
9
специалистом по монтажу.
• Перед каждой чисткой оборудования отключайте электрическое питание.
• Не используйте для чистки прибора агрессивные чистящие средства или растворители.
• Не используйте жидкость под давлением для очистки вентиляционных отверстий, чтобы не повредить воздушный
теплообменник и не допустить попадания воды в электрический контур.
Изменения конструкции
• Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора. Замену комплектующих должен выполнять профессионал,
используя для этого соответствующие запчасти от производителя.
Окончание срока службы
• Перед демонтажем прибора отключите его источника электропитания.
• Запрещается сжигать прибор, так как некоторые его внутренние элементы при сгорании могут выделять токсичные газы.
1.3. Transport et stockage • Transport and storage • Transport und Lagerung • Transport
en opslag • Trasporto e immagazzinamento • Перевозка и хранение
FR GB DE
À la réception, vérier l’état du produit et
inscrire les réserves nécessaires auprès
du transporteur sur le bordereau de li-
vraison. Les produits sont emballés sur
des palettes et xés sur celles-ci par des
brides de xation et un lm protecteur,
ou dans des boîtes de carton autopor-
tantes xées à la palette. Pour le levage,
se servir d’un chariot élévateur qui sou-
lèvera la palette. Avant de démarrer, il
est conseillé d’effectuer quelques véri-
cations:
• Assurez-vous qu’à l’intérieur du
produit il n’y a aucun corps étranger
et que tous les composants sont xes
dans leurs logements;
• Vérier que le port d’inspection est
bien fermé.
On reception of the product, verify its
condition and record any remarks for
the attention of the delivery company on
the delivery slip. Our products are pac-
kaged on pallets and fastened to them
using anges and protective lm, or in
self-supporting cardboard boxes at-
tached to the pallet. Use a pallet truck
to move pallets. Prior to starting up the
equipment, we recommend that you
perform several verications:
• Ensure that there are no foreign
bodies inside the product and that all
components are xed rmly in their
housings;
• Check that the inspection port is
securely closed.
Bei der Abnahme den Zustand des Pro-
dukts überprüfen und die erforderlichen
Vorbehalte beim Spediteur auf dem Lie-
ferschein vermerken. Die Produkte sind
auf Paletten verpackt und darauf mit
Flanschen und einer Schutzfolie befes-
tigt oder benden sich in Transportkar-
tons, die wiederum auf der Palette be-
festigt sind. Zum Anheben der Palette
einen Gabelstapler verwenden. Vor Ar-
beitsbeginn wird die Durchführung eini-
ger Kontrollen empfohlen:
• Sicherstellen, dass sich im Inneren
des Produkts keine Fremdkörper
benden, und dass alle Komponenten
fest in ihren Fassungen sitzen.
• Sicherstellen, dass die
Inspektionsöffnung richtig
verschlossen ist.
NL IT RU
Controleer bij de ontvangst van het pro-
duct de staat ervan, en vermeld bij de
vervoerder de noodzakelijke opmerkin-
gen op de vrachtbrief. De producten
zijn verpakt op palletten en daarop be-
vestigd met klemmen en een bescher-
mingsfolie, of in zelfdragende kartonnen
dozen bevestigd op het pallet. Gebruik
voor het hijsen een heftruck die het pal-
let optilt. Het is aanbevolen om vóór u
begint enkele controles uit te voeren:
• Zorg dat er in het product geen
vreemde lichamen aanwezig zijn en
dat alle onderdelen in hun houders
zijn bevestigd.
• Controleer of het inspectieluik goed is
gesloten.
Al ricevimento vericare le condizioni del
prodotto ed effettuare le eventuali riserve
al trasportatore sulla bolla di consegna. I
prodotti sono imballati e ssati su pallet
con staffe e pellicola protettiva, oppure
imballati in scatole di cartone autopor-
tanti ssate sul pallet.
Per sollevare il pallet utilizzare un carrello
elevatore. Prima di iniziare si consiglia di
effettuare alcune veriche:
• All’interno del prodotto non devono
essere presenti corpi estranei e tutti i
componenti devono essere ssati nel
rispettivo alloggiamento.
• La botola di ispezione deve essere
chiusa.
При получении проверьте состояние
прибора и сделайте необходимые
отметки в транспортной накладной
перевозчика. Изделия поставляются
на паллетах и упакованы либо в
защитную пленку, поверх которой
они зафиксированы крепежными
хомутами, либо в картонные
коробки, закрепленные на паллете.
Для подъема и перемещения
используйте автопогрузчик, который
может захватить и поднять паллету.
Перед запуском рекомендуется
провести ряд проверок:
• Убедитесь в отсутствии
посторонних предметов внутри
прибора. Убедитесь, что все
комплектующие находятся на
местах и надежно закреплены.
• Проверьте, чтобы смотровое
отверстие надежно закрыто.
17847_ALDES_cube550_150608.indd 9 08/06/2015 16:21