manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. aldes
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. aldes SFP 300 SP User manual

aldes SFP 300 SP User manual

www.aldes.com
SFP 300 SP /
BAHIA MICRO-WATT HP
Notice d’installation
FR
Installation instructions
EN
lnstallationsanleitung
DE
lnstallatie lnstructies
NL
Manual de instalación
ES
2
ENCOMBREMENT (MM) • DIMENSIONS (MM) • ABMESSUNGEN (MM) •
AFMETINGEN (MM) • DIMENSIONES (MM)
Ø 125
RECOMMANDATIONS • RECOMMANDATIONS • EMPFEHLUNG •
AANBEVELINGEN • RECOMENDACIONES
Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la che «Mises en garde et informations réglementaires» jointe
à ce produit.
Before the installation, starting and maintenance, carefully read the «Warnings and regulatory Information» document shlpped wlth
thls product.
Vor der Montage, Inbetriebnahme und Instandhaltung die beiliegenden Warnhinweise und «Vorschrlftsmaßnahmen» aufmerksam
durchlesen.
Voor de installatie, de ingebruikname en het onderhoud moet u aandachtig de bij dit product gevoegde che «Waarschuwingen en
reglementaire informatie» lezen.
Antes de la instalación, puesta en marcha y mantenimiento, leer atentamente la cha «Advertencias e informaciones reglamentarias»,
adjunta a este producto.
1. VÉRIFICATION DU CONTENU • CHECK CONTENTS • BITTE PRÜFEN
SIE DEN INHALT • CONTROLEER DE INHOUD • COMPROBACIÓN DEL
CONTENIDO
1
A CB D
3
E3
F
1
G
FR
EN
DE
NL
ES
SFP 300 - 11033116 / 11033117
SFP 300 SP - 11033116 / 11033117
Bahia micro-watt HP - 11033118
Bahia micro-watt HP - 11033118
Ø 160
11
A CB D
3
E3
F
1
G
3
2.
3. FIXATION • FIXING • BEFESTIGUNG • BEVESTIGEN • FIJACIÓN
FR
Séparer le bloc moteur du caisson de répartition.
EN
Separate the motorised unit from the split distribution casing.
DE
Trennen Sie die Motoreinheit vom Basisgehäuse.
NL
Demonteer het motorgedeelte van het basisgedeelte.
ES
Separar el bloque motor de la caja de distribución.
FR
Fixer le caisson de répartition au mur.
EN
Fix the split distribution casing to the wall.
DE
Befestigen Sie das Basisgehäuse an der Wand.
NL
Bevestigen van het basisgedeelte op de wand.
ES
Fijar la caja de distribución en la pared.
FR
Suspendre le caisson de répartition avec la cordelette.
EN
Suspend the split distribution casing with the cord.
DE
Hängen Sie den Verteilerkasten mit der Schnur.
NL
Hang de verdeelkast met het snoer.
ES
Cuelgue la caja de distribución con el cable.
A
BC
D
3 BIS. AUTRE POSSIBILITÉ • OTHER POSSIBILITY • ANDERE MÖGLICHKEIT
• EEN ANDERE MOGELIJKHEID • OTRA POSIBILIDAD
4
4. RACCORDEMENT DES CONDUITS • DUCTS CONNECTION • ANSCHLUSS
DER LUFTLEITUNGEN • KANAALAANSLUITING • CONEXIÓN DEL
CONDUCTOS
1.
FR
Préparer le conduit de refoulement en vue du raccordement
au groupe.
EN
Prepare the exhaust ducting for connection to the motor
casing.
DE
Bereiten Sie den Anschluss der Fortluftleitung an die
Motoreinheit vor.
NL
Bereid het exibele afblaaskanaal voor op het aansluiten
aan het motorgedeelte.
ES
Preparar el conducto de expulsión para su conexión al
grupo.
2.
FR
Raccorder les conduits d’aspiration au caisson de répartition.
EN
Connect the extract ducts to the distribution casing.
DE
Verbinden Sie die Abluftleitungen mit dem Basisgehäuse.
NL
Bevestig het afvoerkanaal op het motorgedeelte.
ES
Conectar los conductos de extracción a la caja de distribución.
5.
1.
FR
Assembler le bloc moteur et le caisson de répartition.
EN
Assemble the motor casing and the distribution casing.
DE
Setzen Sie die Motoreinheit in das Basisgehäuse ein.
NL
Plaats het motorgedeelte op het basisgedeelte.
ES
Ensamblar el bloque motor y la caja de distribución.
1.
2.
3.
E / G
F
E
G
Ø 125 / Ø 160*
CLIC !
CLIC !
1.
2.
* selon modèle / depending on model / je nach Modell /
Afhankelijk van het model / dependiendo del modelo
Ø 80
Ø 80
Ø 80
Ø 125
5
2.
FR
Raccorder le conduit de refoulement au bloc moteur.
EN
Connect the exhaust duct to the motor casing.
DE
Schließen Sie die Fortluftleitung an die Motoreinheit an.
NL
Sluit het afblaaskanaal aan op het motorgedeelte.
ES
Conectar el conducto de expulsión al bloque motor.
6.
FR
Veiller à ce que le groupe soit hors tension.
EN
Make sure the unit is powered off.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist.
NL
Geen spanning op de unit tijdens het inregelen.
ES
Asegurarse que el grupo está sin alimentación eléctrica.
FR
Pour des raisons de sécurité, tous les conduits doivent être raccordés au groupe avant branchement électrique
et mise en route.
EN
For safety reasons the ducts must be connected to the unit before connecting electricity supply and starting up.
DE
Aus Sicherheitsgründen mussen die Luftleitungen angeschlossen werden, bevor die Spannungsversorgung
hergestellt wird.
NL
Om veiligheidsredenen dient de aansluiting van het afblaaskanaal op de ventilatiebox voor de elektrische
aansluiting en opstarting.
ES
Por razones de seguridad, todos los conductos deben conectarse al grupo antes de realizar la conexión eléctrica
y puesta en marcha.
FR
Ouvrir la trappe à l’aide d’un tournevis plat et
régler les niveaux de pression du groupe sur la
carte électronique. (Voir ci-après «Réglage de la
pression»).
EN
Open the cap using a at-headed screwdriver and
adjust the unit’s pressure levels on the electronic
card. (See below: «Adjusting the pressure»).
DE
Öffnen Sie die Kappe mit einem Schraubendreher
und stellen die gewünschte Druckstufe ein (s. unten
«Einstellen des Druckes»).
NL
Open het front met een brede schroevendraaier
ais aangegeven. Stel de juiste druk in d.m.v. de
dipswitches (zie «Inregelen»).
ES
Abrir la trampilla con un destornillador piano y
ajustar los niveles de presion del grupo en la
tarjeta electronica. (Ver a continuacion «Ajuste de
la presion»).
6
7.
RÉGLAGE DE LA PRESSION • ADJUSTING THE
PRESSURE • EINSTELLEN
DES DRUCKES • INREGELEN • AJUSTE DE LA PRESIÓN
Le groupe est équipé d’un moteur avec contrôle électronique de la pression.
Etape 1 : Déterminer le débit maximum souhaité.
Etape 2 : Déterminer la perte de charge de l’installation.
Pour calculer la perte de charge totale du réseau, prendre en compte les pressions suivantes pour le fonctionnement
des bouches :
- 80 Pa pour une bouche Bahia Curve
- 50 Pa pour une bouche BAP’SI
Etape 3 : Choisir la courbe de pression qui convient.
Etape 4 : Câbler le bornier de la carte selon les schémas de raccordement suivants.
The unit has a motor that is tted with electronic pressure control.
Step 1: Determine the maximum required airow.
Step 2: Determine the installation’s pressure drop.
To calculate the total ducting pressure drop, take into consideration the following pressures for the grilles:
- 80 Pa for a Bahia Curve grille:
- 50 Pa for a BAP’SI grille
Step 3: Select the appropriate pressure curve.
Step 4: Wire the terminal on the electronic card in compliance with the following diagrams.
Die Einheit ist mit einem Motor mit elektronischer Druckkontrolle ausgestattet.
Schritt 1: Die gewünschte Höchstleistung ermitteln.
Schritt 2: Den Druckabfall der Anlage ermitteln.
Zur Berechnung des Druckabfalls nachstehende Druckwerte für den Betrieb der Abluftventile berücksichtigen:
- 80 Pa für Abluftventile Bahia Curve
- 50 Pa für ein Abluftventil BAP’SI
Schritt 3: Die geeignete Druckkurve auswählen.
Schritt 4: Die Klemmenleiste der Karte nach folgenden Anschlussschemata anschließen.
De is uitgevoerd met een motor met een elektronische drukregeling.
Stap 1: Bepaal de gewenste maximale ventilatiedebiet.
Stap 2: Bepaal het drukverlies in het ventilatiesysteem.
Bij het berekenen van het totale drukverlies, moet voor de openingen de volgende druk worden gebruikt:
- 80 Pa voor een Bahia Curve
- 50 Pa voor een BAP’SI
Stap 3: Bepaal de juiste drukcurve.
Stap 4: Sluit het aansluitblok op de printplaat aan volgens de onderstaande diagrammen.
Está equipado de un motor con control electrónico de la presión.
Fase 1: Determinar el caudal máximo deseado.
Fase 2: Determinar la pérdida de carga de la instalación.
Para calcular la pérdida de carga total de la red, tener en cuenta las siguientes presiones para el funcionamiento de las bocas:
- 80 Pa para una boca Bahia higrorregulable
- 50 Pa para una boca autorregulable
Fase 3: Elegir la curva de presión que más convenga.
Fase 4: Cablear la regleta de terminales de la tarjeta electrónica según los siguientes esquemas de conexión.
FR
EN
DE
ES
NL
ES
7
La numérotation du bornier correspond aux courbes de pression du ventilateur.
Terminal numbering corresponds to the ventilator’s pressure curves.
Die Nummerierung der Klemmenleiste entspricht den Druckkurven des Lüfters.
De nummers van het aansluitblok komen overeen met de nummers van de drukcurves van de ventilator.
La numeración de la regleta de terminales corresponde a las curvas de presión del ventilador.
7.1.
FR
Fonctionnement standard: vitesse constante.
ATTENTION mode obligatoire pour marché français selon AT 14/13-1909 : Groupe Bahia micro-watt HP.
EN
Standard use: constant speed
DE
Standardbetrieb: Gleichbleibende Geschwindigkeit
NL
Standaardwerking: constante snelheid
ES
Funcionamiento estándar: velocidad constante
FR
EN
DE
NL
ES
FR
Réglage de base : vitesse 4
Réglage possible uniquement sur vitesse 3 ou 4 (selon perte de charge réseau) pour marché
français selon AT 14/13-1909 : Groupe Bahia micro-watt HP.
EN
Standard settings: speed 4
DE
Grundeinstellung: Geschwindigkeitsstufe 4
NL
Basisinstelling: snelheid 4
ES
Ajuste por defecto: velocidad 4
8
7.2.
FR
Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2
USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14/13-1909) : SFP 300 SP.
EN
Operating OFF / Speed 1 / Speed 2
DE
Off-Betrieb / Geschwindigkeitsstufe 1 / Geschwindigkeitsstufe 2
NL
Werking OFF / Snelheid 1 / Snelheid 2
ES
Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2
7.3.
FR
Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3
USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14/13-1909)
: SFP 300 SP.
EN
Operating Speed 1 / Speed 2 / Speed 3
DE
Betrieb Geschwindigkeitsstufe 1 / Geschwindigkeitsstufe 2 / Geschwindigkeitsstufe 3
NL
Werking Snelheid 1 / Snelheid 2 / Snelheid 3
ES
Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3
FR
Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses.
EN
Up to 7 speeds can be connected.
DE
Môglichkeit, bis zu 7 Geschwindigkeitsstufen anzuschließen.
NL
Mogelijkheid om tot 7 snelheden aan te sluiten.
ES
Posibilidad de conectar hasta 7 velocidades.
FR
Raccordement à un interrupteur 3 positions.
Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6.
Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression.
EN
Connection of a 3 position switch.
In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6.
Choice of speeds from the 7 pressure levels.
DE
Anschluss an einen 3-Positionen-Schalter.
In diesem Beispiel: Geschwindigkeitsstufe 1 = 4 /
Geschwindigkeitsstufe 2 = 6.
Geschwindigkeitsstufen auf 7 Druckniveaus zur Wahl .
NL
Aansluiting op een schakelaar met 3 posities.
In dit voorbeeld: snelheid 1 = 4 / snelheid 2 = 6.
Snelheden naar keuze uit de 7 drukniveaus.
ES
Conexión a un interruptor 3 posiciones.
En este ejemplo: Velocidad 1 =4 / Velocidad 2= 6.
Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión.
9
8.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRIC CONNECTIONS
• ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING • CONEXIÓN ELÉCTRICA
Si le groupe est équipé d’un câble électrique, le brancher sur la prise (8.1).
Sinon, câbler l’alimentation du groupe selon le schéma 8.2.
If the unit is equipped with a power cable, plug in (8.1).
Otherwise, wire the unit in compliance with the wiring diagrams 8.2.
lst die Einheit mit einem Stromstecker ausgestattet, mit diesem die Stromversorgung herstellen (8.1).
Andernfalls die Einheit nach Abbildung 8.2 verdrahten.
Wanneer de groep uitgerust is met een elektrische kabel, moet u deze in het stopcontact stoppen (8.1).
Anders moet u de voeding aan de groep aansluiten volgens het schema 8.2.
Si el grupo está equipado de un cable eléctrico, conectarlo al enchufe (8.1).
En caso contrario, cablear la alimentación del grupo según el esquema 8.2.
FR
EN
DE
NL
ES
EN
Brown - Green / Yellow -Blue
DE
Braun - Grün / Gelb - Blau
NL
Bruin - Groen / Geel - Blauw
ES
Marrón - Verde/ Amarillo -Azul
FR
Disjoncteur 2 A
Mini 3 x 1,5 mm²
NL
2A schakelaar
Min 3 X 1.5 mm²
EN
2 A Clrcuit breaker
Min. 3 x 1.5 mm²
ES
Disyuntor 2 A
Mini 3 X 1,5 mm²
DE
2A.Sicherung
Kabel mind 3 x 1.5 mm²
8.1 8.2
10
9.
CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES ET ACOUSTIQUES • AERAULIC AND
ACOUSTIC DETAILS
• KENNLINIE UND AKUSTISCHE DATEN • LUCHT- EN
GELUIDSKENMERKEN • CARACTERÍSTICAS AERÁULICAS Y ACÚSTICAS
10.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE • POWER CONSUMPTION
•
STROMVERBRAUCH • ELEKTRISCH VERBRUIK • CONSUMO ELÉCTRICO
3
4
44
41
44
42
43
43 45
45
400100 200 300
4
3
SFP 300 SP - 11033116 / 11033117
SFP 300 SP - 11033116 / 11033117
Bahia micro-watt HP - 11033118
Bahia micro-watt HP - 11033118
11
11.
SYSTÈME HYGRO BAHIA
Bahia Micro-Watt HP
Hygro B Hygro A
Domaine d’emploi * Du T1 (1 sanitaire)
Au T7 (6 sanitaires)
Du T1 (1 sanitaire)
Au T7 (6 sanitaires)
Puissance électrique pondérée (en W- Th-C)
De 10,9 à 15,6 De 10,9 à 19,5
Nb max de sanitaires 6 6
Indications de mise en œuvre Conduits flexibles ou rigides
Sortie aéraulique Ø 160mm
Conduits flexibles ou rigides
Sortie aéraulique Ø 160mm
Configuration T4 2 sanitaires (1SdB et 1WC)
Puissance en W- Th-C
12,9
13,3
*Se reporter à l’Avis Technique pour le domaine d’emploi détaillé
AT 14/13-1909
12
13
VMC - simple flux hygroréglable
Marque commerciale fournisseur Aldes Aldes
Désignation SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
Références 11033116 - 11033117 11033118
Classe énergétique - Climat moyen BB
Climat moyen - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -27.20 -26.40
Climat froid - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -54.23 -53.49
Climat chaud - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -11.66 -10.93
Type de Flux SF SF
Typologie déclarée UVR UVR
Type de motorisation installée ou prévue 4/ variable speed 4/ variable speed
Type de système de récupération de chaleur NA NA
Rendement thermique de récupération de chaleur (%) NA NA
Débit maximal de URV (m3/h) 444 460
Puissance électrique absorbée à Qmax (W) 83.9 81
LwA - Niveau de puissance acoustique (dB) 36 46
Débit de référence (m3/s) 0.080 0.090
Différence de pression de référence (Pa) 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Facteur de régulation (%) 0.65 0.65
Typologie de régulation Local Demand Control Local Demand Control
Taux de fuite interne maximal en dépression déclaré pour DF (%) NA NA
Taux de fuite externe maximal en dépression déclaré pour SF et DF (%) 3,4 3,3
Taux de fuite externe maximal en surpression déclaré pour SF et DF (%) NA NA
Taux de fuite interne maximal en surpression déclaré pour DF (%) NA NA
Taux de mélange des unités double flux décentralisées sans piquage (%) NA NA
Position de l’alarme visuelle NA NA
Description de l’alarme visuelle NA NA
Remplacement régulier des filtres pour les performances et l’efficacité énergé-
tique de l’unité NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à + 20 Pa NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à - 20 Pa NA NA
Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m3/h) NA NA
Consommation d’électricité annuelle - CEA (kWh électricité/an) 45 75
Climat moyen - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an) 2830 2830
Climat froid - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an) 5536 5536
Climat chaud - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an) 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP FR
14
CMEV - humidity-controlled exhaust ventilation
Supplier brand Aldes Aldes
Designation SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
References 11033116 - 11033117 11033118
Energy class - Average climate BB
Average climate - SEC - Specific energy consumption (kWh/(m2a year) -27.20 -26.40
Cold climate - SEC - Specific energy consumption (kWh/(m2a year) -54.23 -53.49
Warm climate - SEC - Specific energy consumption (kWh/(m2a year) -11.66 -10.93
Type of airflow SF SF
Declared type UVR UVR
Type of motor installed or planned 4/ variable speed 4/ variable speed
Type of heat recovery system NA NA
Thermal efficiency of heat recovery (%) NA NA
Maximum RVU (m3/h) 444 460
Electric power absorbed at Qmax (W) 83.9 81
LwA - Sound power level (dB) 36 46
Reference airflow (m3/s) 0.080 0.090
Difference in reference pressure (Pa) 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Control factor (%) 0.65 0.65
Type of control system Local Demand Control Local Demand Control
Maximum declared internal leakage rate under negative pressure
for BVU (%) NA NA
Maximum declared external leakage rate under negative pressure
for UVU and BVU (%) 3,4 3,3
Maximum declared internal leakage rate under positive pressure
for BVU (%) NA NA
Maximum declared external leakage rate under positive pressure
for UVU and BVU (%) NA NA
Mixing rate for standalone BVU without branch connections (%) NA NA
Position of visual alarm NA NA
Description of visual alarm NA NA
Regular replacement of filters to ensure unit performance and energy effi-
ciency NA NA
Sensitivity of airflow to pressure variations at +20 Pa NA NA
Sensitivity of airflow to pressure variations at -20 Pa NA NA
Indoor/outdoor air tightness (m3/h) NA NA
Annual electricity consumption (kWh electricity a year) 45 75
Average climate - AHS - Annual heating savings
(kWh primary energy/a year) 2830 2830
Cold climate - AHS - Annual heating savings (kWh primary energy/a year) 5536 5536
Warm climate - AHS - Annual heating savings (kWh primary energy/a year) 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP EN
15
Zentrale Abluftsysteme feuchtegeregelt
Handelsmarke des Lieferanten Aldes Aldes
Bezeichnung SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
Artikel-Nr. 11033116 - 11033117 11033118
Energieklasse - Durchschnittliches Klima BB
Durchschnittliches Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch
(kWh/(m2a) -27.20 -26.40
Kaltes Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch (kWh/(m2a) -54.23 -53.49
Warmes Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch (kWh/(m2a) -11.66 -10.93
Strömungsarten SF SF
Deklarierte Typologie UVR UVR
Installierter oder vorgesehener Motorisierungstyp 4/ variable speed 4/ variable speed
Art des Wärmerückgewinnungssystems NA NA
Wärmeleistung der Wärmerückgewinnung (%) NA NA
Maximaler URV Volumenstrom (m3/h) 444 460
Elektrische Leistungsaufnahme bei Qmax (W) 83.9 81
LwA - Geräuschemissionsniveau (dB) 36 46
Referenzvolumenstrom (m3/s) 0.080 0.090
Referenzdruckunterschied 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Regelfaktor 0.65 0.65
Regeltypologie Local Demand Control Local Demand Control
Maximale interne Leckrate bei Unterdruck für DF (%) NA NA
Maximale externe Leckrate bei Unterdruck für SF und DF (%) 3,4 3,3
Maximale interne Leckrate bei Überdruck für DF (%) NA NA
Mischrate der dezentralisierten Einheiten mit Wärmerückgewinnung ohne
Abzweigung (%) NA NA
Position des optischen Alarms NA NA
Beschreibung des optischen Alarms NA NA
Regelmäßiger Filtertausch für die entsprechenden Leistungen und Energieeffi-
zienz der Einheit NA NA
Installationsanleitung für die Frischluftzuführungen NA NA
Empfindlichkeit des Luftstroms gegenüber Druckschwankungen
bei + 20 Pa NA NA
Empfindlichkeit des Luftstroms gegenüber Druckschwankungen
bei - 20 Pa NA NA
Luftdichtheit innen/ außen (m3/h) NA NA
Jahresstromverbrauch - AEC (kWh Elektrizität/a) 45 75
Mittleres Klima - AHS - Jährliche Heizkostenersparnis
(kWh Primärenergie/a) 2830 2830
Kaltes Klima - AHS - Jährliche Heizkostenersparnis (kWh Primärenergie/a) 5536 5536
Warmes Klima - AHS - Jährliche Heizkostenersparnis (kWh Primärenergie/a) 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP DE
16
GMV – Ventilatie systeem C vochtgestuurd
Merknaam leverancier Aldes Aldes
Benaming SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
Referenties 11033116 - 11033117 11033118
Energieklasse - Gematigd klimaat BB
Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2a) -27.20 -26.40
Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2a) -54.23 -53.49
Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m2a) -11.66 -10.93
Flow type SF SF
Opgegeven Typologie UVR UVR
Motor type geïnstalleerd of voorzien 4/ variable speed 4/ variable speed
Soort warmteterugwinnings systeem NA NA
Thermisch rendement warmteterugwinning (%) NA NA
Maximaler URV Volumenstrom (m3/h) 444 460
Geabsorbeerd electrisch vermogen bij Qmax (W) 83.9 81
LwA - Geluidsvermogenniveau (dB) 36 46
Referentie debiet (m3/s) 0.080 0.090
Referentie drukverschil (Pa) 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Regulatie factor (%) 0.65 0.65
Regelingstypologie Local Demand Control Local Demand Control
Aangegeven maximaal percentage voor (%) interne lekkage bij onderdruk voor
tweerichtings-RVE NA NA
Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij onderdruk voor
één- en tweerichtings-RVE (%) 3,4 3,3
Aangegeven maximaal percentage voor interne lekkage bij overdruk voor
tweerichtings-RVE (%) NA NA
Mengpercentage van tweerichtingsventilatie-eenheden zonder luchtkanalen
(%) NA NA
Plaats van het visueel waarschuwingssignaal NA NA
Beschrijving van het visueel waarschuwingssignaal NA NA
Geregelde vervanging van de filters voor het rendement en de energie-effi-
ciëntie van de eenheid NA NA
Installatie-instructies voor aanzuigroosters van verse lucht NA NA
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van + 20 Pa NA NA
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van - 20 Pa NA NA
Interne/externe luchtdichtheid (m3/h) NA NA
Jaarlijks electrisch verbruik - AEC (kWh elektriciteit/a) 45 75
Gematigd klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a) 2830 2830
Koud klimaat - AHS- Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a) 5536 5536
Warm klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a) 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP NL
17
VMC - hygroadjustable unico flusso
Marchio commerciale fornitore Aldes Aldes
Designazione SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
Riferimenti 11033116 - 11033117 11033118
Classe energetica - Clima medio BB
Clima medio - SEC - Consumo energetico specifico (kWh/(m2a) -27.20 -26.40
Clima freddo - SEC - Consumo energetico specifico (kWh/(m2a) -54.23 -53.49
Clima caldo - SEC - Consumo energetico specifico (kWh/(m2a) -11.66 -10.93
Tipo di flusso SF SF
Tipologia dichiarata UVR UVR
Tipo di motore installato o previsto 4/ variable speed 4/ variable speed
Tipo di sistema di recupero del calore NA NA
Rendimento termico di recupero di calore (%) NA NA
Portata massima di URV (m3/h) 444 460
Potenza elettrica assorbita a Qmax (W) 83.9 81
LwA - Livello di potenza acustica (dB) 36 46
Portata di riferimento (m3/s) 0.080 0.090
Differenza di pressione di riferimento 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Fattore di regolazione 0.65 0.65
Tipologia di regolazione Local Demand Control Local Demand Control
Tasso di trafilamento interno max in depressione dichiarato per DF (%) NA NA
Tasso di trafilamento esterno max in depressione dichiarato
per SF e DF (%) 3,4 3,3
Tasso di trafilamento interno max in sovrapressione dichiarato per DF (%) NA NA
Tasso di miscela delle unità doppio flusso decentralizzate,
non canalizzate (%) NA NA
Posizione dell'allarme ottico NA NA
Descrizione dell'allarme ottico NA NA
Sostituzione regolare dei filtri per le prestazioni e l'efficienza energetica
dell'unità NA NA
Istruzioni di installazione degli ingressi dell'aria di rinnovo NA NA
Sensibilità del flusso d'aria alle variazioni di pressione a + 20 Pa NA NA
Sensibilità del flusso d'aria alle variazioni di pressione a - 20 Pa NA NA
Tenuta all'aria interna/esterna (m3/h) NA NA
Consumo annuale di elettricità - AEC (kWh di elettricità/a) 45 75
Clima medio - AHS - Risparmio annuale di riscaldamento
(kWh di energia primaria/a) 2830 2830
Clima freddo - AHS - Risparmio annuale di riscaldamento
(kWh di energia primaria/a 5536 5536
Clima caldo - AHS - Risparmio annuale di riscaldamento
(kWh di energia primaria/a 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP IT
18
Simple Flujo Higrorregulable
Marca comercial proveedor Aldes Aldes
Denominación SFP 300 SP Bahia micro-watt HP
Referencias 11033116 - 11033117 11033118
Clase energética - Clima templado BB
Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2a) -27.20 -26.40
Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2a) -54.23 -53.49
Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2a) -11.66 -10.93
Tipo de flujo SF SF
Tipo declarado UVR UVR
Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 4/ variable speed 4/ variable speed
Tipo de sistema de recuperación de calor NA NA
Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) NA NA
Caudal máximo de UVR (m3/h) 444 460
Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 83.9 81
LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 36 46
Caudal de referencia (m3/s) 0.080 0.090
Diferencia de presión de referencia 48 124
SPI (W/(m3/h) 0.09 0.14
Factor del mando 0.65 0.65
Tipo de mando Local Demand Control Local Demand Control
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) NA NA
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 3,4 3,3
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) NA NA
Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión
a conductos (%) NA NA
Posición de la alarma visual NA NA
Descripción de la alarma visual NA NA
Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia ener-
gética de la unidad NA NA
Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo NA NA
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa NA NA
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa NA NA
Estanqueidad al aire interior/exterior (m3/h) NA NA
Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 45 75
Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a) 2830 2830
Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a) 5536 5536
Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a) 1280 1280
SFP 300 SP / BAHIA MICRO-WATT HP ES
19
www.aldes.com
11033967-D - 03/2016 - Imprimé en France/Printed in France

This manual suits for next models

4

Other aldes Fan manuals

aldes LH2000e User manual

aldes

aldes LH2000e User manual

aldes ZRT-R Series User manual

aldes

aldes ZRT-R Series User manual

aldes H/E95 Instruction manual

aldes

aldes H/E95 Instruction manual

aldes TAHA micro-watt Series User manual

aldes

aldes TAHA micro-watt Series User manual

aldes Mono User manual

aldes

aldes Mono User manual

aldes EasyVEC Series User manual

aldes

aldes EasyVEC Series User manual

aldes InspirAIR FRESH Instruction manual

aldes

aldes InspirAIR FRESH Instruction manual

aldes EasyHOME Auto CLASSIC User manual

aldes

aldes EasyHOME Auto CLASSIC User manual

aldes H/E240 Manual

aldes

aldes H/E240 Manual

aldes InspirAIR Compact Instruction manual

aldes

aldes InspirAIR Compact Instruction manual

aldes Dee Fly Cube 300 micro-watt User manual

aldes

aldes Dee Fly Cube 300 micro-watt User manual

aldes TAVA micro-watt Series User manual

aldes

aldes TAVA micro-watt Series User manual

aldes EasyHOME Auto Compact CLASSIC Series User manual

aldes

aldes EasyHOME Auto Compact CLASSIC Series User manual

aldes ADVANCED CE Series User manual

aldes

aldes ADVANCED CE Series User manual

aldes InspirAIR Side Premium 150 User manual

aldes

aldes InspirAIR Side Premium 150 User manual

aldes CEG-II Twin Instruction manual

aldes

aldes CEG-II Twin Instruction manual

aldes TTW-100 Owner's manual

aldes

aldes TTW-100 Owner's manual

aldes NANO AIR 50 User manual

aldes

aldes NANO AIR 50 User manual

aldes Dee Fly User manual

aldes

aldes Dee Fly User manual

aldes VEC micro-watt User manual

aldes

aldes VEC micro-watt User manual

aldes InspirAIR FRESH EK120-HF Instruction manual

aldes

aldes InspirAIR FRESH EK120-HF Instruction manual

aldes IN LINE XSilent User manual

aldes

aldes IN LINE XSilent User manual

aldes DESIGN User manual

aldes

aldes DESIGN User manual

aldes VS4 MAX User manual

aldes

aldes VS4 MAX User manual

Popular Fan manuals by other brands

Ferono FSS Installation

Ferono

Ferono FSS Installation

Scarlett comfort SC-SF111B22 instruction manual

Scarlett

Scarlett comfort SC-SF111B22 instruction manual

Flexit AERO 100 user guide

Flexit

Flexit AERO 100 user guide

Bionaire BDF1011A instruction manual

Bionaire

Bionaire BDF1011A instruction manual

Perel CFAN0140S user manual

Perel

Perel CFAN0140S user manual

Bionaire BFF1222AR instruction manual

Bionaire

Bionaire BFF1222AR instruction manual

Flexit Roomie Dual Assembly and operation instructions

Flexit

Flexit Roomie Dual Assembly and operation instructions

Ayce FT-30MC instruction manual

Ayce

Ayce FT-30MC instruction manual

Hunter Orleans 82004 Parts guide

Hunter

Hunter Orleans 82004 Parts guide

Monte Carlo Fan Company 5CY60XX Series owner's manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5CY60XX Series owner's manual

Titon HRV1.3 Q Plus ECO manual

Titon

Titon HRV1.3 Q Plus ECO manual

Hunter Solaria installation manual

Hunter

Hunter Solaria installation manual

Faro Barcelona Poros 33524 installation guide

Faro Barcelona

Faro Barcelona Poros 33524 installation guide

Vents KSA Series user manual

Vents

Vents KSA Series user manual

Duka pro multi User and installation guide

Duka

Duka pro multi User and installation guide

Hunter 28078 Parts guide

Hunter

Hunter 28078 Parts guide

Holmes HASF1920 owner's guide

Holmes

Holmes HASF1920 owner's guide

Hunter 28481 Parts guide

Hunter

Hunter 28481 Parts guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.