manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AKO
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. AKO 80080 V2 User manual

AKO 80080 V2 User manual

Advertencias / Warnings / Avertissements / Warnhinweise
• Utilizar el equipo no respetando las instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del aparato.
• El equipo debe ser instalado en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos.
• Para la utilización segura del equipo es fundamental que las personas que lo manipulen sigan las medidas de seguridad estipuladas en las normativas del país donde se está utilizando, usando el equipo de protección individual necesario (guantes de caucho, protección
facial y prendas ignífugas homologadas) para evitar lesiones por descarga o por arco eléctrico debido a la exposición a conductores con corriente y haciendo caso de las distintas advertencias indicadas en este manual de instrucciones.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, reparación o manipulación de cualquiera de las conexiones del equipo se debe desconectar el aparato de toda fuente de alimentación tanto de la propia alimentación del equipo como de la medida. Cuando sospeche
un mal funcionamiento del equipo póngase en contacto con el servicio postventa.
• Using the equipment while failing to respect the manufacturer’s instructions may alter the apparatus’ safety requirements.ng the equipment while failing to respect the manufacturer’s instructions may alter the apparatus’ safety requirements.
•• The equipment should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data.The equipment should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data.
•• To ensure the equipment is used safely, it is essential that the people handling it follow the safety measures set out in the regulations of the countries where it is being used, wearing any necessary personal protective equipment (approved rubber gloves, facial protectionTo ensure the equipment is used safely, it is essential that the people handling it follow the safety measures set out in the regulations of the countries where it is being used, wearing any necessary personal protective equipment (approved rubber gloves, facial protection
and fireproof clothing) to prevent injuries caused by discharge or electric arc owing to exposure to conductors with a current, and observing the different warnings given in this instruction manual.and fireproof clothing) to prevent injuries caused by discharge or electric arc owing to exposure to conductors with a current, and observing the different warnings given in this instruction manual.
•• Before carrying out any maintenance, repair or handling tasks involving any of the equipment’s connections, the apparatus should be disconnected from all power supplies, including the unit’s own power supply. When it is suspected that the equipment has malfunctioned,Before carrying out any maintenance, repair or handling tasks involving any of the equipment’s connections, the apparatus should be disconnected from all power supplies, including the unit’s own power supply.When it is suspected that the equipment has malfunctioned,
please contact the Post-Sale Servicplease contact the Post-Sale Service.
• Le non-respect des instructions du fabricant lors de l’utilisation de l’équipement peut modifier les conditions de sécurité de l’appareil.non-respect des instructions du fabricant lors de l’utilisation de l’équipement peut modifier les conditions de sécurité de l’appareil.
•• L’équipement doit être installé dans un endroit à l’abri des vibrations, de l’eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.L’équipement doit être installé dans un endroit à l’abri des vibrations, de l’eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
•• Pour utiliser l’équipement en toute sécurité, il est essentiel que les personnes qui le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations du pays où il est utilisé, en portant les équipements de protection individuelle nécessaires (gants en caoutchouc,Pour utiliser l’équipement en toute sécurité, il est essentiel que les personnes qui le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations du pays où il est utilisé, en portant les équipements de protection individuelle nécessaires (gants en caoutchouc,
protection du visage et vêtements ignifuges homologués) pour éviter les blessures par choc ou arc électrique dues à l’exposition à des conducteurs sous tension et en faisant attention aux différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions.protection du visage et vêtements ignifuges homologués) pour éviter les blessures par choc ou arc électrique dues à l’exposition à des conducteurs sous tension et en faisant attention aux différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions.
•• Avant d’effectuer toute opération d’entretien, de réparation ou de manipulation de l’une des connexions de l’équipement, l’appareil doit être débranché de toutes les sources d’alimentation, aussi bien de l’alimentation de l’équipement lui-même que de la mesure. Si vousAvant d’effectuer toute opération d’entretien, de réparation ou de manipulation de l’une des connexions de l’équipement, l’appareil doit être débranché de toutes les sources d’alimentation, aussi bien de l’alimentation de l’équipement lui-même que de la mesure. Si vous
suspectez un dysfonctionnement de l’équipement, contactez le service après-vensuspectez un dysfonctionnement de l’équipement, contactez le service après-vente.
• Die Verwendung des Geräts entgegen den Herstelleranweisungen kann die Sicherheitsanforderungen des Geräts verändernGeräts entgegen den Herstelleranweisungen kann die Sicherheitsanforderungen des Geräts verändern.
•• Das Gerät muss an einer Stelle installiert werden, wo es vor Vibrationen, Wasser und ätzenden Gasen geschützt ist, und wo die Umgebungstemperatur den angegebenen Wert in den technischen Daten nicht überschreitet.Das Gerät muss an einer Stelle installiert werden, wo es vor Vibrationen, Wasser und ätzenden Gasen geschützt ist, und wo die Umgebungstemperatur den angegebenen Wert in den technischen Daten nicht überschreitet.
•• Für die sichere Verwendung des Geräts müssen Personen, die das Gerät handhaben, die Sicherheitsmaßnahmen entsprechend den Vorschriften des Landes befolgen, in dem es verwendet wird. Dabei ist die erforderliche persönliche Schutzausrüstung (Gummihandschuhe,Für die sichere Verwendung des Geräts müssen Personen, die das Gerät handhaben, die Sicherheitsmaßnahmen entsprechend den Vorschriften des Landes befolgen, in dem es verwendet wird. Dabei ist die erforderliche persönliche Schutzausrüstung (Gummihandschuhe,
Gesichtsschutz und zugelassene feuerfeste Kleidung) zu verwenden, um Verletzungen durch Stromschlag oder Lichtbogen aufgrund des Kontakts mit stromführenden Teilen zu vermeiden. Zudem sind die verschiedenen in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Warn-Gesichtsschutz und zugelassene feuerfeste Kleidung) zu verwenden, um Verletzungen durch Stromschlag oder Lichtbogen aufgrund des Kontakts mit stromführenden Teilen zu vermeiden. Zudem sind die verschiedenen in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Warn-
hinweise zu beachten.hinweise zu beachten.
•• Vor Wartungs-, Reparatur- oder Manipulationsarbeiten an den Anschlüssen des Geräts muss es vollständig von der Stromversorgung getrennt werden. Dies umfasst sowohl die eigene Stromversorgung als auch die der Messvorrichtung.Wenn Sie eine Fehlfunktion des GerätsVorWartungs-, Reparatur- oder Manipulationsarbeiten an denAnschlüssen des Geräts muss es vollständig von der Stromversorgung getrennt werden. Dies umfasst sowohl die eigene Stromversorgung als auch die der Messvorrichtung.Wenn Sie eine Fehlfunktion des Geräts
vermuten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienstvermuten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
es
en
fr
de
1
8
2
3
6
7
4
5
1. Regleta de alimentación: 100-240 Vac / 50 - 60 Hz.
2. Indicador WLAN (Azul): Indica que la conexión Wi-Fi
está activa.
3. Indicador RX (Naranja): Indica la recepción de tramas.
4. Indicador TX (Naranja): Indica la transmisión de tramas.
5. Indicador LAN (Verde): Indica que la conexión Ethernet
está activa.
6. Indicador de alarma (Rojo): Fallo en la recepción de
tramas.
7. Indicador de alimentación (Blanco): Indica que el equi-
po está alimentado.
8. Regleta de comunicación MODBUS.
Si los indicadores de alimentación (7) y de alar-
ma (6) parpadean de forma rápida simultanea-
mente, el dispositivo se está actualizando.
1. Power strip: 100-240 VAC / 50 - 60 Hz.
2. WLAN indicator (Blue): Indicates that the WiFi con-
nection is active.
3. RX indicator (Orange): Indicates data frames are re-
ceived.
4. TX indicator (Orange): Indicates data frames are sent.
5. LAN indicator (Green): Indicates that the Ethernet
connection is active.
6. Alarm indicator (Red): Failure in receiving data frames.
7. Power indicator (White): Indicates that the equipment
is powered.
8. MODBUS communication strip.
If the power (7) and alarm (6) indicators
flash quickly and simultaneously, the device
is being updated.
Descripción / Description / Description / Beschreibung
El AKO-80080 V2 es una pasarela orientada a la conversión de medio físico (RS-485) a Ethernet y/o Wi-Fi. El equipo está dotado de un ServidorWeb desde el cual el usuario puede modificar íntegramente
los parámetros de configuración del equipo.
The AKO-80080 V2 is a gateway designed to convert the physical environment (RS-485) to Ethernet and/or Wi-Fi. The equipment has a web server from which the user can fully adjust the equipment’s
settings.
L’AKO-80080 V2 est une passerelle destinée à la conversion de support physique (RS-485) à Ethernet et/ou Wi-Fi. L’équipement est équipé d’un serveur web à partir duquel l’utilisateur peut modifier
entièrement ses paramètres de configuration.
AKO-80080 V2 ist ein Gateway für die Übersetzung zwischen einem physikalischen Medium (RS-485) und einem Ethernet- und/oder Wi-Fi-Netzwerk. Das Gerät ist mit einem Web-Server ausgestattet,
über den der Benutzer die Konfigurationsparameter des Geräts vollständig ändern kann.
es
en
fr
de
1. Réglette d’alimentation : 100-240 Vac / 50 - 60 Hz.
2. Indicateur WLAN (Bleu) : Indique que la connexion
Wi-Fi est activée.
3. Ind
icateur RX (Orange) : Indique la réception de trames.
4. I
ndicateur TX (Orange) : Indique la transmission de trames.
5. Indicateur LAN (Vert) : Indique que la connexion
Ethernet est activée.
6. Indicateur d’alarme (Rouge) : Erreur dans la réception
de trames.
7. Indicateur d’alimentation (Blanc) : Indique que l’équi-
pement est alimenté.
8. Réglette de communication MODBUS.
Si
les indicateurs d’alimentation (7) et
d’alarme (6) clignotent rapidement et simulta-
nément, le dispositif effectue une mise à jour.
1.
Stromanschluss: 100–240 VAC/50–60 Hz.
2. WLAN-Anzeige (blau): Zeigt an, dass die Wi-Fi-Verbin-
dung aktiv ist.
3. RX-Anzeige (orange): Zeigt den Empfang von Datenfra-
mes an.
4. TX-Anzeige (orange): Zeigt die Übertragung von Daten-
frames an.
5. LAN-Anzeige (grün): Zeigt an, dass die Ethernet-Verbin-
dung aktiv ist.
6. Ala
rmanzeige (rot): Fehler beim Empfang von Datenframes.
7. Stromversorgungsanzeige (weiß): Zeigt an, dass das Ge-
rät mit Strom versorgt wird.
8. MODBUS-Kommunikationsanschluss.
Wenn die Stromversorgungs- (7) und Alarm-
anzeige (6) gleichzeitig schnell blinken, wird
das Gerät gerade aktualisiert.
Instalación / Installation / Installation / Installation
El equipo debe ser instalado dentro de un cuadro eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN (IEC 60715).
El equipo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido con fusibles tipo gL (IEC 60269) ó clase M, comprendido entre 1 y 2 A.
Deberá estar previsto de un interruptor magnetotérmico o dispositivo equivalente para desconectar el equipo de la red de alimentación.
El circuito de alimentación se deben conectar con cable de sección mínima 1 mm2.
The equipment must be installed inside an electrical panel or wraparound, with DIN rail fixing (IEC 60715).
The equipment must be connected to a protected power supply circuit with Class M or gL-type fuses (IEC 60269), comprised between
1 and 2 A. It must be equipped with a magnetothermic switch or equivalent device to disconnect the equipment from the power supply
network.
The power supply circuit must be connected using a cable with a minimum cross-section of 1 mm2.
L’équipement doit être installé dans un tableau électrique ou boîtier, et fixé sur un rail DIN (IEC 60715).
L’équipement doit être connecté à un circuit d’alimentation protégé par des fusibles de type gL (IEC 60269) ou de classe M, entre 1 et 2 A.
Un disjoncteur ou un dispositif équivalent doit être prévu pour déconnecter l’équipement du réseau électrique.
Le circuit d’alimentation doit être connecté avec un câble d’une section minimale de 1 mm2.
Das Gerät muss in einem Schaltkasten bzw. -schrank auf einer DIN-Schiene (IEC 60715) installiert werden.
Das Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der mit Sicherungen des Typs gL (IEC 60269) oder der Klasse M zwischen 1
und 2 A abgesichert ist. Es muss ein Schutzschalter oder eine gleichwertige Vorrichtung vorhanden sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Die Stromversorgung muss über ein Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1 mm
2
angeschlossen werden.
es
en
fr
de
Conexionado / Wiring / Câblage / Kabelanschlüsse
Con el equipo conectado, los bornes, la apertura de cubiertas o la eliminación
de elementos, puede dar acceso a partes peligrosas al tacto. El equipo no debe
ser utilizado hasta que haya finalizado por completo su instalació.
With the equipment connected, the terminals, opening covers and removing
components may provide access to parts that are hazardous to touch.The equi-
pment must not be used until it has been fully installed.
Lorsque l’équipement est connecté, les bornes, l’ouverture des couvercles ou
le retrait d’éléments peuvent donner accès à des parties dangereuses au tou-
cher. L’équipement ne doit pas être utilisé tant que son installation n’est pas
terminée.
W
enn das Gerät angeschlossen ist, können die Klemmen, das Öffnen von Ab-
deckungen oder das Entfernen von Bauteilen Teile zugänglich machen, bei
denen eine Berührung gefährlich ist. Das Gerät darf erst verwendet werden,
wenn seine Installation vollständig abgeschlossen ist.
es
en
fr
de
100 - 264 V~
50 - 60 Hz
Ethernet
Tr-
Tr+
GND
MODBUS
de
es
en
fr
44
70
45
5
35.7
90
35
109.5
Dimensiones / Dimensions / Abmessungen
Paso / Weight / Poids / Gewicht: 126 g
8008H031 Ed. 01
Instrucciones
AKO-80080 V2
AKO ELECTROMECÁNICA , S.A.L.
Avda. Roquetes, 30-38
08812 • Sant Pere de Ribes.
Barcelona • Spain.
www.ako.com
Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir
levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada
en nuestra web.
es
358008031 Rev. 00 2023
Operation
Access settings
To set-up the AKO-80040 V2 you must connect to it using a com-
puter or mobile device (smartphone or tablet):
Ensure the device is powered.
Connect to the device’s WiFi network:
Name: AKO-80080V2_(last 4 digits of the serial number)
Password: Last 8 digits of the device’s serial number.
Open a web browser and enter the following IP address in the
address bar: 192.168.222.1.
Enter the following access information:
Name: admin
Password: admin*1234
Assign an IP
We recommend you assign a fixed IP to the AKO-80080 V2 con-
verter. To do so:
• Access the “Communications” section (A).
• Disable the DHCP function (B).
• Fill in the sections “Ethernet IP” (IP address), “Ethernet Net-
mask” and “Ethernet gateway” with the corresponding in-
formation (C). If you have any questions, contact your system
manager.
• Press the “Save” button (D) to save your changes.
Change password
For safety reasons, we recommend changing the settings access
password:
• Access the “Security” section (E).
• Enter the current password (“admin*1234” by default) (F).
• Enter the new password twice (G).
• Press the “Save” button (H) to save your changes.
Technical specifications
Power supply.................................100 - 264 V~ 50/60 Hz 2.7 VA
Installation category...........................................................CAT III
Work environment.....................................................-20 to 60 ºC
Storage environment .................................................-20 to 70 ºC
Relative humidity (no condensation) ...............................5 - 95 %
Maximum altitude............................................................2000 m
Degree of protection ...............................IP30, frontal IP40 | IK08
Degree of pollution ....................................................................2
Fixing ............................................................................. DIN rail
Connections:
Screwed terminals for cables with a cross-section of up to 2.5 mm2
RS-485 interface
Fieldbus ........................................................................... RS-485
Speed.............4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 11520 bps
Data bits....................................................................................8
Stop bits .............................................................................. 1 / 2
Parity.................................................................none / even / odd
Ethernet interface
Type...................... Ethernet 10BaseT - 100BaseTX auto-detection
Protocol..... TCP - UDP - Modbus TCP - HTTP (Web server) - REST
Network connection mode............. DHCP ON/OFF (ON by default)
WiFi communications
Band...............................................................................2.4 GHz
Standards.....................................................IEEE 802.11 b / g / n
Maximum transmit power: IEE 802.11 b: ....................... 20 dBm
IEE 802.11 n: ....................... 14 dBm
Simplified declaration of
conformity
Via this document,AKO Electromecánica S.A.L. hereby declares
that the AKO-80080 radio equipment complies with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following web address: https://help.ako.com/en/manuals/declara-
cion-ue-de-conformidad
en
Fonctionnement
Accès aux paramètres
Pour configurer l’AKO-80040 V2, il est nécessaire d’utiliser un or-
dinateur ou un dispositif mobile (smartphone ou tablette) afin de
pouvoir s’y connecter :
Veillez à ce que le dispositif soit alimenté.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi du dispositif :
Nom : AKO-80080V2_(4 derniers chiffres du nº de série)
Mot de passe : Les 8 derniers chiffres du nº de série du dispositif.
Ouvrez un navigateur web et saisissez l’adresse IP suivante dans la
barre d’adresse : 192.168.222.1.
Saisissez les données d’accès suivantes :
Nom : admin
Mot de passe : admin*1234
Attribution de l’IP
Il est recommandé d’attribuer une IP fixe au convertisseur AKO-
80080 V2. Pour ce faire :
• Accédez à la section « Communications » (A).
• Désactivez la fonction DHCP (B).
• Remplissez les champs « Ethernet IP » (Adresse IP), « Ethernet
Netmask » (Masque de réseau) et « Ethernet gateway » (Pas-
serelle) avec les données correspondantes (C). Si vous avez des
questions, contactez votre responsable de systèmes.
• Appuyez sur le bouton « Save » (D) pour enregistrer les modifications.
Changement de mot de passe
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de changer le mot
de passe d’accès à la configuration :
• Accédez à la section « Security » (E).
• Sa
isissez le mot de passe actuel (par défaut « admin*1234 ») (F).
• Saisissez le nouveau mot de passe deux fois (G).
Appuyez sur le bouton « Save » (H) pour enregistrer les modifications.
Spécifications techniques
Alimentation................................ 100 - 264 V~ 50/60 Hz 2,7 VA
Catégorie d’installation .....................................................CAT III
Tº ambiante de travail ............................................... -20 à 60 ºC
Tº ambiante de stockage ........................................... -20 à 70 ºC
Humidité relative (sans condensation)............................ 5 - 95 %
Altitude maximale.......................................................... 2 000 m
Niveau de protection...............................IP30, frontal IP40 | IK08
Niveau de pollution...................................................................2
Fixation ......................................................................... Rail DIN
Connexions:
................Bornes à vis pour câbles de jusqu’à 2,5 mm2de section
Interface RS-485
Bus de champ ..................................................................RS-485
Vitesse.......... 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 11520 bps
Bits de données.........................................................................8
Bits de stop..........................................................................1 / 2
Parité..............................................................sans / pair / impair
Interface Ethernet
Type.................... Ethernet 10BaseT - 100BaseTX auto-détectable
Protocole: TCP - UDP - Modbus TCP - HTTP (Serveur Web) - REST
Mode de connexion au réseau.......DHCP ON/OFF (ON par défaut)
Communications Wi-Fi
Bande.............................................................................2,4 GHz
Normes........................................................IEEE 802.11 b / g / n
Puissance de transmission maximale : IEE 802.11 b : ...... 20 dBm
IEE 802.11 n : ...... 14 dBm
Déclaration de conformité
simplifiée
Par la présente, AKO Electromecánica S.A.L. déclare que l’équi-
pement hertzien de type AKO-80080 est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte de la déclaration UE de conformité est disponible dans
son intégralité à l’adresse Internet suivante : https://help.ako.com/
fr/manuels/declaracion-ue-de-conformidad
fr
Conexión / Connection / Connexion / Anschluss
El AKO-5010 admite hasta 5 conversores AKO-80080 V2 y los AKO-5025, AKO-5041 y AKO-5051 admiten hasta 10. No se requieren resistencias de terminación
The AKO-5010 allows up to 5 AKO-80080 V2 converters and the AKO-5025, AKO-5041 and AKO-5051 allows up to 10. Terminating resistors are not required.
L’AKO-5010 prend en charge jusqu’à 5 convertisseurs AKO-80080 V2 et les AKO-5025, AKO-5041 et AKO-5051 jusqu’à 10. Aucune résistance de terminaison n’est requise.
Der AKO-5010 unterstützt bis zu 5 AKO-80080 V2 Konverter und die AKO-5025, AKO-5041 und AKO-5051 unterstützen bis zu 10. Es sind keine Abschlusswiderstände erforderlich.
LAN
21
20
19
Tr+
GND
Tr-
Tr+
GND
Tr-
AKO-80080 V2AKO-80080 V2
Max. 1000 m
AKO-5025
AKOControl
AKOGas
AKOCore AKOCore AKOCore
Max. 1000 m
Tr+
GND
Tr-
Tr+
GND
Tr-
Tr+
GND
Tr-
Ethernet
TCP/IP
Switch
CORE
11
9
100-264 V~
50 / 60 Hz
21
20
19
11
9
100-264 V~
50 / 60 Hz
Tr+
GND
Tr-
Tr+
GND
Tr-
Betrieb
Zugang zur Konfiguration
Zur Konfiguration des AKO-80040 V2 muss eine Verbindung mit
einem Computer oder einem mobilen Gerät (Smartphone oder Ta-
blet) hergestellt werden:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit der Stromversorgung
verbunden ist.
Verbinden Sie sich mit dem Wi-Fi-Netzwerk des Geräts:
Name: AKO-80080V2_(die letzten 4 Ziffern der Seriennummer)
Passwort: Die letzten 8 Ziffern der Seriennummer des Geräts.
Öffnen Sie einen Webbrowser und geben Sie die folgende IP-Adres-
se in die Adresszeile ein: 192.168.222.1.
Geben Sie die folgenden Anmeldedaten ein:
Name: admin
Passwort: admin*1234
IP-Zuweisung
Es wird empfohlen, dem Konverter AKO-80080 V2 folgender-
maßen eine feste IP zuzuweisen:
• Gehen Sie zum Abschnitt „Communications“ (A).
• Deaktivieren Sie die DHCP-Funktion (B).
• Geben Sie in die Felder „Ethernet IP“ (IP-Adresse), „Ethernet
Netmask“ (Netzmaske) und „Ethernet Gateway“ die entspre-
chenden Daten ein (C). Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Syste-
madministrator.
• Drücken Sie auf die Schaltfläche „Save“ (D), um die Änderun-
gen zu speichern.
Passwortänderung
Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Passwort für den Zu-
gang zur Konfiguration zu ändern:
• Gehen Sie zum Abschnitt „Security“ (E).
• Geben Sie das aktuelle Passwort ein (standardmäßig „admin*1234“) (F).
• Geben Sie das neue Passwort zweimal ein (G).
Drücken Sie auf die Schaltfläche „Save“ (H), um die Änderungen
zu speichern.
Technische Angaben
Stromversorgung...........................100–264 V~ 50/60 Hz 2,7 VA
Installationskategorie ........................................................CAT III
Betriebstemperatur................................................. -20 bis 60 °C
Lagertemperatur.....................................................-20 bis 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)................5–95 %
Maximale Höhe...............................................................2000 m
Schutzart.................................................. IP30, Front IP40 | IK08
Verschmutzungsgrad .................................................................2
Befestigung ............................................................ DIN-Schiene
Anschlüsse:
Schraubklemmen für Kabel bis zu eine Querschnitt von 2,5 mm2
RS-485-Schnittstelle
Feldbus ........................................................................... RS-485
Geschwindigkeit:
.....................4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 11520 bps
Datenbits..................................................................................8
Stoppbits ............................................................................ 1 / 2
Parität.................................................. ohne / gerade / ungerade
Ethernet-Schnittstelle
Typ Ethernet 10BaseT – 100BaseTX mit automatischer Erkennung
Protokoll: TCP – UDP – Modbus TCP – HTTP (Webserver) – REST
Netzwerkverbindungsmodus..DHCP ON/OFF (standardmäßig ON)
Wi-Fi-Kommunikation
Bandbreite..................................................................... 2,4 GHz
Normen ......................................................IEEE 802.11 b / g / n
Maximale Übertragungsleistung: IEE 802.11 b:...............20 dBm
IEE 802.11 n:...............14 dBm
Vereinfachte
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt AKO Electromecánica S.A.L., dass der Funkanlagen-
typ AKO-80080 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie
auf folgender Website: https://help.ako.com/en/manuals/declara-
cion-ue-de-conformidad
de
de
es
en
fr
Funcionamiento
Acceso a configuración
Para configurar el AKO-80040 V2 es necesario conectarse a él
utilizando un ordenador o un dispositivo móvil (smartphone o ta-
bleta):
Asegurese de que el dispositivo está alimentado.
Conectese a la red Wi-Fi del dispositivo:
Nombre: AKO-80080V2_(4 ultimos digitos del nº de serie)
Contraseña: Los 8 últimos digitos del nº de serie del dispositivo.
Abra un navegador web e introduzca la siguiente dirección IP en la
barra de direcciónes: 192.168.222.1.
Introduzca los siguientes datos de acceso:
Nombre: admin
Contraseña: admin*1234
Asignación de IP
Se recomienda asignar una IP fija al conversor AKO-80080 V2,
para ello:
• Acceda al apartado “Communications”(A).
• Desactive la función DHCP (B).
• Rellene los campos “Ethernet IP” (Dirección IP), “Ethernet Net-
mask” (Máscara de red) y “Ethernet gateway” (Puerta de enla-
ce) con los datos correspondientes (C), si tiene dudas consulte
con su gestor de sistemas.
• Pulse en el botón “Save” (D) para guardar los cambios
Cambio de contraseña
Por motivos de seguridad, se recomienda cambiar la contraseña de
acceso a la configuración:
• Acceda al apartado “Security” (E).
• I
ntroduzca la contraseña actual (por defecto “admin*1234”) (F).
• Introduzca la nueva contraseña por duplicado (G).
• Pulse en el botón “Save” (H) para guardar los cambios.
Especificaciones técnicas
Alimentación................................ 100 - 264 V~ 50/60 Hz 2.7 VA
Categoría de instalación....................................................CAT III
Ambiente de trabajo.................................................. -20 a 60 ºC
Ambiente de almacenaje ........................................... -20 a 70 ºC
Humedad relativa (sin condensación)............................. 5 - 95 %
Altitud máxima ............................................................... 2000 m
Grado de protección................................IP30, frontal IP40 | IK08
Grado de polución.....................................................................2
Fijación ...................................................................... Carril DIN
Conexiones:
........... Bornes a tornillo para cables de hasta 2,5 mm2de sección
Interface RS-485
Bus de campo ..................................................................RS-485
Velocidad...... 4800 / 9600 / 19200 / 38400 / 57600 / 11520 bps
Bits de datos.............................................................................8
Bits de stop..........................................................................1 / 2
Paridad ............................................................... sin / par / impar
Interface Ethernet
Tipo ..................... Ethernet 10BaseT - 100BaseTX autodetectable
Protocolo ... TCP - UDP - Modbus TCP - HTTP (Web server) - REST
Modo de conexión a red..............DHCP ON/OFF (ON por defecto)
Comunicaciones Wi-Fi
Banda.............................................................................2.4 GHz
Estándares...................................................IEEE 802.11 b / g / n
Potencia máxima de transmisión: IEE 802.11 b:............. 20 dBm
IEE 802.11 n:............. 14 dBm
Declaración de conformidad
simplificada
Por la presente, AKO Electromecánica S.A.L. declara que los tipo
de equipo radioelectrico AKO-80080 es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: https://help.ako.com/
manuales/declaracion-ue-de-conformidad
es
E
F
H
G
B
D
C
A

Other AKO Gateway manuals

AKO AKO-80080 V2 User manual

AKO

AKO AKO-80080 V2 User manual

AKO Akonet.Edge AKO-5041 User manual

AKO

AKO Akonet.Edge AKO-5041 User manual

Popular Gateway manuals by other brands

Siemens SpeedStream 6500 Series quick start guide

Siemens

Siemens SpeedStream 6500 Series quick start guide

Bivocom TG462 Series user guide

Bivocom

Bivocom TG462 Series user guide

ZyXEL Communications P-794H quick start guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications P-794H quick start guide

HP Phoneline Gateway hn200p quick start guide

HP

HP Phoneline Gateway hn200p quick start guide

Patton SmartNode 5540 Series user manual

Patton

Patton SmartNode 5540 Series user manual

esera ECO 305 quick guide

esera

esera ECO 305 quick guide

ICP DAS USA DGW-521 quick start guide

ICP DAS USA

ICP DAS USA DGW-521 quick start guide

Zte zxmsg 5200 Technical manual

Zte

Zte zxmsg 5200 Technical manual

Patton SmartNode 4554 quick start guide

Patton

Patton SmartNode 4554 quick start guide

SMC Networks SMCD3GNV user manual

SMC Networks

SMC Networks SMCD3GNV user manual

Juniper BX7000 Getting started guide

Juniper

Juniper BX7000 Getting started guide

SMC Networks SMCWTVG installation guide

SMC Networks

SMC Networks SMCWTVG installation guide

Fortinet FortiGate 3040B quick start guide

Fortinet

Fortinet FortiGate 3040B quick start guide

ADTRAN 324RG Specifications

ADTRAN

ADTRAN 324RG Specifications

RTA 460ESPS-N34 Product user guide

RTA

RTA 460ESPS-N34 Product user guide

Helmholz WALL IE 700-860-WAL01 quick start guide

Helmholz

Helmholz WALL IE 700-860-WAL01 quick start guide

Dragino LPS8 manual

Dragino

Dragino LPS8 manual

Mioty Premium Gateway user manual

Mioty

Mioty Premium Gateway user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.