Alessi SG66 User manual

SG66
design Stefano Giovannoni
2004
Alessi s.p.a. 28887 Crusinallo (VB) Italia
Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605
SG66 bilancia doc 1-2 11-03-2008 15:13:49

SG66
A
C
D
B
SG66
A
C
D
B
03/08
SG66 bilancia doc 3-4 11-03-2008 15:13:49

Italiano 3
English 6
Français 9
Deutsch 12
Español 15
Nederlands 18
Português 21
Svenska 24
Suomi 27
Dansk 30
Norsk 33
36
SG66 bilancia doc 5-6 11-03-2008 15:13:49

SG66 bilancia doc 7-8 11-03-2008 15:13:49

38
Italiano
Progettata da Stefano Giovannoni nel 2004, questa bilancia da cucina elettronica è testata e
certificata per garantire la sicurezza del consumatore.
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggete e seguite attentamente le
istruzioni per l’uso. Consultatele e
conservatele per tutto il periodo di
utilizzo dell’apparecchio.
• Non disperdere la confezione nel-
l’ambiente e tenete i sacchetti di pla-
stica fuori dalla portata dei bambini.
• Non utilizzate l’apparecchio per
scopi diversi da quelli previsti. Alessi
declina ogni responsabilità per danni
causati da un uso improprio.
• TENETE IL PRODOTTO
LONTANO DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
• Non mettete nulla sopra l’apparec-
chio quando non lo utilizzate.
• Posizionate sempre l’apparecchio su
una superficie piana e stabile.
• Durante l’utilizzo, tenete l’apparec-
chio ad almeno 1 metro da un forno
a microonde o da un telefono cellula-
re accesi.
3
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO
La bilancia è composta da (fig. 1):
A corpo
B
display con tasto ON-OFF e tasto tara
C scomparto delle batterie
D selettore grammi- once display
Il Display (fig. 2)
La bilancia ha una graduazione di
1 gr - 1/8oz e una portata massima di
5 kg / 11 lb.
Ricordatevi che:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 gr;
- 1 lb = 16 oz = 453,6 gr.
• Non immergete l’apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
• Non esponete l’apparecchio a tempe-
rature superiori a 40° C.
• QUESTO PRODOTTO E’
DESTINATO AL SOLO USO
DOMESTICO.
• In caso di malfunzionamento o dan-
neggiamento del prodotto rivolgetevi
al vostro rivenditore Alessi di fiducia.
• Eliminate le batterie scariche secondo
le norme di smaltimento presenti nel
vostro paese.
tasto tara batteria once tasto on - off
grammi
segno meno peso
libbre
Fig. 1
Fig. 2
SG66 bilancia doc 9-10 11-03-2008 15:13:50

37
gr oz
• Quando la bilancia è spenta, il
tasto non è illuminato.
PRIMA DELL’USO
Dopo aver tolto la bilancia dall’im-
ballaggio, controllate che sia integra
in ogni sua parte.
Come inserire le batterie
• Aprite lo scomparto delle batterie
sul fondo della bilancia (fig. 3).
Fig. 3
• Inserite 4 batterie tipo AA (non
incluse) nello scomparto secondo
lo schema indicato all’interno (fig. 4)
e chiudete lo scomparto stesso.
Fig. 4
COME USARE LA BILANCIA
Come pesare gli ingredienti
• Selezionate la graduazione in
grammi o in once spostando il
selettore sul fondo della bilancia
(fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Premete il tasto per accen-
dere la bilancia (fig. 6). Dopo
2-3 secondi, il display segnerà
/
4
Fig. 6
• Mettete gli ingredienti da pesare
sul piatto della bilancia e il display
segnerà il peso degli ingredienti stessi.
• Se la bilancia rimane inattiva per
più di 3 minuti, si spegnerà auto-
maticamente per risparmiare il
consumo delle batterie.
Come calcolare la tara
• Mettete un contenitore sulla bilan-
cia e il display segnerà il peso del
contenitore.
• Premete il tasto e il display
segnerà:
/
(fig. 7).
Fig. 7
• Togliete il contenitore e il display
segnerà il peso del contenitore
preceduto dal segno meno
.
• Mettete gli ingredienti nel conte-
nitore e il display segnerà il peso
degli ingredienti stessi. La bilancia
sottrae automaticamente il peso
del contenitore dall’ingrediente
che mettete sull’apparecchio fino
a quando non annullate la tara.
• Per annullare la tara, togliete tutti
i pesi dalla bilancia e premete il
tasto .
Come aggiungere un ingrediente
ad un altro ingrediente
• Pesate il primo ingrediente e pre-
mete il tasto
. Il display segnerà:
/
SG66 bilancia doc 11-12 11-03-2008 15:13:51

36
• Aggiungete il secondo ingrediente
e il display segnerà il peso dell’in-
grediente stesso.
Come spegnere la bilancia
• Premete il tasto .
• Se la bilancia rimane inattiva per
più di 3 minuti, si spegnerà auto-
maticamente.
SEGNALI PARTICOLARI
DEL DISPLAY
Le batterie sono scariche e biso-
gna sostituirle (vedere “Come inse-
rire le batterie”). Ricordatevi di non
disperderle nell’ambiente ma di eli-
minarle secondo le norme di smalti-
mento presenti nel vostro paese.
Il peso degli ingredienti
o del contenitore supera la portata
massima di 5 kg/ 11lb.
Il segno meno appare quando
calcolate la tara togliete il conte-
nitore dal piatto della bilancia. Per
annullare la tara e azzerare il display,
togliete tutti i pesi dal piatto della
bilancia e premete il tasto .
COME PRENDERSI CURA
DELLA BILANCIA
• Pulite la superficie esterna con una
panno umido e asciugatela accura-
tamente con un panno morbido.
• Non usate solventi o prodotti per
la pulizia aggressivi e abrasivi.
•
Non immergete la bilancia nell’acqua.
• Quando non usate la bilancia, non
appoggiateci nulla sopra.
5
SG66 bilancia doc 13-14 11-03-2008 15:13:51

35
• Ta vekk beholderen og displayet
vil vise beholderens vekt etter et
minustegn
.
• Hell ingrediensene i beholderen og
displayet vil vise bare ingredien-
senes vekt. Kjøkkenvekten trekker
automatisk beholderens vekt fra
ingrediensenes vekt helt til du
eventuelt sletter taraen.
• For å slette taraen må du fjerne all
vekt fra vektskålen og trykke på
knappen .
Hvordan tilføye en ingrediens
til en annen ingrediens
• Vei den første ingrediensen og
trykk på knappen
.
Displayet viser:
/
• Tilføy den andre ingrediensen og
displayet vil vise bare den siste
ingrediensens vekt.
Hvordan slå av kjøkkenvekten
• Trykk på knappen .
• Dersom kjøkkenvekten ikke
brukes innen tre minutter, slår den
seg automatisk av.
SPESIELLE SIGNALER
PÅ DISPLAYET
Batteriene er utladet og du må
skifte dem ut (se Hvordan sette inn
batteriene). Husk at batteriene ikke
skal kastes i miljøet men skal kasse-
res i overensstemmelse med gjelden-
de lover angående kildesortering i
landet ditt.
Ingrediensenes eller behol-
derens vekt overskrider maks. bæree-
vne på 5 kg (11 lb).
Minustegnet dukker opp når du
tar beholderen bort fra vektskålen
etter at du har regnet ut taraen. For
å slette taraen og nullstille displayet
må du ta av alle vektene fra vektskå-
len og trykke på knappen .
VEDLIKEHOLD AV
KJØKKENVEKTEN
• Vask den utvendige overflaten
med en fuktig klut. Tørk nøye med
en myk klut.
• Ikke bruk løsningsmidler, sterke
vaskemidler eller vaskemidler som
inneholder slipemidler.
• Ikke dypp kjøkkenvekten ned i
vann.
• Ikke plasser gjenstander oppå
apparatet når du ikke bruker det.
English
Designed by Stefano Giovannoni in 2004, this electronic kitchen scale is tested and certified
to guarantee safe use.
CAUTION!
• Read and follow the instruc-
tions carefully before using the
scale. Keep the instructions
handy for reference during the
entire life of the scale.
• Dispose of the packaging pro-
perly and keep the plastic bags
out of reach of children.
• Use the scale only for its inten-
ded purpose. Alessi will not be
liable for any damage caused
by improper use.
• KEEP THE SCALE OUT OF
REACH OF CHILDREN.
• Do not put anything on the
scale when it is not being used.
• Always place the scale on a
level, stable surface.
• When using the scale, keep it
at least 1 meter away from a
microwave oven or cell phone
in use.
6
DESCRIPTION OF THE SCALE
The scale is composed of (fig. 1):
Abody
B display with ON-OFF button and
tare button
Cbattery compartment
Dgrams/ounces display selector
Display (fig. 2)
The scale has a gradation of 1 g -
1/8 oz and a maximum capacity of
5 kg / 11 lb.
Remember that:
- 1 oz = 1/16 lb = 28.35 g
- 1 lb = 16 oz = 453.6 g
• Do not immerse the scale in
water or any other liquid.
• Do not expose the scale to tem-
peratures exceeding 40°C.
• THIS SCALE IS INTENDED
FOR HOME USE ONLY.
• In case of malfunction or dama-
ge, contact your Alessi dealer.
• Dispose of drained batteries in
conformity to your country’s
waste disposal laws.
tare button battery ounces on - off button
grams
weight minus sign
Fig. 1
Fig. 2
pounds
SG66 bilancia doc 15-16 11-03-2008 15:13:52

34
BESKRIVELSE AV APPARATET
Kjøkkenvekten består av (fig. 1):
A Hoveddel
B Display med PÅ-AV knapp og
taraknapp
CBatterirom
D Velger for gram/ounce display
Displayet (fig. 2)
Kjøkkenvekten har en gradinndeling
på 1 g (1/8 oz) og maks. bæreevne på
5 kg (11 lb).
Husk:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 gr;
- 1 lb = 16 oz = 453,6 gr.
• Når kjøkkenvekten er slått av
er knappen ikke tent.
FØR DU BRUKER APPARATET
Pakk ut kjøkkenvekten og kontroller
at alle delene er hele.
Hvordan sette inn batteriene
• Åpne batterirommet under
kjøkkenvekten (fig. 3).
Fig. 3
• Sett de 4 batteriene type AA (føl-
ger ikke med) inn i rommet som
vist på skjemaet på innsiden
(fig. 4)
og lukk igjen
batterirommet.
Fig. 4
HVORDAN BRUKE
KJØKKENVEKTEN
Hvordan veie ingrediensene
• Velg gradinndelingen i gram eller i
ounce ved å flytte justeringsknap-
pen under kjøkkenvekten (fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Trykk på knappen for å tenne
kjøkkenvekten (fig. 6). Etter
to-tre sekunder, viser displayet:
/
Fig. 6
• Plasser ingrediensene som skal
veies på vektskålen og displayet
vil vise ingrediensenes vekt.
• Dersom kjøkkenvekten ikke
brukes innen tre minutter, slår den
seg automatisk av for å spare på
batteriene.
Hvordan regne ut taraen
• Plasser en beholder på kjøkken-
vekten og displayet vil vise behol-
derens vekt.
• Trykk på knappen og displayet
viser:
/
(fig. 7).
Fig. 7
• When the scale is off, the
button is not lighted.
BEFORE USING THE SCALE
Remove the scale from its packing
and check that it is in perfect con-
dition.
How to insert the batteries
• Open the battery compartment
under the scale (fig. 3).
Fig. 3
• Insert 4 AA batteries (not inclu-
ded) in the compartment as illu-
strated inside it (fig. 4) and then
close the compartment.
Fig. 4
HOW TO USE THE SCALE
How to weigh ingredients
• Select the gradation in grams or
ounces with the selector under the
scale (fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Press to turn on the scale
(fig. 6). After 2-3 seconds, the
display will show:
/
Fig. 6
• Put the ingredients to be weighed
on the scale pan: the display will
show their weight.
• If the scale is not used for more
than 3 minutes, it will automati-
cally turn off to save the batteries.
How to calculate tare
• Put a container on the scale: the
display will show its weight.
• Press and the display will show:
/
(fig. 7).
Fig. 7
• Remove the container: the display
will show the weight of the contai-
ner preceded by a minus sign .
• Put the ingredients in the contai-
ner: the display will show the wei-
ght of the ingredients alone.
The scale automatically subtracts
the weight of the container from
the ingredients you put on the
scale until you cancel the tare.
• To cancel the tare, remove all wei-
ghts from the scale pan and press
.
How to add an ingredient
to another ingredient
• Weigh the first ingredient and
press . The display will show:
/
.
7
SG66 bilancia doc 17-18 11-03-2008 15:13:52

Denne elektroniske kjøkkenvekten har blitt prosjektert av Stefano Giovannoni i 2004. Den
har blitt testet og sertifisert for å kunne garantere brukerens sikkerhet.
ADVARSEL!
• Før du bruker apparatet må du
lese og følge bruksanvisningen.
Slå opp i og oppbevar bruksan-
visningen så lenge du bruker
apparatet.
• Ikke kast emballasjen i naturen
og oppbevar plastposene uten-
for barns rekkevidde.
• Ikke bruk apparatet til annet
enn det apparatet er beregnet
til. Alessi fraskriver seg ethvert
ansvar for skader som følge av
uegnet bruk.
• OPPBEVAR APPARATET
UTENFOR BARNS
REKKEVIDDE.
• Ikke plasser gjenstander oppå
apparatet når du ikke bruker
det.
• Plasser alltid apparatet på en
flat og stabil overflate.
• Du må bruke apparatet på
en avstand på minst 1 m fra
mikrobølgeovner eller mobilte-
lefoner som er tente.
• Ikke dypp apparatet ned i vann
eller andre væsker.
• Ikke utsett apparatet for tem-
peraturer som overskrider 40 °C.
• DETTE APPARATET ER KUN
TIL HUSHOLDNINGSBRUK.
• I tilfelle av dårlig funksjon eller
dersom apparatet skades må
du ta kontakt med nærmeste
Alessi forhandler.
• Kasser utladete batterier i ove-
rensstemmelse med gjeldende
lover angående kildesortering i
landet ditt.
taraknapp batteri ounce PÅ-AV knapp
gram
minustegn pund
vekt
Fig. 1
Fig. 2
Norsk
33
• Add the second ingredient: the
display will show the weight of
the second ingredient.
How to turn off the scale
• Press .
• If the scale is not used for more
than 3 minutes, it will automati-
cally turn off.
SPECIAL DISPLAY SIGNALS
The batteries are drained and
have to be replaced (see “How to
insert the batteries”). Remember
to dispose of them in conformity
to your country’s waste disposal
laws.
The weight of the ingre-
dients or container exceeds maxi-
mum capacity (5 kg/11 lb).
The minus sign appears when
you calculate tare and remove the
container from the scale pan. To
cancel tare and reset the display,
remove all weights from the pan
and press .
HOW TO CARE FOR THE SCALE
• Clean the surface with a damp
cloth and dry thoroughly with a
soft cloth.
• Do not use solvents or harsh and
abrasive cleaning products.
• Do not immerse the scale in
water.
• Do not put anything on the scale
when it is not being used.
8
SG66 bilancia doc 19-20 11-03-2008 15:13:53

32
• Fjern beholderen. Displayet viser
herefter beholderens vægt efter
minustegnet .
• Fyld ingredienserne i skålen.
Displayet viser herefter ingre-
diensernes vægt. Køkkenvægten
trækker automatisk beholderens
vægt fra vægten på ingredienserne,
som anbringes i beholderen, indtil
taravægten er ophævet.
• Fjern vægten fra køkkenvægten og
tryk på tasten for at ophæve
taravægten.
Tilføjelse af en ingrediens
• Vælg den første ingrediens og
tryk på tasten . Displayet viser:
/
.
• Tilføj den anden ingrediens.
Displayet viser herefter vægten på
den pågældende ingrediens.
Slukning af køkkenvægten
• Tryk på tasten .
• Køkkenvægten slukker automatisk,
hvis den ikke har været i brug i 3
minutter.
SÆRLIGE ANGIVELSER PÅ
DISPLAYET
Batterierne er flade og skal
udskiftes (se Indsættelse af bat-
terier). Husk, at batterierne ikke
må efterlades i miljøet efter brug.
Bortskaf batterierne med overhol-
delse af kravene i den gældende
nationale miljølovgivning.
Vægten af ingredienserne
eller beholderen overskrider kapa-
citeten på maks. 5 kg (11 lb).
Minustegnet vises i forbindelse
med beregning af taravægten.
Fjern beholderen fra køkken-
vægtens vægtskål. Fjern vægten fra
køkkenvægtens vægtskål og tryk
på tasten for at ophæve tara-
vægten og nulstille displayet. .
VEDLIGEHOLDELSE AF
KØKKENVÆGTEN
• Rengør ydersiden med en fugtig
klud og tør omhyggeligt efter med
en blød klud.
• Benyt ikke opløsningsmidler eller
skurepulver.
• Læg ikke køkkenvægten i blød i
vand.
• Anbring ingen genstande på
køkkenvægten, når den ikke er i
brug.
Français
9
Dessinée par Stefano Giovannoni en 2004, cette balance électronique a été testée et certifiée
pour garantir la sécurité du consommateur.
ATTENTION!
• Avant toute utilisation de la
balance, lisez et suivez scrupu-
leusement le mode d’emploi.
Consultez-le et conservez-le
pendant toute la durée de vie
de la balance.
• Ne jetez pas l’emballage dans
la nature et ne laissez pas les
sachets en nylon à portée des
enfants.
• N’utilisez la balance que pour
l’usage pour lequel elle a été
conçue. Alessi décline toute
responsabilité pour les dom-
mages découlant d’un usage
impropre.
• TENEZ LA BALANCE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
• Ne mettez rien sur la balance
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Positionnez toujours la balance
sur une surface plane et stable.
• Pendant l’utilisation, placez la
balance à une distance mini-
mum de 1 mètre d’un four à
micro-ondes ou d’un téléphone
portable allumé.
• Ne plongez jamais la balance
dans l’eau ni aucun autre liquide.
• N’exposez jamais la balance à
une température supérieure à
40°C.
• CETTE BALANCE A ÉTÉ
CONÇUE POUR UN
USAGE EXCLUSIVEMENT
DOMESTIQUE.
• En cas de dysfonctionnement
ou d’endommagement de la
balance adressez-vous à votre
point de vente Alessi agréé .
• Débarrassez-vous des piles
usagées en respectant la régle-
mentation de traitement des
déchets en vigueur dans votre
pays.
touche tare pile onces touche arrêt/marche
grammes
livremoins signe moins
Fig. 1
Fig. 2
poids
SG66 bilancia doc 21-22 11-03-2008 15:13:53

31
BESKRIVELSE AF APPARATET
Køkkenvægten består af (fig. 1):
A Hoveddel
B Display med ON/OFF tast og tast
for tare-funktion
CBatterirum
D Omskifter for gram/ounce
Displayet (fig. 2)
Køkkenvægten har 1 grams interval-
ler (1/8 oz) og en kapacitet på maks. 5
kg (11 lb).
Husk:
- 1 oz = 1/16 lb = 28.35 g
- 1 lb = 16 oz = 453.6 g
• Tasten er ikke tændt, når
køkkenvægten er slukket.
INDEN BRUG FØRSTE GANG
Fjern køkkenvægten fra emballagen
og kontrollér, at den ikke er beska-
diget.
Indsættelse af batterier
• Åben batterirummet i bunden af
køkkenvægten (fig. 3).
Fig. 3
• Anbring 4 AA batterier (medfølger
ikke) i batterirummet som vist på
skemaet i batterirummet (fig. 4)
og luk herefter batterirummet.
Fig. 4
FREMGANGSMÅDE VED BRUG
AF KØKKENVÆGTEN
Afvejning af ingredienserne
• Vælg afvejningen i gram eller i
ounce ved at flytte omskifteren i
bunden af køkkenvægten (fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Tryk på tasten for at tænde
køkkenvægten (fig. 6).
Displayet viser:
/
efter 2-3 sekunder.
Fig. 6
• Anbring ingredienserne, som
skal afvejes, på køkkenvægtens
vægtskål. Displayet angiver heref-
ter ingrediensernes vægt.
• Køkkenvægten slukker automatisk,
hvis den ikke har været i brug i 3
minutter. Herved spares på batte-
rierne.
Beregning af taravægt
• Anbring en beholder på køkken-
vægten. Displayet angiver herefter
beholderens vægt.
• Tryk på tasten Displayet viser
herefter:
/
(fig. 7).
Fig. 7
10
DESCRIPTION
La balance se compose de (fig. 1):
Acorps
B afficheur avec touche ON-OFF et
touche de tare
Clogement des piles
D sélecteur grammes /onces
L’afficheur (fig. 2)
La balance à une gradation de 1 g. -
1/8 oz et une portée maximale de
5 kg / 11 lb.
N’oubliez pas que:
- 1 oz = 1/16 lb = 28.35 g
- 1 lb = 16 oz = 453.6 g
• Lorsque la balance est éteinte,
la touche n’est pas éclairée.
AVANT TOUTE UTILISATION
Après avoir retiré la balance de son
emballage, contrôlez qu’elle soit
complète et en parfait état.
Introduction des piles
• Ouvrez le logement des piles sur
le dessous de la balance (fig. 3).
Fig. 3
• Introduisez 4 piles type AA (non
fournies) en respectant le sens
illustré par le schéma à l’intérieur
(fig. 4) et refermez le volet.
Fig. 4
MODE D’EMPLOI DE
LA BALANCE
Pesage des ingrédients
• Sélectionnez la gradation en gram-
mes ou en onces en déplaçant la
touche sur le dessous de la balance
(fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Appuyez sur la touche pour
allumer la balance (fig. 6). Après 2
à 3 secondes, l’afficheur indiquera:
/
Fig. 6
• Posez l’(es) ingrédient(s) à peser
sur le plateau de la balance.
L’afficheur en indiquera le poids.
• Si la balance est inactive pendant
plus de 3 minutes, elle s’éteint
automatiquement pour économi-
ser les piles.
Calcul de la tare
• Mettez un récipient sur la balance.
L’afficheur en indiquera le poids.
• Appuyez sur la touche .
L’afficheur indiquera:
/
(fig. 7).
Fig. 7
SG66 bilancia doc 23-24 11-03-2008 15:13:53

Den elektroniske køkkenvægt er designet af Stefano Giovannoni i 2004 og er testet og
certificeret for at garantere brugersikkerheden.
ADVARSEL!
• Læs brugsanvisningen grundigt
inden brug af apparatet og ove-
rhold anvisningerne nøje. Gem
brugsanvisningen i hele appa-
ratets brugsperiode således, at
det altid er muligt at indhente
yderligere oplysninger.
• Efterlad ikke emballagen i
miljøet og opbevar plastposerne
utilgængeligt for børn.
• Benyt ikke apparatet til andre
formål end de fastsatte. Alessi
kan ikke gøres ansvarlig for
skader, der opstår som følge af
forkert brug.
• OPBEVAR APPARATET
UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
• Anbring ingen genstande på
apparatet, når det ikke er i
brug.
• Anbring altid apparatet på et
plant og stabilt underlag.
• I forbindelse med brug skal
apparatet placeres min. 1 m fra
tændte mikroovne og mobilte-
lefoner.
• Læg ikke apparatet i blød i
vand eller andre væsker.
• Udsæt ikke apparatet for tem-
peraturer på mere end 40 °C.
• DETTE APPARAT ER KUN
BEREGNET TIL BRUG I
PRIVATE HJEM.
• Ret henvendelse til den lokale
Alessi forhandler i tilfælde
af funktionsforstyrrelser eller
beskadigelse af apparatet.
• Bortskaf de brugte batterier i
overensstemmelse med krave-
ne i den gældende nationale
miljølovgivning.
tast for tare-funktion batteri ounce ON/OFF tast
gram
vægt minus
Fig. 1
Fig. 2
pund
Dansk
30 11
• Retirez le récipient. L’afficheur
en indiquera le poids précédé du
signe moins
• Introduisez l’(es) ingrédient(s)
dans le récipient et replacez-
le sur le plateau de la balance.
L’afficheur indiquera le poids
du/des ingrédient(s). La balance
soustrait automatiquement le
poids du récipient de celui des
ingrédients tant que la tare n’est
pas annulée.
• Pour annuler la tare, retirez tous
les poids du plateau de la balance
et appuyez sur la touche .
Pesage consécutif
de plusieurs ingrédients
• Pesez le premier ingrédient
puis appuyez sur la touche
. L’afficheur indiquera:
/
.
• Ajoutez le deuxième ingrédient.
L’afficheur indiquera le poids de
ce deuxième ingrédient.
Arrêt de la balance
• Appuyez sur la touche .
• Si la balance reste inactive pen-
dant plus de 3 minutes, elle
s’éteint automatiquement.
LÉGENDE DES SIGNES
SUR L’AFFICHEUR
Les piles sont déchargées et
elles doivent être remplacées (voir
“introduction des piles”). Ne jetez
jamais les piles usagées dans la
nature. Débarrassez-vous en en
respectant la réglementation en
vigueur dans votre pays.
Le poids des ingrédients
ou du récipient dépasse la portée
maximale de 5 kg/ 11lb.
Le signe moins s’affiche lor-
sque vous calculez la tare et que
vous retirez le récipient du pla-
teau de la balance. Pour annuler la
tare et remettre l’afficheur à zéro,
retirez tous les poids du plateau
de la balance et appuyez sur la
touche .
ENTRETIEN DE LA BALANCE
• Nettoyez le corps de la balance
à l’aide d’un chiffon humide et
séchez-la soigneusement avec un
chiffon doux.
• N’utilisez jamais ni solvants ni
produits abrasifs.
• Ne plongez jamais la balance dans
l’eau.
• Lorsque vous n’utilisez pas la
balance, ne posez jamais rien des-
sus.
SG66 bilancia doc 25-26 11-03-2008 15:13:54

• Mitätöi taara poistamalla kaikki
painot keittiövaa’an lautaselta ja
painamalla -näppäintä.
Aineksen lisäys toiseen ainekseen
• Punnitse ensimmäinen aines ja
paina -näppäintä. Näytöllä
näkyy:
/
.
• Lisää toinen aines. Näytöllä näkyy
nyt sen paino.
Keittiövaa’an sammutus
• Paina -näppäintä.
• Jos keittiövaakaa ei käytetä yli 3
minuuttiin, sen virta katkeaa auto-
maattisesti.
NÄYTÖN ERIKOISILMOITUKSET
Paristot ovat tyhjät ja tarvitsee
vaihtaa (ks. Paristojen asetus). Älä
heitä niitä luontoon, vaan hävitä
ne käyttömaan jätehuoltomääräy-
sten mukaan.
Ainesten tai astian paino
ylittää enimmäispunnituskapasi-
teetin 5 kg (11 lb).
Miinusmerkki ilmaantuu näytölle,
jos poistat astian keittiövaa’an lauta-
selta taaraa laskiessasi. Mitätöi taara
ja nollaa näyttö poistamalla kaikki
painot keittiövaa’an lautaselta ja pai-
namalla
-näppäintä.
KEITTIÖVAA’AN HUOLTO
• Pyyhi ulkopuoli kostealla
pyyhkeellä ja kuivaa huolellisesti
pehmeällä pyyhkeellä.
• Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä
ja hankaavia puhdistusaineita.
• Älä upota keittiövaakaa veteen.
• Älä aseta mitään keittiövaa’an
päälle, kun et käytä sitä.
29
Diese Küchenwaage, die 2004 von Stefano Giovannoni entworfen wurde, wurde zur
Gewährleistung der Sicherheit des Verbrauchers getestet und zertifiziert.
ACHTUNG!
• Lesen Sie vor Benutzung
des Gerätes die
Gebrauchsanleitung durch.
Die Gebrauchsanleitung
ist über den gesamten
Nutzungszeitraum des Gerätes
aufzubewahren und bei Bedarf
zu konsultieren.
• Werfen Sie die Verpackung
in die dafür vorgesehenen
Behälter und bewahren Sie
die Plastiktüten für Kinder
unzugänglich auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur
für die vorgesehenen Zwecke.
Alessi übernimmt keine
Haftung für Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch.
• BEWAHREN SIE DAS
GERÄT FÜR KINDER
UNZUGÄNGLICH AUF.
• Nutzen Sie das Gerät, wenn es
nicht in Gebrauch ist, nicht als
Ablage.
• Die Stellfläche des Gerätes soll
eben und stabil sein.
• Während des Gebrauchs soll
das Gerät von einem einge-
schalteten Mikrowellenherd
oder Mobiltelefon einen
Abstand von mindestens 1 m
haben.
• Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Setzen Sie das Gerät keinen
Temperaturen über 40 °C aus.
• DIESES PRODUKT IST NUR
FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT BESTIMMT.
• Bei Betriebsstörungen oder
Beschädigungen des Gerätes
wenden Sie sich bitte an Ihren
Alessi Händler.
• Die entladenen Batterien sind
nach den in Ihrem Land gelten-
den Vorschriften zu entsorgen.
Tara-Taste Batterie Ounce Betriebstaste
Gramm
Gewicht Minuszeichen
Fig. 1
Fig. 2
Pound
12
Deutsch
SG66 bilancia doc 27-28 11-03-2008 15:13:54

28
LAITTEEN KUVAUS
Keittiövaa’an osat (kuva 1):
A Runko
B Näyttö, ON-OFF-näppäin ja taa-
ranäppäin
CParistolokero
D Gramma-unssinäytön valitsin
Näyttö (kuva 2)
Keittiövaa’an tarkkuus on 1 g
(1/8 oz) ja enimmäispunnituskapasi-
teetti 5 kg (11 lb).
Muista, että:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 g;
- 1 lb = 16 oz = 453,6 g.
• Kun keittiövaaka on pois
päältä, -näppäin ei pala.
ENNEN KÄYTTÖÄ
Kun olet poistanut laitteen pakkauk-
sesta, tarkista että siinä on kaikki osat.
Paristojen asetus
• Avaa keittiövaa’an pohjassa oleva
paristolokero (kuva 3).
• Aseta 4 tyypin AA paristoa (ei toi-
miteta) lokeroon sen sisällä olevan
kaavion mukaan (kuva 4) ja sulje
lokero.
KEITTIÖVAA’AN KÄYTTÖ
Ainesten punnitus
• Valitse gramma- tai unssiasteikko
keittiövaa’an pohjassa olevalla
säätönäppäimellä (kuva 5).
gr o z
• Paina -näppäintä kytkeäksesi
keittiövaa’an päälle (kuva 6).
2-3 sekunnin kuluttua näytölle
ilmaantuu:
/
.
• Aseta punnittavat ainekset keit-
tiövaa’an lautaselle. Ainesten paino
näkyy näytöllä.
•
Jos keittiövaakaa ei käytetä yli 3
minuuttiin, sen virta katkeaa auto-
maattisesti paristojen säästämiseksi.
Taaran laskenta
• Aseta astia keittiövaa’an päälle.
Astian paino näkyy näytöllä.
• Paina -näppäintä. Näytöllä
näkyy:
/
(kuva 7).
• Poista astia. Näytöllä näkyy miinu-
smerkki ja astian paino.
• Aseta ainekset astiaan. Ainesten
paino näkyy näytöllä. Keittiövaaka
vähentää automaattisesti astian
painon laitteeseen asetetun ainek-
sen painosta, jos et mitätöi taaraa.
13
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Die Küchenwaage ist wie folgt
zusammengesetzt (fig. 1):
AKorpus
B Display mit Betriebstaste und
Tara-Taste
C Batteriefach
D Schiebertaste für Gramm/Ounce-
Anzeige
Das Display (fig. 2)
Die Waage hat eine Skalenteilung
von 1 g - 1/8oz und eine maximale
Tragkraft von 5 kg / 11 lb.
Umrechnungen:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 g;
- 1 lb = 16 oz = 453,6 g.
• Bei ausgeschalteter Waage ist
die Taste nicht erleuchtet.
VOR DER ERSTMALIGEN
BENUTZUNG
Überprüfen Sie nach Entfernung der
Verpackung, dass die Waage vollkom-
men unversehrt ist.
Einsetzen der Batterien
• Öffnen Sie das Batteriefach am
Boden der Waage (fig. 3).
Fig. 3
• Setzen Sie 4 Batterien Typ
AA (nicht beigepackt) in das
Batteriefach ein und beachten
Sie hierbei das im Batteriefach
angegebene Schema (fig. 4).
Anschließend ist das Batteriefach
wieder zu schließen.
Fig. 4
BENUTZUNG DER WAAGE
Wägen der Lebensmittel
• Wählen Sie die Skalenteilung
in Gramm oder Ounces an der
Schiebertaste am Waagenboden
aus (fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Drücken Sie zum Einschalten der
Waage die Taste (fig. 6). Nach
2-3 s erscheint am Display die
Anzeige:
/
.
Fig. 6
• Geben Sie die zu wägenden
Lebensmittel auf den Waagenteller.
Am Display wird das Gewicht der
Lebensmittel angezeigt.
• Wenn die Waage mehr als drei
Minuten nicht benutzt wird,
schaltet sie sich zu Zwecken eines
sparsamen Batterieverbrauchs
automatisch aus.
Ermittlung der Tara
• Stellen Sie einen Behälter auf
die Waage. Am Display wird das
Gewicht des Behälters angezeigt.
• Drücken Sie die Taste .und am
Display wird:
/
angezeigt (fig. 7).
SG66 bilancia doc 29-30 11-03-2008 15:13:55

27
Tämä Stefano Giovannonin vuonna 2004 suunnittelema elektroninen keittiövaaka on testattu
ja tyyppihyväksytty kuluttajan turvallisuuden takaamiseksi.
HUOMIO!
• Lue käyttöohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöä ja nou-
data niitä tarkasti.
Säilytä käyttöohjeet koko lait-
teen käyttöiän ajan.
• Älä heitä pakkausta luontoon ja
pidä muovipussit poissa lasten
ulottuvilta.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
sille suunniteltuun tarkoituk-
seen.
Alessi vapautuu kaikesta
vastuusta, jos vauriot ovat
seurausta virheellisestä käytö-
stä.
• PIDÄ LAITE POISSA
LASTEN ULOTTUVILTA.
• Älä aseta mitään laitteen päälle,
kun et käytä sitä.
• Aseta laite aina tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
• Pidä laite käytön aikana vähin-
tään 1 m etäisyydellä päällä
olevasta mikroaaltouunista tai
matkapuhelimesta.
• Älä upota laitetta veteen tai
muihin nesteisiin.
• Älä jätä laitetta yli 40°C läm-
pötilaan.
• TÄMÄ LAITE ON
TARKOITETTU
AINOASTAAN
KOTITALOUSKÄYTTÖÖN.
• Jos tuotteessa on toimintahäiriö
tai vikaa, ota yhteys Alessi-jäl-
leenmyyjään.
• Hävitä tyhjät paristot käyttö-
maan jätehuoltomääräysten
mukaan.
taaranäppäin paristo unssit ON-OFF-näppäin
grammes
naulat miinusmerkki
Kuva 1
Kuva 2
paino
Suomi
Fig. 7
• Nehmen Sie den Behälter von
der Waage. Am Display wird das
Behältergewicht angezeigt, dem
ein Minuszeichen vorausgeht.
• Geben Sie die Lebensmittel in den
Behälter und am Display wird das
Gewicht der Lebensmittel angezei-
gt. Die Waage zieht automatisch
das Behältergewicht vom Gewicht
der Lebensmittel ab, solang die
Tara-Einstellung nicht gelöscht
wird.
• Zur Löschung der Tara nehmen Sie
alle Gewichte von der Waage und
drücken Sie die Taste .
Zuwägefunktion
• Wägen Sie das erste Lebensmittel
und drücken Sie die Taste .
Am Display wird
/
ange-
zeigt.
• Fügen Sie das zweite Lebensmittel
hinzu und am Display wird
das Gewicht des zweiten
Lebensmittels angezeigt.
Ausschalten der Waage
• Drücken Sie die Taste .
• Wenn die Waage mehr als drei
Minuten nicht benutzt wird,
schaltet sie sich automatisch aus.
SPEZIELLE DISPLAYANZEIGEN
Die Batterien sind entladen
und müssen ausgewechselt werden
(siehe „Einsetzen der Batterien“).
Werfen Sie die Batterien nicht
unachtsam weg, sondern entsorgen
Sie sie nach den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften.
Das Gewicht der
Lebensmittel oder des Behälters
überschreitet die maximale
Tragkraft von 5 kg / 11 lb.
Das Minuszeichen erscheint,
wenn nach Ermittlung der Tara
der Behälter vom Waagenteller
genommen wird. Zur Löschung
der Tara und Nullsetzung
des Displays nehmen Sie alle
Gewichte von der Waage und
drücken Sie die Taste .
PFLEGE DER WAAGE
• Reinigen Sie die äußere
Gerätefläche mit einem feuchten
Lappen und trocknen Sie das
Gerät sorgfältig mit einem wei-
chen Tuch ab.
• Verwenden Sie keine Lösemittel
oder aggressive oder scheuermit-
telhaltige Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie die Waage nicht in
Wasser.
• Nutzen Sie die Waage, wenn sie
nicht in Gebrauch ist, nicht als
Ablage.
14
SG66 bilancia doc 31-32 11-03-2008 15:13:55

26
Att tillsätta en ingrediens till
en annan
• Väg den första ingrediensen och
tryck på knappen . Displayen
visar:
/
.
• Tillsätt den andra ingrediensen.
Displayen visar den andra ingre-
diensens vikt.
Avstängning av köksvågen
• Tryck på knappen .
• Om köksvågen inte används under
tre minuter stängs den av automa-
tiskt.
TECKEN SOM VISAS
PÅ DISPLAYEN
Batterierna är slut och måste
bytas ut (se Insättning av batte-
rier). Släng inte använda batterier
i naturen, utan kassera dem enligt
landets miljölagar.
Ingrediensernas eller
behållarens vikt överskrider max.
kapacitet på 5 kg (11 lb).
Minustecknet visas när behållaren
tas bort från köksvågens platta vid
beräkning av taravikten. Annullera
taravikten och nollställ displayen
genom att ta bort samtliga vikter
från köksvågens platta. Tryck sedan
på knappen
.
UNDERHÅLL AV KÖKSVÅGEN
• Rengör köksvågens utsida med en
fuktig trasa och torka noggrant
med en mjuk trasa.
• Använd inte lösningsmedel eller
aggressiva eller slipande rengöring-
sprodukter.
• Sänk inte ned köksvågen i vatten.
• Placera inga föremål på apparaten
när den inte används.
Proyectada por Stefano Giovannoni en 2004, esta balanza electrónica de cocina ha sido
probada y certificada a fin de garantizar la plena seguridad del consumidor.
ATENCIÓN!
• Leer las instrucciones de uso y
aplicarlas escrupulosamente al
utilizar el aparato. Consultarlas
y conservarlas durante todo
el período de uso del aparato
mismo.
• No abandonar el envase en el
ambiente y conservar las bolsas
de plástico fuera del alcance de
los niños.
• No utilizar el aparato para
finalidades diferentes de
aquéllas para las cuales ha sido
realizado. Alessi declina toda
responsabilidad en cuanto a
daños derivados de un uso
impropio.
• MANTENER EL PRODUCTO
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
• No colocar nada sobre el apa-
rato cuando no se lo está utili-
zando.
• El aparato debe ser siempre
colocado sobre superficies pla-
nas y estables.
• Durante su uso el aparato debe
permanecer a una distancia de
al menos 1 metro respecto de
otros aparatos encendidos tales
como horno de microondas y
teléfonos móviles.
• No sumergir el aparato en agua
ni en otros líquidos.
• No exponer el aparato a tem-
peraturas superiores a 40 °C.
• ESTE PRODUCTO ESTÁ
DESTINADO ÚNICAMENTE
AL USO DOMÉSTICO.
• En caso de malfuncionamiento
o avería de este producto, se
deberá tomar contacto con el
proprio revendedor Alessi de
confianza.
• Eliminar las pilas descargadas
según lo establecido al respecto
por las normas del propio país.
botón tara pila onzas botón on / off
gramos
libras signo menos
Fig. 1
Fig. 2
peso
Español
15
SG66 bilancia doc 33-34 11-03-2008 15:13:55

25
Kom ihåg att:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 g
- 1 lb = 16 oz = 453,6 g
• Knappen är släckt när kök-
svågen är avstängd.
FÖRE ANVÄNDNING
Packa upp köksvågen och kontrollera
att samtliga delar är hela.
Insättning av batterier
• Öppna batteriutrymmet på kök-
svågens botten (fig. 3).
Fig. 3
•
Sätt in fyra AA-batterier (medföljer
inte) i utrymmet enligt schemat
(fig. 4) och stäng utrymmet.
Fig. 4
ANVÄNDNING AV KÖKSVÅGEN
Vägning av ingredienser
• Välj gram- eller ouncegradering
genom att flytta justerknappen på
köksvågens botten(fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Tryck på knappen för att slå
på köksvågen (fig. 6). Efter 2 - 3
sekunder visas:
/
på displayen.
Fig. 6
• Placera ingredienserna på köksvå-
gens platta. Displayen visar ingre-
diensernas vikt.
• Om köksvågen inte används under
tre minuter stängs den av automa-
tiskt för att spara på batterierna.
Beräkning av tara
• Placera en behållare på köksvågen.
Displayen visar behållarens vikt.
• Tryck på knappen .
Displayen visar:
/
(fig. 7).
Fig. 7
• Ta bort behållaren från köksvågen.
Displayen visar behållarens vikt
efter minustecknet .
• Placera ingredienserna i behållaren.
Displayen visar ingrediensernas
vikt. Köksvågen drar automatiskt
ifrån behållarens vikt från ingre-
diensernas vikt tills taravikten
annulleras.
• Annullera taravikten genom att ta
bort samtliga vikter från köksvå-
gens platta. Tryck sedan på knap-
pen .
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
La balanza está compuesta por
(fig. 1):
Acuerpo
B monitor con botón ON-OFF y
botón tara
Ccompartimiento de las pilas
Dselector gramos/onzas monitor
El monitor (fig. 2)
La balanza está graduada en 1 g -
1/8oz y tiene una capacidad máxima
de 5 kg / 11 lb.
Recuérdese que:
- 1 oz = 1/16 lb = 28,35 g;
- 1 lb = 16 oz = 453,6 g.
• Cuando la balanza está apaga-
da, el botón no está ilumi-
nado.
ANTES DEL USO
Después de haber retirado la balanza
del embalaje, controlar la integridad
de cada una de sus partes.
Cómo colocar las pilas
• Abrir el compartimiento de las
pilas situado en el fondo de la
balanza (fig. 3).
Fig. 3
• Introducir 4 pilas tipo AA
(no incluidas en el suministro),
procediendo de la manera ilustra-
da en el esquema presente en el
interior del compartimiento
(fig. 4) y cerrarlo.
Fig. 4
CÓMO USAR LA BALANZA
Cómo pesar los ingredientes
• Seleccionar la graduación en
gramos o en onzas mediante el
respectivo selector situado en el
fondo de la balanza (fig. 5).
gr oz
Fig. 5
• Presionar el botón para
encender la balanza (fig. 6).
Transcurridos 2 ó 3 segundos, en el
monitor aparecerá:
/
.
Fig. 6
• Al colocar los ingredientes que
se deben pesar en el plato de la
balanza, el monitor indicará el
peso de los mismos.
• Si la balanza permanece inactiva
durante más de 3 minutos, se apa-
gará automáticamente a fin de evi-
tar un consumo inútil de las pilas.
Cómo calcular la tara
• Al colocar un contenedor en la
balanza el monitor indicará el peso
del mismo.
• Al presionar el botón en el
monitor aparecerá:
/
(fig. 7).
16
SG66 bilancia doc 35-36 11-03-2008 15:13:56

24
Denna elektroniska köksvåg, designad av Stefano Giovannoni 2004, är testad och certifierad
för att garantera användarens säkerhet.
VIKTIGT!
• Läs och följ noggrant bruksan-
visningen. Konsultera och spara
bruksanvisningen så länge appa-
raten används.
• Släng inte förpackningen i natu-
ren och håll plastpåsarna utom
räckhåll för barn.
• Använd inte apparaten för andra
ändamål än de avsedda. Alessi
frånsäger sig allt ansvar för ska-
dor som är orsakade av en felak-
tig användning.
• HÅLL APPARATEN UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
• Placera inga föremål på appara-
ten när den inte används.
• Placera alltid apparaten på en
plan och stadig yta.
• Under användning ska apparaten
vara minst 1 m från en påslagen
mikrovågsugn eller mobiltelefon.
• Sänk inte ned apparaten i vatten
eller andra vätskor.
• Utsätt inte apparaten för tempe-
raturer över 40 °C.
• DENNA APPARAT ÄR
ENDAST AVSEDD FÖR
HUSHÅLLSBRUK.
• Kontakta din Alessi-återförsälja-
re vid fel eller skador på appara-
ten.
• Kassera använda batterier enligt
landets miljölagar.
taraknapp batteriindikator ounce PÅ/AV-knapp
gram
vikt minustecken
Fig. 1
Fig. 2
pund
Svenska
BESKRIVNING AV APPARATEN
Köksvågen består av (fig. 1):
AStomme
B Display med PÅ/AV-knapp och
taraknapp
CBatteriutrymme
D Väljare för visning i gram eller
ounce på displayen
Display (fig. 2)
Köksvågen har 1-grams-gradering
(1/8 oz) och max. kapacitet på 5 kg
(11 lb).
Fig. 7
• Al retirar el contenedor el monitor
indicará el peso del contenedor
precedido por el signo menos .
• Al colocar los ingredientes en el
contenedor, el monitor indicará el
peso de los ingredientes mismos.
La balanza sustraerá automática-
mente el peso del contenedor res-
pecto del peso del ingrediente que
se coloca en el aparato mientras la
tara no sea anulada.
• Para anular la tara, retirar todos
los pesos del plato de la balanza y
presionar el botón .
Cómo agregar un ingrediente
a otro ingrediente
• Pesar el primer ingrediente y pre-
sionar el botón .
En el monitor aparecerá:
/
.
• Al agregar el segundo ingrediente
el monitor indicará el peso del
mismo.
Cómo apagar la balanza
• Presionar el botón .
• Si la balanza permanece inactiva
durante más de 3 minutos, se apa-
gará automáticamente.
SEÑALES PARTICULARES
DEL MONITOR
Las pilas están descarga-
das y es necesario sustituirlas
(véase “Cómo colocar las pilas”).
Recuérdese que no deben ser
abandonadas en el ambiente sino
eliminadas de conformidad con lo
establecido por las respectivas nor-
mas vigentes en el propio país.
El peso de los ingredien-
tes o del contenedor supera la
capacidad máxima de 5 kg/ 11 lb.
El signo menos aparece al calcu-
lar la tara y retirar el contenedor
desde el plato de la balanza. Para
anular la tara y devolver a cero el
monitor, retirar todos los pesos del
plato de la balanza y presionar el
botón .
CÓMO CUIDAR LA BALANZA
• Limpiar su superficie externa con
un paño húmedo y secarla cuida-
dosamente con un paño suave.
• No usar solventes ni productos de
limpieza agresivos y/o abrasivos.
• No sumergir la balanza en agua.
• No colocar nada sobre la balanza
mientras no se la usa.
17
SG66 bilancia doc 37-38 11-03-2008 15:13:56

• Tire agora o recipiente de cima da
balança. O display passa a indicar
o peso do recipiente antecedido do
sinal menos .
• Coloque dentro do recipiente os
ingredientes que deseja pesar.
O display indicará o peso dos
referidos ingredientes. A balança
subtrairá automaticamente o peso
do recipiente ao peso total coloca-
do em cima do aparelho enquanto
o utilizador não anular a tara.
• Para anular a tara, tire os pesos
todos de cima do prato da balança
e carregue no botão .
Como adicionar um ingrediente
a outro ingrediente
• Pese o primeiro ingrediente e car-
regue no botão .
No display aparecerá indicado:
/
.
• Adicione o segundo ingrediente.
O display passará a indicar o peso
deste último ingrediente.
Como desligar a balança
• Carregue no botão .
• Se estiver mais de 3 minutos
consecutivos sem ser utilizada, a
balança desliga-se automaticamente.
SINAIS PARTICULARES
DO DISPLAY
Pilhas gastas. É preciso sub-
stituí-las (consulte o parágrafo
“Como introduzir as pilhas”).
Lembre-se de que as pilhas
não podem ser lançadas para o
ambiente, mas que têm de ser eli-
minadas de acordo com as normas
em vigor no seu país.
O peso dos ingredientes
ou do recipiente ultrapassa a carga
máxima de 5 kg/ 11lb.
O sinal de menos aparece
quando o utilizador calcula a tara
e retira depois o recipiente de
23
cima do prato da balança. Para
anular a tara e pôr o display a
zero, tire os pesos todos de cima
do prato da balança e carregue no
botão .
COMO CUIDAR DA BALANÇA
• Limpe a superfície exterior com
um pano húmido e seque-a muito
bem com um pano macio.
• Não use solventes nem produtos
de limpeza agressivos e abrasivos.
• Não mergulhe a balança em água.
• Quando não usar a balança, não
coloque nada em cima dela.
Deze elektronische keukenweegschaal is in 2004 ontworpen door Stefano Giovannoni en
getest en gecertificeerd om de veiligheid van de gebruiker te garanderen.
ATTENTIE!
• Lees alvorens het apparaat te
gebruiken de gebruiksaanwij-
zingen aandachtig door en volg
ze op. Raadpleeg en bewaar
deze aanwijzingen gedurende
de volledige gebruiksperiode
van het apparaat.
• Laat de verpakking niet in het
milieu achter en houd de pla-
stic zakken buiten het bereik
van kinderen.
• Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan
waarvoor het bestemd is. Alessi
wijst elke aansprakelijkheid af
voor schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik.
• HOUD HET APPARAAT
BUITEN BEREIK VAN
KINDEREN.
• Leg niets op het apparaat wan-
neer het niet gebruikt wordt.
• Plaats het apparaat altijd op
een vlakke en stabiele onder-
grond.
• Houd het apparaat tijdens
gebruik altijd op een afstand
van minstens 1 m van een
ingeschakelde magnetron of
gsm.
• Dompel het apparaat niet
onder in water of andere vloei-
stoffen.
• Stel het apparaat niet bloot aan
temperaturen boven de 40° C.
• DIT APPARAAT IS
UITSLUITEND BESTEMD
VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK.
• In het geval dat het apparaat
niet goed werkt of beschadi-
gd raakt, dient u zich tot uw
Alessi verkoper te wenden.
• Verwijder lege batterijen vol-
gens de voorschriften voor
afvalverwerking die in uw
gemeente van kracht zijn.
tarratoets batterij ounces aan-uit toets
grammen
pound minteken
Fig. 1
Fig. 2
gewicht
18
Nederlands
SG66 bilancia doc 39-40 11-03-2008 15:13:57
Table of contents
Other Alessi Scale manuals