Alecto COA-29/7 User manual

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
FR - MODE D’EMPLOI
D-GEBRAUCHSANLEITUNG
GB-USER MANUAL
COA-29/7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
FR - MODE D’EMPLOI
D-GEBRAUCHSANLEITUNG
GB-USER MANUAL
COA-29/7

2

3
NL
De COA-29 is een CO-melder, speciaal ontwikkeld om koolmonoxide in uw
woonomgeving te detecteren. Geadviseerd wordt om elke week de CO-melder te testen
met behulp van de “TEST/RESET” toets op de CO-melder.
ALGEMEEN:
U KUNT KOOLMONOXIDE NIET ZIEN, RUIKEN OF
PROEVEN EN HET KAN FATAAL ZIJN.
De meest voorkomende bronnen van koolmonoxide zijn defecte gasapparaten die gebruikt worden
voor verwarming en koken, voertuigen die in een aangrenzende garage staan te draaien, verstopte
schoorstenen of rookkanalen, draagbare brandstofkachels, open haarden, gereedschap met
brandstofaandrijving ef het gebruik van open vuur in een gesloten ruimte.
Alle brandstoffen kunnen koolmonoxide produceren.
Symptomen van koolmonoxidevergiftiging zijn duizeligheid, vermoeidheid, zwakte, hoofdpijn,
misselijkheid, overgeven, slaperigheid en verwarring.
Iedereen is gevoelig voor het gevaar van koolmonoxide, maar deskundigen zijn het erover eens dat
ongeboren baby’s, kleine kinderen, zwangere vrouwen, oudere mensen en mensen met hart- of
ademhalingsproblemen het meeste risico lopen op ernstig letsel of zelfs overlijden. Elk jaar moet
een erkend installateur uw verwarmingssysteem, ventilatiegaten, schoorsteen en rookkanalen
inspecteren en reinigen.
WAARSCHUWING! – Als het alarm afgaat, wil dat zeggen dat er mogelijk gevaarlijke
koolmonoxidegehaltes aanwezig zijn! Koolmonoxide kan dodelijk zijn!
De melder moet door een vakbekwaam persoon worden geïnstalleerd.
CO
concentratie
Periode van inademen en symptomen
50PPM De maximale concentratie die een gezonde volwassenen kan doorstaan in 8 uur.
200PPM Na 2-3 uur, milde hoofdpijn, zwak gevoel, duizeligheid, misselijk
400PPM Binnen 1-2 uur, hoofpijn voorhoofd; na 3 uur, levensbedreigend.
800PPM binnen 45 min, duizeligheid, misselijk, stuiptrekkingen; Verliezen van bewustzijn binnen
2 uur; Overlijden binnen 2-3 uur.
1600PPM Binnen20 min. hoofdpijn, duizeligheid, misselijk; Overlijden binnen 1 uur.
3200PPM Binnen 5-10 min, hoofdpijn, duizeligheid, misselijk; Overlijden binnen 25-30 min.
6400PPM binnen 1-2 min, hoofdpijn, duizeligheid, misselijk; Overlijden binnen 10-15 min.
12800PPM Overlijden binnen 1-3 min.
LET OP: DE CO-MELDER GEEFT ALLEEN ALARM ALS ER ZICH BIJ DE SENSOR KOOLMONOXIDE
BEVINDT. HET IS DUS MOGELIJK DAT OP EVENTUEEL ANDERE PLAATSEN KOOLMONOXIDE IS
MAAR HET ALARM NIET AFGAAT.

4
Deze CO-melder is geen vervanging voor rook, vuur -of andere detectors.
Deze melder kan geen personen met speciale medische condities bescherming bieden en kan
mogelijk geen chronische gezondheidseffecten van koolmonoxide op het lichaam vermijden.
Dit is geen vervanging voor de correcte installatie, gebruik en regelmatig onderhoud aan
verbrandingsapparaten noch goede ventilatie in ruimtes waar deze apparaten worden gebruikt.
AANBEVOLEN MONTAGE PLAATSEN VOOR DE COA-29:
• Installeer de CO-melder in een slaapkamer, gang vlakbij de slaapkamer of de ruimte nabij een
verbrandingstoestel (CV ketel, Geiser, gaskachel etc). Controleer of het alarm in slaapkamers
gehoord kan worden.
• Het wordt aanbevolen dat er bij een huis met meerdere verdiepingen op elke verdieping een
CO-melder geïnstalleerd wordt.
• Plaats de CO-melder in ruimtes met verbrandingsapparaten ten minste 2 meter van alle
verbrandingsapparaten vandaan in de luchtstroom van het verbrandingstoestel. In een kleine
ruimte (<4m3) de melder buiten deze ruimte plaatsen.
• Plaats de CO-melder in ruimtes zonder open verbrandingsapparaten bij voorkeur 1,50m boven
de vloer en buiten dode luchtruimtes. In slaapkamers de melder op ‘gezichtshoogte tijdens
slapen’ plaatsen.
• Plaats de melder op een plaats waar op eenvoudige wijze de maandelijkse test kan worden
uitgevoerd.
VERMIJD DE VOLGENDE PLAATSEN VOOR MONTAGE:
• Installeer de CO-melder niet in ruimtes met dode lucht, zoals in een nok of gewelfde plafonds
of geveldaken.
• Installeer de CO-melder niet in turbulente lucht van plafondventilators. Plaats het niet nabij
ventilatieopeningen met frisse lucht of dichtbij deuren en ramen die naar buiten open gaan.
• Houd de CO-melder uit de buurt van zeer stoffige, vuile of vette ruimtes, zoals keukens,
garages en verwarmingsruimtes <4m3of bijkeukens. Stof, vet en huishoudelijke chemicaliën
kunnen van invloed zijn op de sensor.
• Installeer de CO-melder minimaal een 0,5 meter van gasontladingslampen (TL-halogeen) ivm
elektronische ruis die voor vals alarm kan zorgen.
• Houd de CO-melder uit vochtige en natte ruimtes, zoals de badkamer. Spuit niet met
spuitbussen vlakbij de CO-melder.
• Installeer de CO-melder niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0°C of warmer
dan 45°C is, en de luchtvochtigheid hoger dan 90%RH is.
• Plaats de CO-melder niet achter gordijnen of meubels. Koolmonoxide moet de sensor kunnen
bereiken zodat het koolmonoxide goed door de sensor waargenomen kan worden. Plaats de
CO-melder NOOIT plat op een tafel of gelijksoortig oppervlak.
1,5m
60 minimum
60 minimum
Space without
air flow

5
INSTALLATIE INFORMATIE:
Monteer de afneembare plaat van de melder op een geschikte plaats met behulp van pluggen en
schroeven aan de wand. Plaats batterijen in de melder. 1. Draai eerst de beveiligingspennen naar
binnen en 2. plaats dan de batterijen. De Status-LED licht even op en de melder geeft een korte
piep. De displayverlichting zal even oplichten. Plaats daarna de melder op de montageplaat en druk
de melder naar beneden totdat deze goed vastzit. Eventueel kunt u de éérste test uitvoeren door
kort op de test toets te drukken, zie ook paragraaf “Testen en reset”.
GEBRUIK:
De CO-melder is in werking nadat de batterijen (High Energy Alkaline batterijen 1,5V AA - LR6) zijn
geplaatst, en de CO-melder gemonteerd is tegen de wand. Alleen als de batterijen zijn geplaatst
zal de batterijklep geplaatst kunnen worden. De groene “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” LED zal om de 40 seconden even
oplichten ten teken dat de melder werkt. Als de melder om de minuut een korte piep geeft, dan
dienen de batterijen zo snel mogelijk te worden vervangen. Bij de start van deze waarschuwingen
zal de melder tenminste nog 7 dagen goed werken. In de volgende tabel staat vermeld wanneer de
melder alarm geeft.
CO-Concentratie GEEN ALARM
voor
ALARM
voor
33PPM 120 min. -
55PPM 60 min. 90 min.
110PPM 10 min. 40 min.
330PPM - 3 min.
Volgens EN50291 standaard.
Als er een alarm plaats vindt zal deze automatisch uitgaan binnen 6 seconden nadat de melder
wordt verplaatst naar een ruimte met een CO concentratie van minder dan 40PPM.
De melder zal automatisch elke 2 minuten een fout-inspectie uitvoeren.
BATTERIJ INFORMATIE INDICATIE:
De batterij wordt automatisch gecontroleerd. De groene
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
LED zal iedere 40 seconden kort
oplichten als de batterijspanning boven 3,5 volt is. Dit betekend dat de batterijscapaciteit in orde
is. Als de batterijspanning onder de 3,5 volt komt zal er tijdens het kort oplichten van de gele LED
tevens een bliep hoorbaar zijn. Nu dienen de batterijen zo snel mogelijk te worden vervangen.
Gebruik High Energy Alkaline batterijen (3 x LR6 / 1,5V AA).
Notitie: Oplaadbare batterijen zijn niet geschikt.
Met zowel de meegeleverde batterijen als de meeste A-merk batterijen in de markt zal het ongeveer
7 jaar duren voordat de batterij leeg is.
TESTEN EN RESET:
Testen:
Als de CO-melder onder normale omstandigheden werkt dient de sensor en de sirenen tenminste
iedere maand te worden getest. Dit kan met de “TEST/RESET” toets worden gedaan.
Daarna geeft de melder 3 piepjes en tevens licht de rode “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” LED 3 x op. Alles is nu ok.
Naast deze test heeft de sensor een aanvullende foutcontrole elke 30 seconden; hierbij zal de gele
LED “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” 2 x oplichten en 2 x piepjes geven.

6
Reset:
Soms kan het alarm afgaan door invloed van omgevingsfactoren. BV door rook met bepaalde
concentraties koolmonoxide of andere chemische gassen welke niet levensbedreigend zijn
waardoor het alarm afgaat. De gebruiker kan op de toets “TEST/RESET” drukken mits de CO
waarde lager is dan 150PPM. Het alarm zal stoppen en de melder gaat meteen het gas opnieuw
controleren. Als de concentratie hoger is dan 150PPM is het onmogelijk het alarm te stoppen. De
rode LED blijft continue knipperen, maar het geluidsignaal zal voor 5 minuten stoppen. Als na 5
minuten de concentratie nog steeds boven 150PPM is zal het alarm continue doorgaan.
ALARMWEERGAVE BIJ ACTIEF ALARM:
Wanneer er een alarm is zal de rode “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” LED continue 3 x piep signalen geven. Als de
koolmonoxide concentratie lager wordt dan 40PPM zal het alarm stoppen.
SENSOR FOUT INSPECTIE:
Als de CO-melder aan staat en op stand-by functioneert wordt enkel de koolmonoxidesensor
automatisch iedere 2 minuten gecontroleerd op juiste werking.
Met toets “TEST/RESET” is het mogelijk om de koolmonoxidesensor inclusief het geluidssignaal
handmatig te testen.
Als de melder een fout constateert zal de melder elke 30 s piepjes genereren en tevens licht, samen
met het geluid, de gele “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” LED op.
Wanneer er een fout is geconstateerd zal de melder elke 10 seconden opnieuw controleren of de
fout nog aanwezig is totdat de fout is verdwenen.
Als de melder een foutmelding geeft kan dit komen door een printbreuk, defecte sensor of een
permanent defect door defecte elektronische onderdelen. Ook kunnen vluchtige chemische gassen
bv alcohol de oorzaak zijn voor foutdetectie. Zulke fouten kunnen worden hersteld door de melder
uit te zetten en deze voor 24 uur in frisse lucht te leggen. Hierdoor hersteld de sensor.
Mocht de fout niet zijn verholpen na deze 24 uur dan is de melder definitief defect en dient te
worden vervangen.
Repareer de melder niet zelf, maar laat deze alleen repareren door de importeur.
Met de volgende stoffen en gassen kan de melder verkeerd af gaan of defect raken:
methaan, propaan, iso butaan, etheen, ethanol, alcohol, iso propanol, benzeen, tolueen, azijnzuur,
ether, waterstof, hepatische gas, zwaveldioxide, aerosol, drijfgas, alcohol voorbereiding, verf,
verdunner, dissolvant, hechtingsmiddel, shampoo, aftershave balsem, parfum, auto uitlaat (koude
start) en sommige schoonmaakmiddelen. Wanneer het alarm is vervuild en beschadigd door
een hoge concentratie chemische gassen, kan de sensor worden aangetast. Dit zal leiden tot een
tijdelijke fout of permanente schade. Als de melder afgaat en u kunt een chemisch gas ruiken, kan
dit de oorzaak zijn. Koolmonoxide is een kleurloos en reukloos gas. Chemische gassen hebben
een geur. Als de melder alarm geeft bij een chemisch gas, zet dan de melder in de frisse lucht
gedurende 30 minuten. Als de melder nog steeds niet uit de alarmtoestand komt of op het Lcd-
scherm de concentratie stijgt of maar langzaam veranderd, betekent dit dat het alarm is vervuild
door een chemisch gas. Breng dan de melder zonder batterijen in de frisse lucht voor een langere
tijd om de sensor te laten herstellen. Indien na een week in de frisse lucht de sensor nog steeds
niet goed functioneert is deze defect. De melder is dan niet meer te gebruiken.

7
ALARM:
Als de CO-melder afgaat is er mogelijk Koolmonoxide (CO) aanwezig
waaraan u kunt komen te overlijden. Dit alarm mag u dus niet negeren.
Wat u moet doen als het alarm afgaat:
1 Open deuren en ramen en ga direct naar buiten in de frisse lucht. Controleer of iedereen het
pand heeft verlaten.
2 Bel een erkend installateur om de verbrandingsbron (gas/olie gestookt apparaat), die mogelijk
de veroorzaker is van het CO alarm, te komen controleren op de juiste werking, staat van onder
houd en inspecties.
Ga pas weer naar binnen als de oorzaak is opgelost en het pand goed is geventileerd.
Het alarmgeluid kan uitgezet worden door op de TEST/RESET knop te drukken (<150PPM).
LED INDICATIE:
Rode LED Alarm, Koolmonoxide aanwezig
Groene LED Normale werking iedere 40 seconden flash
Gele LED Sensor probleem
VERVANGEN SENSOR:
De sensor heeft een levensduur van 7 jaar. Na 7 jaar dient u het complete product te vervangen, de
sensor is niet omwisselbaar.
Als de gele LED al binnen die 7 jaar oplicht, ook al heeft u de batterij opnieuw aangesloten of
vervangen, zie paragraaf sensor inspectie.
Als dit niet werkt, dient het complete product te worden vervangen.
ONDERHOUD:
Om uw CO-melder in goede staat te houden, dient u de volgende eenvoudige stappen te volgen:
• Controleer of het alarm goed werkt door één keer per week op de testknop te drukken.
• Reinig de CO-melder met de stofzuiger of met een zachte doek of borstel een keer per maand
om overtollig stof te verwijderen.
• Controleer of de batterijen niet zijn beschadigd, uitgelopen of verroest zijn.
• Vertel kinderen dat ze nooit met de CO-melder mogen spelen. Waarschuw kinderen voor de
gevaren van koolmonoxidevergiftiging.
• Gebruik nooit afwasmiddelen of andere oplosmiddelen om de CO-melder te reinigen.
• Spuit geen luchtverfrissers, haarlak of andere spuitbussen in de buurt van de CO-melder.
• Verf de CO-melder niet. Verf dekt de ventilatieopeningen af waardoor de sensor geen CO meer
waar kan nemen.
• Demonteer, repareer of wijzig het product niet zelf; er is een hoog risico dat deze dan niet meer
correct of betrouwbaar functioneert.

8
SPECIFICATIES:
Voeding: 3 x LR6, 1,5V AA high energy Alkaline batterijen
Gevoeligheid en tijd: 33ppm, alarm wordt niet geactiveerd binnen 120 minuten
50ppm, geeft alarm binnen 60~90 minuten
100ppm, geeft alarm binnen 10~40 minuten
300ppm, geeft alarm binnen 3 minuten
stand-by stroom: <20µA
stroom bij alarm: <45mA
Geluidsdruk bij alarm: >85dB (1m afstand)
omgevingsomstandigheid
tijdens gebruik: 0~40°C, 30~90% luchtvochtigheid.
Type: Type B (niet gecontroleerde uitgang)
MILIEU:
Uitgewerkte batterijen niet weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch
Afval (KCA). Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet
bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT:
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW.ALECTO.NL

9
FR Le COA-29 est un détecteur de CO, spécialement conçu pour détecter le monoxyde de car-
bone dans votre habitation. Il est conseillé de tester le détecteur de CO hebdomadairement
à l’aide de la touche “TEST/RESET” sur le détecteur de CO.
GENERAL:
VOUS NE POUVEZ PAS VOIR, NI SENTIR OU GOUTER LE
MONOXYDE DE CARBONE ET CELA PEUT ÊTRE FATAL.
La plus part des sources d’où proviennent le monoxyde de carbone sont des appareils à gaz
défectueux qui sont utilisés pour le chauffage et pour cuisiner, des véhicules qui sont allumé
et qui se trouvent dans un garage adjacent, des cheminées ou des conduits de fumés bouchés,
des réchauds à combustibles portables, de feux ouverts, des outils avec lecteur de carburant ou
l’utilisation de feux ouverts dans une pièce fermée.
Tous les carburants peuvent produire du monoxyde de carbone.
Les symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone sont vertiges, fatigue, faiblesse, maux de
tête, nausée, vomissement, somnolence et confusion.
Tous le monde est sensible au danger du monoxyde de carbone, mais des experts sont convaincus
que les bébés à naître, les petits enfants, les femmes enceintes, les personnes âgées et les
personnes avec des problèmes cardiaques et de respiration courent le plus de risque pour des
lésions importantes ou même de mourir. Votre système de chauffage, trous d’aération, cheminée
et conduits de fumée doivent être inspectés et nettoyés chaque année par un installateur reconnu.
AVERTISSEMENT! – Lorsque l’alarme retenti, cela veut dire qu’il peut y avoir un rendement
dangereux de monoxyde de carbone ! Le monoxyde de carbone peut être mortel!
L’installation doit être conforme aux normes reconnues de l’autorité compétente du pays concerné
Concentration
CO
Période d’inhalation et symptômes
50PPM La concentration maximale qu’un adulte en bonne santé peut supporter en 8h.
200PPM Après 2-3h, léger mal de tête, faiblesse, vertiges, nausée.
400PPM Dans les 1-2h, mal de tête frontale; après 3h, danger de mort.
800PPM Dans les 45 min, vertige, nausée, convulsions; Perte de connaissance dans les 2h;
Décès dans les 2-3h.
1600PPM Dans les 20 min. Mal de tête, vertige, nausée; Décès dans l’heure.
3200PPM Dans les 5-10 min, mal de tête, vertige, nausée; Décès dans les 25-30 min.
6400PPM Dans les 1-2 min, mal de tête, vertige, nausée; Décès dans les 10-15 min.
12800PPM Décès dans les 1-3 min.
ATTENTION: L’ALARME DU DETECTEUR DE CO NE RETENTI QUE LORSQU’IL Y A DU MONOXYDE
DE CARBONE AU CAPTEUR. IL EST DONC POSSIBLE QU’IL Y A DU MONOXYDE DE CARBONE
DANS D’AUTRES PIECES MAIS QUE L’ALARME NE RETENTIT PAS.

10
Un détecteur de CO ne se substitue en aucune façon à un détecteur de fumée ou d’incendie. Ce
dispositif ne peut garantir une sécurité absolue aux personnes atteintes de pathologies médicales
particulières, ni empêcher les effets chroniques d’une exposition au monoxyde de carbone sur le
corps humai. Il ne remplace aucunement l’installation, l‘utilisation et la maintenance conformes des
appareils à combustible et des dispositifs de ventilation et systèmes d‘échappement correspondants.
ENDROITS DE MONTAGE CONSEILLES POUR LE COA-29:
• Installez le détecteur de Co dans une chambre, couloir près de la chambre ou la pièce près d’un
appareil à combustion (Chaudière du CC, boiler, chauffage au gaz etc). Contrôlez que l’alarme
est audible dans les chambres.
• Il est conseillé d’installer un détecteur de CO à chaque étage lorsque la maison comprend
plusieurs étages.
• Placez le détecteur de Co à au moins 2 mètres d’appareils à combustion dans le débit d’air de
l’appareil à combustion. Dans une petite pièce (<4m3) placez le détecteur hors de cette pièce.
• Placez le détecteur de CO, dans des pièces sans appareils à combustions ouvert, de préférence
1.50m au dessus du sol et hors d’espaces sans circulation d’air. Dans les chambres placez le
détecteur à hauteur du visage en position couchée.
• Placez le détecteur à un endroit où il est facile d’y accéder pour pratique le test mensue.
ENDROITS DECONSEILLES POUR LE MONTAGE:
• N’installez pas le détecteur CO dans des pièces avec des espaces sans circulation d’air, comme
dans la pointe d’un toit ou des plafonds voûtés ou des toits de pignon.
• N’installez pas le détecteur CO dans un air turbulent d’un ventilateur de plafond. Ne le placez
pas à côté d’un trou d’aération avec de l’air frais ou à côté de portes ou de fenêtres qui
s’ouvrent vers l’extérieure.
• Tenez le détecteur CO à l’écart de pièces très poussiéreuses, sales ou grasses, comme
les cuisines, garages et pièces de chauffage <4m3. Poussière, gras et des produits chimiques
ménagers peuvent avoir de l’influence sur le capteur.
• Installez le détecteur CO à au moins 0.5 mètre de lampes à décharge (TL-halogène) associé à
des nuisances électroniques qui peuvent provoquer des fausses alarmes.
• Tenez le détecteur CO hors de pièces humides ou mouillées, comme sale de bains,. Ne
vaporisez pas avec des vaporisateurs à côté du détecteur CO.
• N’installez pas le détecteur CO à un endroit où la température est moins de 0°C ou plus de
45°C, et où l’humidité de l’air est plus haute que 90%RH.
• Ne placez pas le détecteur CO derrière une tenture ou meubles. Le monoxyde de carbone doit
pouvoir atteindre le capteur afin que le monoxyde de carbone puisse être perçu correctement par
le capteur. Ne placez JAMAIS le détecteur CO à plat sur une table ou sur une surface similaire.
1,5m
60 minimum
60 minimum
Space without
air flow

11
INFORMATION D’INSTALLATION:
Montez le detecteur à un endroit adéquat à l’aide de fiches et vis, de préférence sur un mur ou
le mettre sur une table. Placez des piles dans le détecteur. Les lampe LED ‘Status’ s’allument
brièvement et une petite tonalité retentit du détecteur. L’éclairage du display s’éclaire brièvement.
Placez ensuite le détecteur sur la plaque de montage et poussez le détecteur vers le bas jusqu’à
ce qu’il soit bien attaché. Vous pouvez éventuellement effectuer un premier test en appuyant
brièvement sur la touche test, voir également paragraphe “Tester et reset”.
UTILISER:
Le Détecteur CO est en fonction après avoir placé les piles (Piles High Energy Alcaline 1,5V AA -
LR6), et que le détecteur CO est monté sur le mur. L’unité sera montée sur la plaque de montage
après que les piles sont placées. Le LED vert “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” s’allumera toutes les 40 secondes pour montrer
que le détecteur fonctionne.Si le détecteur produit chaque minute une petite tonalité cela veut dire
qu’il est temps de changer les piles. Le détecteur fonctionnera encore comme il le faut pendant 7
jours après le premier avertissement.
Le tableau suivant montre quand le détecteur donne une alarme.
Concentration CO PAS D’ALARME
pour
ALARME
pour
33PPM 120 min. -
55PPM 60 min. 90 min.
110PPM 10 min. 40 min.
330PPM - 3 min.
Selon le standard EN50291.
Lorsqu’il y a une alarme celle-ci doit s’arrêter automatiquement 6 secondes après que le détecteur
est placé dans un endroit avec une concentration CO de moins de 40PPM.
Le détecteur procèdera automatiquement à une inspection de fautes.
INFORMATION INDICATION DES PILES:
La capacité des piles est contrôlée automatiquement.
Le LED vert s’allumera brièvement toutes les 40 secondes lorsque la tension des piles est au
dessus de 3,5 volt. Cela signifie que la capacité des piles est en ordre. Une tonalité retentira en
même temps que le LED jaune s’allume lorsque la tension des piles est en dessous de 3,5 volt.
Maintenant les piles doivent être remplacées le plus vite possible.
Utilisez des piles High Energy Alcaline ( 3 x LR6 / 1,5V AA).
Note: Des piles rechargeables ne sont pas adaptées.
Pendant un usage normal, la pile aura une longévité de 7 ans au minimum
TESTER ET RESET:
Tester:
Le capteur et les sirènes doivent être testés au moins tous les mois si le détecteur CO fonctionne
sous les conditions normales. Ceci peut être effectué avec la touche “TEST/RESET”.
Le LED “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” s’allument. Ensuite le détecteur donne 3 petites tonalités et le LED rouge “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
”
s’allume également 3x. Ensuite tout est ok.
Si le capteur annonce une faute le LED jaune “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” s’allumera 2 x et donnera 2 x une petite tonalité

12
Reset:
L’alarme peut parfois retentir sous in fluence des facteurs ambiants. Expl. de la fumée avec une
certaine concentration de monoxyde de carbone ou autres gaz chimiques qui ne sont pas un
danger de mort à cause desquels l’alarme retentit. L’utilisateur peut appuyer sur la “TEST/RESET”
si la valeur CO est en dessous de 150PPM. L’alarme s’arrêtera et le détecteur contrôlera à nouveau
immédiatement le gaz. Il est impossible d’arrêter l’alarme si la concentration est plus haute que.
Le LED rouge reste clignoter en continu, mais le signal sonore s’arrêtera pendant 5 minutes. Si la
concentration est encore au dessus de 150PPM après 5 minutes, l’alarme retentira en continu.
AFFICHAGE ALARME LORS D’UNE ALARME ACTIVE:
Lorsqu’il y a une alarme, le LED rouge “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” donnera en continu 3x une tonalité. Lorsque la
concentration de monoxyde de carbone arrive en dessous de 40PPM l’alarme s’arrêtera.
INSPECTION FAUTE CAPTEUR:
Lorsque le détecteur CO est allumé et fonctionne sur standby seul le capteur de monoxyde de
carbone sera automatiquement contrôlé sur le bon fonctionnement toutes les 2 minutes.
Avec la “TEST/RESET” il est possible de tester manuellement le capteur de monoxyde de carbone
ainsi que le signal sonore.
Si le détecteur constate une faute il génèrera toutes les 30 secondes un tonalité et le LED jaune “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” s’allumera en même temps que le son. Lorsqu’une faute est détectée, le détecteur contrôlera
à nouveau toutes les 10 secondes si la faute est encore présente jusqu’’à ce que la faute est partie.
Si le détecteur annonce une faute cela peut être à cause d’une erreur d’imprimante, un capteur
défectueux ou un défaut permanant causé par des pièces électronique de rechange défectueuses.
En outre des gaz chimiques volatiles expl. alcool peuvent être la cause de la détection de faute. Ces
fautes peuvent être restaurées en éteignant le détecteur et en le mettant pendant 24 heures dans
l’air frais. Ainsi le capteur se restaure. Si la faute n’est pas encore résolue après ces 24 heures
alors le détecteur est définitivement défectueux et doit être remplacé.
Ne réparez pas le détecteur vous-même, mais laissez le uniquement réparer par l’importateur.
Le détecteur peut se déclencher faussement ou se détériorer avec les poussières et gaz suivants:
Méthane, propane, butane iso, éthane, éthanol, alcool, propanone iso, benzène, toluène, vinaigre,
éther, hydrogène, gaz hépatique, dioxyde de soufre, aérosol, propulseur, préparation à l’alcool,
peinture, diluant, dissolvant, produits adhésifs, shampooing, baume après rasage, parfum,
échappement voiture (démarrage à froid) et certains produits de nettoyage. Le capteur peut être
atteint lorsque l’alarme est polluée et endommagée par une haute concentration de gaz chimiques.
Ceci conduira à une faute temporaire ou un dommage permanant. Lorsque le détecteur retentit et
vous pouvez sentir un gaz chimique, cela peut être la cause. Le monoxyde de carbone est un gaz
incolore et inodore. Des gaz chimiques ont une odeur. Lorsque le détecteur donne une alarme avec
un gaz chimique, mettez alors le détecteur dans l’air frais pendant 30 minutes. Si le détecteur est
encore toujours en mode alarme ou si la concentration augmente sur l’écran Lcd ou s’il se modifie
lentement, cela signifie que l’alarme est polluée à cause de gaz chimique. Mettez le détecteur
sans piles dans l’air frais pour une période plus longue pour restaurer le capteur. Si le capteur ne
fonctionne pas encore correctement après une semaine alors il est défectueux. Le détecteur n’est
alors plus utilisable.
ALARM:

13
Lorsque le détecteur CO retentit il est possible que du monoxyde de
carbone (CO) est présent à cause duquel vous pouvez mourir. Vous ne
pouvez donc pas nier cette alarme.
Ce que vous devez faire lorsque l’alarme retentit:
1 Ouvrez les portes et les fenêtres et sortez immédiatement dans l’air frais. Contrôlez que tout le
monde a quitté le bâtiment.
2 Appelez un installateur reconnu pour contrôler le bon fonctionnement, l’état d’entretien et les
inspections de la source de combustion (gaz/huile dispositif de tir), qui est probablement la
cause de l’alarme.
Entrez à nouveau que lorsque la cause est solutionnée et que le bâtiment est bien aéré.
Le son de l’alarme peut être éteint en appuyant sur la touche TEST/RESET (<150PPM).
INDICATION LED:
LED rouge Alarme, monoxyde de carbone présent
LED vert Fonctionnement normal flash toutes les 40 secondes
LED jaune Problème de capteur
REMPLACER LE CAPTEUR:
Le capteur a une durée de vie de 7 ans. Après 7 ans il faut remplacer le produit tout à fait, le
capteur n’est pas remplaçable.
Si le LED jaune s’allume déjà dans les 7 ans, même lorsque vous avez remis ou changé les piles,
voir paragraphe inspection capteur.
Si le LED rouge s’allumé et le LED jaune “
c
PPM
TEST/MENU
= fout/faute/Fehler/fault
= test/test/Test/test
= gevaar/danger/Gefahr/danger
COA-28
CARBON MONOXIDE ALARM
lees instructies. niet schilderen.
lire les instructions. ne pas peindre.
lesen Sie die Anleitung.nicht Färben.
read instructions.do not paint.
=
vervang/remplace/Ersetz/replace
exp.07/2020
” s’allumé 2 x et donné 2 x une petite tonalité, vous
devez remplacer le produit tout à fait.
ENTRETIEN:
Afin de garder votre détecteur CO en bon état, vous devez suivre les pas simples suivants:
• Contrôlez que l’alarme fonctionne correctement en appuyant une fois par semaine sur la touche test.
• Nettoyez le détecteur CO une fois par mois avec l’aspirateur ou avec un chiffon doux ou avec une
brosse afin de retirer la poussière superflue.
• Contrôlez que les piles ne soient pas endommagées, qu’elles ne fuis pas ou qu’elle ne soit pas rouillées.
• Dites aux enfants qu’ils ne peuvent jamais jouer avec le détecteur CO. Prévenez les enfants des
dangers pour l’intoxication au monoxyde de carbone.
• N’utilisez jamais des produits de vaisselle ou d’autres produits solvants pour nettoyer le détecteur CO.
• Ne vaporisez pas de déodorant, laqué pour cheveux ou autres bombes aérosol à proximité du détecteur
CO.
• Ne peignez pas le détecteur CO. La peinture recouvre les trous d’aération à cause de quoi le capteur ne
peut plus percevoir de CO.
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil; cela peut affecter la
fiabilité.

14
SPECIFICATIONS:
Alimentation: 3 piles LR6, 1,5V AA high energy Alcaline
Sensibilté et heure: 33ppm, alarme n’est pas activée dans les 120 minutes
50ppm, donne alarme dans les 60~90 minutes
100ppm, donne alarme dans les 10~40 minutes
300ppm, donne alarme dans les 3 minutes
Courant stand-by:
<20µA
Courant lors de l’alarme:
<45mA
Pression acoustique
lors de l’alarme: >85dB (à 1m)
conditions ambiante lors de l’utilisation:
0~40°C, 30~95%
humidité de l’air.
Type: Type B (sortie non contrôlée)
ENVIRONNEMENT:
Ne pas jeter des piles usagées mais apportez-les chez votre dépôt local pour Petits Déchets Chimique
(PDC). A la fin du cycle de vie du produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers
normaux, mais vous devez l’apporter à un point de ramassage pour le recyclage d’appareils électriques et
électroniques.
DECLARATION DE CONFORMITE:
La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.NL

15
DE Der COA-29 ist ein CO-Detektor, der insbesondere für die Erkennung von Kohlenmon-
oxid in Ihrem Wohnbereich konzipiert wurde. Wir empfehlen, dass Sie den CO-Detektor
wöchentlich mit der Taste “TEST/MENÜ” am CO-Detektor testen.
ALLGEMEIN:
SIE KÖNNEN KOHLENMONOXID NICHT SEHEN,
RIECHEN ODER SCHMECKEN UND ES KANN TÖDLICH SEIN.
Die meisten Kohlenmonoxid-Quellen sind fehlerhafte Gasöfen zum Heizen und Kochen, laufende
Fahrzeuge in einer angrenzenden Garage, verstopfte Kamine oder Rauchrohre, tragbare Brennstoffherde,
offene Kamine, mit Kraftstoff betriebene Werkzeuge und offenes Feuer in geschlossenen Räumen.
Alle Kraftstoffarten können Kohlenmonoxid produzieren.
Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung sind Schwindel, Müdigkeit, Schwäche, Kopfschmerzen,
Übelkeit, Erbrechen, Schläfrigkeit und Verwirrung.
Jeder reagiert sensibel auf die Gefahren von Kohlenmonoxid, Experten sind sich jedoch darüber
einig, dass ungeborene Babies, Kleinkinder, Schwangere, Senioren und Personen mit Herz- oder
Atemproblemen das größte Risiko für ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen haben. Ein
autorisierter Installateur muss Ihre Heizungsanlage, Entlüftungsöffnungen, Kamin- und Rauchrohre
jedes Jahr prüfen und reinigen.
WARNUNG! – Wenn der Alarm ertönt, ist mögliches schädliches Kohlenmonoxid vorhanden!
Kohlenmonoxid kann tödlich sein!
Der Detektor muss von einer kompetenten Person installiert werden.
CO-
Konzentration
Dauer der Einatmung und Symptome
50PPM
Die maximale Konzentration, die ein gesunder Erwachsener in 8 Stunden aushalten kann.
200PPM Nach 2-3 Stunden leichte Kopfschmerzen, Gefühl der Schwäche, Schwindel, Übelkeit
400PPM Innerhalb von 1-2 Stunden Schmerzen in der Stirn; nach 3 Stunden lebensbedrohlich.
800PPM Innerhalb von 45 Min. Schwindel, Übelkeit, Krämpfe; Bewusstlosigkeit innerhalb von 2
Stunden; in 2-3 Stunden tödlich.
1600PPM Innerhalb von 20 Minuten Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit; in 1 Stunde tödlich.
3200PPM Innerhalb von 5-10 Minuten Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit; in 25-30 Min. tödlich.
6400PPM Innerhalb von 1-2 Min. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit; in 10-15 Min. tödlich.
12800PPM In 1-3 Min. tödlich.
ACHTUNG: DER CO-DETEKTOR GIBT NUR DANN EINEN ALARM AUS, WENN ER AN SEINEM
SENSOR KOHLENMONOXID ERKENNT. DAHER KANN KOHLENMONOXID WOANDERS PRÄSENT
SEIN UND DER ALARM ERTÖNT NICHT.

16
Der CO-Detektor ist kein Ersatz für Rauch-, Brand- oder andere Detektoren.
Dieser Detektor kann Personen mit bestimmten Krankheiten nicht schützen und kann
möglicherweise keine chronischen Gesundheitsauswirkungen von Kohlenmonoxid auf den Körper
verhindern. Dies ist kein Ersatz für korrekte Installation, Nutzung und regelmäßige Wartung von
Verbrennungsanlagen und auch nicht für ausreichende Belüftung der Räume, in denen diese Geräte
genutzt werden.
EMPFOHLENE POSITIONIERUNG FÜR DEN COA-29:
• Installieren Sie den CO-Detektor in einem Schlafzimmer, einem Flur neben dem Schlafzimmer
oder in dem Bereich neben einem Verbrennungsgerät (Boiler, Warmwasserbereiter, Gasherd,
etc.) Prüfen Sie, ob Sie den Alarm in Schlafzimmern hören können.
• In Häusern mit mehreren Stockwerken ist es ratsam, in jedem Stockwerk einen CO-Detektor zu
installieren.
• Installieren Sie den CO-Detektor mit einem Mindestabstand von 2 m zu Verbrennungsgeräten,
innerhalb des Luftstroms des Verbrennungsgeräts. Bei kleineren Räumen (<4m³) sollte der
Detektor außerhalb dieser Räume installiert werden.
• Installieren Sie den CO-Detektor in Räumen ohne offene Verbrennungsgeräte, vorzugsweise
1,50 m über dem Boden und Außenräumen ohne Luftstrom. In Schlafzimmern installieren Sie
den Detektor auf ‘Kopfhöhe beim Schlafen’.
• Installieren Sie den Detektor an einer Stelle, wo die wöchentliche Prüfung einfach durchgeführt
werden kann.
VERMEIDEN SIE FOLGENDE STELLEN FÜR DIE INSTALLATION:
• Installieren Sie den CO-Detektor niemals in Räumen ohne Luftstrom, wie z.B. Dachfirste,
Deckengewölbe oder Vordächer.
• Installieren Sie den CO-Detektor niemals in turbulenter Luft von Deckenventilatoren und
niemals neben Belüftungsöffnungen mit frischer Luft oder in der Nähe von Türen und Fenstern,
die nach außen geöffnet werden.
• Halten Sie den CO-Detektor von extrem staubigen, schmutzigen oder fettigen Räumen, wie
z.B. Küchen, Garagen und Heizräumen <4m³ oder Speisekammern fern. Staub, Fett und
Haushaltschemikalien können den Sensor beeinträchtigen.
• Installieren Sie den CO-Detektor mindestens 0,5 m von Gasentladungslampen (Halogen)
entfernt, weil elektronische Interferenzen zu Fehlalarmen führen können.
• Halten Sie den CO-Detektor von feuchten und nassen Räumen fern. Verwenden Sie in der Nähe
des CO-Detektors keine Spraydosen.
• Installieren Sie den CO-Detektor niemals in Räumen mit Temperaturen unter 0°C oder über
45°C und einer Luftfeuchtigkeit über 90% LF.
• Installieren Sie den CO-Detektor niemals hinter Vorhängen oder Möbeln. Kohlenmonoxid muss
den Sensor erreichen können, um sicherzustellen, dass der Sensor Kohlenmonoxidmengen
richtig erkennen kann. Platzieren Sie den CO-Detektor NIEMALS flach auf einen Tisch oder eine
ähnliche Oberfläche.
INSTALLATIONSINFORMATIONEN:
Installieren Sie der Sensor mit Dübel und Schrauben an einer Wand oder legen Sie sie auf einem
Tisch. Setzen Sie die Batterien in den Detektor ein. Das Status-LED leucht kurz auf, der Detektor
gibt einen kurzen Piepton aus und das Display leuchtet kurz auf. Jetzt installieren Sie den Detektor
auf der Befestigungsplatte und drücken ihn nach unten, bis er richtig befestigt ist. Sie können
durch kurzes Drücken der Testtaste den ersten Test durchführen, siehe auch Abschnitt “Testen
und Reset.”

17
EINSATZ:
Der CO-Detektor funktioniert sofort nach dem Installieren der Batterien (Alkaline-Hochenergiebatterien
1,5 V AA-LR6) und der Wandmontage des CO-Detektors. Die Einheit kann nur mit eingesetzten
Batterien an der Befestigungsplatte angebracht werden. Die grüne “POWER”-LED blinkt alle
40 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Detektor funktioniert. Wenn der Detektor jede Minute
einen kurzen Piepton ausgibt, sollten Sie die Batterien schnellstmöglich austauschen. Nach diesen
Warnungen funktioniert der Detektor für mindestens 7 Tage richtig.
Die nachstehende Tabelle zeigt an, wann der Detektor den Alarm ausgibt.
CO-Konzentration KEIN ALARM
für
ALARM
für
33PPM 120 min. -
55PPM 60 min. 90 min.
110PPM 10 min. 40 min.
330PPM - 3 min.
In Übereinstimmung mit der EN50291 Norm.
Wenn der Alarm ertönt, muss er innerhalb 6 Sekunden, nachdem der Detektor in einen Raum mit
einer CO-Konzentration unter 40 PPM gebracht wurde, abschalten.
Der Detektor führt automatisch eine Fehlerprüfung durch.
BATTERIEINFORMATIONEN ANZEIGEN:
Die Batterie wird alle automatisch überprüft.
Die grüne Power-LED blinkt alle 40 Sekunden, solange der Batteriestrom über 3,5 Volt beträgt. Das
bedeutet, dass die Batteriekapazität ausreicht. Sobald der Batteriestrom unter 3,5 Volt fällt, ertönt
ein Piepton, wenn die gelbe LED kurz aufleuchtet. Zu diesem Zeitpunkt tauschen Sie die Batterien
schnellstmöglich aus.
Verwenden Sie Alkaline-Hochenergiebatterien (3 x LR6/1,5 V AA)
Anmerkung: Aufladbare Batterien sind ungeeignet.
Mit den mitgelieferten Batterien und durch die Verfügbarkeit der meisten A Markenbatterien auf
dem Markt dauert es etwa ein Jahr, bevor die Batterien erschöpft sind.
TESTEN UND RESET:
Testen:
Wenn der CO-Detektor unter normalen Bedingungen funktioniert, sollten Sensor und Sirene
mindestens einmal im Monat durch Drücken der Taste “TEST/RESET” getestet werden.
Die “ALARM”- LED leuchten auf. Der Detektor gibt 3 Pieptöne aus, während die rote “ALARM”-
LED 3 Mal blinkt. Alles ist in Ordnung. Wenn der Sensor einen Fehler erkennt, blinkt die gelbe
“FEHLER”-LED 2 Mal, während 2 Pieptöne ausgegeben werden.

18
Reset:
Der Alarm wird manchmal aufgrund von Umwelteinflüssen aktiviert, beispielsweise wegen
Rauch durch gewisse Kohlenmonoxidkonzentrationen oder andere chemische Gase, die nicht
lebensbedrohlich sind. In diesem Fall können Sie die Taste “TEST/RESET” drücken, vorausgesetzt
der CO-Wert liegt unter 150 PPM. Der Alarm stoppt und der Detektor fängt sofort wieder mit der
Überprüfung auf Gas an. Wenn die Konzentration über 150 PPM beträgt, ist es unmöglich, den
Alarm zu stoppen. Die rote LED blinkt weiterhin, aber die Sirene stoppt nach 5 Minuten. Wenn die
Konzentration nach diesen 5 Minuten immer noch über 150 PPM liegt, wird der Alarm fortgesetzt.
ALARMANZEIGE BEI AKTIVEM ALARM:
Bei einem aktiven Alarm leuchtet die rote “ALARM”-LED, 3 Pieptöne werden kontinuierlich
ausgegeben. Wenn die Kohlenmonoxidkonzentration unter 40 PPM fällt, stoppt der Alarm.
SENSOR-FEHLERPRÜFUNG:
Wenn der CO-Detektor aktiv ist und im Standby-Modus funktioniert, wird nur alle 2 Minuten
automatisch auf Kohlenmonoxid getestet, um die richtige Funktion zu prüfen. Sie können mit der
Taste “TEST/RESET” den Kohlenmonoxidsensor und das Alarmsignal manuell testen.
Wenn der Detektor einen Fehler erkennt, wird alle 30 Sekunden 1 Pieptöne ausgeben und mit
diesem Ton leuchtet die gelbe “FEHLER”-LED auf. Wenn ein Fehler erkannt wird, prüft der Detektor
alle 10 Sekunden, ob der Fehler immer noch vorhanden ist, bis er verschwindet.
Wenn der Detektor einen Fehler meldet, könnte dies an einer defekten Schaltung, einem
fehlerhaften Sensor oder einem permanenten Defekt aufgrund fehlerhafter Elektronikteile liegen.
Flüchtige chemische Gase wie Alkohol können ebenfalls die Ursache für Fehlererkennung sein.
Solche Fehler können korrigiert werden, indem Sie den Detektor ausschalten und für 24 Stunden an
der frischen Luft lassen. Dadurch wird der Sensor wiederhergestellt. Wenn der Fehler nach diesen
24 Stunden nicht gelöscht ist, ist der Detektor fehlerhaft und sollte ausgetauscht werden.
Reparieren Sie den Detektor nicht selbst, sondern lassen ihn vom Importeur reparieren.
Folgende Substanzen und Gase können Fehlalarme verursachen oder den Detektor permanent
beschädigen: Methan, Propan, Isobutan, Ethylen, Ethanol, Alkohol, Isopropanol, Benzol, Toluol,
Säure, Äther, Wasserstoff, hepatisches Gas, Schwefeldioxid, Aerosol, Treibmittel, Alkohollösung,
Farbe, Verdünner, Bindemittel, Shampoo, Aftershave-Balsam, Parfüm, Autoabgase (Kaltstart)
und bestimmte Reinigungsmittel. Wenn der Alarm durch hohe Konzentrationen an chemischen
Gasen kontaminiert und beschädigt ist, könnte der Sensor beeinträchtigt werden. Dies führt zu
einem vorübergehenden Fehler oder permanenter Beschädigung. Wenn der Alarm ertönt und
Sie chemisches Gas riechen, könnte dies die Ursache sein. Kohlenmonoxid ist ein farb- und
geruchloses Gas. Chemische Gase riechen. Wenn der Detektor den Alarm wegen chemischer Gase
ausgibt, schalten Sie ihn bitte aus und lassen ihn für 30 Minuten an der frischen Luft. Wenn der
Detektor im Alarmmodus bleibt oder sich die auf dem LCD-Display angezeigte Konzentration erhöht
oder nur langsam verändert, bedeutet das, dass der Alarm durch ein chemisches Gas kontaminiert
ist. In diesem Fall entfernen Sie die Batterien und lassen den Detektor längere Zeit an der frischen
Luft, um den Sensor wiederherzustellen. Wenn der Sensor nach einer Woche an der frischen Luft
immer noch nicht richtig funktioniert, ist der Sensor defekt und der Detektor kann nicht mehr
verwendet werden.
ALARM:

19
Wenn der CO-Detektor den Alarm ausgibt, kann Kohlenmonoxid (CO)
vorhanden sein, was tödlich sein kann. Daher ignorieren Sie niemals
diesen Alarm.
Was zu tun ist, wenn der Alarm ertönt:
1 Öffnen Sie Türen und Fenster und gehen Sie sofort an die frische Luft. Überprüfen Sie, ob alle
das Gebäude verlassen haben.
2 Rufen Sie einen offiziellen Installateur an, der die richtige Funktion und den Wartungsstatus der
Verbrennungsquelle (Gas- oder ölbetriebene Geräte) inspiziert, die der Grund für den CO-Alarm
sein könnte.
Gehen Sie nur dann in das Gebäude zurück, wenn die Ursache behoben und das Gebäude gut
gelüftet ist.
Der Alarmton kann durch Drücken der Taste “TEST/RESET” (<150 PPM) ausgeschaltet werden.
LED-ANZEIGE:
Rote LED Alarm, Kohlenmonoxid vorhanden
Grüne LED Normale Funktion, blinkt alle 40 Sekunden
Gelbe LED Sensorproblem
SENSORAUSTAUSCH:
Der Sensor hat eine Lebensdauer von 7 Jahren. Nach 7 Jahren sollten Sie das gesamte Produkt
austauschen, weil der Sensor nicht ersetzt werden kann.
Wenn innerhalb dieser 7 Jahre die gelbe LED leuchtet, obwohl Sie die Batterien wieder angeschlossen oder
ausgetauscht haben, schlagen Sie bitte im Abschnitt “Sensorprüfung” auf Seite 7 nach.
Wenn sich die rote LED einschaltet, die gelbe “FEHLER”- LED 2x aufleuchtet und 2 Pieptöne ausgegeben
werden, sollte das gesamte Produkt ausgetauscht werden.
WARTUNG:
Um die richtige Funktionsfähigkeit des CO-Detektors beizubehalten, befolgen Sie bitte diese einfachen
Schritte:
• Prüfen Sie, ob der Alarm richtig funktioniert, indem Sie jede Woche die Testtaste drücken.
• Reinigen Sie den CO-Detektor mit einem Staubsauger oder einem weichen Tuch oder bürsten Sie ihn
jeden Monat ab, um übermäßigen Staub zu entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien beschädigt, erschöpft oder korrodiert sind.
• Erklären Sie Kindern, dass sie nicht mit dem CO-Detektor spielen dürfen und stellen Sie sicher, dass sie
über die Gefahren einer Kohlenmonoxidvergiftung Bescheid wissen.
• Reinigen Sie den CO-Detektor niemals mit Reinigungsmitteln oder anderen Lösungen.
• Verwenden Sie in der Nähe des CO-Detektors niemals Lufterfrischer, Haarspray oder andere Aerosole.
• Malen Sie den CO-Detektor nicht an. Farbe bedeckt die Öffnungen, so dass der Sensor kein CO
erkennen kann.
• Das Produkt niemals selbst zerlegen, reparieren oder modifizieren; es besteht ein hohes Risiko, dass es
nicht mehr richtig oder zuverlässig funktioniert.

20
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: 3 x LR6, 1,5 V AA Alkaline-Hochenergiebatterien
Empfindlichkeit und Zeit: 33 ppm, Alarm wird innerhalb von 120 Minuten nicht aktiviert
50 ppm
, Alarm wird innerhalb von 60-90 Minuten aktiviert
100 ppm, Alarm wird innerhalb von 10-40 Minuten aktiviert
300 ppm, Alarm wird innerhalb von 3 Minuten aktiviert
Standby-Verbrauch:
<20µA
Verbrauch bei Alarm:
<45mA
Schalldruck bei Alarm: >85 dB (1 m Abstand)
Umweltbedingungen
während des Betriebs:
0~40°C, 30~95%
Luftfeuchtigkeit
Typ: Typ B (ungeprüfter Ausgang)
UMWELT:
Erschöpfte Batterien dürfen nicht weggeworfen werden, sie müssen bei Ihrer lokalen Sammelstelle für
chemische Kleinabfälle entsorgt werden. Wenn die Lebenszeit des Produkts zu Ende ist, darf es nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist auf der Website website WWW.ALECTO.NL
Table of contents
Languages:
Other Alecto Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

urmet domus
urmet domus 1083 manual

PureAire Monitoring Systems
PureAire Monitoring Systems BC TX-FM instruction manual

Petzl
Petzl BERMUDE-2 TECHNICAL NOTICE

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT Indoor 180-M-2C Installation and operating instruction

Philio Technology Corporation
Philio Technology Corporation PSM08 manual

Clare Controls
Clare Controls ClareOne CLR-C1-PIR Installation sheet

Honeywell
Honeywell Miller Titan TR50 user guide

Conrad
Conrad HZK202 operating instructions

olympia electronics
olympia electronics ZLD-34 Operation instructions

Watts
Watts BLK01 RF installation manual

Elektrotechnik Schabus
Elektrotechnik Schabus SHT 5001 operating instructions

Rielta
Rielta ZVON-1 installation guide