manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Almat
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Almat L04.100831 User manual

Almat L04.100831 User manual

Other Almat Lighting Equipment manuals

Almat STELLA 2 User manual

Almat

Almat STELLA 2 User manual

Almat STELLA User manual

Almat

Almat STELLA User manual

Almat STELLA 2 User manual

Almat

Almat STELLA 2 User manual

Almat STELLAsc SL2 User manual

Almat

Almat STELLAsc SL2 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Bitte beachten Sie die Masszeichnungen des entsprechenden Zubehörs
Please note the dimensional drawings of the corresponding accessories
Eingangsspannung DC: 24 V DC +/-25% (SELV)
Input voltage DC: 24 V DC +/-25% (SELV)
Temperaturbereich: ta: -20 °C...+40 °C
Temperature range: ta: -20 °C...+40 °C
IP-Schutz: IP42
IP-Protection: IP42
Netzanschlussklemme: 2 x 3 x 2,5 mm² (max. 13 A)
Mains terminal: 2 x 3 x 2,5 mm² (max. 13 A)
Wirkleistung DC 24 V: 1,3 W
Effective power DC 24 V: 1,3 W
Schutzklasse:
Insulation class:
Farbe Gehäuse: RAL 9003 Signalweiss
Colour housing: RAL 9003 signal white
Gehäuse: Polycarbonat, flammhemmend, UV-stabilisiert
Housing: Polycarbonate, flame-retardant, UV-stabilized
MONTAGEANLEITUNG / MANUAL
Technische Daten / Technical data
Sicherheitshinweise / Safety information
L04.100831
RZ FSU ROBUSTO X32-
1 Transparent PLC
Symbolbild
Symbolic image
10/2022 - Technische Änderungen vorbehalten.
ALMAT AG , NOTLICHT + NOTSTROM, NEUSTADTSTRASSE, CH - 8317, TAGELSWANGEN , +41 52 355 33 55 , info@almat.ch , www.almat.ch SEITE 1 / 4
Sicherheitshinweise / Safety information
Die Leuchte darf nur im unbeschädigten Zustand betrieben werden.
The luminaire may only be operated in an undamaged condition.
Die Leuchte ist vor Montage auf Beschädigungen und Auffälligkeiten zu kontrollieren.
The luminaire must be checked for any damage and abnormalities before assembly.
Die Leuchte ist zur Verwendung als Not- und Sicherheitsbeleuchtung in Gebäuden vorgesehen.
The luminaire is intended as emergency and safty lighting for buildings.
Als Ersatz dürfen nur Originalteile von din-Sicherheitstechnik verwendet werden.
Only original parts from din-Sicherheitstechnik may be used as replacement.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben von elektrischen Betriebsmitteln geltenden Sicherheitsvorschriften, das Gerätesicherheitsgesetz sowie die allgemein anerkannten Regeln
der Technik ein.
Adhere to the safety regulations applicable to the construction and operation of electrical equipment, the equipment safety regulations and the generally accepted rules of technology.
Halten Sie bei Inspektion, Wartung und Instandhaltung die Bestimmungen für elektrische Betriebsmittel ein.
Observe the regulations for electrical equipment during inspection, servicing and maintenance.
Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Leuchte die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung die mit einem !
gekennzeichnet sind.
When carrying out any work at the luminaire, observe the national safety and accident prevention regulations and the safety instructions in the manual marked with „Attention !“.
Tragen Sie bei Montagetätigkeiten die notwendige Schutzbekleidung/-ausrüstung.
Wear the necessary protective clothing / equipment during assembly activities.
Die Leuchte darf nicht auf vibrierende Oberflächen montiert werden.
The luminaire must not be mounted on vibrating surfaces.
Bei Arbeiten an der Notleuchte ist erst die Anlage zu blockieren, der Batteriekreis zu unterbrechen und dann das Netz abzuschalten.
During works at the emergency luminaire, first block the system, disconnect the battery circuit and then switch off the mains.
Die Leuchtenkennzeichnung ist entsprechend der nationalen Vorschriften vorzunehmen.
The luminaire identification must be made in accordance with national regulations.
Die manuelle Prüfbuchführung ist nach den nationalen Vorschriften durchzuführen.
The manual inspection must be carried out in accordance with national regulations.
Montageanweisungen / Mounting instructions
Diese Leuchte ist gemäss EN 60598-2-22 nur für die Montage in Anlagen bestimmt, in denen die Steckverbindung vor unbefugtem Trennen geschützt ist.
According to EN 60598-2-22, this luminaire is intended only for installation in systems where the plug connection is protected against unauthorized disconnection.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer, a service technician commissioned by him or a similarly qualified person.
Die Kabeleinführungen müssen fachgerecht ausgeführt werden!
The cable entries have to be installed professionally!
Bei Durchgangsverdrahtung mit 1,5 mm² / 2,5 mm² Leitungsquerschnitt sind maximal 10 / 13 A Durchgangsstrom zulässig.
For through wiring with 1.5 mm² / 2.5 mm² wire cross-section, a maximum of 10 / 13 A through current is permissible.
Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch die entsprechende Fachkraft durchgeführt werden!
Assembly, commisioning and maintenance may be carried out by qualified staff only!
Installation / Installation
10/2022 - Technische Änderungen vorbehalten.
ALMAT AG , NOTLICHT + NOTSTROM, NEUSTADTSTRASSE, CH - 8317, TAGELSWANGEN , +41 52 355 33 55 , info@almat.ch , www.almat.ch SEITE 2 / 4
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des entsprechenden Zubehörs
Please observe the installation manual of the corresponding accessories
Installation / Installation
Die Haubensicherung muss unbedingt vor Verschluss des Gehäuses eingehängt und ordentlich im Gehäuse untergebracht werden.
It is imperative that the cover lock is hooked in before closing the housing and that it is neatly accommodated in the housing.
Die Haubensicherung dient ausschliesslich als Montageerleichterung für die Durchführung des Leuchtenanschlusses.
The cover lock only serves to facilitate the mounting of the luminaire connection.
Die Haube der Leuchte darf nicht unbeaufsichtigt an der Haubensicherung hängen gelassen werden.
The cover of the luminaire must not be left hanging on the cover lock unsupervised.
Anschluss / Connection
Auf Kompatibilität zwischen Kabelquerschnitt und Dichtebene achten.
Ensure compatibility between cable cross-section and sealing level.
Die Hutmutter der Anbauverschraubung ist mit einem Drehmoment von 1,5 Nm festzuziehen.
Tighten the cap nut of the screw fitting with a torque of 1,5 Nm.
Ungenutzte Kabeleinführungen sind mit den beigelegten Dichtstopfen zu verschließen.
Unused cable entries must be sealed with the enclosed sealing plugs.
10/2022 - Technische Änderungen vorbehalten.
ALMAT AG , NOTLICHT + NOTSTROM, NEUSTADTSTRASSE, CH - 8317, TAGELSWANGEN , +41 52 355 33 55 , info@almat.ch , www.almat.ch SEITE 3 / 4
Fertigstellung / Finalization
Die Verpackung ist entsprechend den nationalen Vorschriften zu entsorgen.
The packaging should be recycled due to the national regulations.
Das Produkt besteht aus unterschiedlichsten Materialien, die laut den gültigen Vorschriften und Richtlinien für Recycling und Entsorgung entsorgt werden müssen.
The product is made of a variety of materials that must be disposed according to the current regulations and guidelines for recycling and disposal.
Entsorgung, Recycling / Disposal, Recycling
10/2022 - Technische Änderungen vorbehalten.
ALMAT AG , NOTLICHT + NOTSTROM, NEUSTADTSTRASSE, CH - 8317, TAGELSWANGEN , +41 52 355 33 55 , info@almat.ch , www.almat.ch SEITE 4 / 4