Almat STELLAsc SL2 User manual

Montageanleitung
Installation instruction
stripe Einbaugehäuse
stripe Recessed Mounted Housing
Wand- oder Deckenmontage | Wall or Ceiling Mounting
STELLAsc Sicherheitsleuchte
Deckenmontage | ceiling mounting
L04.100577 STELLAsc stripe SL2 4000K CMR 1-3h
Bodennahe Montage | wall mounting
L04.100578 STELLAsc stripe SLW2 4000K CMR 1-3h
Bodennahe Montage Stehend | vertical wall mounting
L04.100580 STELLAsc stripe SLWS2 4000K CMR 1-3h
Wandmontage | wall mounting
L04.100579 STELLAsc stripe SLW602 4000K CMR 1-3h
ALMAT AG, NOTLICHT + NOTSTROM, CH-8317 TAGELSWANGEN, www.almat.ch
08/2019_Technische Änderungen vorbehalten
MA_STELLA stripe Einbaugehäuse_DE
SEITE 1 /4

1. Sicherheitshinweise | Safety Instructions
▪Die Leuchte ist vor Montage auf Beschädigungen und Auffälligkeiten zu kontrollieren.
Check the luminaire for damage and abnormalities before installation.
▪Als Ersatz dürfen nur Originalteile von ALMAT verwendet werden.
As replacement only original parts of ALMAT are allowed to be used.
▪Bei Arbeiten an der Leuchte sind zuerst das Netz (L und L‘) und danach der Batteriestromkreis zu unterbrechen.
When working on emergency luminaire first cut off mains (charging phase and L’) and interrupt battery operation.
▪Halten Sie die für das Errichten und Betreiben von elektrischen Betriebsmitteln geltenden Sicherheits-
vorschriften, das Gerätesicherheitsgesetz sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik ein.
For installation and operation of electrical equipment, comply with the applicable safety regulations, the equipment safety act
as well as the general rules of technique.
▪Halten Sie bei Inspektion, Wartung und Instandhaltung die Bestimmungen für elektrische Betriebsmittel ein.
Comply with the regulations of electrical equipment during inspection and maintenance.
▪Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Leuchte die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
sowie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung
die mit gekennzeichnet sind.
On all workings at the luminaire consider the national safety and accident
prevention regulations as well as the safety instructions of the instruction manual marked with .
▪Tragen Sie bei Montagetätigkeiten die notwendige Schutzbekleidung/-ausrüstung.
On installation operations wear necessary protective clothing / equipment.
▪Die Leuchte darf nicht auf vibrierende Oberflächen montiert werden.
Luminaire must not be mounted on vibrating surfaces.
▪Die Leuchte ist zur Verwendung als Not- und Sicherheitsbeleuchtung in Gebäuden vorgesehen.
The luminaire is intended for use in buildings as emergency lighting.
▪Die manuelle Prüfbuchführung ist nach den nationalen Vorschriften durchzuführen.
The manual log book shall be performed in compliance with the national regulations.
▪Die Leuchtenkennzeichnung ist entsprechend der nationalen Vorschriften vorzunehmen.
Carry out the marking of the emergency luminaire according to the national regulations.
2. Masszeichnung | Dimensional Drawing
Masse | dimension Ausschnitt | cutout Deckenstärke Einbautiefe
L B H l b ceiling thickness mounting depth
279 mm 87 mm 48 mm 266 mm 74 mm 1-30 mm >50 mm
3. Montageanweisung | Installation Instruction
!
Attention
!
Attention
Diese Leuchte ist gemäss EN 60598-2-22 nur für die Montage in Anlagen bestimmt, in denen die
Steckverbindung vor unbefugtem Trennen geschützt ist.
The luminaire is referred to EN 60598-2-22 specified for the installation in systems, where the electrical
connection is protected against unauthorized disconnection.
!
Attention
Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch die entsprechende Fachkraft
durchgeführt werden!
Installation, initiation and maintenance are allowed only by a qualified person.
!
Attention
ALMAT AG, NOTLICHT + NOTSTROM, CH-8317 TAGELSWANGEN, www.almat.ch
08/2019_Technische Änderungen vorbehalten
MA_STELLA stripe Einbaugehäuse_DE
SEITE 2 /4

1.1 Installation | Installation
3.2 Installation im Betoneinbaugehäuse | Installation in Concrete-casing
3.3 Anschluss | Connection
3.4. SL-Einsatz montieren | Mount SL-cartridge 3.5. SL-Einsatz entfernen | Remove SL-cartridge
1) 2) 3) 4)
1) 2) 3)
Beim Leuchtenanschluss (äußere Leitungen) sind Leitungen mit doppelter oder
verstärkter Isolierung bzw. Isolierschläuche einzusetzen.
Double- or strengthened isolated wires, respectively an insulating tube must be used for luminaire
connection (external wiring).
Attention
!
Bereitschaftsbetrieb
non-maintained mode
L
N
PE
N L L‘
N L L‘ Geschaltetes Dauerlicht
switched maintained light
N L L‘
L
N
PE
Dauerbetrieb
maintained mode
L
N
PE
N L L‘
N L L‘
Die Leuchte muss nach dem Anschluss der Batterie an das Netz angeschlossen werden.
Mains connection of the luminaire has to be connected after connecting the battery.
!
Attention
Beim Montieren des SL-Einsatzes auf 2-maliges Einrasten auf jeder Seite achten! Bei der boden-
nahen Montage muss sich der Aufkleber auf der richtigen Seite befinden! Siehe im Bild oben.
Inserting the SL-cartridge will cause 2 clicks on each side, otherwise the contact may be loose! The sticker
is only a part of the STRING safety luminaire/wall mounting installation and has to be placed on the correct
side of the SL-cartridge. See in the picture above.
!
Attention
Zum Entfernen des SL-Einsatzes die Blende mit einem Schraubendreher beidseitig entriegeln!
To remove the SL-cartridge simply lever the cover plate using a screwdriver on both sides!
!
Attention
Das Dämmmaterial in der Zwischendecke muss um die Leuchte entfernt werden.
Insulation material within ceilings close to the luminaire must be removed.
!
Attention
ALMAT AG, NOTLICHT + NOTSTROM, CH-8317 TAGELSWANGEN, www.almat.ch
08/2019_Technische Änderungen vorbehalten
MA_STELLA stripe Einbaugehäuse_DE
SEITE 3 /4

4. Technische Daten | Technical Data
▪Versorgungsarten | supply types: CMR (self contained Central Monitoring R)
▪Versorgungsspannung | supply voltage: 230 V AC ± 10 %, 50 Hz
▪Schutzart nach | protection category as per EN 60529: IP 40
▪Schutzklasse | protection class:
▪Leuchtmittel | Illuminant: LED
▪Nennleistung Leuchtmittel | power output: 0,74 W
▪Umgebungstemperatur | ambient temperature ta: 0 °C bis +30 °C in Dauerlicht
0 °C to +30 °C maintained light
0 °C bis +35 °C in Bereitschaftslicht
0 °C to +35 °C non-maintained light
▪Batterie | battery Li-Ion Akku 3,7 V 2600 mAh
mit Schutzbeschaltung
Li-Ion accu 3,7 V 2600 mAh
with protection circuitry
▪Nennbetriebsdauer | rated operation time: 1-3 h
(siehe am Typenschild)
1-3 h
(see on the type label)
▪Lichtstrom ФE/ФN am Ende der Nennbetriebsdauer |
luminous flux ФE/ФN at the end of rated operation time: 100 % (3 h)
▪Anschluss | terminal: max. 2,5 mm²
5. Entsorgung, Recycling | Disposal, Recycling
Verpackung | Packaging:
Die Verpackung ist entsprechend den nationalen Vorschriften zu entsorgen.
The packaging should be recycled due to the national regulations.
Leuchte und Versorgungsgerät | Luminaire and Supply Unit
Die Leuchte und das Versorgungsgerät bestehen aus unterschiedlichsten Materialien, die laut den gültigen
Vorschriften und Richtlinien für Recycling und Entsorgung entsorgt werden müssen.
The luminaire and the supply unit consist of different materials and have to be disposed of according to the current regulations and
guidelines of recycling and disposal.
Batterie | Battery
Die Li-Ion Batterie ist entsprechend der EU-Richtlinie 2006/66/EG an den Vertreiber oder an einen zugelassenen
Entsorger zurück zu geben und darf nicht unsachgemäss entsorgt werden!
Beim Versenden und Entsorgen ist darauf zu achten, dass die Batterie gegen Kurzschluss und elektrischen Kontakt
geschützt ist und das Paket entsprechend gekennzeichnet ist.
According to the EU regulation 2006/66/EG the Li-Ion battery has to be returned to the seller or to an approved disposal location
and must not be depolluted in an inappropriate way. When returning or disposing of batteries please ensure that they are protected
from short-circuiting and electrical contact with other batteries, and the parcel is accordingly marked.
6. Ersatzteile | Spare Parts
Auf Anfrage | on request
!) 1) 1) 2)
SLW SLWS
ALMAT AG, NOTLICHT + NOTSTROM, CH-8317 TAGELSWANGEN, www.almat.ch
08/2019_Technische Änderungen vorbehalten
MA_STELLA stripe Einbaugehäuse_DE
SEITE 4 /4
This manual suits for next models
7
Other Almat Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Hella
Hella 2RL 014.567 Series installation instructions

Stahl
Stahl EXLUX 6009/4 Series operating instructions

RHOX
RHOX LGT-297 installation instructions

Excelitas Technologies
Excelitas Technologies X-Cite TURBO user guide

RCA
RCA Skylighting ST21CCTA user manual

RSA Lighting
RSA Lighting MINI ACCURUS ACM504RM Specification sheet