AL-KO TOP 1202 H User manual

TOP 1202 H TOP 1402 HR
TOP 1403 HR TOP 1402 KT
TOP 1402 GT
Betriebsanleitung
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
548976_cI 09/2009
GB
F
I
DK
N
PL
SK
LV
D
NL
E
S
FIN
CZ
EST
LT
RUS
H

© Copyright 2009
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the AL-KO KOBER GROUP duplicates or third
accessible is done. Technical alterations of inuence of the function reservations.

2

3 Original Gebrauchsanweisung

4
Typ
Art. Nr.
TOP 1202
H
112109
TOP 1402
HR
112110
TOP 1403
HR
112111
TOP 1402
KT
112332
TOP 1402
GT
112398
45 kg 48 kg 48 kg 48 kg 51 kg
122 l 132 l 132 l 132 l 132 l
230 V~/ 50
Hz 230 V~/ 50
Hz 400 V 3~/ 50
Hz 230 V~/ 50
Hz 230 V~/50
Hz
0,6 kW / 2790 m-1 / 3,0 A
II / IP 44
ca. 1230x730x1300 mm
LWA 88 dB(A)

D 1 Original Gebrauchsanweisung
D
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung lesen und danach handeln.
Diese für späteren Gebrauch und Nachbesitzer
aufbewahren.
Sicherheitshinweise sowie Warnhinweise auf
dem Gerät beachten.
Die technischen Daten Ihres Betonmischers
finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren sowie
Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medika-
menteneinfluss ist der Gebrauch nicht gestattet.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter
des Benutzers festlegen.
Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzu-
halten.
!
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsschuhe, Handschuhe und Atem-
schutzmaske tragen. Gefahr durch Einatmen von
Dämpfen und Stäuben.
Verletzungsgefahr bei drehender Mischtrommel.
Hände und Füße von rotierenden Teilen fern hal-
ten.
Keine Gegenstände z.B. Schaufel, Hacke oder
ähnliches, in die rotierende Mischtrommel ste-
cken.
Nie in die laufende Mischtrommel greifen.
Betonmischer darf nur mit Original-Ersatzteilen
betrieben werden.
Reparaturen am Betonmischer dürfen nur durch
autorisierte Fachbetriebe durchgeführt werden.
Der Betonmischer darf nur vollständig montiert in
Betrieb genommen werden, und, wenn der
Betonmischer und die Anschlussleitung keine
Beschädigungen aufweisen.
Betriebsbereiten Betonmischer nicht unbeauf-
sichtigt lassen.
Sicherheitseinrichtungen
Motorschutzschalter
Bei Überlastung des Betonmischers schaltet der
Motorschutzschalter den Motor aus. Die Funktion
des Motorschutzschalters darf nicht außer Kraft
gesetzt werden.
Hat der Motorschutzschalter den Betonmischer
ausgeschaltet, wie folgt handeln:
1. Betonmischer vom Stromnetz trennen.
2. Ursache für Überlastung beseitigen.
3. Nach einer Abkühlzeit von 2 bis 3 Minuten
Stromanschluss wiederherstellen und Beton-
mischer einschalten.
Anschlussleitung
Nur Gummikabel der Qualität H07RN-F nach
VDE 0282 Teil 14 mit einem Leitungsquerschnitt
von 3 х1,5 mm² verwenden.
Die maximal zulässige Kabellänge ist 50 m.
Anschlussleitung, Stecker und Kupplungsdose
müssen spritzwassergeschützt sein.
Reparaturen an der Anschlussleitung, am Ste-
cker und an der Kupplungsdose dürfen nur durch
autorisierte Fachbetriebe durchgeführt werden.
Eine defekte Anschlussleitung (z. В. mit Rissen,
Schnitt-, Quetsch- oder Knickstellen in der Isola-
tion) darf nicht verwendet werden.
Steckverbindungen nicht der Nässe aussetzen.
!
Gefahr!
Anschlussleitung nicht beschädigen oder
durchtrennen.
Im Schadensfall wie folgt handeln:
1. Anschlussleitung sofort vom Stromnetz tren-
nen.
Elektrische Voraussetzungen:
TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT
−230 V/50 Hz Wechselstrom
−Mindestquerschnitt der
Anschlussleitung = 1,5 mm²
−Mindestabsicherung Netzanschluss = 10 A
TOP 1403 HR
−400 V 3~/50 Hz Drehstrom
−Netzanschluss und Anschlussleitung
5-adrig: 3P+N+SL
−Mindestquerschnitt
Anschlussleitung = 1,5 mm²
−Absicherung Netzanschluss = 16 A
−Drehrichtung der Trommel:
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Die Drehrichtung ist bei jedem neuen
Stromanschluss zu überprüfen.

D 2
D
Symbole
Am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedie-
nungsanleitung lesen!
Achtung Gefahr -
Laufende Maschine!
Vor Öffnen des Gehäuse-
deckels Netzstecker ziehen!
Das Gerät ist schutzisoliert!
Mischer darf nur mit vollstän-
dig geschlossener Verkleidung
betrieben werden.
Betonmischer waagrecht auf
ebenen und festen Boden
stellen
Sicherheitsabstand beim
Befüllen und Laden einhalten
Achtung!
Die Schutzklasse bleibt nur erhalten,
wenn im Reparaturfall Originalisolierstof-
fe verwendet und die Isolationsabstände
nicht verändert werden.
In dieser Bedienungsanleitung
!
Gefahr!
Bei Nichtbeachten droht Personen-
schaden.
Achtung!
Bei Nichtbeachten droht Sachschaden.
Hinweis:
Informationen zum Produkt und Anwen-
dungstipps.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Betonmischer ist für die private Nutzung in
Haus und Garten bestimmt. Er darf nur im Rah-
men der Einsatzgrenzen gemäß den technischen
Daten betrieben werden.
Der Betonmischer ist ausschließlich für folgende
Anwendungen bestimmt:
−Herstellung von Beton und Mörtel.
Bestimmungswidrige
Verwendung
−Das Mischen von brennbaren, explosiven
und gesundheitsschädlichen Stoffen ist nicht
gestattet.
−Der Einsatz im Lebensmittelgewerbe ist nicht
gestattet.
−Der Betrieb in explosionsgefährdeter Atmo-
sphäre ist nicht gestattet.
Auspacken/Montieren
!
Gefahr!
Der Betonmischer darf erst nach voll-
ständiger Montage aller Teile benutzt
werden.
1. Packungsinhalt prüfen. Bei Mängeln den
Händler informieren.
2. Betonmischer mit zwei Personen aus dem
Holzverschlag nehmen.
Hinweis:
Das zur Montage benötigte Werkzeug ist
im Bild A abgebildet.
Radstütze und Stützfuß montieren
Bilder 1 bis 7
1. Räder auf Radachse aufstecken.
2. Sicherungsring lagerichtig mit beigefügtem
Rohr montieren.
3. Radstütze und Stützfuß bis zum Anschlag
aufklappen.
4. Die Nasen des Gestells müssen in den
Aussparungen des Stützfußes und der Rad-
stütze sitzen.
5. Radstütze und Stützfuß am Gestell ver-
schrauben und sichern:
−6kt-Schraube M8 x 16 (2x)
−Scheiben (4x)
−6kt-Sicherungsmutter M8 (2x)
6. 6kt-Sicherungsmuttern bis Festsitz anziehen.

D 3 Original Gebrauchsanweisung
D
Handrad montieren
Bilder 8 bis 11
1. 6kt-Schraube M12 x 45 und 6kt-Sicherungs-
mutter M12 abschrauben, Transportwinkel
entfernen und entsorgen.
2. Zugfeder in die Bohrung am Gestell und in
den Haken am Handrad einhängen.
3. Fuß auf die Grundplatte des Stützfußes
stellen und das Handrad nach oben ziehen.
4. Schraube einsetzen.
−6kt-Schraube M12 x 45 (1x)
−6kt-Sicherungsmutter M12 (1x)
5. 6kt-Sicherungsmutter bis Festsitz anziehen,
danach 1/4 Umdrehung zurückdrehen
(ca. 0,5 mm Luft).
Hinweis:
Handrad muss beim Loslassen selbst-
ständig in den Arretierteller einrasten.
Trommel und Zahnkranz montieren
Bild 12 und 13
1. Auf der unteren Trommel Silikon umlaufend
auftragen.
2. Obere Trommelhälfte so auf die untere
Trommelhälfte auflegen, dass die beiden
Vierkantlöcher aufeinander liegen.
3. Trommel verschrauben.
−6kt-Schraube M6 x 14 (12x)
−Scheiben (12x)
−6kt-Sicherungsmutter M6 (12x)
Mischerbleche und Zahnkranzschutz
montieren
Bild 14 a, b, c
1. Zwei Rundkopfschrauben mit zwei Dichtrin-
gen von außen durch die Vierkantlöcher der
Trommel stecken.
2. Verstärkungsbleche und Mischerblech auf
die Schrauben aufstecken und mit je einer
Scheibe und 6kt-Schraube festschrauben.
3. Auf der Seite des Handrades das Befesti-
gungsblech (Bild 14 b) auf den Aufnahme-
zapfen stecken.
4. Eine Hälfte des Zahnkranzschutzes auf
beiden Seiten montieren und Schrauben
handfest andrehen.
5. Zweite Hälfte des Zahnkranzschutzes mon-
tieren.
6. Zahnkranzschutz ausrichten und alle
Schrauben festziehen.
Betrieb
!
Gefahr!
Betonmischer darf nur betrieben werden,
wenn keine Teile (z. В. Schutzab-
deckungen) fehlen oder defekt sind und
wenn die Anschlussleitung keine Be-
schädigungen aufweist.
Betonmischer in Betrieb nehmen
1. Betonmischer waagrecht auf ebenen, festen
Untergrund stellen.
Betonmischer nicht auf die Anschlussleitung
stellen!
Hinweis:
Die Trommel muss nach rechts ипd links
schwenkbar sein. Zum Entleeren der
Trommel muss unter der Trommel Platz
für eine Schubkarre sein.
2. Anschlussleitung so verlegen, dass diese
nicht geknickt, gequetscht oder auf andere
Weise beschädigt werden kann.
3. Anschlussleitung am Gerät einstecken.
4. Anschlussleitung mit Stromnetz verbinden.
Bild 15
1. Einschalten: Schalter auf "I" (Grüne Taste).
2. Ausschalten: Schalter auf "0" (Rote Taste).
Hinweis:
Beim Betonmischer mit Drehstrommotor
(TOP 1403 HR) die Drehrichtung der
Trommel prüfen. Die Trommel muss
sich, in die Öffnung gesehen, entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen. Ist dies nicht
der Fall so sind die Phasen des Zulei-
tungskabels vertauscht und müssen
umgeklemmt werden.
!
Gefahr!
Das Umklemmen der Phasen darf nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
Trommelstellungen
Bild 16
1. Arbeitsstellung (nach rechts oder links
schwenkbar).
Hinweis:
Handrad muss beim Loslassen selbst-
ständig in den Arretierteller einrasten.

D 4
D
Bild 17
Transport und Lagerung
Achtung!
Das Веfüllen und Entleeren immer bei
laufender Trommel vornehmen. Trom-
mel nicht überfüllen!
1. Bei längeren Betriebsunterbrechungen
Stromanschluss unterbrechen und den Be-
tonmischer gegen unerlaubtes Einschalten
sichern.
Transport
!
Gefahr!
Vor jeder Ortsveränderung Geräte-
stecker ziehen.
1. Füllöffnung nach unten schwenken.
2. Zum Transport in einem Fahrzeug die Füße
nach Entfernen der Schrauben einklappen.
3. Betonmischer gegen unbeabsichtigte Lage-
veränderung sichern.
4. Mischer nicht mit dem Kran transportieren.
Wartung
!
Gefahr!
Vor allen Arbeiten am Betonmischer,
Betonmischer ausschalten, Stillstand der
Trommel abwarten und vom Stromnetz
trennen. Reparaturen am Betonmischer
dürfen nur durch autorisierte Fach-
betriebe durchgeführt werden.
Wartungsintervalle
Vor jedem Einsatz
1. Sichtkontrolle des Betonmischers durch-
führen.
2. Der Betonmischer darf nicht in Betrieb ge-
nommen werden, wenn Teile des Gerätes
fehlen, defekt oder lose sind.
3. Sichtkontrolle der Anschlussleitung durch-
führen. Dazu Anschlussleitung ganz abrol-
len. Eine defekte Anschlussleitung
(z. В. mit Rissen, Schnitt-, Quetsch- oder
Knickstellen in der Isolation) darf nicht ver-
wendet werden.
Bild 18
1. Lager am Antriebsritzel mit handelsüblichem
Mehrzweckfett schmieren.
Der Schmiernippel befindet sich an der Aus-
sparung des Motorgehäuses und ist von au-
ßen zugänglich.
Hierzu Mischtrommel in die Transport-
stellung schwenken.
Achtung!
Den Zahnkranz nicht schmieren (einfet-
ten).
Reinigung der Trommel
1. Trommel mit Kies und Wasser auswaschen.
2. Zement- und Mörtelkruste entfernen. Trom-
mel und Mischergehäuse nicht mit harten
Gegenständen (z. В. Hammer, Schaufel, ...)
abklopfen.
Wartungsarbeiten
Antriebsriemen spannen
Bild 19
1. Befestigungsschrauben (2х) des Motor-
gehäuses lösen.
2. Motorgehäuse nach unten drücken und
beide Befestigungsschrauben wieder anzie-
hen.
Riemenspannung prüfen
Bilder 20 und 21
!
Gefahr!
Vor Öffnen des Motorgehäuses Beton-
mischer ausschalten, Stillstand der
Trommel abwarten und Netzstecker
ziehen.
1. Abdeckung des Motorgehäuses abschrau-
ben und Riemenspannung prüfen.
2. Abdeckung des Motorgehäuses wieder
anschrauben
.Hilfe bei Störungen
Bei auftretenden Störungen Betonmischer aus-
schalten, Netzstecker ziehen und die Störung
vom autorisierten Fachbetrieb beheben lassen.
Umweltschutz, Entsorgung
Ausgediente Geräte nicht über
den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör
sind aus recyclingfähigen Mate-
rialien hergestellt und entspre-
chend zu entsorgen.

GB 1 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
GB
Safety instructions
Read and then follow the safety instructions.
Keep the safety instructions for subsequent use
and for any other owners of the machine.
Follow the safety instructions and precautions on
the machine.
Several models are described in this operating
manual. Note model numbers!
General safety instructions
Children and young people under 16 years of
age as well as persons under the influence of
alcohol, drugs or medication must not use the
machine.
Local regulations may specify the minimum age
of the user.
Observe the accident prevention regulations.
!
Safety precautions
Always wear safety shoes, protective gloves and
a dust mask. There is a risk of breathing in
fumes and dust
Risk of injury when drum is swivelling.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Do not put any things like shovel, pick or similar
objects into the rotating drum.
Keep your hands out of the rotating drum.
The concrete mixer may be operated with origi-
nal spare parts only.
The concrete mixer may be repaired by author-
ised specialist companies only.
The concrete mixer must only be put into opera-
tion after complete assembly and must only be
switched on if the concrete mixer and the con-
nection cable are not damaged.
Do not leave the operational concrete mixer
unsupervised.
Safety devices
Motor protection switch
If the concrete mixer is overloaded, the motor
protection switch switches the motor off. The
motor protection switch must not be discon-
nected.
If the motor protection switch has switched off
the concrete mixer, proceed as follows:
Disconnect the concrete mixer from the power
supply.
Eliminate the cause of the overload.
Leave the concrete mixer to cool down for
2–3 minutes, reconnect the power and switch on
the concrete mixer.
Connection cable
Use only a rubber-insulated connection cable of
HO7RN-F quality with a cable cross-section of
3 x 1.5 mm².
The maximum permitted cable length is 50 m.
Connection cable, plug and socket must be
splash-proof.
The connection cable, plug and coupling socket
may be repaired by authorised specialist compa-
nies only. A defective connection cable (e.g.
insulation cracked, cut, crushed or kinked) must
not be used.
Keep plug and socket connections dry.
!
Danger!
Do not damage or sever the connection
cable
If the connection cable is damaged, proceed as
follows:
1. Disconnect the cable from the power supply.
Electrical requirements:
TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT
−230 V/50 Hz alternating current
−Minimum cross-section
connection cable = 1.5 mm²
−Minimum fuse mains connection = 10 A
TOP 1403 HR
−400 V 3~/50 Hz three phase current
−Mains connection and connecting lead
5 core cable: 5-adrig: 3P+N+SL
−Connecting cables must have a minimum
cross section of 1,5 mm²
−Fuse protection = 16 A
−Rotating direction of the drum:
counter clockwise.
The rotating direction has to be
checked every time the machine is
plugged into the socket.

GB 2
GB
Symbols
On the machine
Before switching on the ma-
chine, read the operating
manual!
Warning Danger –
Machine running!
Before opening the housing
cover, pull out the mains plug!
The machine is totally insu-
lated!
Mixer may only be used when
casing is completely closed.
Place concrete mixer horizon-
tal on even hard ground.
Keep safe distance by filling
an unloading.
Warning!
The concrete mixer only agrees with
safety class if original insulating material
is used in case of repair and if there is
no alteration in insulating distance.
In this operating manual
!
Danger!
Non-compliance may result in injury.
Warning!
Non-compliance may result in damage.
Information:
Information about the product and
application tips.
Intended use
The concrete mixer may be used in private home
and garden. Concrete mixers may be used
exclusively in accordance with the information
stated in this operating manual.
−Mixing concrete and mortar.
Improper use
−It is not permitted to mix combustible, explo-
sive or harmful substances.
−The concrete mixer must not be used in the
food industry.
−The concrete mixer must not be operated in
a potentially explosive atmosphere.
Unpacking / Assembly
!
Danger!
The concrete mixer must not be used
until all parts have been fitted.
1. Check the contents of the packaging. If there
are any parts missing, contact your dealer.
2. Take the concrete mixer out of the wooden
crate with the help of a second person.
Information:
Fig. A shows the tools necessary for
assembly.
Attaching the wheel support and sup-
port foot, Figs. 1 to 7
1. Put the wheels onto the wheel axle.
2. Assure that safety ring is in correct positional
arrangement and mount it with the enclosed
pipe.
3. Fold out the wheels and support foot all the
way.
4. The lugs on the frame must be located in the
recesses in the support foot and the wheel
support.
5. Bolt and secure the wheel support and sup-
port foot to the frame:
−Hexagon-head bolt M8 x 16 (2x)
−Washers (4x)
−Hexagon-head lock nut M 8 (2x)
6. Tighten the Hexagon-head lock nut.
Attaching the handwheel
Figs. 8 to 11
1. Unscrew hexagon bolt M12 x 45 and hexa-
gon lock nut M12, remove transportation
angles and dispose of.
2. Attach the tension spring to the bore in the
frame and to the hook on the handwheel.
3. Place your foot on the base plate of the
support foot and pull up the handwheel.
4. Screw in the bolt.

GB 3 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
GB
−Hexagon-head bolt M12 x 45 (1x)
−Hexagon-head lock nut M12 (1x)
5. Tighten the hexagon-head nut – then un-
screw by ¼ revolution (approx. 0.5 mm
gap).
Information:
When released, the hand wheel must
lock into position in the retention plate.
Drum and gear rim assembling
Figs. 12 and 13
1. Applying silicone on the lower drum calculat-
ingly.
Put on the upper drum half on the lower drum
half so that the two square holes are located on
each other.
Screwing drum.
−Hexagon-head bolt M6 x 14 (12x)
−Washers (12x)
−Hexagon-head lock nut M 6 (12x)
Mixer metals and gear rim protection
Assembling
Fig. 14 a, b, c
1. Stick two round head screws with two seal-
ing of the outside by the square holes.
2. Putting reinforcement’s metals and mixer
metal on to the screws and with one washer
each and hexagon screw in, tight screw.
3. Putting the fastening metal (figure 14b) on
the side of the hand wheel on the cone.
4. Assembling a half of the gear rim protection
on the two sides and fix screws tangible.
5. Assembling second half of the gear rim
protection and fix screws tangible.
6. Adjust gear rim protection and fix all screws.
Operation
!
Danger!
The concrete mixer must not be oper-
ated if any parts (e.g. guards) are miss-
ing or defective or if the connection cable
is damaged.
Operating the concrete mixer
1. Place the concrete mixer horizontally on
level, solid ground. Do not place the con-
crete mixer on the connection cable!
Information:
The drum must be able to swivel to the
right and left. Ensure that there is space
under the drum for emptying the con-
tents into a wheelbarrow.
Lay the connection cable in such a way that it
cannot be kinked, crushed or damaged in any
other way.
Plug the connection cable into the machine.
Plug the connection cable into the mains socket.
Fig. 15
1. Switching on: Switch to "1".
2. Switching off: Switch to "0".
Information:
Verify the rotating direction of the drum
when using a concrete mixer with three
phase current motor (TOP 1403 HR).
When looking into the mouth of the
drum, the drum has to rotate counter
clockwise. If not, the phases of the feed
cable had been changed and have to be
reconnected.
!
Danger!
The reconnection of the phases may
only be executed by a qualified electri-
cian.
Drum positions
Fig. 16
1. Operating position (can swivel to the right or
left).
Information:
When released, the hand wheel must
lock into position in the retention plate.
Fig. 17
Transportation and storage
Warning!
The drum must be rotating when it is
being filled or emptied. Do not overfill
the drum!
1. If there are any prolonged breaks in work,
disconnect the power and safeguard the
concrete mixer to prevent it from being
switched on by unauthorised persons.
Transportation

GB 4
GB
!
Danger!
Before moving the concrete mixer,
always pull out the machine plug.
1. Swivel down the filler opening.
2. If transporting the concrete mixer by vehicle,
fold in the feet after removing the bolts.
3. Secure the concrete mixer to prevent it from
moving.
Maintenance
!
Danger!
Before carrying out any work on the
concrete mixer, switch off the concrete
mixer, wait until the drum has come to a
standstill and disconnect the power. The
concrete mixer may be repaired by
authorised specialist companies only.
Maintenance intervals
Before use
1. Visually check the concrete mixer.
2. The concrete mixer must not be operated if
any parts of the machine are missing, de-
fective or loose.
3. Visually check the connection cable. To do
this, fully unwind the connection cable. A
defective connection cable (e.g. insulation
cracked, cut, crushed or kinked) must not
be used.
Fig. 18
1. Lubricate bearings on the driving pinion with
commercially available multi-purpose
grease. The grease nipple is situated on the
recess of the motor housing and is accessi-
ble from the exterior. To access the grease
nipple, swivel the mixing drum into the
transportation position.
Warning!
Do not lubricate (grease) the ring gear.
Cleaning the drum
1. Wash out the drum with gravel and water.
2. Remove encrusted cement and mortar. Do
not strike the drum or mixer housing with
hard objects (e.g. hammer, shovel, etc.).
Maintenance work
Tensioning the drive belt
Fig. 19
1. Loosen the mounting bolts (2x) on the motor
housing.
2. Press down the motor housing and retighten
both mounting bolts.
Checking the belt tension
Figs. 20 and 21
!
Danger!
Before opening the motor housing,
switch off the concrete mixer, wait until
the drum has come to a standstill and
pull out the mains plug.
1. Unscrew the motor housing cover and check
the belt tension.
2. Screw the cover back onto the motor hous-
ing.
Troubleshooting
If any faults occur, switch off the concrete mixer,
pull out the mains plug and have the fault(s)
rectified by an authorised specialist company.
Protection of the environment,
disposal
The device must not be included
in household waste, but rather, it
must be disposed of profession-
ally.
The appliance, its packaging and
accessories are all produced from
recyclable materials and must be
disposed of accordingly.

F 1 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
F
Consignes de sécurité
Veuillez lire la présente notice d'utilisation et agir
conformément à son contenu.
La notice d’utilisation est à conserver en vue de
son emploi ultérieur, y compris par un éventuel
nouveau propriétaire.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et
les mentions d'avertissement apposées sur la
machine.
La présente notice d'utilisation décrit plusieurs
modèles de machine. Tenez compte du numéro
du type de la machine.
Les données techniques de votre bétonnière se
trouvent à la fin de la présente notice d'utilisa-
tion.
Consignes de sécurité générales
L'emploi de la bétonnière est interdit aux enfants,
aux adolescents de moins de 16 ans, aux per-
sonnes sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
sous l'effet de médicaments.
L'âge minimum des utilisateurs peut avoir été
fixé par arrêté municipal / préfectoral.
Veuillez impérativement respecter les prescrip-
tions préventives des accidents.
!
Mesures de sécurité
Porter des chaussures de sécurité, des gants et
un masque respiratoire. Risque d’effets graves
pour la santé par l’inhalation de vapeurs et de
poussières.
Risque de lésion dû au tambour tournant.
Eloigner les mains et les pieds des pièces en
rotation.
Ne pas insérer des objets comme p.ex. une
pelle, hache ou autres ustensiles dans le tam-
bour en rotation.
Ne jamais pénétrer avec les mains dans le tam-
bour en rotation.
Veuillez ne faire fonctionner la bétonnière
qu'avec des pièces de rechange d'origine.
Les réparations sur la bétonnière ne pourront
être effectuées que par des entreprises spéciali-
sées, dûment agréées. Voir ci-joint le répertoire
du SAV.
Ne mettre la bétonnière en service qu'à condition
que le montage soit complètement terminé et
que la machine et son câble d'alimentation ne
présentent aucun endommagement.
Ne pas laisser la bétonnière prête au service
sans surveillance.
Equipements de sécurité
Disjoncteur de protection moteur
Si la bétonnière subit une surcharge, ce disjonc-
teur éteint le moteur pour le protéger. Ne jamais
tenter de rendre le disjoncteur de protection
moteur inopérant.
Si le disjoncteur a mis la bétonnière hors tension,
procédez ensuite comme suit :
1. De la prise secteur, débrancher la fiche mâle
de la bétonnière.
2. Supprimer la cause de la surcharge.
3. Laisser la bétonnière refroidir 2 à 3 minutes,
rebrancher la fiche mâle dans la prise sec-
teur, puis réenclencher la bétonnière.
Câble d'alimentation secteur
N'utiliser qu'un câble à gaine caoutchouc, qualité
HO7RN-F, d'une section de 3 x 1,5 mm².
Le câble ne doit pas faire plus de 50 m de long.
Le câble d'alimentation, la fiche mâle et la prise
doivent être conçus pour être protégés contre les
projections d'eau.
Les réparations sur le câble d'alimentation, la
fiche mâle et la prise de jonction ne pourront être
confiées qu'à des entreprises spécialisées.
Ne pas utiliser le câble d'alimentation s'il est
défectueux (c.-à-d. si sa gaine isolante présente
des fissures, entailles, zones écrasées ou bri-
sures).
Ne pas exposer les jonctions enfichées à l'humi-
dité.
!
Danger !
Ne pas endommager ou couper le câble
d'alimentation secteur.
Si le câble est endommagé, procédez comme
suit :
1. De la prise secteur, débranchez immédiate-
ment la fiche mâle du câble d'alimentation.
Préalables électriques :
TOP 1202 H / 1402 HR / 1402 KT
−Courant alternatif 230 V / 50 Hz
−Section minimum du câble d'alimentation =
1,5 mm²
−Ampérage minimum alimentation secteur =
10 A
TOP 1403 HR
−400 V 3~/50 Hz courant triphasé
−Alimentation secteur et câble d’alimentation
secteur à 5 brins : 3P+N+SL

F 2
F
−Section minimum du câble d’alimentation =
1,5 mm²
−Ampérage minimum alimentation secteur =
16 A
−Sens de rotation du tambour : sens anti-
horaire.
Le sens de rotation est à vérifier à
toute nouvelle connexion électrique.
Symboles
Sur la machine
Veuillez lire la notice d'utilisation
avant la mise en service.
Attention ! Danger !
Machine en marche !
Avant d'ouvrir le couvercle du
boîtier, débrancher la fiche mâle
de la prise secteur !
La machine comporte une
double isolation électrique.
Ne faire fonctionner la béton-
nière que lorsque le revêtement
de la machine est complètement
fermé.
Attention !
Seul l’utilisation d’isolants originaux en
cas de réparation et le maintien des
distances d’isolation assurent que la
classe de protection soit maintenue.
Dans cette notice
!
Danger !
Le non respect du texte accompagnant
ce symbole engendre un risque de
dommages corporels.
Attention !
Le non respect du texte accompagnant
ce symbole engendre un risque de
dégâts matériels.
Remarque :
Informations sur le produit et conseils
d'utilisation.
Utilisation conforme
La bétonnière est destinée à un usage privé pour
la maison et le jardin. Les bétonnières ne pour-
ront être utilisées que conformément aux indica-
tions figurant dans la présente notice d'utilisa-
tion.
La bétonnière est uniquement prévue pour les
utilisations suivantes :
−pour confectionner du béton et du mortier.
Utilisation non-conforme
−Le mélange de matières inflammables,
explosives et dangereuses pour la santé est
interdit.
−L'utilisation de cette bétonnière dans le
domaine agro-alimentaire est interdite.
−L'utilisation de cette bétonnière dans une
atmosphère à risque d'explosion est inter-
dite.
Déballage / Montage
!
Danger !
N’utiliser la bétonnière qu’après le mon-
tage complet de toutes ses pièces.
1. Vérifier le contenu de l'emballage.
Si des pièces manquent ou sont défectueu-
ses, prévenir votre revendeur.
2. A deux personnes, sortez la bétonnière de
sa caisse en bois à claire-voie.
Remarque :
L’outillage nécessaire au montage est
présenté dans la fig. A.
Montage de la béquille sur roues et du
pied d'appui Figures 1 à 7
1. Monter les roues sur l’essieu.
2. Monter le circlip en position correcte à l’aide
du tuyau fourni.
3. Déplier la béquille sur roue et le pied d'appui
jusqu'à la butée.
Les saillies du châssis doivent s'engager
dans les évidements de la béquille sur roues
et du pied d'appui.
4. Visser la béquille et le pied d'appui au châs-
sis et bloquer les vis.
−Vis hexagonale M 8 x 16 (2 x)
−Rondelle (4 x)
−Ecrou hexagonal de sécurité M 8 (2 x)
Serrer les écrous hexagonaux à fond.

F 3 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
F
Montage du volant
Figures 8 à 11
1. Desserrer la vis hexagonale M12x45 ainsi
que l’écrou hexagonal M12, enlever les pro-
tections de transport.
2. Accrocher le ressort de traction dans l'alé-
sage ménagé sur le châssis et dans le cro-
chet du volant.
3. Mettre le pied sur la semelle du pied d'appui
puis tirer le levier ou le volant vers le haut.
4. Introduire la vis.
−Vis hexagonale M12 x 45 (1 x)
−Ecrou hexagonal de sécurité M12 (1 x)
5. Serrer l’écrou hexagonal de sécurité à fond,
puis le redévisser d'un quart de tour (inter-
stice d'env. 0,5 mm).
Remarque :
Lorsque vous relâchez le volant, il doit
revenir de lui-même dans le disque de
verrouillage.
Montage du tambour et la couronne crantée
Figures 12 et 13
1. Mettre de la silicone tout autour du tambour
inférieur.
2. Poser la moitié supérieure du tambour sur la
partie inférieure de façon à faire coïncider les
quatre perçages hexagonaux.
3. Boulonner le tambour
−Vis hexagonale M6 x 14 (12x)
−Rondelle (12x)
−Ecrou hex. de sécurité M6 (12x)
Montage des mélangeurs, la protection
de la couronne dentée Figure 14a, b, c
1. Passer deux vis à têtes rondes avec deux
joints d’étanchéité par l’extérieur au travers
des perçages carrés du tambour.
2. Poser les tôles de renfort et les mélangeurs
sur les vis et fixez-les respectivement au
moyen d’une rondelle et d’une vis hexago-
nale.
3. Placez la tôle de fixation (fig. 14b) sur le côté
du volant sur le nez de centrage.
4. Montez une moitié de la protection de la
couronne sur chaque côté et serrer les à la
main.
5. Montez la deuxième moitié de la protection
de la couronne.
6. Ajustez la couronne et serrez les vis.
Utilisation
!
Danger !
N'utiliser la bétonnière que lorsqu'il ne lui
manque aucune pièce (par ex. couver-
cles de protection), qu'aucune pièce ne
soit défectueuse et que le câble d'ali-
mentation ne soit pas endommagé.
Mise en service de la bétonnière
1. Poser la bétonnière sur un sol horizontal et
ferme. Veiller à ne pas la placer sur le câble
d'alimentation secteur.
Remarque :
Le tambour doit pouvoir pivoter vers la
droite et la gauche. En dessous du
tambour il faut qu'il y ait suffisamment de
place pour vider son contenu dans une
brouette.
2. Poser le câble d'alimentation de sorte qu'il
ne risque pas d'être plié, écrasé ou endom-
magé d’autre manière.
3. Raccorder la prise femelle du câble d'alimen-
tation à la machine.
4. Raccorder la fiche mâle du câble d'alimenta-
tion au secteur.
Figure 15
1. Mise en marche :
régler l'interrupteur sur "I".
2. Coupure :
régler l'interrupteur sur "0".
Remarque :
Vérifier le sens de rotation du tambour
pour les bétonnières avec moteur tripha-
sé (TOP 1403 HR). Le tambour doit
tourner en sens anti-horaire en regardant
dans l’orifice. Si ce n’est pas le cas, les
phases du câble d’alimentation sont
échangées et il faut modifier les
connexions.
!
Danger !
La modification des connexions n’est à
réaliser que par un spécialiste électrique.
Positions du tambour
Figure 16
1. Position de travail (le tambour peut basculer
à droite ou à gauche).
Remarque :
Lorsque vous relâchez le volant, il doit
revenir de lui-même dans le disque de
verrouillage.

F 4
F
Figure 17 Figure 18
Transport et stockage 1. Graisser le palier du pignon entraîneur à
l'aide d'une graisse polyvalente en vente ha-
bituelle dans le commerce. Le graisseur se
trouve au niveau de l'évidement du carter
moteur. Il est accessible depuis l'extérieur.
Pour graisser, mettre le tambour mélangeur
en position de transport.
Attention !
Ne remplissez et ne videz le tambour
que lorsque celui-ci est en rotation. Ne
jamais surcharger le tambour !
1. Avant chaque pause lors d'une utilisation
prolongée, débrancher la fiche mâle de la
prise secteur puis sécuriser la bétonnière
pour empêcher son réenclenchement par
des personnes non autorisées.
Attention !
Ne pas lubrifier la couronne dentée.
Nettoyage du tambour
1. Nettoyer le tambour avec du gravier et de
l'eau.
Transport
2. Enlever la croûte de ciment et de mortier. Ne
pas taper sur le tambour et le boîtier de la
bétonnière avec des objets durs (par ex.
marteau, pelle, etc.).
!
Danger !
Débrancher la fiche mâle de la prise
secteur avant tout déplacement de la
bétonnière.
1. Faire basculer l'orifice de remplissage vers le
bas. Travaux d'entretien
2. Pour transporter la bétonnière dans un
véhicule, replier les pieds après avoir enlevé
les vis.
Tendre la courroie d'entraînement
Figure 19
1. Desserrer les vis de fixation (2 vis) du boîtier
moteur.3. Assurer la bétonnière pour qu'elle ne puisse
pas changer intempestivement de place. 2. Pousser le boîtier moteur vers le bas puis
revisser les deux vis de fixation à fond.
Entretien Vérifier la tension de la courroie
Figures 20 et 21
!
Danger !
Avant d'effectuer tout travail sur la bé-
tonnière, éteignez-la, attendez que le
tambour se soit immobilisé, puis débran-
chez la fiche mâle de la prise secteur.
Les réparations sur la bétonnière sont
réservées à des entreprises spécialisées
et agréées.
!
Danger !
Avant d'ouvrir le boîtier moteur, éteignez
la bétonnière, attendez que le tambour
se soit immobilisé puis débranchez la
fiche mâle de la prise de courant.
1. Dévisser le couvercle du boîtier moteur puis
vérifier la tension de la courroie.
2. Revisser le couvercle du boîtier moteur.
Intervalles d'entretien Problèmes et remèdes
Avant chaque utilisation
1. Vérifier visuellement la bétonnière. Si des dérangements surviennent, éteindre la
bétonnière, débrancher la fiche mâle de la prise
secteur puis solutionner le problème avec une
entreprise spécialisée et agréée.
2. Ne jamais mettre la bétonnière en service
lorsque des pièces de la machine sont man-
quantes, défectueuses ou mal fixées.
La machine usagée ne doit pas
être mise au rebut avec les dé-
chets ménagers mais est à élimi-
ner de manière appropriés !
Les emballages, la machine et
ses accessoires sont fabriqués en
matériaux recyclables et sont à
éliminer selon l’usage dans votre
pays.
3. Effectuer un contrôle visuel du câble d'ali-
mentation.
Pour ce faire, dérouler complètement le câ-
ble. Cesser impérativement de l'utiliser s'il
est défectueux (s'il présente par ex. des fis-
sures, entailles, zones écrasées ou brisures
sur la gaine).

I 1 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
I
Istruzioni di sicurezza
Operare solo dopo avere letto le istruzioni per
l'uso.
Conservare questo libretto d'istruzioni per la
consultazione futura e per i successivi proprieta-
ri.
Osservare le istruzioni di sicurezza e gli avvisi di
pericolo sull'apparecchio.
In queste istruzioni per l'uso si descrivono diversi
modelli. Fare attenzione alla sigla del tipo!
Trovate i dati tecnici della vostra betoniera alla
fine del libretto d'istruzioni per l'uso.
!
Istruzioni di sicurezza generali
Utilizzare scarpe di sicurezza, guanti e maschera
protettiva. Pericolo di aspirazione di fumi e polve-
ri.
Pericolo di ferite quando gira il tamburo della
betoniera.
Tenere le mani e piedi lontano dai pezzi rotanti.
Non inserire nessun attrezzo (per esempio: pala,
zappa etc.) nel tamburo (bicchiere betoniera).
Non inserire mai le mani nel tamburo che gira.
Utilizzare per la betoniera solo ricambi originali.
La betoniera deve essere riparata solo da offici-
ne specializzate autorizzate (vedi l’incluso qua-
derno di assistenza).
Mettere la betoniera in funzione solo quando la
macchina è completamente montata ed il cavo di
collegamento non presenta danni.
Non lasciare la betoniera pronta all’uso incusto-
dita.
Dispositivi di sicurezza
Salvamotore
In caso di sovraccarico della betoniera, il salvamo-
tore disinserisce il motore. È vietato disattivare la
funzione del salvamotore.
Se il salvamotore disinserisce la betoniera, agire
come segue:
1. Separare la betoniera dalla rete elettrica.
2. Eliminare la causa del sovraccarico.
3. Dopo un tempo di raffreddamento da 2 a 3
minuti, ripristinare il collegamento ed accende-
re la betoniera.
Cavo di collegamento
Utilizzare solo cavo sottogomma della qualità
HO7RN-F, con una sezione dei conduttori di
3 x 1,5 mm².
Il cavo di collegamento, la spina e la presa
di connessione devono essere protetti contro
gli spruzzi d'acqua.
Il cavo di collegamento, la spina e la presa di
connessione devono essere riparati solo da
officine specializzate autorizzate.
È vietato l'uso di un cavo di collegamento difet-
toso (per es. con incrinature, punti tagliati, schi-
acciati o piegati).
Non esporre all'umidità i collegamenti a spina.
!
Pericolo!
Non danneggiare o tagliare il cavo di
collegamento.
In caso di danni al cavo agire come segue:
1. Separare immediatamente il cavo di collega-
mento dalla rete elettrica.
Caratteristiche elettriche:
TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT
−230 V/50 Hz corrente alternata
−sezione minima
cavo di collegamento = 1,5 mm2
−protezione minima
collegamento rete = 10 A.
TOP 1403 HR
−400 V 3 /50 Hz corrente
−Cavo 5-adrig del collegamento e di collega-
mento di condutture
−Sezione trasversale minima
−Cavo di collegamento = 1,5 mm2
−Collegamento di condutture di sicurezza =
16 A
−Senso di rotazione del tamburo:
antiorario
Il senso di rotazione deve essere
verificato su ogni nuovo collegamen-
to di alimentazione.

I 2
I
Simboli
Sull'apparecchio
Leggere le istruzioni per l'uso
prima della messa in funzione!
Attenzione pericolo - macchina in
movimento!
Estrarre la spina di collegamento
a rete prima di aprire il coperchio
della carcassa!
L'apparecchio è dotato d'isola-
mento totale!
Il miscelatore può essere messo
in funzione solo con il rivesti-
mento completamente chiuso.
Attenzione!
La classe di protezione rimane solo se in
caso di protezione vengono utilizzati
isolanti originali e non viene modificato
nessun impianto originale.
In queste istruzioni per l'uso
!
Pericolo!
In caso d'inosservanza pericolo di danni
alle persone.
Attenzione!
In caso d'inosservanza pericolo di danni
materiali.
Avvertenza:
Informazioni sul prodotto e consigli per
l'uso.
Uso regolare
La betoniera è indicata per l’uso privato per casa
o giardino.
L'uso delle betoniere è consentito solo confor-
memente alle indicazioni riportate in questo
libretto d'istruzioni.
−Le betoniere solo state progettate per la
preparazione di calcestruzzo e malta.
Uso non permesso
−È vietato miscelare materiali combustibili,
esplosivi e nocivi alla salute.
−È vietato l'impiego della betoniera nella
lavorazione di alimenti.
−È vietato l'uso della betoniera in ambienti
con atmosfera potenzialmente esplosiva.
Disimballaggio / Montaggio
!
Pericolo!
È consentito usare la betoniera solo dopo
il montaggio completo di tutte le parti.
1. Controllare il contenuto dell'imballaggio. In
caso di guasti o mancanza di parti informare
il rivenditore.
2. Per estrarre la betoniera dalla gabbia di
legno sono necessarie 2 persone.
Indicazione:
l'attrezzo necessario per il montaggio è
indicato nella fig. A
Montare il cavalletto delle ruote ed il
piede di sostegno
Figure da 1 a 7
1. Inserire le ruote sull’assale ruota.
2. Montare l'anello di sicurezza nella posizione
corretta con il tubo.
3. Aprire le ruote al massimo.
4. I nasi della cremagliera devono essere
inseriti negli incavi del basamento del sup-
porto ruote.
5. Avvitare e bloccare sul telaio il cavalletto delle
ruote ed il piede di sostegno:
−vite a testa esagonale M 8 x 16(x2)
−rosette ø 8 (x4)
−controdado di sicurezza esagonale
M 8 (x2)
I naselli del telaio devono entrare nelle rien-
tranze del cavalletto delle ruote e del piede di
sostegno.
6. I controdadi esagonali sono da avvitare.
Montare la ruota a mano
Figure da 8 a 11
1. Svitare le viti esagonali M12x45 e i dadi
esagonali M12 e togliere l’angolo di traspor-
to.

I 3 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
I
2. Agganciare la molla di trazione nel foro del
telaio e nel gancio della leva a mano o della
ruota a mano.
3. Disporre il piede sulla piastra base del piede di
sostegno e tirare la leva a mano o la ruota a
mano verso l'alto.
4. Inserire la vite.
−vite a testa esagonale M 12 x 45 (x1)
−controdado di sicurezza esagonale M 12
(x1)
5. Stringere il controdado di sicurezza esagonale
fino a bloccarlo - poi ruotarlo indietro di 1/4 di
giro (ca. 0,5 mm di luce).
Avvertenza:
La ruota manuale quando vengono lascia-
te devono innestarsi automaticamente nel
piatto d'arresto.
Montaggio del tamburo e la corona
dentata, Figure 12 e 13
1. Mettere il silicone nella parte inferiore del
tamburo.
2. Appoggiare la parte superiore sulla parte
inferiore in modo che i fori quadrati sono uno
sopra l’altro.
3. Fissare il tamburo.
−vite a testa esagonale M6 x 14 (x12)
−rondelle (x12)
−dadi esagonali M6 (x12)
Montare le lamiere di miscela, la prote-
zione della corona dentata
Figura 14 a, b, c
1. Inserire due viti testa rotonda con due anelli
di tenuta da fuori nei fori quadrati del tambu-
ro.
2. Mettere le lamiere di rinforzo e le lamiere di
miscela sulle viti e avvitarli ognuno di essi
con una rondella e vite esagonale.
3. Sulla parte del volantino inserire la lamiera di
fissaggio (Figura 14b) sul perno di ricezione.
4. Montare la prima parte della protezione della
corona dentata e fissare a mano le viti.
5. Montare anche la seconda parte della prote-
zione della corona dentata e fissarla.
6. Allineare la protezione e fissare tutte le viti.
Uso
!
Pericolo!
È consentito mettere in funzione la beto-
niera solo se completa di tutte le sue parti
(per es. coperture di sicurezza) e se priva
di qualsiasi difetto e se il cavo di collega-
mento non presenta alcun danno.
Mettere la betoniera in funzione
1. Disporre la betoniera in posizione orizzontale
su un fondo piano, resistente. La betoniera
non deve poggiare sul cavo di collegamento!
Avvertenza:
Il tamburo deve essere rovesciabile verso
destra e verso sinistra. Per vuotare il
tamburo, sotto il tamburo deve esservi
spazio sufficiente per una carriola.
2. Stendere il cavo di collegamento in modo
che non possa essere piegato, schiacciato o
danneggiato in qualsiasi modo.
3. Inserire il cavo di collegamento nell'apparec-
chio.
4. Collegare il cavo di collegamento alla rete
elettrica.
Figura 15
1. Accendere: interruttore su "I".
2. Spegnere: interruttore su "0".
Indicazione:
sulla betoniera con il motore a tre fasi
(TOP 1403 HR). Il tamburo deve girare
in senso antiorario. Se non è cosi sono
scambiate le fasi, in questo caso vanno
scambiate.
!
Pericolo!
Lo scambio delle fasi può essere esegui-
to soltanto da un esperto elettricista.
Posizioni del tamburo
Figura 16
1. Posizione di lavoro (rovesciabile verso destra o
verso sinistra).
Avvertenza:
La ruota manuale quando vengono lascia-
te devono innestarsi automaticamente nel
piatto d'arresto.
Figura 17
Trasporto e magazzinaggio
Other manuals for TOP 1202 H
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other AL-KO Construction Equipment manuals