manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. aldes
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. aldes EasyVEC 4000 User manual

aldes EasyVEC 4000 User manual

Other aldes Air Conditioner manuals

aldes InspirAIR PRONTO Series User manual

aldes

aldes InspirAIR PRONTO Series User manual

aldes EHT User manual

aldes

aldes EHT User manual

aldes ZRT-IL Owner's manual

aldes

aldes ZRT-IL Owner's manual

aldes Dee Fly Cube 550 User manual

aldes

aldes Dee Fly Cube 550 User manual

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

Fujitsu

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

York

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

Carrier

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

intensity

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo KS2432 instruction manual

Sanyo

Sanyo KS2432 instruction manual

LG MultiV Series installation manual

LG

LG MultiV Series installation manual

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

CLIMAVENETA

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Midea EWK06CW5 user manual

Midea

Midea EWK06CW5 user manual

Pioneer FAB Series installation manual

Pioneer

Pioneer FAB Series installation manual

SPT WA-1511S user manual

SPT

SPT WA-1511S user manual

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Gree

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Friedrich

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin R32 Split Series installation manual

Daikin

Daikin R32 Split Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.aldes.com
EasyVEC®
Modèles 4000 à 20 000 m3/h
Notice d’installation
FR
Installation instructions
EN
Installationsanleitung
DE
Montagehandleiding
NL
Instrucción de utilización
ES
Manuale di installazione
IT
2
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN
• GENERALIDADES • GENERALITÀ
1.1. Documents de référence associés • Related reference documents • Zugehörige
Referenzdokumente • Bijbehorende referentiedocumenten • Documentos de referencia
asociados • Documenti di riferimento associati
Documents / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com
Guide de démarrage rapide / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque
rápido / Guida per l’avvio rapido
✔
Sauf / Except / Außer / Behalve /
Salvo / Salvo EasyVEC®standard
Documentation commerciale / Sales brochure / Verkaufsdokumentation / Verkoopdocumentatie /
Documentación comercial / Documentazione commerciale ✔
Documentation technique / Technical documentation / Technische Dokumentation / Technische
documentatie / Documentación técnica / Documentazione tecnica ✔
1.2. Schéma de principe • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio •
Schema generale
Extraction en implantation local technique /
Extraction in utility room /
Abluft bei Betriebsraumaufstellung /
Afzuigapparaat opgesteld in de technische ruimte /
Extracción en implantación local técnico /
Estrazione installata in locale tecnico
Extraction en implantation toiture terrasse /
Extraction on flat roof /
Abluft bei Flachdachaufstellung /
Afzuigapparaat opgesteld op plat dak /
Extracción en implantación techo terraza /
Estrazione installata su tetto terrazzo
Insufflation en implantation toiture terrasse
(versions concernées : caisse courte insuf-
flation, caisse longue et filtres, insufflation et
désenfumage) /
Air supply on flat roof (versions concerned; short
air supply unit, long unit and filters, air supply,
smoke exhaust) /
Einblasvorrichtung bei Flachdachaufstellung
(betroffene Versionen: kurzer Einblaskasten,
langer Kasten und Filter, Einblasvorrichtung und
Rauchabführung) /
Inblaasapparaat opgesteld op plat dak (betreft de
uitvoeringen: korte inblaaskast, lange inblaaskast
en filters, inblazing en rookafvoer) /
Insuflación en implantación techo terraza
(versiones concernidas: caja corta insuflación,
caja larga y filtros, insuflación y eliminación de
humos) /
Immissione installata su tetto terrazzo (versioni
interessate: cassa corta immissione, cassa lunga
e filtri, immissione e evacuazione fumo)
3
1.3. Vue éclatée • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista despiezada •
Vista esplosa
1
3
5
4
2
FR GB DE NL ES IT
1Panneau d’accès Access panel Abdeckplatte Toegangspaneel Panel de acceso Pannello di accesso
2*Télécommande Remote control Fernbedienung Afstandsbediening Telecomando Telecomando
3Boîtier électronique Electrical box Schaltkasten Elektronische module Caja electrónica Unità elettronica
4Moto-ventilateur Fan Motorventilator Elektrische ventilator Motoventilador Motoventilatore
5Piquage Branch Messanschluss Leidingaansluiting Derivación Presa
* Télécommande présente sur les caissons microwatt et microwatt + uniquement. / Remote control found in the microwatt and microwatt+ units only / Fernbedienung nur an den Kästen mi-
crowatt und microwatt + vorhanden / Afstandsbediening uitsluitend aanwezig op micro-watt en micro-watt+ kasten / Control remoto presente en las cajas microvatio y microvatio + únicamente
/ Telecomando presente solo sui cassoni microwatt e microwatt +
4
1.4. Encombrement • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones generales • Ingombri
EasyVEC®
E
H
PL
Ø
Z
T
M
F
Y
EasyVEC®P
(mm)
L
(mm)
H
(mm)
Ø
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
M
(mm)
Y
(mm)
T
(mm)
Z
(mm)
Option
Filtres
Option
Axone
4000 700 690 780 500 450 910 60 720 740 115 F et P + 360 L + 195
5000 765 790 875 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
6500 765 790 875 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
8000 765 790 875 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
10000 945 910 1020 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
12000 945 910 1020 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
15000 945 910 1020 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
20000 945 910 1020 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
EasyVEC®
versions isolées /
Insulated versions
P
(mm)
L
(mm)
H
(mm)
Ø
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
M
(mm)
Y
(mm)
T
(mm)
Z
(mm)
Option
Filtres
Option
Axone
4000 isolée / Insulated 700 735 802,5 500 450 910 60 720 740 115 F et P + 360 L + 195
5000 isolée / Insulated 765 835 897,5 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
6500 isolée / Insulated 765 835 897,5 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
8000 isolée / Insulated 765 835 897,5 630 500 975 60 815 835 115 F et P + 435 L + 195
10000 isolée / Insulated 945 955 1042,5 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
12000 isolée / Insulated 945 955 1042,5 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
15000 isolée / Insulated 945 955 1042,5 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
20000 isolée / Insulated 945 955 1042,5 710 575 1155 60 940 960 115 F et P + 350 L + 195
P = Profondeur L = Largeur H = Hauteur Ø = Diamètre des piquages E = Axe piquage sol F = Longueur totale avec piquages M = Hauteur
piquage Y = Entraxe pieds T = Emprise au sol Z = Hauteur des pieds. • P = Depth L = Width H = Height Ø = Connection diameters E
= Floor branch axis F = Total length with connections M = Branch height Y = Distance between legs T = Footprint Z = Height of legs. •
P = Tiefe L = Breite H = Höhe Ø = Durchmesser der Anschlüsse E = Mitte Bodenmessanschluss F = Gesamtlänge samt den Anschlüssen
M = Messanschlusshöhe Y = Mittenabstand der Füße T = Flächenbedarf Z = Fußhöhe. • P = Diepte L = Breedte H = Hoogte Ø =
Diameter kokeraansluitingen E = Hartafstand van aansluiting tot bodem F = Totale lengte met kokeraansluitingen M = Hoogte aansluitin Y =
Hartafstand poten T = Grondvlak Z = Hoogte v/d poten. • P = Profundidad L = Ancho H = Altura Ø = Diámetro de las derivaciones E =
Eje derivación suelo F = Longitud total con derivaciones M = Altura derivación Y = Distancia entre ejes pies T = Dimensiones en el suelo Z
= Altura de los pies. • P = Profondità L = Larghezza H = Altezza Ø = Diametro degli attacchi E = Asse attacco suolo F = Lunghezza totale
con attacchi M = Altezza attacco Y = Interasse piedi T = Occupazione suolo Z = Altezza dei piedi.
Poids (estimation) • Weight (estimate) • Gewicht (Schätzung) • Gewicht (schatting) • Peso (estimado) • Peso (stima)
EasyVEC®Caisse courte (kg) Caisse longue (kg)
Non isolée Isolée Non isolée Isolée
4000 standard
micro-watt
64
56
83
73
78
71
102
92
5000 standard
micro-watt
83
74
108
96
109
94
134
122
6500 standard
micro-watt
900
820
117
106
110
102
143
132
8000 standard
micro-watt
98
83
128
107
118
103
154
133
10000 standard
micro-watt
160
140
207
182
195
175
253
228
12000 standard
micro-watt
167
145
217
189
202
180
263
234
15000 standard
micro-watt 183 238 206 268
20000 standard
micro-watt 213 277 236 307
5
2. DESCRIPTION GÉNERALE • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL
• DESCRIZIONE GENERALE
2.1. Déchargement • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico
1. 2.
3.
4.83
Torx
30
x2
6
3. PRÉCONISATIONS AVANT MONTAGE • RECOMMENDATIONS PRIOR TO
ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN •
RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA
DEL MONTAGGIO
Modèle / Model / Modell / Model /
Modelo / Modello
A
(mm)
EasyVEC®4000 750
EasyVEC®5000 800
EasyVEC®6500 800
EasyVEC®8000 800
EasyVEC®10 000 950
EasyVEC®12 000 950
EasyVEC®15 000 950
EasyVEC®20 000 950
A
Vue de dessus / Top view / Aufsicht / Bovenaanzicht /
Vista superior / Vista dall’alto
Panneau d’accès / Access panel /
Abdeckplatte / Toegangspaneel /
Panel de acceso / Pannello di accesso
EasyVEC®
2.1.
Zone hachurée : système antivibratile quelconque préconisé par ALDES /
Cross-hatched area: any anti-vibration system recommended by ALDES /
Schraffierter Bereich: irgendein von ALDES empfohlenes vibrationsfreies System /
Gearceerde gebied: een door ALDES aanbevolen antivibratiesysteem /
Zona sombreada: sistema antivibración cualquiera recomendada por ALDES /
Zona ombreggiata: qualsiasi sistema antivibrazioni raccomandato da ALDES
7
4. MONTAGE • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGGIO
4.1. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitshinweise • Veiligheidsinstructies •
Consignas de seguridad • Istruzioni di sicurezza
EasyVEC®
3.
OFF
1.
OFF
2.
8
4.2. Raccordements électriques • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische
aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche
OFF
1. 2.
L
N
L
N
12
43
65
5.
4.3.
5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME •
INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO
5.1. Opérations de mise en service • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te
voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di
messa in servizio
Réglage EasyVEC®micro-watt et micro-watt + -
Les caissons micro-watt et micro-watt + sont livrés pré-réglés à 120 Pa. Pour modifier cette consigne,
merci de vous référer à la notice d’utilisation de la télécommande •
EasyVEC®micro-watt and micro-watt+ adjustment - The microwatt and microwatt+
units are delivered pre-set to 120 Pa. To alter this setpoint, please refer to the remote control instructions for use • Einstellung von EasyVEC®micro-watt
und micro-watt + - Die micro-watt und micro-watt + Kästen werden auf 120 Pa voreingestellt ausgeliefert. Zum Ändern dieses Sollwerts sehen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung der Fernbedienung nach • Instelling van EasyVEC®micro-watt en micro-watt + - De micro-watt en micro-watt + kasten zijn bij
aflevering ingesteld op 120 Pa. Om deze instelling te wijzigen wordt u verwezen naar de handleiding van de afstandsbediening • Regulaciones EasyVEC®mi-
crovatio y microvatio + - Las cajas microvatio y microvatio + se suministran prerreguladas a 120 Pa. Para modificar esta consigna, remitirse a la instrucción
de utilización del control remoto • Regolazione EasyVEC®micro-watt e micro-watt+ - I cassoni micro-watt e micro-watt + sono forniti preregolati a 120
Pa. Per modificare questa regolazione riportarsi al manuale di istruzioni del telecomando.
9
Réglage EasyVEC®standard (avec variateur) - Réglage manuel du variateur. Le variateur permet de régler la vitesse de rotation de la roue : il faut vérifier
que la pression à la bouche en bout de colonne est suffisante. • EasyVEC®standard adjustment ((with controller) - Manual adjustment of controller) The
controller is used to adjust the impeller rotation speed: check that the pressure at the shaft end terminal is sufficient. •
Einstellung EasyVEC®standard
(mit
Regler)
- Manuelle Einstellung des Reglers. Mit dem Regler kann die Drehzahl des Rades eingestellt werden: es muss überprüft werden, ob der Druck am Element am Ende
der Säule ausreichend ist
.
•
Instelling van EasyVEC®C4 standaard (met regelaar) - Handmatig bediende regelaar. Met de regelaar wordt het waaiertoeren-
tal geregeld: controleer of de druk aan het kolomuiteinde voldoende is. • Regulación EasyVEC®estándar (con variador) - Regulación manual del variador.
El variador permite regular la velocidad de rotación de la rueda: basta con verificar que la presión en la boca en el extremo de la columna sea suficiente. •
Regolazione EasyVEC®standard (con variatore) - Regolazione manuale del variatore Il variatore permette di regolare la velocità di rotazione della girante: è
necessario verificare che la pressione alla bocchetta all’estremità della colonna sia sufficiente.
Consigne [Hz] /
Setpoint [Hz] /
Sollwert [Hz] /
Richtwaarde [Hz] /
Consigna [Hz] / Valore [Hz]
Vitesse de rotation [tr/min]
Rotation speed [rpm]
Drehzahl [U/min]
Toerental [t/min]
Velocidad de rotación [rpm]
Velocità di rotazione [giri/min]
50 1500
45 1350
40 1200
35 1050
30 900
25 750
20 600
FWD
•
RUN
• •
STOP
•
REV
•
10
FR GB DE NL ES IT
1Modbus* Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus
2Entrée Boost Boost input Eingang Boost Ingang Boost Entrada Boost Ingresso Boost
3Entrée 0-10 V 0-10 V input Eingang 0-10 V Ingang 0-10 V Entrada 0-10 V Ingresso 0-10 V
4
Indicateur de
changement de filtre
Relais 5A
Filter change lamp
5A Relay
Filterwechselanzeige
Relais 5A
Filtervervangingsindicator
Relais 5A
Indicador de cambio
de filtro
Relé 5 A
Indicatore di
sostituzione filtro
Relè 5A
5Signal défaut
Relais 5A
Fault signal
5A Relay
Störungssignal
Relais 5A
Storingssignaal
Relais 5A
Señal defecto
Relé 5 A
Segnale guasto
Relè 5A
6Capteur de dépression Pressure loss sensor Unterdrucksensor Onderdruksensor Captador de depresión Sensore di depressione
* Option / Optie / Opción / Opzione
2
3
5
4
1
6
1 32 54
BOOST
A B V 0-10 V
N0 C NC
ON
OFF
PUSH
30 min
*
EasyVEC®
Contact représenté en position défaut/hors tension
Contact shown in default/de-energized position
Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt
Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand
Contacto representado en posición defecto/sin tensión
Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione
Fonctionnement extraction
Smoke exhaust operation
Abluftbetrieb
Afzuigstand
Funcionamiento extracción
Funzionamento estrazione
Fonctionnement insufflation
Air supply operation
Einblasbetrieb
Inblaasstand
Funcionamiento insuflación
Funzionam ento immissione
RJ 45 pour branchement télécommande / RJ45 for remote control connection / RJ 45 zum Anschließen der Fernbedienung / RJ
45 om de afstandsbediening aan te sluiten / RJ 45 para conexión control remoto / RJ 45 per raccordo telecomando