ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
D285 Voice
A/W no.: 10002213 Rev.1
Made in PRC
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden
Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält
Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für
sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten
werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
10mW mittlere leistung pro Kanal; Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm
Frequenzbereich : 1880=1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.
Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een
elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Telef.Boek
7. Directe toegang toets: om nieuwe spraakberichten te luisteren - "NACHR.
NEU" weergegeven of knipperend. (Tijdens een gesprek, druk om voor
toegang tot operator diensten*.)
8. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen.
9. Spraak toets / Luidspreker
10. Indruken om het bericht af te luisteren
Druk opnieuw om met het afluisteren van het bericht te stoppen.
LED knippert zodra u een nieuw gesproken bericht hebt
11. Druk eenmaal om het bericht tijdens het afluisteren te verwijderen
Indrukken en ingedrukt houden om alle berichten te verwijderen
Opmerking: Nieuwe spraakberichten zullen niet worden verwijderen
12. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of
als een handset niet meer bruikbaar is.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van het logboek met inkomende
oproepen.
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van de nummerherhalingslijst.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
(Druk op / /selecteer vervolgens KLOK / ALARM met de / of / toets
en bevestig vervolgens met / . Selecteer ALARM INST. met de / of
/ toets en bevestig opnieuw met / . Selecteer dan UIT met de of
toets en bevestig opnieuw met / ).
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt.
Knipperend: er zijn nieuwe spraakberichten ontvangen.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat handset geregistreerd is en binnen berik van het basissatition.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naareen basis.
Als E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is.
Wordt weergegeven wanneer het menu open is.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind,
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van het telefoonboek.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer PERSONNALIS / / of selecteer LANGUE / /
of selecteer uw gewenste taal / .
- / of selecteer GEAVANC.INST / / of selecteer FLASHTIJD / /
of selecteer KORT /MIODEL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
- of
Een oproep plaatsen
- voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst: / of / .
- Van oproep lijst*: / of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer
of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 in stil modus.
- Van telefoonboek: / of / .
- Tijdens een gesprek, om handsfree te activeren/deactiveren: .
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets: .
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in.
Voor een derde partij bespreking oproep:
Tijdens een extern gesprek:
- Druk en ingedrukt houden / of / het handset voor de intercom te selecteren /
.
- Druk op op de gebelde handset om een interne oproep te maken.
- Druk en houd op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen.
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer NW
TOEVOEGEN / / voer naam of contact in / / voer number of contact in / /
OPGESLAGEN.
Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren
/ of selecteer TELEFOONBOEK / / of selecteer BEWERK / /
of selecteer 1_ or 2_ / / voer naam van het contact / / voer number van het
contact / / OPGESLAGEN.
Algmene instellingen
Druk lang op in de stand-bymodus om tussen de weergave van de datum / tijd of de
naam van de handset op het scherm te schakelen.
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): of selecteer
PERS.INSTEL. / .
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of GEAVANC.INST selecteren /
.
Instellen van het antwoordapparaat
Bediening van het antwoordapparaat via de handset
Het antwoordapparaat uitschakelen
- Druk op / of op om ANTW.APP. // te selecteren, op om ANTW.
MODUS / te selecteren of op om UIT / .
De antwoordmodus instellen
- Druk op / of op om ANTW.APP. / / te selecteren, op om ANTW.
MODUS / / te selecteren of op om ALLEEN ANTW. of OOK OPNEMEN /
te selecteren.
Een persoonlijk uitgaand bericht opnemen
- Druk op / of op om ANTW.APP. / / te selecteren, OGM INSTEL /
/ te selecteren, op om ALLEEN ANTW. of OOK OPNEMEN / / te
selecteren of op om OPNEMEN te selecteren om het opnemen te starten of /
om het opnemen te beëindigen.
Berichten afspelen en verwijderen
- NIEUWE B. wordt weergegeven, druk op om het afspelen te starten.
- Tijdens het afspelen van het bericht, druk op sleutel 2 om het huidig bericht te
verwijderen.
Instellen van de beltoonvertraging
- Druk op / of om ANTW.APP. / / te selecteren, om TOON VERTRA. /
te openen of op om 3 - 8 BELTONEN of SPAARFUNCT. / .
Om berichten op afstand te controleren
- Kies uw huistelefoonnummer. Terwijl het antwoordapparaat het welkomstbericht
afspeelt, drukt u op en voert u de externe toegangscode (master PIN-code 0000)
in.
Met de externe functie kunt u de volgende functies uitvoeren:
Om Druk op deze toets
Bericht af te spelen
Het afspelen van berichten te stoppen
Bericht te wissen
Bericht over te slaan
Het antwoordapparaat in te schakelen
Het antwoordapparaat uit te schakelen
2
8
6 (tijdens het afspelen van het bericht)
3
7
9
De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen
- Druk op / of op om ANTW.APP. / / te selecteren, op om TAAL /
/ te selecteren of op om de door u gewenste taal / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.alcatel-home.com
10 mW, gemiddeld vermogen per kanaal; Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
; Frequentiebereik : 1880 - 1900 MHz
ITALIANO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Collegare il vostro telefono:
- Collegare le spine in corrispondenza delle prese sulla base. Collegare la linea telefonica
alla presa del telefono e inserire la spina dell’alimentatore in una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile
Prima di iniziare ad utilizzare il telefono, metterlo in carica per 15 ore.
Utilizzate solamente i cavi e le batterie forniti con il telefono.
Tasti del Portatile / Base
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Indietro/Mute/Intercom
3 & 4. Tasto Navigazione
5. Tasto Riaggancia/Esci
6. Tasto Rubrica
7. Tasto di accesso diretto per ascoltare nuovi messaggi vocali - quando
viene mostrato "NUOVO MSG" e lampeggia. (durante una chiamata, premere
una volta per accedere ai servizi dell’operatore*).
8. Tasto asterisco - Per bloccare/sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto .
9. Tasto Parla /Altoparlante
10. Premere per ascoltare il messaggio.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione del messaggio.
LED lampeggiante in caso di messaggi non letti.
11. Premere una volta per cancellare il messaggio durante la sua riproduzione.
Tenere premuto per cancellare tutti i messaggi.
Nota: I nuovi messaggi non verranno cancellati
12. Tasto Paging - Per localizzare il portatile / per iniziare la procedura di registrazione.
Quando si acquista più di un portatile, questi sono già pre-registrati alla base. La
registrazione del portatile è necessaria solamente quando si acquistano portatili
aggiuntivi oppure se il portatile è difettoso.
Icone del Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è completamente scarica.
Indica che si è connessi ad una chiamata esterna oppure che la chiamata
esterna è in attesa.
Lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che si è ricevuto un nuovo messaggio vocale*.
Viene visualizzata durante la consultazione del registro chiamate e indica le
chiamate entranti a cui si è risposto.
Viene visualizzata durante la consultazione della lista di ricomposizione.
Lampeggia quando c’è una nuova chiamata persa*.
Resta fissa durante la consultazione del registro chiamate perse che sono state lette.
Viene visualizzata quando la sveglia è attivata.
(Quando l’allarme è terminato, per spegnere la funzione Sveglia da /
oppure selezionare OROL / SVEGLIA / / IMP. SVEGLIA / /
oppure selezionare DISATTIVATO / )
Viene visualizzata quando la funzione vivavoce è attivata.
Indica quando la segreteria telefonica del telefono (TAM) è accesa.
Lampeggia quando si è ricevuto un nuovo messaggio nella segreteria.
Viene visualizzata quando il volume della suoneria è disattivato.
Indica che il portatile è registrato alla base e che si trova all’interno della sua
portata. L’icona lampeggia quando il portatile è fuori portata o sta cercando la base.
Se appare una E sopra l’icona, questo significa che è attiva la modalità ECO.
Indica quando l’utente accede al menu.
Indica che la tastiera è bloccata.
Viene visualizzata durante la consultazione della Rubrica.
*Soggetto alla sottoscrizione e disponibilità del servizio da parte dell’Operatore di rete fissa.
Impostare la lingua e il tempo di flash per il funzionamento corretto
sulla vostra rete:
- / oppure selezionare PERSONNALIS / / oppure select LANGUE /
/ oppure selezionare la vostra lingua preferita / .
- / oppure selezionare IMP AVANZATE / / oppure selezionare
AVVISO RICH. / / oppure selezionare BREVE / MEDIO oppure LUNGO / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
- /
Fare una chiamata
- o prima o dopo aver digitato il numero
- Dalla lista di ricomposizione: / oppure / .
- Dalla lista del registro chiamate*: / oppure / .
Nota: Occorre sottoscrivere il servizio di Identificazione del chiamante per vedere nel
registro chiamate il numero o il nome di chi chiama.
- Dalle memorie dirette, in modalità attesa premere a lungo sul Tasto 1 o Tasto 2.
- Dalla Rubrica: / oppure / .
- Durante una chiamata, per attivare/disattivare il vivavoce: .
Per fare una chiamata interna
- Se sono registrati solo 2 portatili: .
- Se sono registrati più di 2 portatili: / inserire il numero del portatile.
Per fare una conferenza a tre:
Durante la chiamata:
- Premere a lungo / oppure / selezionare il numero del portatile / .
- Premere sul portatile chiamato per rispondere.
- Premere a lungo sul portatile chiamante per stabilire una chiamata in conferenza.
Impostazioni Rubrica: 50 voci
Per registrare un contatto in Rubrica
/ oppure selezionare RUBRICA / / oppure / selezionare AGG. NUOVO /
/ inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / SALVATO.
Per registrar le memorie dirette sui tasti 1, 2
/ oppure selezionare RUBRICA / / oppure selezionare MODIFICA
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2
im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / .
- Während eines Anrufs: um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren.
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: .
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken und Mobilteil Nummer eingeben.
Dreierkonferenz führen:
Während des Telefonats:
- Drücken und halten / oder / Mobilteil Nummer zu wählen / .
- Drücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung herzustellen.
- Drücken und halten Sie auf dem anrufenden Mobilteil, um das konferenzgespräch
herzustellen.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um NEU HINZU
zu wählen / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
Melodie waehl. / / GESPEICHERT.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 )
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um BEARBEITEN /
/ oder um 1_, 2_ zu wählen / / um den Namen einzugeben / / und geben
Sie die zu speichernde Nummer ein / / GESPEICHERT.
Telefoneinstellungen
Wenn im Stand-by-Modus länger gedrückt wird, kann gewählt werden, ob das Display
entweder Datum/Uhrzeit oder den Namen des Mobilteils anzeigt.
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie: .
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder um PERS.
EINST. zu wähle / .
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen: oder
um ERW. EINST. zu wählen / .
Einstellung des Anrufbeantworters
Mobilbetrieb des Anrufbeantworters
Den Anrufbeantworter ausschalten
- / oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen // oder um AB-MODUS
/ / oder um AUS auszuwählen / .
Antwortmodus einstellen
- / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / oder um AB EINST.
/ / oder um AUCH AUFN. oder NUR. ANSAGE / .
Aufzeichnen einer individuellen Ansage
- / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / oder um ANS.
EINST. / / oder um AUCH AUFN. oder NUR ANSAGE auszuwählen / /
oder um AUFNEHMEN / auszuwählen, um mit der Aufzeichnung zu beginnen
/ um die Aufzeichnung zu beenden.
Wiedergabe und Löschen von Nachrichten
- Wenn NACHR.NEU angezeigt wird, drücken, um das Abspielen zu starten.
- Während der Wiedergabe der Nachrichten, kann gedrückt werden, um die aktuelle
Nachricht zu löschen.
Verzögerter Rufton
- / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / oder um
KLINGELVERZ. auszuwählen / oder um 3 – 8 KLINGELN oder GEBÜHRENSPA
auszuwählen / .
Nachrichten aus der Ferne abhören
- Festnetznummer wählen / während der Anrufbeantworter die Willkommensnachricht
abspielt, und den Fernzugriffscode eingeben (Master-Pincode 0000).
Mit den Ferngriff-Funktionen können Sie Folgendes ausführen:
Zu Diese Taste betätigen
Nachrichten wiedergeben
Nachrichtenwiedergabe anhalten
Nachricht löschen
Nachricht überspringen
Anrufbeantworter einschalten
Anrufbeantworter ausschalten
2
8
6 (Während der Nachrichtenwiedergabe)
3
7
9
Ansage-Sprache einstellen
- / oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen / / oder um
AB-SPRACHE auszuwählen / / oder to um Ihre bevorzugte Sprache
auszuwählen / .
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
/ / oppure selezionare 1_ or 2_ / / inserire il nome del contatto / /
inserire il nome del contatto / / SALVATO.
Impostazioni Generali
Premere a lungo in modalità attesa, cambia il display per mostrare la data/ora oppure
il nome del portatile.
E’ possibile personalizzare il telefono secondo le vostre preferenze, per accedere alle
diverse possibilità premere: .
- Per personalizzare il portatile (nome, suoneria, lingua,…): oppure selezionare
PERSONALIZZA / .
- Per cambiare il PIN, registrar il portatile, fare il reset: oppure selezionare
IMP AVANZATE / .
Impostazioni segreteria Telefonica
Funzionamento della segretria Telefonica dal portatile
Spegnere la segreteria telefonica
- / oppure to selezionare SEGR. TELEF. // oppure selezionare
MOD.RISPONDI / oppure to selezionare OFF / .
Impostare la modalità di risposta
- / oppure to selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
MOD.RISPONDI / / oppure to selezionare SOLO RISPOST oppure
REGISTRA ANC / .
Registrare un messaggio personalizzato
- / oppure selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
IMP MSG USC / / oppure elezionare SOLO RISPOST oppure REGISTRA
ANC / / oppure selezionare REGISTRA / per iniziare a registrare /
per terminare la registrazione.
Riproduzione e cancellazione dei messaggi
- NV MESS. viene visualizzato, premere per iniziare la riproduzione.
- Durante la riproduzione del messaggio, premere per CANCELLARE il messaggio
corrente.
Impostazione squilli per la risposta
- / oppure selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
RIT. SQUILLO / oppure selezionare 3 - 8 SQUILLI oppure RISP CHIAM / .
Controllare i messaggi da remoto
- Componete il vostro numero di telefono di casa/ mentre la segreteria telefonica
riproduce il messaggio iniziale e inserite il codice di accesso remoto (codice PIN
principale 0000).
La funzione da remoto vi permette di fare le seguenti azioni:
Per Premere questi tasto
Ascoltare i messaggi
Fermare il messaggio in riproduzione
Cancellare il messaggio
Saltare il messaggio
Accendere la segreteria
Spegnere la segreteria
2
8
6 (durante la riproduzione del messaggio)
3
7
9
Impostare la lingua della voce della Segreteria
- / oppure selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
RISP. LINGUA / / oppure selezionare la lingua preferita / .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, se si verifica un problema, rimuovere le batterie da tutti i portatili
per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l’alimentatore alla base e reinstallare le
batterie nel portatile/i. Per ulteriori informazioni, è possibile scaricare la guida completa
dell'utente o ottenere assistenza online www.alcatel-home.com
SICUREZZA
Questo telefono non è stato progettato per fare chiamate di emergenza quando non c’è
elettricità.
Non utilizzare il telefono per segnalare perdite di gas o altri potenziali pericoli di esplosione.
Non aprire il dispositivo o il relativo alimentatore per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non tentare di aprire le batterie, poiché contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere posizionato in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore, umidità
e luce solare diretta. Per evitare l'interferenza del segnale radio, posizionare il telefono ad
almeno 1 metro di distanza da altri apparecchi elettrici o altri telefoni.
ENVIRONMENT
Questo simbolo indica che il vostro apparecchio elettronico non più funzionante
deve essere raccolto separatamente e non mischiato ad altri rifiuti domestici.
L'Unione Europea ha implementato uno specifico sistema di raccolta e recupero
di cui i produttori sono responsabili.
Aiutaci a proteggere l'ambiente in cui viviamo!
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.alcatel-home.com
10mW di potenza media per ogni canale
Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm
Range di Frequenza : 1880-1900MHz