manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. aldes
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. aldes EasyVEC C4 Series User manual

aldes EasyVEC C4 Series User manual

www.aldes.com
EasyVEC® C4
Notice d’installation
FR
Installation instructions
EN
Installationsanleitung
DE
Montagehandleiding
NL
Instrucción de utilización
ES
Manuale di installazione
IT
2
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN
• GENERALIDADES • GENERALITÀ
1.1. Documents de référence associés • Related reference documents • Zugehörige
Referenzdokumente • Bijbehorende referentiedocumenten • Documentos de referencia
asociados • Documenti di riferimento associati
Documents / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com
Guide de démarrage rapide / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque rápido /
Guida per l’avvio rapido
✔
Sauf / Except / Außer /
Behalve / Salvo / Salvo
EasyVEC®C4 standard
Documentation commerciale / Sales brochure / Verkaufsdokumentation / Verkoopdocumentatie /
Documentación comercial / Documentazione commerciale ✔
Documentation technique / Technical documentation / Technische Dokumentation / Technische documentatie /
Documentación técnica / Documentazione tecnica ✔
PV C4 ✔
Tutoriels d’installation et de maintenance / Installation & maintenance tutorials / Installations un
Wartungtutorials / Montage- en onderhouds zelfstudiegids / Tutoriales de instalación y de mantenimiento /
Tutorial di installazione e di manutenzione
FR
3
1.2. Schéma de principe • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio •
Schema generale
1.3. Vue éclatée • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista despiezada •
Vista esplosa
1
2
3
4
5
FR GB DE NL ES IT
1Panneau d’accès Access panel Abdeckplatte Toegangspaneel Panel de acceso Pannello di accesso
2*Télécommande Remote control Fernbedienung Afstandsbediening Telecomando Telecomando
3Boîtier électronique Electrical box Kasten Kast Caja electrónica Cassone
4Moto-ventilateur Fan unit Ablenkblech Deflector Deflector Deflettore
5Piquage Branch connection Messanschluss Leidingaansluiting Derivación Attacco
* Télécommande présente sur les caissons microwatt et microwatt + uniquement. / Remote control found in the microwatt and microwatt+ units only / Fernbedienung nur an den Kästen mi-
crowatt und microwatt + vorhanden / Afstandsbediening uitsluitend aanwezig op micro-watt en micro-watt+ kasten / Control remoto presente en las cajas microvatio y microvatio + únicamente
/ Telecomando presente solo sui cassoni microwatt e microwatt +
Local technique / Utility room / Geräteraum / Technische ruimte /
Local técnico / Locale tecnico
*
4
1.4. Encombrement • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones generales •
Ingombri
EasyVEC® C4
EasyVEC® C4 P (mm) L (mm) H (mm) Ø (mm) D (mm) E (mm) F (mm) M (mm) Y (mm) T (mm) kg
C4 4000 1070 690 775 500 395 410 110 65 718 743 78*
C4 4000 isolé 1096 742 801 500 395 410 110 65 770 795 -
C4 5000 1195 785 880 630 343 485 115 48,5 813 833 103*
C4 5000 isolé 1221 837 906 630 343 485 115 48,5 865 885 -
C4 6500 1195 785 880 630 343 485 115 48,5 813 833 110*
C4 6500 isolé 1221 837 906 630 343 485 115 48,5 865 885 -
C4 8000 1195 785 880 630 343 485 115 48,5 813 833 118*
C4 8000 isolé 1221 837 906 630 343 485 115 48,5 865 885 -
C4 10 000 1420 925 1020 710 521 552 118 50 937 961 195*
C4 10 000 isolé 1446 977 1046 710 521 552 118 50 989 1013 -
C4 12 000 1420 925 1020 710 521 552 118 50 937 961 202*
C4 12 000 isolé 1446 977 1046 710 521 552 118 50 989 1013 -
Toutes les dimensions sont indiquées en mm et hors-tout
* Données provisoires
P = Profondeur L = Largeur H = Hauteur D = Désaxage E = Axe piquage sol F = Hauteur des pieds M = Hauteur piquage Y = Entraxe pieds
T = Emprise au sol.
All dimensions are overall in mm
* Provisional data
P = Depth L = Width H = Height D = Offset E = Floor branch axis F = Height of legs M = Branch height Y = Distance between legs T = Footprint.
Sämtliche Abmessungen sind in mm und jeweils als Gesamtwert angegeben
* Vorläufige Daten
P = Tiefe L = Breite H = Höhe D = Versatz E = Mitte Bodenmessanschluss F = Fußhöhe M = Messanschlusshöhe Y = Mittenabstand der Füße
T = Flächenbedarf.
Alle afmetingen zijn aangegeven in mm en als buitenmaten
* Voorlopige gegevens
P = Diepte L = Breedte H = Hoogte D = Uit de as-afstand E = Hartafstand van aansluiting tot bodem F = Hoogte v/d poten M = Hoogte aansluiting
Y = Hartafstand poten T = Grondvlak.
Todas las dimensiones se indican en mm y dimensiones totales
* Datos provisionales
P = Profundidad L = Ancho H = Altura D = Separación de ejes E = Eje derivación suelo F = Altura de los pies M = Altura derivación Y = Distancia entre
ejes pies T = Dimensiones en el suelo.
Tutte le dimensioni sono in mm fuori tutto
* Dati provvisori
P = Profondità L = Larghezza H = Altezza D = Disassamento E = Asse attacco suolo F = Altezza dei piedi M = Altezza attacco Y = Interasse piedi
T = Occupazione suolo
(Vue de dessus / Top View / Aufsicht / Bovenaanzicht /
Vista superior / Vista dall’alto)
5
2. DESCRIPTION GÉNERALE • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL
• DESCRIZIONE GENERALE
2.1. Déchargement • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico
4.83
Torx
30
x2
1. 2
3.
* Télécommande disponible sur micro-watt et micro-watt+ / Remote control available on micro-watt and micro-watt+ / Fernbedienung nur für microwatt und
microwatt + erhältlich / Afstandsbediening leverbaar voor micro-watt en micro-watt + / Control remoto disponible en microvatio y microvatio + / Telecomando
disponibile su micro-watt e micro-watt+
*
6
3. PRÉCONISATIONS AVANT MONTAGE • RECOMMENDATIONS PRIOR TO
ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN •
RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA
DEL MONTAGGIO
Modèle / Model / Modell / Model /
Modelo / Modello
A
(mm)
EasyVEC®C4 4000 600
EasyVEC®C4 5000 700
EasyVEC®C4 6500 700
EasyVEC®C4 8000 700
EasyVEC®C4 10 000 800
EasyVEC®C4 12 000 800
A
(Vue de dessus / Top View /
Aufsicht / Bovenaanzicht /
Vista superior / Vista dall’alto)
Panneau d’accès / Access panel /
Abdeckplatte / Toegangspaneel /
Panel de acceso / Pannello di accesso
EasyVEC®C4
2.1.
7
4. MONTAGE • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGGIO
4.1. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitshinweise • Veiligheidsinstructies •
Consignas de seguridad • Istruzioni di sicurezza
EasyVEC®C4
OFF
1.
2.
3.
8
4.2. Raccordements aérauliques • Air duct connections • Lufttechnische Anschlüsse •
Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici
EasyVEC®C4 4000 à 12 000
Pour les caissons EasyVEC®C4 à partir de 4000 m³/h, 2 arrangements sont disponibles permettant au total de réaliser 3 configurations sur site :
- Arrangement 1 - EasyVEC®C4 : 1 aspiration, 1 refoulement raccordé (2 configurations possibles)
For EasyVEC®C4 units from 4000 m3/h, two arrangements are available giving a total of three different configurations on site:
- Arrangement 1 - EasyVEC®C4: one intake, one connected discharge (two possible configurations)
Für die EasyVEC®C4 Kästen ab 4000 m³/h sind 2 Anordnungen erhältlich, mit denen vor Ort insgesamt 3 Konfigurationen erstellt werden können:
- Anordnung 1 - EasyVEC®C4: 1 Absaugung, 1 angeschlossene Ableitung (2 mögliche Konfigurationen)
Voor EasyVEC®C4-kasten vanaf 4.000 m³/h zijn twee uitvoeringen leverbaar. Daarmee zijn in totaal drie verschillende configuraties op locatie mogelijk:
- Uitvoering 1 - EasyVEC®C4: 1 aanzuiging, 1 aangesloten uitblazing (2 mogelijke configuraties)
Para las cajas EasyVEC®C4 a partir de 4000 m³/h, hay dos acondicionamientos que permiten realizar en total 3 configuraciones en el sitio:
- Acondicionamiento 1 - EasyVEC®C4: 1 aspiración, 1 descarga conectada (2 configuraciones posibles)
Per i cassoni EasyVEC®C4 a partire da 4.000 m³/h sono disponibili 2 sistemazioni che consentono di realizzare 3 configurazioni sul sito:
- Sistemazione 1 - EasyVEC®C4: 1 aspirazione, 1 scarico raccordato (2 configurazioni possibili)
- Arrangement 2 - EasyVEC®: 2 aspirations, 1 refoulement libre
- Arrangement 2 - EasyVEC®: two intakes, one unconnected discharge
- Anordnung 2 - EasyVEC®: 2 Ansaugungen, 1 freie Ableitung
- Uitvoering 2 - EasyVEC®: 2 zij-aanzuigingen, 1 vrije uitblazing
- Acondicionamiento 2 - EasyVEC®: 2 aspiraciones, 1 descarga libre.
- Sistemazione 2 - EasyVEC®: 2 aspirazioni, 1 scarico libero
Configuration livrée d'usine
Factory configuration
Werkskonfiguration
Configuratie af fabriek
Configuración suministrada de planta
Configurazione di fabbrica
Configuration livrée d'usine
Factory configuration
Werkskonfiguration
Configuratie af fabriek
Configuración suministrada de planta
Configurazione di fabbrica
Configuration modulable sur site
Configuration modifiable on site
Vor Ort modulierbare Konfiguration
Configuratie wijzigbaar op locatie
Configuración modulable en el sitio
Configurazione modulabile in sito
Face d'accès
Access panel
Zugangsseite
Kant met toegangspaneel
Superficie de acceso
Lato di accesso
9
4.3. Raccordements électriques • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische
aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche
EasyVEC®C4
OFF
1.
2.
3.
4.
L
N
5.
10
5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME •
INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO
5.1. Opérations de mise en service • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te
voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di
messa in servizio
Réglage EasyVEC®C4 micro-watt et micro-watt + -
Les caissons micro-watt et micro-watt + sont livrés pré-réglés à 120 Pa. Pour modifier cette
consigne, merci de vous référer à la notice d’utilisation de la télécommande •
EasyVEC®C4 micro-watt and micro-watt+ adjustment - The microwatt and
microwatt+ units are delivered pre-set to 120 Pa. To alter this setpoint, please refer to the remote control instructions for use • Einstellung von EasyVEC®C4
micro-watt und micro-watt + - Die micro-watt und micro-watt + Kästen werden auf 120 Pa voreingestellt ausgeliefert. Zum Ändern dieses Sollwerts sehen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung nach • Instelling van EasyVEC®C4 micro-watt en micro-watt + - De micro-watt en micro-watt
+ kasten zijn bij aflevering ingesteld op 120 Pa. Om deze instelling te wijzigen wordt u verwezen naar de handleiding van de afstandsbediening • Regulaciones
EasyVEC®C4 microvatio y microvatio + - Las cajas microvatio y microvatio + se suministran prerreguladas a 120 Pa. Para modificar esta consigna, remi-
tirse a la instrucción de utilización del control remoto • Regolazione EasyVEC®C4 micro-watt e micro-watt+ - I cassoni micro-watt e micro-watt + sono
forniti preregolati a 120 Pa. Per modificare questa regolazione riportarsi al manuale di istruzioni del telecomando.
Réglage EasyVEC®C4 standard - Réglage manuel du variateur. Pour régler la consigne de pression, ajuster la consigne en % selon le tableau suivant •
EasyVEC®C4 standard adjustment - Manual controller adjustment. To adjust the pressure setpoint, adjust the setpoint % as per the next table •
Einstellung
EasyVEC®C4 standard - Manuelle Einstellung des Reglers. Zum Einstellen des Drucksollwerts ist der Sollwert in % gemäß der folgenden Tabelle anzupassen •
Instelling
van EasyVEC®C4 standaard - Handmatige instelling van de regelaar. Om de drukrichtwaarde in te stellen moet de richtwaarde in % worden aangepast
volgens onderstaande tabel • Regulación EasyVEC®C4 estándar - Regulación manual del variador. Para regular la consigna de presión, ajustar la consigna
en % según la siguiente tabla • Regolazione EasyVEC®C4 standard - Regolazione manuale del variatore. Per regolare l’impostazione di pressione, regolare il
valore in % basandosi sulla seguente tabella.
Consigne [%] /
Setpoint [%] /
Sollwert [%] /
Richtwaarde [%] /
Consigna [%] / Valore [%]
Mesure de pression [Pa]
Pressure measurement [Pa]
Druckmesswert [Pa]
Drukmeting [Pa]
Medición de presión [Pa]
Misura pressione [Pa]
99 1000
91 900
82 800
73 700
64 600
55 500
46 400
37 300
33 250
28 200
24 150
21 120
20 110
19 100
17 80
15 50
Désignation / Designation
/ Bezeichnung /
Omschrijving /
Designación / Descrizione
Pression max. [Pa] /
Max. pressure [Pa] / Max.
Druck [Pa] / Max. druk
[Pa] / Presión máx. [Pa] /
Pressione max [Pa]
%
EasyVEC®C4 4000 400 46
EasyVEC®C4 5000 500 55
EasyVEC®C4 6500 575 62
EasyVEC®C4 8000 650 69
EasyVEC®C4 10 000 750 78
EasyVEC®C4 12 000 1000 99
11
FR GB DE NL ES IT
1Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus
2Entrée Boost Boost input Eingang Boost Ingang Boost Entrada Boost Ingresso Boost
3Entrée 0-10 V 0-10 V input Eingang 0-10 V Ingang 0-10 V Entrada 0-10 V Ingresso 0-10 V
4Signal défaut
Relais 5A
Fault signal
5A Relay
Störungssignal
Relais 5A
Storingssignaal
Relais 5A
Señal defecto
Relé 5 A
Segnale guasto
Relè 5A
5Capteur de dépression Pressure loss sensor Unterdrucksensor Onderdruksensor Captador de depresión Sensore di depressione
* durée réglable voir notice 11025983 / Adjustable duration, see 11025983 notice / einstellbare Dauer, siehe Bekanntmachung 11025983 / regelbare
duur, zie kennisgeving 11025983 / duración regulable, ver aviso 11025983 / durata regolabile, vedere aviso 11025983
2
3
4
1
5
1 32 4
BOOST
A B V 0-10 V
N0 C NC
ON
OFF
PUSH
30 min
*
EasyVEC®C4
Contact représenté en position défaut/hors tension
Contact shown in default/de-energized position
Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt
Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand
Contacto representado en posición defecto/sin tensión
Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione
12
5.2. Diagnostic et dépannage / Troubleshooting and repairs / Diagnose und Fehlerbehebung /
Diagnose en probleemoplossing / Diagnóstico y reparación / Diagnostica e riparazione guasti
FR
Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même le défaut à l’aide du tableau suivant :
- Versions Microwatt et Microwatt+ réinitialiser la télécommande en paramètres usine, voir notice télécommande 11025983
- Couper l’alimentation électrique. Patienter jusqu’à extinction des écrans. Remettre sous tension.
- Si le problème persiste, relever la plaque signalétique du produit et contacter notre SAV.
Problème Cause possible Solution
Version Microwatt et
Microwatt+
L’écran de la
télécommande ne
s’allume pas
Défaut d’alimentation de la carte électronique • Contrôler l’ensemble des câblages.
• Contrôler le fusible sur carte électronique.
Version Microwatt et
Microwatt+
Un défaut s’affiche sur la
télécommande
• Voir notice 11025983 (télécommande)
Le moteur ne
démarre pas et
l’écran du variateur de
fréquence
est éteint
Le disjoncteur au tableau électrique détecte une surcharge et
disjoncte.
Ou défaut d’alimentation.
• Vérifier le dimensionnement du disjoncteur.
• Vérifier la tension réseau et les câblages du variateur (interne/externe au caisson)
Variateur hors service • Identifier et corriger le défaut qui a provoqué la défaillance du variateur
• Changer le variateur
Le moteur ne
démarre pas et
l’écran du variateur de
fréquence
est allumé
Le variateur est en défaut et affiche un code défaut • Voir ci-après : §Codes défauts variateur
Le variateur ne reçoit pas l’ordre de démarrer le moteur.
• Vérifier la tension de sortie du variateur.
• L’ordre de démarrage est donné par le bornier du variateur (le bouton RUN est désactivé).
- Vérifier le pontage MI1/DCM sur le bornier du variateur.
- Vérifier la position des switchs situés au-dessus du bornier du variateur : NPN (et AVI selon
version)
- Vérifier le câblage entre carte électronique et variateur (selon version)
Défaut de câblage moteur • Vérifier le câblage entre le variateur et la boite à bornes du moteur.
Moteur hors service • Identifier et corriger le défaut qui a provoqué la défaillance du moteur
• Changer le moteur
Le ventilateur ne
fonctionne pas
nominalement
La roue du ventilateur tourne en sens inverse • Permuter 2 phases sur le câble moteur
Le ventilateur ne parvient pas à générer la pression ou le débit
demandés
• Vérifier le réglage correct de la consigne de pression (voir page 10 et Quick Start Guide de
l’IHM).
• Contrôler le capteur de pression : comparer la consigne réglée avec une mesure de
pression réalisée en parallèle par vos soins.
• Contrôler le tube de prise de pression entre le capteur de pression (sortie P2, selon version)
et l’intérieur du caisson. Le déboucher.
• Contrôler le moteur.
• Le ventilateur est sous-dimensionné. Vérifier le réseau aéraulique à la recherche de fuites
ou de pertes de charges anormales.
Le variateur est en mode feu (vitesse max) et affiche «Fire» • Contrôler le thermocontact (normalement fermé).
• Vérifier le câblage correct du thermocontact sur le bornier du variateur, entre MI3 et DCM
Codes défauts variateur
- Réinitialiser les défauts selon la procédure :
- Appuyer sur le bouton STOP/RESET
- Couper l’alimentation électrique
- Patienter jusqu’à extinction des écrans
- Remettre sous tension
Code défaut variateur Descriptif Solution
oc
ocA, ocd, ocn Surintensité • Vérifier le courant absorbé par le moteur.
• Vérifier le câble moteur et l’isolation du moteur (court-circuit ou mise à la terre).
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Surtension • Vérifier la tension réseau.
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Sous-tension
• Vérifier la tension réseau.
• Vérifier la charge moteur (frottement…)
• Vérifier le câble d’alimentation (pas de perte de phase).
oH1 Surchauffe variateur
• Vérifier le courant absorbé par le moteur.
• Contrôler le fonctionnement du ventilateur de refroidissement du variateur.
• Contrôler la température ambiante du variateur.
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Surcharge (courant moteur excessif) • Vérifier la charge moteur (frottement…).
Gff Mise à la terre (sortie de variateur) • Vérifier le câble moteur et l’isolation du moteur.
PHL
orP Perte de phase (entrée de variateur) • Contrôler les tensions d’entrée, l’équilibrage des phases.
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Perte de phase (sortie de variateur) • Contrôler l’équilibrage des phases de sortie.
• Changer le moteur
13
EN
If you cannot manage to eliminate the fault yourself using the following table:
- Microwatt and Microwatt+ version reset the remote control to its factory settings, see instructions remote control 11025983
- Turn off the power. Wait until the screens are unlit. Turn on the power.
- If the problem persists, read the product rating plate and contact our after-sales service.
Problem Possible cause Solution
Microwatt and Microwatt+
version
The remote control screen
does not light up
PCB power fault • Check all wiring.
• Check the fuse on PCB
Microwatt and Microwatt+
version
A fault is displayed on the
remote control
• See instructions 11025983 (remote control)
The motor does not
start and the frequency
controller screen is unlit.
The circuit breaker on the switchboard detects an overload and
cuts the circuit.
Or power fault.
• Check the size of the circuit breaker.
• Check the system voltage and the controller wiring (inside and outside the unit)
Controller inoperative • Identify and correct the fault that caused the controller to fail
• Change the controller
The motor does not
start and the frequency
controller screen is lit.
The controller is faulty and displays a fault code • See below: §Controller fault codes
The controller does not receive the order to start the motor
• Check the controller output voltage.
• The order to start is given by the controller terminal block (the RUN button is disabled).
- Check the MI1/DCM bridging on the controller terminal block.
- Check the position of switches above the controller terminal block: NPN (and AVI depending
on version)
- Check the wiring between PCB and controller (depending on version)
Motor wiring fault • Check the wiring between the controller and the motor terminal box
Motor is inoperative • Identify and correct the fault that caused the motor to fail
• Change the motor
The fan does not run
nominally
The fan impeller is turning in the opposite direction • Swap two phases on the motor cable
The fan cannot generate the pressure or flow rate required
• Check that the pressure setpoint is adjusted correctly (see page 10 instructions Quick Start
Guide (remote control)).
• Check out the pressure sensor: compare the adjusted setpoint with a pressure
measurement taken by you at the same time.
• Check the pressure intake tube between the pressure sensor (output P2, depending on the
version) and the inside of the unit. Unblock it.
• Inspect the motor.
• The fan is under-dimensioned. Check the air handling system for leaks or losses of
abnormal loads.
The controller is in fire mode (max. speed) and displays “Fire”
• Inspect the thermoswitch (normally closed).
• Check that the wiring is correct between the thermoswitch and the controller terminal
block, between MI3 and DCM
Controller fault codes
- Analyse the fault code displayed on the controller and correct the problem.
- Reset the faults by pressing its STOP/RESET button.
Controller fault code Description Solution
oc
ocA, ocd, ocn Over-current • Check the current absorbed by the motor.
• Check the motor cable and insulation (short-circuit or earthing).
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Over-voltage • Check the system voltage.
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Under-voltage
• Check the system voltage.
• Check the motor load (friction, etc.)
• Check the power supply cable (no loss of phase).
oH1 Controller over-heating
• Check the current absorbed by the motor.
• Check the operation of the controller cooling fan.
• Check the ambient temperature of the controller.
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Overload (too much motor current) • Check the motor load (friction, etc.).
Gff Earthing (controller output) • Check the motor cable and insulation.
PHL
orP Loss of phase (controller input) • Check the input voltages and phase balance.
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Loss of phase (controller output) • Check the output phase balance
• Change the motor
14
DE
Falls Sie den Fehler nicht selbst anhand der folgenden Tabelle beheben können:
- Version Microwatt und Microwatt+ die Fernbedienung auf die Werkseinstellung zurücksetzen, siehe Anleitung Fernbedienung
11025983
- Die Stromversorgung abschalten. Warten, bis auch die Bildschirme erloschen sind. Wieder einschalten.
- Falls das Problem weiterhin besteht, am Typenschild nachsehen und unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Version Microwatt und
Microwatt+
Das Display der
Fernbedienung schaltet
sich nicht ein
Fehler bei der Versorgung der Elektronikkarte • Sämtliche Verdrahtungen überprüfen.
• Die Sicherung auf der Elektronikkarte überprüfen.
Version Microwatt und
Microwatt+
Auf der Fernbedienung
wird eine Störung
angezeigt
• Siehe Anleitung 11025983 (Fernbedienung)
Der Motor startet
nicht und das Display
des Frequenzreglers
zeigt nichts an
Der Schutzschalter an der Schalttafel erfasst eine Überlast und
löst aus.
Oder Versorgungsfehler.
• Die Bemessung des Schutzschalters überprüfen.
• Die Netzspannung und die Verdrahtungen (innerhalb/außerhalb des Kastens) überprüfen
Regler außer Betrieb • Den Reglerausfall auslösenden Fehler suchen und beheben
• Den Regler tauschen
Der Motor startet
nicht und das Display
des Frequenzreglers
zeigt an
Der Regler weist einen Fehler auf und zeigt einen Fehlercode an
• Siehe unten: §Fehlercodes am Regler
Der Regler erhält keinen Startbefehl für den Motor.
• Die Ausgangsspannung des Reglers überprüfen.
• Der Startbefehl wird über die Klemmleiste des Reglers ausgegeben (die RUN Taste ist
deaktiviert).
- Die Überbrückung MI1/DCM an der Klemmleiste des Reglers überprüfen.
- Die Stellung der Switchs oben auf der Klemmleiste des Reglers überprüfen: NPN (und AVI
je nach Version)
- Die Verdrahtung zwischen der Elektronikkarte und dem Regler (je nach Version) überprüfen
Fehlerhafte Motorverkabelung • Die Verdrahtung zwischen dem Regler und dem Klemmkasten am Motor überprüfen.
Motor außer Betrieb • Den Motorausfall auslösenden Fehler suchen und beheben
• Den Motor tauschen
Der Lüfter läuft nicht
nominell
Das Lüfterrad dreht sich in die falsche Richtung • Die 2 Phasen am Motorkabel umkehren
Der Lüfter kann den gewünschten Druck oder Volumenstrom
nicht erzeugen
• Überprüfen, ob der Drucksollwert (siehe Seite 10 und Anleitung Quick Start Guide
(Fernbedienung)) korrekt eingestellt ist.
• Den Drucksensor überprüfen: den eingestellten Sollwert mit einem Druckmesswert
vergleichen, der parallel dazu von Ihnen erhoben wurde.
• Druckeinlassrohr zwischen dem Drucksensor (Ausgang P2, je nach Version) und dem
Kasteninneren überprüfen. Das Rohr freilegen.
• Den Motor kontrollieren
• Der Lüfter ist unterbemessen. Das lufttechnische Netz auf Lecks oder anormale
Druckverluste hin überprüfen.
Der Regler ist im Feuermodus (max. Geschwindigkeit) und
zeigt „Feuer“ an
• Den Thermokontakt (normalerweise geschlossen) kontrollieren.
• Die korrekte Verdrahtung des Thermokontakts an der Klemmleiste des Reglers zwischen
MI3 und DCM überprüfen
Fehlercodes am Regler
- Den am Regler angezeigten Fehlercode analysieren und das Problem beheben.
- Die Fehler durch Betätigen der Taste STOPP/RESET quittieren.
Regler-Fehlercode Beschreibung Lösung
oc
ocA, ocd, ocn Überstrom • Die Stromaufnahme des Motors überprüfen.
• Das Motorkabel und die Isolierung des Motors (Kurzschluss oder Erdung) überprüfen.
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Überspannung • Die Netzspannung überprüfen.
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Unterspannung
• Die Netzspannung überprüfen.
• Die Motorlast (Reibung…) überprüfen
• Das Versorgungskabel (kein Phasenverlust) überprüfen.
oH1 Reglerüberhitzung
• Die Stromaufnahme des Motors überprüfen.
• Prüfen, ob der Kühllüfter des Reglers korrekt funktioniert.
• Die Umgebungstemperatur des Reglers überprüfen.
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Überlastung (Übermäßig hohe Motorstromstärke) • Die Motorlast (Reibung…) überprüfen.
Gff Erdung (Reglerausgang) • Das Motorkabel und die Isolierung des Motors überprüfen.
PHL
orP Phasenverlust (Reglereingang) • Die Eingangsspannungen, den Phasenausgleich überprüfen.
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Phasenverlust (Reglerausgang) • Den Ausgleich der Ausgangsphasen überprüfen.
• Den Motor tauschen
15
NL
Als u er niet in slaagt om zelf de storing te verhelpen met behulp van onderstaande tabel, dan:
- Versie Microwatt en Microwatt+ de fabrieksinstellingen van de afstandbediening terugzetten, zie gebruiksaanwijzing afstandsbe-
diening 11025983
- De stroom uitschakelen. Wachten tot de schermen zijn gedoofd. De stroom weer inschakelen.
- Als het probleem blijft bestaan, het typeplaatje kopiëren en contact opnemen met onze technische dienst.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Versie Microwatt en
Microwatt+
Het scherm van de
afstandsbediening gaat
niet aan
Voeding van de elektronische printkaart defect • Controleer de hele bedrading.
• Controleer de zekering op de elektronische printkaart.
Versie Microwatt en
Microwatt+
Op de afstandsbediening
wordt een defect
weergegeven
• Zie gebruiksaanwijzing 11025983 (afstandsbediening)
De motor start niet
en het scherm van de
toerenregelaar is uit
De stroomonderbreker in de schakelkast heeft een
overbelasting ontdekt en schakelt uit.
Of een stroomstoring.
• Controleer de amperage van de stroomonderbreker.
• Controleer de netspanning en de bedrading van de toerenregelaar (binnen/buiten de unit)
Toerenregelaar defect • Spoor het defect op dat het uitvallen van de toerenregelaar heeft veroorzaakt en verhelp dit
• Vervang de toerenregelaar
De motor start niet
en het scherm van de
toerenregelaar licht op
De regelaar is defect en geeft een defectcode weer • Zie hieronder: § Defectcodes van de regelaar
De regelaar ontvangt geen opdracht om de motor te starten.
• Controleer de uitgangsspanning van de toerenregelaar.
• De startopdracht wordt gegeven via het aansluitblok van de regelaar (de RUN-knop is
uitgeschakeld).
- Controleer de doorverbinding MI1/DCM op het aansluitblok van de regelaar.
- Controleer de stand van de microschakelaars boven het aansluitblok van de regelaar: NPN
(en AVI afhankelijk van de versie)
- Controleer de bedrading tussen de printplaat en de toerenregelaar (afhankelijk van de
versie)
Defect in de motorbedrading • Controleer de bekabeling tussen de toerenregelaar en het aansluitblok van de motor.
Motor defect • Spoor het defect op dat het uitvallen van de motor heeft veroorzaakt en verhelp dit
• Vervang de motor
De ventilator werkt niet
nominaal
De waaier draait in verkeerde richting • Verwissel twee fasen op de motorkabel
De ventilator slaagt er niet in om de gevraagde druk of het
gevraagde debiet te bereiken
• Controleer de juiste instelling van de richtwaarde van de druk (zie pagina 10 en
gebruiksaanwijzing Quick Start Guide (afstandsbediening)).
• Controleer de druksensor: vergelijk de ingestelde richtwaarde met een door uzelf
uitgevoerde gelijktijdige controlemeting.
• Controleer de buisverbinding van de drukmeter tussen de druksensor (uitgang P2,
afhankelijk van de versie) en de binnenkant van de unit/kast. Ontstop de buis.
• Controleer de motor.
• De ventilator is ondermaats. Controleer het luchtkanalenstelsel op lekkage of verliezen door
ongebruikelijke belastingen.
De toerenregelaar staat in de brandmodus (max. toeren) en het
scherm geeft ‘Fire’ weer
• Controleer de thermoschakelaar (normaal gesloten).
• Controleer of thermoschakelaar goed is bekabeld op de aansluitklemmen, tussen MI3 en DCM
Defectcodes van de regelaar
- De defectcode analyseren die op de regelaar is weergegeven, en het probleem verhelpen.
- De defecten wissen door op de STOP/RESET-knop ervan te drukken.
Defectcode op
toerenregelaar Beschrijving Oplossing
oc
ocA, ocd, ocn Overstroom • Controleer het door de motor opgenomen vermogen.
• Controleer de motorkabel en de motorisolatie (kortsluiting of aardfout).
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Overspanning • Controleer de netspanning van het elektriciteitsnet.
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Onderspanning
• Controleer de netspanning van het elektriciteitsnet.
• Controleer de belasting van de motor (aanlopen, enz.)
• Controleer de voedingskabel (geen faseverlies).
oH1 Oververhitting van de regelaar
• Controleer het door de motor opgenomen vermogen.
• Controleer de werking van de koelventilator van de toerenregelaar.
• Controleer de omgevingstemperatuur van de toerenregelaar.
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Overbelasting (te hoge stroomsterkte motor) • Controleer de belasting van de motor (aanlopen, enz.).
Gff Aardfout (uitgang van de regelaar) • Controleer de motorkabel en de isolatie van de motor.
PHL
orP Faseverlies (ingang van de regelaar) • Controleer de ingangsspanning en de balans van de fasen.
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Faseverlies (uitgang van de regelaar) • Controleer de balans van de fasen aan de uitgang.
• Vervang de motor
16
ES
Si no logra eliminar usted mismo el defecto con la siguiente tabla:
- Versión Microwatt y Microwatt+ reinicializar el control remoto en parámetros planta, ver la instrucción control remoto 11025983
- Cortar la alimentación eléctrica. Esperar hasta que se apaguen las pantallas. Vuelva a poner bajo tensión.
- Si persiste el problema, leer la placa del fabricante del producto y contactar con nuestro servicio posventa.
Problema Causa posible Solución
Versión Microwatt y
Microwatt+
La pantalla del control
remoto no se enciende
Defecto de alimentación de la tarjeta electrónica • Controlar todo el cableado.
• Controlar el fusible en la tarjeta electrónica.
Versión Microwatt y
Microwatt+
Se visualiza un defecto en
el control remoto
• Ver instrucción 11025983 (control remoto)
El motor no
arranca y
la pantalla del variador de
frecuencia
está apagada
El disyuntor en el cuadro eléctrico detecta una sobrecarga y
disyunta.
O defecto de alimentación.
• Verificar el dimensionamiento del disyuntor.
• Verificar la tensión red y el cableado del variador (interno/externo en la caja)
Variador fuera de servicio • Identificar y corregir el defecto que ha provocado el fallo del variador
• Cambiar el variador
El motor no
arranca y
la pantalla del variador de
frecuencia
está encendida
El variador está defectuoso y visualiza el código defecto • Ver a continuación: §Códigos defectos variador
El variador no recibe la orden de arrancar el motor.
• Verificar la tensión de salida del variador.
• La orden de arranque se da por la caja del variador (el botón RUN está desactivado).
- Verificar el puenteado MI1/DCM en la caja del variador.
- Verificar la posición de los interruptores situados encima de la caja del variador: NPN (y AVI
según versión)
- Verificar el cableado entre la tarjeta electrónica y el variador (según versión)
Defecto de cableado motor • Verificar el cableado entre el variador y la caja de bornes del motor.
Motor fuera de servicio • Identificar y corregir el defecto que ha provocado el fallo del motor
• Cambiar el motor
El ventilador no funciona
nominalmente.
La rueda del ventilador gira en sentido inverso • Permutar 2 fases en el cable motor
El ventilador no logra generar la presión o el caudal solicitados
• Verificar la regulación correcta de la consigna de presión (ver página 10 y la instrucción
Quick Start Guide (control remoto)).
• Controlar el captador de presión: comparar la consigna regulada con una medida de
presión realizada paralelamente por nosotros).
• Controlar el tubo de toma de presión entre el captador de presión (salida P2, según la
versión) y el interior de la caja. Desobstruirlo.
• Controlar el motor.
• El motor está sobredimensionado. Verificar la red aeráulica para buscar fugas o pérdidas de
cargas anormales.
El variador está en modo fuego (velocidad máxima) y visualiza
«Fire»
• Controlar el termocontacto (normalmente cerrado).
• Verificar el cableado correcto del termostato en la caja del variador, MI3 y DCM
Códigos defectos variador
- Analizar el código defecto visualizado en el variador y corregir el problema.
- Reinicializar los defectos pulsando su botón STOP/RESET.
Código defecto variador Descripción Solución
oc
ocA, ocd, ocn Sobreintensidad • Verificar la corriente absorbida por el motor.
• Verificar el cable motor y el aislamiento del motor (cortocircuito o puesta a tierra).
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Sobretensión • Verificar la tensión red.
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Subtensión
• Verificar la tensión red.
• Verificar la carga motor (fricción…)
• Verificar el cable de alimentación (no hay pérdida de fase).
oH1 Sobrecalentamiento variador
• Verificar la corriente absorbida por el motor.
• Controlar el funcionamiento del ventilador de refrigeración del variador.
• Controlar la temperatura ambiente del variador.
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Sobrecarga (corriente motor excesiva) • Verificar la carga motor (fricción…).
Gff Puesta a tierra (salida del variador) • Verificar el cable motor y el aislamiento del motor.
PHL
orP Pérdida de fase (entrada del variador) • Controlar las tensiones de entrada y el equilibrado de las fases.
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Pérdida de fase (salida del variador) • Controlar el equilibrado de las fases de salida.
• Cambiar el motor
17
IT
Se non si riesce ad eliminare il guasto facendo riferimento alla tabella sottostante:
- Versione Microwatt e Microwatt+ reinizializzare il telecomando con i parametri di fabbrica, vedere manuale telecomando 11025983
- Escludere l’alimentazione elettrica. Attendere che le schermate scompaiano. Rimettere sotto tensione.
- Se il problema permane, prendere i dati del prodotto sulla targa segnaletica e contattare il nostro Servizio Post Vendita.
Problema Causa possibile Soluzione
Versione Microwatt e
Microwatt+
Il display del telecomando
non si accende
Guasto di alimentazione della scheda elettronica • Controllare tutti i cablaggi.
• Controllare il fusibile sulla scheda elettronica.
Versione Microwatt e
Microwatt+
Sul telecomando è
visualizzato un guasto
• Vedere il manuale 11025983 (telecomando)
Il ventilatore non parte e
il display del variatore di
frequenza è spento
L’interruttore automatico del quadro elettrico rileva un
sovraccarico e stacca.
Oppure guasto di alimentazione.
• Verificare il dimensionamento dell’interruttore automatico
• Verificare la tensione di rete e i cavi del variatore (interno/esterno del cassone)
Variatore fuori servizio • Identificare e correggere il guasto che ha provocato l’anomalia del variatore
• Sostituire il variatore
Il ventilatore non parte e
il display del variatore di
frequenza è acceso
Il variatore è in guasto e visualizza un codice di errore • Vedere appresso: § Codici guasto variatore
Il variatore non riceve l’ordine di avviare il motore.
• Verificare la tensione di uscita del variatore
• L’ordine di avvio è dato dalla scatola comandi del variatore (pulsante RUN disattivato)
- Verificare il ponte MI1/DCM sulla scatola comandi del variatore
- Verificare la posizione degli switch sopra la scatola comandi del variatore: NPN (e AVI
secondo la versione)
- Verificare il cablaggio tra la scheda elettronica e il variatore (secondo la versione)
Errore di cablaggio motore • Verificare il cablaggio tra il variatore e la morsettiera del motore
Motore fuori servizio • Identificare e correggere il guasto che ha provocato l’anomalia del motore
• Sostituire il motore
Il ventilatore non funziona
ai valori nominali
La pala del ventilatore gira in senso inverso • Permutare 2 fasi sul cavo motore
Il ventilatore non riesce a generare la pressione o la portata
richieste
• Verificare che la regolazione impostata per la pressione sia corretta (vedere pagina 10 e
manuale Quick Start Guide (telecomando))
• Controllare il sensore di pressione: confrontare la regolazione impostata con la misura che
l’utilizzatore effettua in parallelo
• Controllare il tubo di presa di pressione tra il sensore di pressione (uscita P2, secondo la
versione) e l’interno del cassone ed eventualmente stasarlo
• Controllare il motore
• Il ventilatore è sotto dimensionato. Verificare la rete aeraulica cercando eventuali fughe o
perdite di carico anomale.
Il variatore è in modo “fiamma” (velocità max) e visualizza
«Fire»
• Controllare il contatto termico (normalmente chiuso)
• Verificare che i cavi del contatto termico siano raccordati correttamente sulla scatola
comandi del variatore, tra MI3 e DCM
Codici errore variatore
- Analizzare il codice di errore visualizzato sul variatore e correggere il problema.
- Reinizializzare gli errori premendo il pulsante STOP/RESET.
Codice errore variatore Descrizione Soluzione
oc
ocA, ocd, ocn Sovraintensità • Verificare la corrente assorbita dal motore
• Verificare il cavo motore e l’isolamento del motore (cortocircuito o messa a terra)
Ov
OvA, Ovd, Ovn, Ovs Sovratensione • Verificare la tensione di rete
Lv
LvA, Lvd, Lvn, Lvs Sottotensione
• Verificare la tensione di rete
• Verificare il carico motore (attrito, ...)
• Verificare il cavo di alimentazione (assenza di perdita di fase)
oH1 Surriscaldamento variatore
• Verificare la corrente assorbita dal motore
• Controllare il funzionamento del ventilatore di raffreddamento del variatore
• Controllare la temperatura ambiente del variatore
oL
oL1, oL2, EoL1, EoL2 Sovraccarico (corrente motore eccessiva) • Verificare il carico motore (attrito, ...)
Gff Messa a terra (uscita variatore) • Verificare il cavo motore e l’isolamento del motore
PHL
orP Perdita di fase (ingresso variatore) • Controllare le tensioni di ingresso e il bilanciamento delle fasi
oPHL
oPL1, oPL2, oPL3 Perdita di fase (uscita variatore) • Controllare il bilanciamento delle fasi in uscita
• Sostituire il motore
18
NOTES
19
NOTES
www.aldes.com
11038946-C- 11/2017 - Imprimé en France/Printed in France

Other manuals for EasyVEC C4 Series

1

This manual suits for next models

12

Other aldes Fan manuals

aldes AG 638 User manual

aldes

aldes AG 638 User manual

aldes H/E95 Instruction manual

aldes

aldes H/E95 Instruction manual

aldes Bahia Curve L C31 User manual

aldes

aldes Bahia Curve L C31 User manual

aldes TAVA Series User manual

aldes

aldes TAVA Series User manual

aldes IN LINE XSilent User manual

aldes

aldes IN LINE XSilent User manual

aldes Dee Fly Cube 550 User manual

aldes

aldes Dee Fly Cube 550 User manual

aldes SFP 300 SP User manual

aldes

aldes SFP 300 SP User manual

aldes EasyHOME Auto Compact CLASSIC Series User manual

aldes

aldes EasyHOME Auto Compact CLASSIC Series User manual

aldes ADVANCED CE Series User manual

aldes

aldes ADVANCED CE Series User manual

aldes Mono User manual

aldes

aldes Mono User manual

aldes ZRT-R Series User manual

aldes

aldes ZRT-R Series User manual

aldes Ventergy IAQ-FSVS User manual

aldes

aldes Ventergy IAQ-FSVS User manual

aldes EasyHOME Hygro Compact CLASSIC User manual

aldes

aldes EasyHOME Hygro Compact CLASSIC User manual

aldes NANO AIR 50 User manual

aldes

aldes NANO AIR 50 User manual

aldes Dee Fly User manual

aldes

aldes Dee Fly User manual

aldes InspirAIR FRESH EK120-HF Instruction manual

aldes

aldes InspirAIR FRESH EK120-HF Instruction manual

aldes Aereco InspirAIR SP 240 User manual

aldes

aldes Aereco InspirAIR SP 240 User manual

aldes IN LINE XS User manual

aldes

aldes IN LINE XS User manual

aldes Sekoia User manual

aldes

aldes Sekoia User manual

aldes Dee Fly Cube 300 micro-watt User manual

aldes

aldes Dee Fly Cube 300 micro-watt User manual

aldes EasyVEC User manual

aldes

aldes EasyVEC User manual

aldes Aereco InspirAIR TOP BCA User manual

aldes

aldes Aereco InspirAIR TOP BCA User manual

aldes InspirAIR Side Premium 150 User manual

aldes

aldes InspirAIR Side Premium 150 User manual

aldes VS4 MAX User manual

aldes

aldes VS4 MAX User manual

Popular Fan manuals by other brands

Cornell CFN-E161RC user manual

Cornell

Cornell CFN-E161RC user manual

H3C SecPath FAN-120B-2-A8 manual

H3C

H3C SecPath FAN-120B-2-A8 manual

Rowenta TURBO SILENCE VU5540 manual

Rowenta

Rowenta TURBO SILENCE VU5540 manual

Tornado Windshear 98782 Operation & maintenance manual

Tornado

Tornado Windshear 98782 Operation & maintenance manual

Anslut 004840 operating instructions

Anslut

Anslut 004840 operating instructions

OdorStop OS1000 quick start guide

OdorStop

OdorStop OS1000 quick start guide

GVA GVAHV46 instruction manual

GVA

GVA GVAHV46 instruction manual

Greenheck SP Series Installation, operation and maintenance manual

Greenheck

Greenheck SP Series Installation, operation and maintenance manual

SRS Labs CB 1250 FT Installation

SRS Labs

SRS Labs CB 1250 FT Installation

Kendal Lighting AC-24060 installation instructions

Kendal Lighting

Kendal Lighting AC-24060 installation instructions

Emerson CFDR Series owner's manual

Emerson

Emerson CFDR Series owner's manual

CFM 167193 Brochure & specs

CFM

CFM 167193 Brochure & specs

German pool EFS-3616 user manual

German pool

German pool EFS-3616 user manual

Ebmpapst W2S130-AB03-34 operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst W2S130-AB03-34 operating instructions

Prima Klima BLUELINE PK300/315-EC instructions

Prima Klima

Prima Klima BLUELINE PK300/315-EC instructions

Vents VKM EC user manual

Vents

Vents VKM EC user manual

Zehnder Rittling ComfoAir 350 Basic Series Installer manual

Zehnder Rittling

Zehnder Rittling ComfoAir 350 Basic Series Installer manual

emerio TFN-214470.1 instruction manual

emerio

emerio TFN-214470.1 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.