03
Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser cet appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable
et décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes ou les biens à la suite d’une utilisation
impropre. Ce matériel doit être installé par des personnes ayant une qualification appropriée.
Carefully read the instructions prior to installing and using this equipment. The manufacturer cannot be held responsible and
accepts no responsibility in the event of damages to persons or property due to improper use of the equipment.
This material must be installed by appropriately qualified personnel.
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam, ehe Sie dieses Gerät installieren und verwenden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Personen- oder Sachschäden infolge einer nicht ordnungsgemäßen Verwendung.
Dabei ist sicherzustellen, dass sie nicht versehentlich wieder hergestellt werden kann.
Prima di installare ed utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni. Il fabbricante non è responsabile e declina ogni
responsabilità in caso di danni subiti da persone o cose a causa di un uso improprio.
L'apparecchio deve essere installato da persone che dispongono di una qualificazione adeguata.
Leer atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar este aparato. El fabricante no se considera responsable y declina toda
responsabilidad en caso de daños sufridos por las personas o los bienes como consecuencia de una utilización inapropiada.
Este material debe ser instalado por personas que tengan una cualificación apropiada.
GB
D
I
E
Tout mauvais branchement peut conduire à la destruction de la carte de gestion et/ou des cartes de détection
Any poor connection may lead to the destruction of the module's electronic operating board and/or detector boards
Alle falschen Anschlüsse können zu einer Beschädigung der Management- und/oder Melderkarten führen.
Un collegamento errato può comportare la distruzione della scheda di gestione e/o delle schede di rivelazione.
Toda conexión incorrecta puede conducir a la destrucción de la tarjeta de gestión y/o de las tarjetas de detección.
GB
D
I
E
Connecter l’alimentation du MDA maître à l’horloge du système de ventilation des locaux (mise hors tension durant la nuit)
Connect the MDA master's power supply to the premises' ventilation system clock (switched off at night)
Netzteil des Master-AMM an die Uhr des Systems der Raumlüftung anschließen (Ausschalten während der Nacht)
Collegare l'alimentazione del MDA principale al timer del sistema di ventilazione dei locali (non alimentato durante la notte)
Conectar la alimentación del MDA maestro al reloj del sistema de ventilación de los locales (puesta fuera de tensión durante la noche)
GB
D
I
E
R
g
Fils utilisés pour tout cablâges : Conforme à la Norme en vigueur et de section de 0.75 mm2à 1.5 mm2
Wires used for all types of wiring: Complies with Standards in force and of cross-section from 0.75 to 1.5 mm2
Für alle Verkabelungen verwendete Adern: entsprechend den geltenden Normen mit einem Querschnitt von 0,75 mm2bis 1,5 mm2.
Fili utilizzati per tutti i cablaggi: conformi alle norme in vigore e con sezione da 0.75 mm2a 1.5 mm2.
Hilos utilizados para todos los cableados: conforme a la norma en vigor y de sección de 0,75 mm2a 1,5 mm2
GB
D
I
E
Warnings Warnhinweise
Avvertenze Advertencia
MISE EN GARDE
GB
D
I
E