrUDENSæt hegnet og jord i drift. Når du tilslutter 12V-batteriet, skal du sørge for, at polariteten er korrekt (rød + og sort -). Hvis alle hegns-
LED'er (1) blinker i trin II, er enheden funktionsdygtig. Hvis disse ikke blinker, bedes du kontrollere BATTERIET for spænding, se tabel (c.)
Blinker batterilampen (2) også rødt, skal 12V-batteriet kontrolleres for spænding. Hvis hegnslyset (1) ikke blinker, skal du kontrollere polariteten af
12V-tilslutningskablet på batteriet eller få apparatet efterset af en specialist! Til 230V drift med netadapter(Varenr. 371023 medfølger ikke), Fjern
12V-kablet og "skru på" netadapteren (5). Eventuelt kan enheden også tilsluttes et 230V OG 12V batteri på samme tid (back-up funktion). For at
gøre dette tilsluttes 12V-batteriet via tilslutningen (5) og en separat 230V-adapter (varenr. 371012 medfølger ikke i leveringsomfanget) til
tilslutningen (4). AN 4000 kan valgfrit understøttes af et 25W solcellemodul (varenr. 375256). Tilslutning til stikdåse (4). Solcellemodulstøtte til AN
6000 er forsynet med et 45W solcellemodul (varenr. 375459). Her sker tilslutningen direkte til 12V batteriet.
c.) Funktionsbeskrivelse med CONNECTED hegnssystem (hegn + jord)
HEGN LED (1) KV batterispænding i V Åben
kredsløbsspænding i V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V BATTERI LED (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Hver 3 tak
t
12,0 - 11,6V
4KV=4000V Hver 2 tak
t
11,6-11,4V
3KV = 3000V minimumspænding
Hvert slag 11,4 - 11,2V
2KV=2000V
Hvis kun BATTERI-LED'en blinker uden hegns-LED, og
apparatet ikke sender en puls til hegnet, er apparatet i
dybdeopladningstilstand og er slukket!!!
Hvis den RØDE BATTERI-LED blinker med hver cyklus, skal
BATTERIET udskiftes/oplades!!!
<2KV=2000V
Hvis hegnslyset (1) blinker hurtigere end cirka 1x i sekundet, skal apparatet straks slukkes og kontrolleres af en fagmand, inden det tages i brug igen.
!!! OBS: Jordpæle er ikke inkluderet i leveringsomfanget (brug mindst 3 jordpæle med en længde på ca. 1m) !!!
Den korrekte funktion af elhegnsystemet skal kontrolleres mindst én gang dagligt ved at måle spændingen på hegnet. Spændingen på normal jord
ved hvert punkt af hegnet skal være mindst 2000 V (for kvæg mindst 3000 V, for får, geder, fjerkræ og vilde dyr mindst 4000 V). For tørre gulve
anbefaler vi at øge disse minimumsspændinger med 1000V hver. Det elektriske hegnsapparat skal kontrolleres dagligt, især udgangsspændingen og
– for batterienheder – batterispændingen. Akkumulatorer eller batterier skal genoplades eller udskiftes om nødvendigt. Hegnets fejlfri mekaniske
tilstand skal kontrolleres regelmæssigt (f.eks. ugentligt).
Der gælder 3 års garanti på denne enhed i overensstemmelse med vores garantibetingelser!
For sikkerhedsinstruktioner, jordforbindelse, idriftsættelse, pleje af batteri og genopladeligt batteri, garantibetingelser og mulige fejlkilder
henvises til de generelle instruktioner!
SERVICE-adresser:
Henvend dem venligst til deres forhandler.
1
3
2
4
6
5
7
Normal drift med 12V vådt batteri,
(enheden kan eventuelt også
med en 230 AC-adapter)
operere!
Detelektriskehegnkan(istalden)
måikkebrugessomdyretræner!

11
Version: 2022.1
Enhetsspesifikk bruksanvisning
-NO-
1
indikatorlamper
gjerdespenning
2
blinklys
12V batteri
3
2-trinns bryter
0 =SLUTTEN
jeg =ca redusert strømforbruk
Utgangsenergi (= 50 %)
II =maksimal utgangsenergi
Nåværende forbruk ( = 100 %)
4
Rifle
+ beskyttelseshette
- Solenergi
- BACKUP strømadapter (Art. 372012)
5
12V tilkobling
(også for nettadapter 230V -
A
rt. 372023)
6
jordforbindelse
7
gjerdeforbindelse
a.) Montering
Apparatet skal alltid henges vertikalt, betjenes med koblingene pekende nedover og beskyttes mot regn og sol så mye som mulig, se bildet til
venstre. Ved veggmontering skal den monteres på brannsikker vegg. En galvanisert metallboks kan brukes som tilbehør (varenr.: 44656) for
utendørs installasjon, den beskytter enheten og rommer samtidig batteriet.
b.) Funksjonsbeskrivelse av enheten
utstyrUTENSett gjerdet og jord i drift. Når du kobler til 12V-batteriet, sørg for at polariteten er riktig (rød + og svart -). Hvis alle gjerde-LED-ene
(1) blinker i trinn II, er enheten funksjonell. Dersom disse ikke blinker, vennligst sjekk BATTERIET for spenning, se tabell (c.) Dersom batterilyset
(2) også blinker rødt, må 12V-batteriet kontrolleres for spenning. Hvis gjerdelyset (1) ikke blinker, kontroller polariteten til 12V-tilkoblingskabelen
på batteriet eller få enheten kontrollert av en spesialist! For 230V drift med nettadapter(Varenr. 371023 følger ikke med), Fjern 12V-kabelen og
"skru på" nettadapteren (5). Eventuelt kan enheten også kobles til et 230V OG 12V batteri samtidig (back-up funksjon). For å gjøre dette kobles
12V-batteriet via tilkoblingen (5) og en separat 230V-adapter (varenr. 371012 ikke inkludert i leveringsomfanget) til tilkoblingen (4). AN 4000 kan
valgfritt støttes av en 25W solcellemodul (varenr. 375256). Tilkobling til stikkontakt (4). Solcellemodulstøtte for AN 6000 er utstyrt med en 45W
solcellemodul (varenr. 375459). Her gjøres koblingen direkte til 12V-batteriet.
c.) Funksjonsbeskrivelse med CONNECTED gjerdesystem (gjerde + jord)
GJERDE LED (1) KV batterispenning i V Åpen kretsspenning i V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V BATTERI LED (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Hver 3 tak
t
12,0 - 11,6V
4KV=4000V Hver 2 tak
t
11,6-11,4V
3KV = 3000V minimumsspenning
Hvert slag 11,4 - 11,2V
2KV=2000V
Hvis bare BATTERI-LED-en blinker uten gjerde-LED og
enheten ikke sender en puls til gjerdet, er enheten i
dyplademodus og har slått seg av!!!
Hvis den RØDE BATTERI-LED-en blinker med hver syklus,
bør BATTERIET byttes/lades!!!
<2KV=2000V
Hvis gjerdelyset (1) blinker raskere enn ca 1x i sekundet, må apparatet slås av umiddelbart og kontrolleres av en fagmann før det tas i bruk igjen.
!!! OBS: Grunnstak er ikke inkludert i leveringsomfanget (bruk minst 3 grunnstak med lengde ca. 1m) !!!
Riktig funksjon av det elektriske gjerdet skal kontrolleres minst en gang daglig ved å måle spenningen på gjerdet. Spenningen på normal grunn på
hvert punkt av gjerdet må være minst 2000 V (for storfe minst 3000 V, for sau, geiter, fjørfe og ville dyr minst 4000 V). For tørre gulv anbefaler vi å
øke disse minimumsspenningene med 1000V hver. Det elektriske gjerdet må kontrolleres daglig, spesielt utgangsspenningen og – ved
batteriinnretninger – batterispenningen. Akkumulatorer eller batterier må lades opp eller byttes om nødvendig. Den feilfrie mekaniske tilstanden til
gjerdet må kontrolleres regelmessig (f.eks. ukentlig).
En 3-års garanti gjelder for denne enheten, i henhold til våre garantibetingelser!
For sikkerhetsinstruksjoner, jording, igangkjøring, stell av batteri og oppladbart batteri, garantibetingelser og mulige feilkilder, se de
generelle instruksjonene!
SERVICE-adresser:
Vennligst henvend deg til din spesialiserte forhandler.
1
3
2
4
6
5
7
Normal drift med 12V vått batteri,
(valgfritt kan enheten også
med en 230 AC-adapter)
operere!
Denelektriskegjerdeanordningenkan(i
låven)
skalikkebrukessomdyretrener!

12
Version: 2022.1
Instrukcje obsługi specyficzne dla urządzenia
-PL-
1
lampki kontrolne
napięcie ogrodzenia
2
Kontrolka
Akumulator 12V
3
Przełącznik 2-stopniowy
0 =KONIEC
ja =ok. zmniejszone zużycie energii
Energia wyjściowa (= 50%)
II =maksymalna energia wyjściowa
Pobór prądu ( = 100%)
4
Karabin
+ nasadka ochronna
- Solar
- zasilacz sieciowy BACKUP (art. 372012)
5
Połączenie 12 V
(równieżdo zasilacza sieciowego 230V - Art.
372023)
6
uziemienie
7
połączenie ogrodzenia
a.) Montaż
Urządzenie musi być zawsze zawieszone pionowo, obsługiwane z przyłączami skierowanymi w dół i maksymalnie chronione przed deszczem i
słońcem, patrz ilustracja po lewej stronie. W przypadku montażu naściennego należy go zamontować na ścianie ognioodpornej. Jako akcesorium do
montażu na zewnątrz można zastosować ocynkowaną metalową skrzynkę (nr art.: 44656), która chroni urządzenie i jednocześnie mieści akumulator.
b.) Opis funkcjonalny urządzenia
sprzętBEZUruchom ogrodzenie i ziemię. Podłączając akumulator 12V, upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa (czerwony + i czarny -). Jeżeli
wszystkie diody LED ogrodzenia (1) migają na etapie II, urządzenie jest sprawne. Jeśli nie migają, sprawdź napięcie w AKUMULATORZE, patrz
tabela (c.) Jeśli kontrolka akumulatora (2) również miga na czerwono, należy sprawdzić napięcie w akumulatorze 12V. Jeżeli lampka ogrodzeniowa
(1) nie miga, należy sprawdzić biegunowość przewodu przyłączeniowego 12V na akumulatorze lub zlecić sprawdzenie urządzenia specjaliście! Do
zasilania 230 V z zasilaczem sieciowym(Nr art. 371023 nie wchodzi w skład zestawu), Wyjmij kabel 12V i "przykręć" zasilacz sieciowy (5).
Opcjonalnie urządzenie można podłączyć jednocześnie do akumulatora 230V I 12V (funkcja podtrzymania). W tym celu należy podłączyć
akumulator 12 V poprzez złącze (5) i osobny zasilacz 230 V (nr art. 371012 nie wchodzi w zakres dostawy) do złącza (4). AN 4000 może być
opcjonalnie wspierany przez moduł solarny 25 W (nr art. 375256). Podłączenie do gniazda (4). Wspornik modułu fotowoltaicznego dla AN 6000
jest dostarczany z modułem fotowoltaicznym 45W (nr art. 375459). Tutaj połączenie odbywa się bezpośrednio do akumulatora 12V.
c.) Opis działania z systemem ogrodzeniowym CONNECTED (ogrodzenie + ziemia)
OGRODZENIE LED (1) KV napięcie akumulatora
w V
Napięcie w obwodzie
otwartym w V
9KV=9000V > 12,4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V DIODA LED AKUMULATORA (2) - wolty
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Co 3 takty 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V Co 2 takty 11,6-11,4V
3KV = minimalne napięcie
3000V Każde uderzenie 11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Jeśli miga tylko dioda AKUMULATOR bez diody ogrodzenia i
urządzenie nie wysyła impulsu do ogrodzenia, to urządzenie
jest w trybie głębokiego ładowania i wyłączyło się!!!
Jeżeli CZERWONA dioda AKUMULATOR miga przy
każdym cyklu należy wymienić/naładować AKUMULATOR!!!
<2KV=2000V
Jeżeli lampka ogrodzeniowa (1) miga szybciej niż ok. 1x na sekundę, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i przed ponownym użyciem
sprawdzić przez specjalistę.
!!! Uwaga: Paliki gruntowe nie wchodzą w zakres dostawy (należy użyć minimum 3 słupki gruntowe o długości ok. 1m) !!!
Prawidłowe działanie systemu ogrodzenia elektrycznego należy sprawdzać przynajmniej raz dziennie poprzez pomiar napięcia na ogrodzeniu.
Napięcie na normalnym podłożu w każdym punkcie ogrodzenia musi wynosić co najmniej 2000 V (dla bydła co najmniej 3000 V, dla owiec, kóz,
drobiu i dzikich zwierząt co najmniej 4000 V). W przypadku suchych podłóg zalecamy zwiększenie tych minimalnych napięć o 1000 V każde.
Elektryczne urządzenie ogrodzeniowe należy sprawdzać codziennie, zwłaszcza napięcie wyjściowe oraz – w przypadku urządzeń akumulatorowych
– napięcie akumulatora. Akumulatory lub baterie należy w razie potrzeby naładować lub wymienić. Nienaganny stan mechaniczny ogrodzenia
należy regularnie (np. co tydzień) sprawdzać.
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, zgodnie z naszymi warunkami gwarancji!
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, uziemienia, uruchamiania, konserwacji baterii i akumulatorów, warunków gwarancji i możliwych
źródeł błędów można znaleźć w ogólnych instrukcjach!
Adresy serwisu:
Prosimy zwracać się do Państwa specjalistycznych sprzedawców.
1
3
2
4
6
5
7
Normalna praca z mokrym
akumulatorem 12V,
(opcjonalnie urządzenie może również
z zasilaczem 230 AC)
obsługiwać!
Elektryczneurządzenieogrodzeniowe
może(woborze)
niemożebyćużywanyjakotrener
zwierząt!

13
Version: 2022.1
Készülékspecifikus kezelési útmutató
-HU-
1
visszajelző lámpák
kerítés feszültség
2
jelzőfény
12V-os akkumulátor
3
2 fokozatú kapcsoló
0 =VÉGE
én =kb. csökkentett energiafogyasztás
Kimeneti energia (= 50%)
II =maximális kimeneti energia
Jelenlegi fogyasztás (= 100%)
4
Puska
+ védősapka
- Napelem
- TARTALÉK hálózati adapter (372012.
cikk
)
5
12V csatlakozás
(230
V
-os hálózati adapterhez is - 372023 cikk)
6
földelési csatlakozás
7
kerítés csatlakozás
a.) Összeszerelés
A készüléket mindig függőlegesen kell akasztani, a csatlakozásokkal lefelé kell üzemeltetni, és lehetőleg esőtől és napsütéstől védeni kell, lásd a bal
oldali képet. Falra szerelés esetén tűzálló falra kell felszerelni. Kültéri beépítéshez tartozékként használható horganyzott fémdoboz (cikkszám:
44656), amely védi a készüléket és egyben helyet ad az akkumulátornak.
b.) A készülék működési leírása
felszerelésNÉLKÜLHelyezze üzembe a kerítést és a földet. A 12 V-os akkumulátor csatlakoztatásakor ügyeljen a helyes polaritásra (piros + és
fekete -). Ha az összes kerítés LED (1) villog a II. fokozatban, a készülék működőképes. Ha ezek nem villognak, kérjük, ellenőrizze az
AKKUMULÁTOR feszültségét, lásd a (c.) táblázatot. Ha az akkumulátor jelzőfénye (2) is pirosan villog, akkor ellenőrizni kell a 12 V-os
akkumulátor feszültségét. Ha a kerítés jelzőfénye (1) nem villog, ellenőrizze az akkumulátor 12V-os csatlakozókábelének polaritását, vagy
ellenőriztesse szakemberrel a készüléket! 230V-os működéshez hálózati adapterrel(a 371023-as cikkszámot nem tartalmazza), Távolítsa el a 12 V-os
kábelt, és „csavarja rá” a hálózati adaptert (5). Opcionálisan a készülék egyidejűleg 230V-os ÉS 12V-os akkumulátorra is csatlakoztatható (back-up
funkció). Ehhez a 12V-os akkumulátort az (5) csatlakozón és egy különálló 230V-os adapteren (cikkszám: 371012 nem tartalmazza a szállítási
terjedelem) a csatlakozóra (4) kell csatlakoztatni.
Az AN 4000 opcionálisan támogatható egy 25 W-os napelem modullal (cikkszám: 375256). Csatlakozás az aljzathoz (4). Az AN 6000 szolármodul
támogatása 45 W-os napelem modullal van ellátva (cikkszám: 375459). Itt a csatlakozás közvetlenül a 12 V-os akkumulátorra történik.
c.) Működési leírás CSATLAKOZOTT kerítésrendszerrel (kerítés + föld)
KERÍTÉS LED (1) KV akkumulátor feszültség
V-ban
Nyitott áramköri
feszültség V-ban
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V AKKUMULÁTOR LED (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V 3 ütemenkén
t
12,0 - 11,6 V
4KV=4000V 2 ütemenkén
t
11,6-11,4 V
3KV = 3000V minimális feszültség
Minden ütem 11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Ha csak az AKKUMULÁTOR LED villog a kerítés LED
nélkül és a készülék nem küld impulzust a kerítésnek, akkor a
készülék mélytöltés módban van és kikapcsolt!!!
Ha a PIROS AKKUMULÁTOR LED minden ciklusnál villog,
akkor az AKKUMULÁTORT ki kell cserélni/tölteni!!!
<2KV=2000V
Ha a kerítéslámpa (1) másodpercenként kb. 1-nél gyorsabban villan fel, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és szakemberrel ellenőriztetni kell,
mielőtt újra használná.
!!! Figyelem: A földi karókat nem tartalmazza a szállítási terjedelem (legalább 3 db kb. 1m hosszúságú földi karót használjon) !!!
Az elektromos kerítésrendszer megfelelő működését naponta legalább egyszer ellenőrizni kell a kerítés feszültségének mérésével. A normál földelés
feszültsége a kerítés minden pontján legalább 2000 V legyen (szarvasmarha esetében legalább 3000 V, juhnál, kecskénél, baromfinál és vadállatnál
legalább 4000 V). Száraz padlók esetén javasoljuk, hogy ezeket a minimális feszültségeket egyenként 1000 V-tal növelje.
Az elektromos kerítés berendezését naponta ellenőrizni kell, különös tekintettel a kimeneti feszültségre és – akkumulátoros készülékeknél – az
akkumulátorfeszültségre. Az akkumulátorokat vagy elemeket szükség esetén újra kell tölteni vagy ki kell cserélni.
A kerítés hibátlan mechanikai állapotát rendszeresen (pl. hetente) ellenőrizni kell.
Erre a készülékre 3 év garancia vonatkozik, jótállási feltételeinknek megfelelően! A biztonsági tudnivalókat, a földelést, az üzembe
helyezést, az akkumulátor és akkumulátor gondozását, a garanciális feltételeket és a lehetséges hibaforrásokat az általános utasításokban
találja!
Szerviz címek:
Kérjük, forduljon a szakkereskedőjéhez.
1
3
2
4
6
5
7
Normál működés 12V-os nedves
akkumulátorral, (opcionálisan a
készülék is képes 230 AC adapterrel)
működtet!
Azelektromoskerítéseszköz(az
istállóban)nemhasználható
állatkiképzőnek!

14
Version: 2022.1
Návod na obsluhu špecifický pre zariadenie
-SK-
1
kontrolky
napätie plotu
2
kontrolka
12V batéria
3
2-stupňový spínač
0 =KONIEC
Ja =cca znížená spotreba energie
Výstupná energia (= 50 %)
II =maximálna výstupná energia
Aktuálna spotreba (= 100 %)
4
Puška
+ ochranný kryt
- Solárne
- ZÁLOŽNÝ sieťový adaptér (obj. č.
372012
)
5
12V pripojenie
(aj pre sieťový adaptér 230V - obj.č. 372023)
6
uzemnenie
7
spojenie plotu
a.) Montáž
Zariadenie musí byť vždy zavesené vertikálne, prevádzkované s prípojkami smerujúcimi nadol a chránené pred dažďom a slnkom čo najviac, pozri
obrázok vľavo. V prípade montáže na stenu musí byť namontovaný na protipožiarnu stenu. Pre vonkajšiu inštaláciu je možné ako príslušenstvo
použiť pozinkovanú kovovú krabicu (obj. č.: 44656), ktorá chráni prístroj a zároveň je v nej uložená batéria.
b.) Funkčný popis zariadenia
zariadeníBEZUveďte plot a zem do prevádzky. Pri pripájaní 12V batérie dbajte na správnu polaritu (červená + a čierna -). Ak všetky LED diódy
oplotenia (1) v štádiu II blikajú, zariadenie je funkčné. Ak neblikajú, skontrolujte napätie BATÉRIE, pozri tabuľku (c.) Ak kontrolka batérie (2) tiež
bliká na červeno, je potrebné skontrolovať napätie batérie 12V. Ak kontrolné svetlo (1) nebliká, skontrolujte polaritu 12V prípojného kábla na
batérii alebo nechajte prístroj skontrolovať odborníkom! Pre prevádzku 230V so sieťovým adaptérom(Položka č. 371023 nie je súčasťou dodávky),
Odpojte 12V kábel a „naskrutkujte“ sieťový adaptér (5).
Voliteľne je možné zariadenie súčasne pripojiť aj na 230V A 12V batériu (funkcia zálohovania). K tomu sa pripojí 12V batéria cez prípojku (5) a
samostatný 230V adaptér (položka č. 371012 nie je súčasťou dodávky) k prípojke (4).
AN 4000 môže byť voliteľne podporovaný 25W solárnym modulom (položka č. 375256). Pripojenie k zásuvke (4). Podpora solárneho modulu pre
AN 6000 je zabezpečená 45W solárnym modulom (položka č. 375459). Tu je pripojenie realizované priamo na 12V batériu.
c.) Funkčný popis s PREPOJENÝM plotovým systémom (plot + zem)
LED PLOT (1) KV napätie batérie vo V Napätie naprázdno vo
V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V LED BATÉRIE (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Každé 3 bary 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V Každé 2 bary 11,6-11,4V
3KV = minimálne napätie 3000V
Každý úde
r
11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Ak bliká iba LED BATTERY bez LED oplotenia a zariadenie
nevysiela impulz do ohradníka, zariadenie je v režime
hlbokého nabitia a je vypnuté!!!
Ak pri každom cykle bliká ČERVENÁ LED BATÉRIA,
BATÉRIU treba vymeniť/nabiť!!!
<2KV=2000V
Ak svetlo oplotenia (1) bliká rýchlejšie ako približne 1x za sekundu, je potrebné zariadenie pred opätovným použitím ihneď vypnúť a skontrolovať
odborníkom.
!!! Pozor: Zemné kolíky nie sú súčasťou dodávky (použite minimálne 3 zemné kolíky s dĺžkou cca 1m) !!!
Správne fungovanie systému elektrického ohradníka je potrebné kontrolovať aspoň raz denne meraním napätia na ohradníku. Napätie na normálnej
zemi v každom bode plota musí byť minimálne 2000 V (pre hovädzí dobytok minimálne 3000 V, pre ovce, kozy, hydinu a voľne žijúce zvieratá
minimálne 4000 V). Pre suché podlahy odporúčame zvýšiť tieto minimálne napätia o 1000V. Zariadenie elektrického ohradníka je potrebné denne
kontrolovať, najmä výstupné napätie a – v prípade batériových zariadení – napätie batérie. V prípade potreby je potrebné akumulátory alebo batérie
dobiť alebo vymeniť. Bezchybný mechanický stav oplotenia je potrebné pravidelne (napr. týždenne) kontrolovať.
Na toto zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruka v súlade s našimi záručnými podmienkami!
Bezpečnostné pokyny, uzemnenie, uvedenie do prevádzky, starostlivosť o batériu a akumulátor, záručné podmienky a možné zdroje chýb
nájdete vo všeobecných pokynoch!
SERVISNÉ adresy:
Obráťte sa prosím na svojho špecializovaného predajcu.
1
3
2
4
6
5
7
Normálna prevádzka s 12V mokrou
batériou,
(voliteľne môže zariadenie tiež
so sieťovým adaptérom 230)
prevádzkovať!
Zariadenieelektrickéhoohradníkamôže
(vstodole)nepoužívaťakotréner
zvierat!

15
Version: 2022.1
Návod k obsluze specifický pro zařízení
-CS-
1
kontrolky
napětí plotu
2
indikátor světla
12V baterie
3
2-stupňový spínač
0 =KONEC
Já =cca snížená spotřeba el
Výstupní energie (= 50 %)
II =maximální výstupní energie
Aktuální spotřeba ( = 100 %)
4
Puška
+ ochranný kryt
- Solární
- ZÁLOŽNÍ síťový adaptér (č. 372012)
5
12V připojení
(také pro síťový adaptér 230V -
A
rt. 372023)
6
zemní spojení
7
připojení plotu
a.) Montáž
Zařízení musí být vždy zavěšeno svisle, provozováno s přípojkami směřujícími dolů a pokud možno chráněno před deštěm a sluncem, viz obrázek
vlevo. V případě montáže na stěnu musí být namontován na ohnivzdornou stěnu. Pro venkovní instalaci lze jako příslušenství použít pozinkovanou
kovovou krabici (č. položky: 44656), která chrání zařízení a zároveň je v ní umístěna baterie.
b.) Funkční popis zařízení
zařízeníBEZUveďte plot a zeminu do provozu. Při připojování 12V baterie dbejte na správnou polaritu (červená + a černá -). Pokud ve fázi II blikají
všechny LED ohradníku (1), je zařízení funkční. Pokud neblikají, zkontrolujte prosím napětí BATERIE, viz tabulka (c.) Pokud kontrolka baterie (2)
také bliká červeně, je třeba zkontrolovat napětí baterie 12V. Pokud kontrolka plotu (1) nebliká, zkontrolujte polaritu 12V připojovacího kabelu k
baterii nebo nechte zařízení zkontrolovat odborníkem! Pro provoz 230V se síťovým adaptérem(Položka č. 371023 není součástí dodávky), Odstraňte
12V kabel a „našroubujte“ síťový adaptér (5). Volitelně lze zařízení také současně připojit na 230V A 12V baterii (funkce zálohování). K tomu se
12V baterie připojí přes přípojku (5) a samostatný 230V adaptér (výrobek č. 371012 není součástí dodávky) do přípojky (4). AN 4000 může být
volitelně podporován 25W solárním modulem (č. položky 375256). Připojení do zásuvky (4). Podpora solárního modulu pro AN 6000 je zajištěna
45W solárním modulem (č. položky 375459). Zde je připojení provedeno přímo na 12V baterii.
c.) Funkční popis se systémem CONNECTED plotu (plot + zemina)
LED PLOT (1) KV napětí baterie ve V Napětí naprázdno ve V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V LED BATERIE (2) - Vol
t
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Každé 3 takty 12,0 - 11,6V
4KV=4000V Každé 2 takty 11,6-11,4V
3KV = minimální napětí 3000V Každý úde
r
11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Pokud bliká pouze LED BATTERY bez LED ohradníku a
zařízení nevysílá impuls do ohradníku, zařízení je v režimu
hlubokého nabití a vypnulo se!!!
Pokud při každém cyklu bliká ČERVENÁ LED BATERIE, je
třeba BATERIE vyměnit/nabít!!!
<2KV=2000V
Pokud kontrolka plotu (1) bliká rychleji než cca 1x za sekundu, je nutné zařízení před dalším použitím ihned vypnout a zkontrolovat odborníkem.
!!! Pozor: Zemní kůly nejsou součástí dodávky (použijte minimálně 3 zemnící kůly o délce cca 1m) !!!
Správnou funkci systému elektrického ohradníku je nutné kontrolovat alespoň jednou denně měřením napětí na ohradníku. Napětí na normální zemi
v každém místě plotu musí být minimálně 2000 V (pro skot minimálně 3000 V, pro ovce, kozy, drůbež a divoká zvířata minimálně 4000 V). Pro
suché podlahy doporučujeme zvýšit tato minimální napětí vždy o 1000V. Zařízení elektrického ohradníku je nutné denně kontrolovat, zejména
výstupní napětí a – v případě bateriových zařízení – napětí baterie. Akumulátory nebo baterie je nutné v případě potřeby dobít nebo vyměnit.
Bezvadný mechanický stav plotu je nutné pravidelně (např. týdně) kontrolovat.
Na toto zařízení se vztahuje 3letá záruka v souladu s našimi záručními podmínkami!
Bezpečnostní pokyny, uzemnění, uvedení do provozu, péči o baterii a akumulátor, záruční podmínky a možné zdroje chyb najdete ve
všeobecných pokynech!
Servisní adresy:
Použít, aby kontaktovali svého prodejce.
1
3
2
4
6
5
7
Normální provoz s 12V mokrou
baterií,
(volitelně může zařízení take s 230
A
C adaptérem) fungovat!
Zařízeníelektrickéhoohradníkumůže
(vestodole)nepoužívejtejakotrenér
zvířat!

16
Version: 2022.1
Upute za uporabu specifične za uređaj
-HR-
1
indikatorska svjetla
napon ograde
2
indikatorsko svjetlo
12V baterija
3
2-stupanjski prekidač
0 =KRAJ
ja =cca smanjena potrošnja energije
Izlazna energija (= 50%)
II =maksimalna izlazna energija
Potrošnja struje ( = 100%)
4
Puška
+ zaštitna kapa
- solarno
- REZERVNI mrežni adapter (art. 372012)
5
12V priključak
(također za mrežni adapter 230V - art. 372023)
6
spoj uzemljenja
7
spoj ograde
a.) Sklop
Uređaj uvijek mora biti obješen okomito, raditi s priključcima okrenutim prema dolje i zaštićen od kiše i sunca što je više moguće, vidi sliku lijevo.
U slučaju zidne montaže, mora se montirati na vatrootporni zid. Pocinčana metalna kutija može poslužiti kao dodatna oprema (br. artikla: 44656) za
vanjsku ugradnju, štiti uređaj, a ujedno i smještaj baterije.
b.) Opis funkcionalnosti uređaja
opremaBEZPustiti u rad ogradu i zemlju. Prilikom spajanja baterije od 12 V provjerite je li polaritet ispravan (crveni + i crni -). Ako sve LED diode
ograde (1) trepere u stupnju II, uređaj je funkcionalan. Ako oni ne trepću, molimo provjerite napon na BATERIJI, pogledajte tablicu (c.) Ako svjetlo
baterije (2) također treperi crveno, potrebno je provjeriti napon na bateriji od 12 V. Ako žaruljica ograde (1) ne treperi, provjerite polaritet
priključnog kabela od 12 V na bateriju ili dajte uređaj na provjeru kod stručnjaka! Za rad na 230V sa mrežnim adapterom(Br. artikla 371023 nije
uključen), Uklonite 12V kabel i "pričvrstite" mrežni adapter (5). Po želji, uređaj se također može spojiti na 230V I 12V bateriju u isto vrijeme
(funkcija back-up). U tu svrhu 12V baterija se spaja preko priključka (5) i posebnog 230V adaptera (br. artikla 371012 nije uključena u opseg
isporuke) na priključak (4). AN 4000 može opcijski biti podržan solarnim modulom od 25 W (br. artikla 375256). Priključak na utičnicu (4).
Podrška za solarni modul za AN 6000 je osigurana sa solarnim modulom od 45 W (br. artikla 375459). Ovdje se spajanje vrši izravno na 12V
bateriju.
c.) Opis funkcionalnosti s POVEZANIM ogradnim sustavom (ograda + zemlja)
OGRADA LED (1) KV napon baterije u V Napon otvorenog kruga
u V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V LED BATERIJA (2) - Volti
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V Svaka 3 takta 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V Svaka 2 takta 11,6-11,4V
3KV = 3000V minimalni napon Svaki otkucaj 11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Ako samo LED BATERIJA treperi bez LED diode ograde i
uređaj ne šalje impuls na ogradu, uređaj je u načinu dubokog
punjenja i isključio se!!!
Ako CRVENA LED BATERIJA treperi sa svakim ciklusom,
BATERIJU treba zamijeniti/napuniti!!!
<2KV=2000V
Ako svjetlo ograde (1) treperi brže od približno 1x u sekundi, uređaj se mora odmah isključiti i provjeriti od strane stručnjaka prije ponovnog
korištenja.
!!! Pažnja: Kolci za uzemljenje nisu uključeni u opseg isporuke (koristite najmanje 3 uzemljiva kolca dužine cca. 1m) !!!
Ispravan rad sustava električnih ograda mora se provjeravati najmanje jednom dnevno mjerenjem napona na ogradi. Napon na normalnom tlu na
svakoj točki ograde mora biti najmanje 2000 V (za goveda najmanje 3000 V, za ovce, koze, perad i divlje životinje najmanje 4000 V). Za suhe
podove preporučamo povećanje ovih minimalnih napona za svaki od 1000 V. Električni ogradni uređaj mora se svakodnevno provjeravati, posebno
izlazni napon i – u slučaju akumulatorskih uređaja – napon akumulatora. Akumulatori ili baterije moraju se po potrebi napuniti ili zamijeniti.
Besprijekorno mehaničko stanje ograde mora se redovito provjeravati (npr. tjedno).
Na ovaj uređaj vrijedi 3 godine jamstva, u skladu s našim jamstvenim uvjetima!
Za sigurnosne upute, uzemljenje, puštanje u pogon, održavanje baterija i punjivih baterija, uvjete jamstva i moguće izvore pogrešaka,
pogledajte opće upute!
SERVISNE adrese:
Obratite Vašem specijaliziranom prodavaču.
1
3
2
4
6
5
7
Normalan rad sa 12V mokrom
baterijom,
(opcionalno uređaj također može
s 230 AC adapterom) djelovati!
Električnaogradamože(ustaji)
nekoristitikaodreserživotinja!

17
Version: 2022.1
Instrucțiuni de utilizare specifice dispozitivului
-RO-
1
lumini indicatoare
tensiune de gard
2
indicator luminos
baterie 12V
3
Comutator in 2 trepte
0 =SFARSIT
eu =aprox. consum redus de energie
Energia de ieșire (= 50%)
II =energie maximă de ieșire
Consum de curent (= 100%)
4
Puşcă
+ capac de protectie
- Solar
- Adaptor de rețea BACKUP (Art. 372012)
5
Conexiune 12V
(si pentru adaptor de retea 230V -
A
rt. 372023)
6
conexiune la pământ
7
conexiune gard
a.) Asamblare
Aparatul trebuie intotdeauna agatat vertical, operat cu racordurile indreptate in jos si ferit de ploaie si soare pe cat posibil, vezi imaginea din stanga.
In cazul montarii pe perete, acesta trebuie montat pe un perete ignifug. Ca accesoriu poate fi folosită o cutie din metal galvanizat (art. nr.: 44656)
pentru instalarea în exterior; protejează dispozitivul și în același timp adăpostește bateria.
b.) Descrierea funcțională a dispozitivului
echipamenteFĂRĂPuneți gardul și pământul în funcțiune. Când conectați bateria de 12V, asigurați-vă că polaritatea este corectă (roșu + și negru -).
Dacă toate LED-urile de gard (1) clipesc în etapa II, dispozitivul este funcțional. Dacă acestea nu clipesc, vă rugăm să verificați BATERIA pentru
tensiune, vezi tabelul (c.) Dacă ledul bateriei (2) clipește și roșu, bateria de 12 V trebuie verificată pentru tensiune. Daca lampa de gard (1) nu
clipeste, verificati polaritatea cablului de conectare de 12V la baterie sau verificati aparatul la un specialist! Pentru funcționare la 230V cu adaptor de
rețea(Articol nr. 371023 nu este inclus), Scoateți cablul de 12 V și „înșurubați” adaptorul de rețea (5). Opțional, dispozitivul poate fi conectat și la o
baterie de 230V ȘI 12V în același timp (funcție de rezervă). Pentru a face acest lucru, bateria de 12 V este conectată prin conexiunea (5) și un
adaptor separat de 230 V (art. nr. 371012 nu este inclus în pachetul de livrare) la conexiunea (4). AN 4000 poate fi susținut opțional de un modul
solar de 25W (art. nr. 375256). Conexiune la priza (4). Suportul pentru modul solar pentru AN 6000 este prevăzut cu un modul solar de 45 W (art.
nr. 375459). Aici conexiunea se face direct la bateria de 12V.
c.) Descriere funcțională cu sistem de gard CONECTAT (gard + pământ)
LED GARD (1) KV tensiunea bateriei în V Tensiune în circuit
deschis în V
9KV=9000V > 12.4 10100
8KV=8000V 12,4 - 12,0 8700
7KV=7000V LED BATERIE (2) - Vol
ț
i
6KV=6000V -- >12V
5KV=5000V La fiecare 3 bare 12,0 - 11,6 V
4KV=4000V La fiecare 2 bare 11,6-11,4V
3KV = 3000V tensiune minimă Fiecare bătaie 11,4 - 11,2 V
2KV=2000V
Dacă doar LED-ul BATERIE luminează intermitent fără
LED-ul gardului și dispozitivul nu trimite un impuls către
gard, dispozitivul este în modul de încărcare profundă și s-a
oprit!!!
Dacă LED-ul ROȘU BATERIE luminează intermitent la
fiecare ciclu, BATERIA ar trebui schimbată/încărcată!!!
<2KV=2000V
Dacă lumina de gard (1) clipește mai repede de aproximativ 1x pe secundă, dispozitivul trebuie oprit imediat și verificat de un profesionist înainte de
a fi utilizat din nou.
!!! Atentie: Mirele de pamant nu sunt incluse in pachetul de livrare (folositi cel putin 3 pari de pamant cu lungimea de aprox. 1m) !!!
Funcționarea corectă a sistemului de gard electric trebuie verificată cel puțin o dată pe zi prin măsurarea tensiunii de pe gard. Tensiunea pe pământ
normal în fiecare punct al gardului trebuie să fie de cel puțin 2000 V (la bovine cel puțin 3000 V, la ovine, caprine, păsări și animale sălbatice minim
4000 V). Pentru podele uscate, recomandăm creșterea acestor tensiuni minime cu 1000V fiecare. Aparatul de gard electric trebuie verificat zilnic, în
special tensiunea de ieșire și – în cazul dispozitivelor cu baterii – tensiunea bateriei. Acumulatoarele sau bateriile trebuie reîncărcate sau înlocuite
dacă este necesar. Starea mecanică impecabilă a gardului trebuie verificată în mod regulat (de exemplu, săptămânal).
Pentru acest dispozitiv se aplică o garanție de 3 ani, în conformitate cu condițiile noastre de garanție!
Pentru instrucțiuni de siguranță, împământare, punere în funcțiune, îngrijirea bateriei și a bateriei reîncărcabile, condițiile de garanție și
posibilele surse de eroare, vă rugăm să consultați instrucțiunile generale!
Adrese de SERVICE:
Va rugam sa va adresati reprezentantului de specialitate
1
3
2
4
6
5
7
Funcționare normală cu baterie
umedă de 12 V,
(opțional, dispozitivul poate
cu un adaptor AC 230) a functiona!
Dispozitivuldegardelectricpoate(în
hambar)anufifolositcaantrenorde
animale!

18
Version: 2022.1
Инструкции по эксплуатации для конкретных устройств
-RU-
1
Индикатор света
напряжение забора
2
индикатор
батарея 12В
3
2-ступенчатый переключатель
0 =КОНЕЦ
я =приблизительно уменьшенное
энергопотребление
Выходная энергия (= 50%)
II =максимальная выходная энергия
Потребляемый ток (= 100%)
4
Винтовка
+ защитный колпачок
- Солнечная
- РЕЗЕРВНЫЙ сетевой адаптер (арт.
372012)
5
подключение 12 В
(также для сетевого адаптера 230В- арт.
372023)
6
заземление
7
соединение забора
а) Сборка
Устройство всегда следует подвешивать вертикально, эксплуатировать разъемами вниз и защищать от дождя и солнца, насколько это возможно, см.
изображение слева. В случае настенного монтажа он должен быть установлен на несгораемой стене. Оцинкованный металлический ящик можно
использовать в качестве аксессуара (артикул: 44656) для наружной установки, он защищает устройство и в то же время вмещает батарею.
б.) Функциональное описание устройства
оборудованиеБЕЗВвести забор и землю в эксплуатацию. При подключении батареи 12 В следите за соблюдением полярности (красный + и черный -). Если
все светодиоды ограждения (1) мигают на этапе II, устройство работает. Если они не мигают, проверьте напряжение АККУМУЛЯТОРА, см. таблицу (c.)
Если индикатор аккумулятора (2) также мигает красным, необходимо проверить напряжение аккумулятора 12 В. Если лампочка ограждения (1) не мигает,
проверьте полярность соединительного кабеля 12 В к аккумулятору или обратитесь к специалисту для проверки устройства! Для работы от сети 230 В с
сетевым адаптером(Артикул № 371023 не входит в комплект), Снимите кабель 12 В и «привинтите» сетевой адаптер (5). При желании устройство также
можно одновременно подключить к аккумулятору 230 В и 12 В (функция резервного питания). Для этого аккумулятор 12 В подключается через разъем (5)
и отдельный адаптер 230 В (арт. № 371012 не входит в комплект поставки) к разъему (4). Опционально AN 4000 может поддерживаться солнечным
модулем мощностью 25 Вт (артикул 375256). Подключение к розетке (4). Поддержка солнечного модуля для AN 6000 обеспечивается солнечным модулем
мощностью 45 Вт (артикул 375459). Здесь подключение осуществляется напрямую к аккумулятору 12В.
c.) Функциональное описание с ПОДСОЕДИНЕННОЙ системой ограждения (ограждение + земля)
ЗАБОР LED (1) кВ напряжение батареи в
В
Напряжение
холостого хода в В
9кВ=9000В > 12,4 10100
8кВ=8000В 12,4 - 12,0 8700
7кВ=7000В СВЕТОДИОД АККУМУЛЯТОРА (2) - Вольт
6кВ=6000В -- >12В
5кВ=5000В Каждые 3 бара 12,0–11,6 В
4кВ=4000В Каждые 2 бара 11,6-11,4 В
3 кВ = минимальное напряжение 3000 В Каждый удар 11,4 - 11,2 В
2кВ=2000В
Если мигает только светодиод БАТАРЕЯ без светодиода
ограждения и устройство не посылает импульс на
ограждение, то устройство находится в режиме глубокого
заряда и выключилось!!!
Если при каждом цикле мигает КРАСНЫЙ СВЕТОДИОД
АККУМУЛЯТОРА, АККУМУЛЯТОР необходимо
заменить/зарядить!!!
<2кВ=2000В
Если индикатор ограждения (1) мигает чаще, чем примерно 1 раз в секунду, устройство должно быть немедленно выключено и проверено
специалистом перед повторным использованием.
!!Внимание: Заземляющие колышки не входят в комплект поставки (используйте минимум 3 заземляющих колышка длиной около 1 м)!!
Надлежащее функционирование системы электроизгороди необходимо проверять не реже одного раза в день путем измерения
напряжения на изгороди. Напряжение на нормальном заземлении в каждой точке ограждения должно быть не менее 2000 В (для крупного
рогатого скота не менее 3000 В, для овец, коз, домашней птицы и диких животных не менее 4000 В). Для сухих полов мы рекомендуем
увеличить эти минимальные напряжения на 1000 В каждое. Устройство электрического забора необходимо проверять ежедневно,
особенно выходное напряжение, а в случае аккумуляторных устройств – напряжение аккумулятора. Аккумуляторы или батареи должны
быть перезаряжены или заменены в случае необходимости. Безупречное механическое состояние ограждения необходимо регулярно
(например, еженедельно) проверять.
На это устройство распространяется 3-летняя гарантия в соответствии с нашими условиями гарантии!
Инструкции по технике безопасности, заземлению, вводу в эксплуатацию, уходу за батареями и аккумуляторами, условиям
гарантии и возможным источникам ошибок см. в общих инструкциях!
Адреса СЕРВИСА:
Пожалуйста, обратитесь к своему дилеру
1
3
2
4
6
5
7
Нормальная работа с
жидкостной батареей 12 В,
(опционально устройство также
может с адаптером на 230 В
переменного тока) действуй!
Устройствоэлектроизгородиможет(в
сарае)неиспользоватьвкачестве
дрессировщикаживотных!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AKO-Agrartechnik Power Supply manuals