manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Alphacool
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Alphacool NexXxoS GPX-N 980 M01 User manual

Alphacool NexXxoS GPX-N 980 M01 User manual

NexXxoS GPX-N 980 M01
Hinweise
1. Überzeugen Sie sich bitte von der Funktion Ihrer Hardware,
sowie des Kühlsystems (Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter)
den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen. Alphacool übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen
Montage des Kühlsystems erfolgt auf eigenes Risiko.
2. Die Schrauben sollten nicht zu fest angezogen werden. Wenn S
ie die Schrauben übermäßig fest angezogen haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine
gleichmäßige Auflage des Kühlers mehr gewährleistet.
3.
Wir empfehlen, keine Verwendung von Werkzeug, wie z.B. Schraubenschlüssel, zum Befestigen der Anschlüsse. bei Anschlüssen mit
Durchflussminimierung kommen.
4. Wir empfehlen einen Dichtigkeitstest vor Montage / Einbau des Kühlers.
Der Wasserd
5. Überzeugen S
ie sich, das der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleitpaste und Wärmeleitpad
aussehen muss.
Instructions
1. If you have not done so yet, please check
your hardware and cooling system (tightness, pump function and fan
problems. Alphacool accepts no liability on the warranty of the
manufacturer of the electronic components. The assembly of the cooling system takes place at your own
risk.
2.
The screws should not be tightened toofirmly. If you tighten the screws excessively, the knurled nuts can loosen and the coo
guaranteed.
3. Fasten the connections of your choice to the cooler. Do not use
tools such as wrenches for fastening the connecti
flow.
4. We recommend a tightness test before assembling/installing the cooler.
The water pressure in the loop of water cooling can be maximum of 0.
tools on the connectors.
5.
Convince yourself that the cooler touches all components to be cooled with
like.
Indications
1. Au cas où vous n´avez pas encore fait, s´il vous plait assurez-vous vous-
même de la fonction devotre hardware ainsi que du système de refroidissement (étanchéité,
fonction de la pompe et ventilateur). Vo
us réduisez ainsi la dépense de temps recherchent possible sources d´erreur. Alphacool ne prend pas de la garantie du fabrica
des éléments et composantes électroniques. L'assemblage du système de refroidissement s´effectue avous risques et périls.
2. Les vis ne devraient pas être serrées trop fermement.
Si vous avez serré lesvis excessivement, les vis peuvent se décaler et le refroidisseur ne reste plus positionné
uniformément alors son fonctionnement parfait ne peu plus être garanti.
3. Fixez les raccordements de votre choix au refroidisseur.
Pour les connexions avec 8 mm filetée longueur peut
pas l´utilisation d’outil comme p. ex.des clefs, pour lafixation des raccordements.
Nous recommandons un essai d'ét
anchéité avant assemblage/installation du refroidisseur.
jusqu'à 0,8 bar.
4. Laissez-
vous convaincre que les touches fraîches tous les composants à refroidir avec de la graisse thermique et de tampon thermique.
l'empreinte d'un GPU doit ressembler.
Schraubensatz
Screw set
Jeu de vis
8x
M3x12
3x
M3x8
3x
1
2
3
4
5
6
7
sowie des Kühlsystems (Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter)
. Falls noch nicht erfolgt. Sieminimieren so
den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen. Alphacool übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen
Bauteile und Komponenten. Die
ie die Schrauben übermäßig fest angezogen haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine
Wir empfehlen, keine Verwendung von Werkzeug, wie z.B. Schraubenschlüssel, zum Befestigen der Anschlüsse. bei Anschlüssen mit
8 mm Gewindelänge kann es zur
Der Wasserd
ruck im Kreislauf der Wasserkühlung darf maximal 0,8 Bar sein.
ie sich, das der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleitpaste und Wärmeleitpad
´s berührt. Im Bild ist es gezeigt wie der Abdruck einer GPU
your hardware and cooling system (tightness, pump function and fan
s). This will minimize time spent searching for possible
manufacturer of the electronic components. The assembly of the cooling system takes place at your own
The screws should not be tightened toofirmly. If you tighten the screws excessively, the knurled nuts can loosen and the coo
ler´s uniform pressure is no longer
tools such as wrenches for fastening the connecti
ons. Connectors with 8mm long threads may stop the
The water pressure in the loop of water cooling can be maximum of 0.
8 bar. DO NOT use
Convince yourself that the cooler touches all components to be cooled with
thermal grease and thermal pad's. The picture shows what the imprint of a GPU must look
même de la fonction devotre hardware ainsi que du système de refroidissement (étanchéité,
us réduisez ainsi la dépense de temps recherchent possible sources d´erreur. Alphacool ne prend pas de la garantie du fabrica
nt
des éléments et composantes électroniques. L'assemblage du système de refroidissement s´effectue avous risques et périls.
Si vous avez serré lesvis excessivement, les vis peuvent se décaler et le refroidisseur ne reste plus positionné
Pour les connexions avec 8 mm filetée longueur peut
-être conduire à unflux moins. Nous ne recommandons
pas l´utilisation d’outil comme p. ex.des clefs, pour lafixation des raccordements.
anchéité avant assemblage/installation du refroidisseur.
La pression d'eau dans le cycle de refroidissement de l'eau peut être
vous convaincre que les touches fraîches tous les composants à refroidir avec de la graisse thermique et de tampon thermique.
Sur la photo, il est montré que
1x
8x
15mm x 15mm x 1,5mm
3x
30mm x 30mm x 1,5mm
9x
15mm x 15mm x 3mm
Montage: Legen S
ie die Hardware auf eine antistatische Unterlage.
Je nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen.
Kühlern ist äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden.
Reinigen S
ie anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pad ‘s mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus).
Assembly: Put
the hardware on an antistatic mat. Start with the dismantling of the original cooler.
of the cooler remove the screws
at the back of the cardand carefully unhook
glue extreme care should be
taken. As you can easily damage parts
thermal paste or pad residues with a solvent (eg alcohol ).
Assemblage : Insérez le matériel sur un tapis antistatique .
Commencez par le démantèlement du refroidisseur d'origine . En
fonction de la structure du radiateur es
t de retirer les vis de fixation du ventilateur pour retirer et régler l'ouverture. Lorsque
refroidisseurs collés soin extrême doit être exercé . Il peut facilement être déchiré parties . Ramassez tous les articles
soigneusement . Ensuite, nettoyer le maté
riel de résidus de la pâte thermique ou de tampon avec un solvant (alcool ).
Tragen S
ie nun unter Zuhilfenahme eines Plastikstreifens oder ähnlichem
die zu kühlenden GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnöti
verunreinigt werden können.
With the help of a plastic strip or thermal paste spr
eader make
less than a millimeter thick
, otherwise the surrounding components can be contaminated unnecessar
Porter les maintenant à l'aide d'une bande de matière plastique ou analogue, un
GPU à refroidir. La couche doit être inférieure à un millimètre d'épaisseur, faute de quoi les composants environnants peuven
contaminés inutile.
1.5mm thermal pad's go on the memory chips.
The 30mm x 30mm x 1.5 mm
trimmed to size. Do not f
orget also to remove the protective film on both sides!
Retirer le film protecteur de la rougemontre 15mm x 15mm x 1.5mm de tampon thermique et les mettre sur les puces de
mémoire.
Le rouge montre 30mm x 30mm x 1,5 mm pour le convertisseur de tension do
d'enlever le film de protection.
Montieren S
ie nun den zusammen gebauten Kühler auf die Grafikkarte wie im Bild zu sehen. Falls eine Schutzfolie auf dem
Kühlerboden vorhanden ist, entfernen S
ie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen
Kühlers mit Spiritus oder ähnlichen Mitteln.
Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein.
Place
the assembled cooler on the graphics card as in the picture. If
protective film now. Clean the contact surfaces on the bottom side of the
contaminants.
Assemblez maintenant le refroidisseur monté sur la c
arte graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur
le sol plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face
dispositif de refroidissement avec de l'alcoo
l ou des moyens similaires.
Couper à l'arrière comme sur la photo pour voir le pad thermique jaune montré 's. Ceux
convertisseur de tension et la GPU. Ne pas oublier également
d'enlever le film de protection.
Legen S
ie Backplate wie in dem Bild gezeigt auf die Grafikkarte. Ein leichter Druck sorgt für optimalen Kontakt zwischen
Backplate, Kühler und Grafikkarte.
Put the backplate on as shown in the picture. A slight pre
ssure ensures optimal contact between the backplate cooler and
graphics card.
Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte graphique. Une légère pression assure un contact optimal
entre le refroidisseur de plaque arrière et la carte graphique.
Schrauben S
ie den Kühler zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je eine
Beachten Sie dabei die Hinweise.
Drehen S
ie nach ca. 12 Stunden Benutzung der Grafikkarte nochmals alles Schrauben fest.
Screw the cooler together. Finger-
tighten the screws it with one turn. Pay attention to the pertinent instructions.
Tighten the screws after
about 12 hours use of the graphics card.
Visser le radiateur. Serrer lesvis avec une seule tour. Faites attention aux ins
Tournez après environ 12 heures d'utilisation de la carte graphique vis de tout nouveau fixes.
Anleitung - Instructions manual - Instructions de service

false

right
Kein Kontakt,
schlechter Abdruck.
No contact, bad
footprint.
Pas de contact,
mauvaise impression.
Guter Kontakt, Gut
verteilte Wärmeleitpaste
Good contact, good
distributed thermal paste.
Bon contact, la pâte
thermique bien distribué.
15mm x 15mm x 3mm
3x
30mm x 30mm x 3mm
1x
ie die Hardware auf eine antistatische Unterlage.
Beginnen Sie mit der Demontage des Original-Kühlers.
Je nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen.
Bei aufgeklebten
Kühlern ist äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden.
Heben Sie alle Einzelteile sorgfältig auf.
ie anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pad ‘s mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus).
the hardware on an antistatic mat. Start with the dismantling of the original cooler.
Depending on the structure
at the back of the cardand carefully unhook
the fan connector. If the original cooler uses thermal
taken. As you can easily damage parts
. Pick up all the items carefully. Then clean the hardware of
Commencez par le démantèlement du refroidisseur d'origine . En
t de retirer les vis de fixation du ventilateur pour retirer et régler l'ouverture. Lorsque
refroidisseurs collés soin extrême doit être exercé . Il peut facilement être déchiré parties . Ramassez tous les articles
riel de résidus de la pâte thermique ou de tampon avec un solvant (alcool ).
ie nun unter Zuhilfenahme eines Plastikstreifens oder ähnlichem
, eine gleichmäßige Schicht Wärmeleitpaste auf
die zu kühlenden GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnöti
g
eader make
a thin layer of thermal paste on the GPU. The layer should be
, otherwise the surrounding components can be contaminated unnecessar
ily.
Porter les maintenant à l'aide d'une bande de matière plastique ou analogue, un
e couche uniforme de pâte thermique à la
GPU à refroidir. La couche doit être inférieure à un millimètre d'épaisseur, faute de quoi les composants environnants peuven
t être
Entfernen Sie die Schutzfolie der rot dargestellten
15mm x 15mm x 1,5mm Wärmeleitpad ‘s und legen diese auf
die Speicherbausteine. Die rot dargestellten 30mm x 30mm x
1,5mm Wärmeleitpad für die Spannungswandler müssen
zugeschnitten werden. Vergessen sie auch hier nicht die
Schutzfolie zu entfernen.
Remove the protective film from the thermal pads and
place them in the areas shown in red. The 15mm x 15mm x
The 30mm x 30mm x 1.5 mm
are suitable for the voltage converters but must be
orget also to remove the protective film on both sides!
Retirer le film protecteur de la rougemontre 15mm x 15mm x 1.5mm de tampon thermique et les mettre sur les puces de
Le rouge montre 30mm x 30mm x 1,5 mm pour le convertisseur de tension do
it être coupé. Ne pas oublier également
ie nun den zusammen gebauten Kühler auf die Grafikkarte wie im Bild zu sehen. Falls eine Schutzfolie auf dem
ie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen
Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des
Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein.
the assembled cooler on the graphics card as in the picture. If
a protective film on the cooler exists, please remove the
protective film now. Clean the contact surfaces on the bottom side of the
cooler with alcohol or similar. The surface must be free of
arte graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur
le sol plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face
inférieure du
l ou des moyens similaires.
La surface doit être exempte de contaminants.
Schneiden Sie die gelb dargestellten Wärmeleitpad 's
für die Rückseite, wie im Bild zu sehen ist, zu. Diese werden
auf die Rückseite der Spannungswandler und der GPU gelegt.
Vergessen Sie auch hier nicht die Schutzfolie zu entfernen.
Cut the yellow thermal pad as shown in the picture.
These are placed on the rear side of the voltage converter and
the GPU. Do not forget to remove the protective film on both
sides.
Couper à l'arrière comme sur la photo pour voir le pad thermique jaune montré 's. Ceux
-ci sont placés sur le côté arrière du
d'enlever le film de protection.
ie Backplate wie in dem Bild gezeigt auf die Grafikkarte. Ein leichter Druck sorgt für optimalen Kontakt zwischen
ssure ensures optimal contact between the backplate cooler and
Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte graphique. Une légère pression assure un contact optimal
ie den Kühler zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je eine
r Umdrehung anziehen.
ie nach ca. 12 Stunden Benutzung der Grafikkarte nochmals alles Schrauben fest.
tighten the screws it with one turn. Pay attention to the pertinent instructions.
about 12 hours use of the graphics card.
Visser le radiateur. Serrer lesvis avec une seule tour. Faites attention aux ins
tructions pertinentes.
Tournez après environ 12 heures d'utilisation de la carte graphique vis de tout nouveau fixes.
Sicherheitshinweis
Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren (enthält verschluckbare Kleinteile). Betreiben sie keine
Kühlkomponenten, ohne sicher zu stellen, dass Kühlmittel durch das Kühlsystem fließt. Nicht mit Kühlmittel
betriebene Kühler können sehr heiß werden. Es beste
ht Verbrennungsgefahr. Nicht mit Kühlmittel
durchströmte Kühler können die Hardware des Computers zerstören. Vergewissern sie sich immer, dass
die Pumpe beim Einschalten der Hardware ihre Funktion aufnimmt.
Bitte beachten sie, dass zum Anziehen der Anschl
üsse keine Werkzeuge wie Schraubenschlüssel, Zangen
oder ähnliches verwendet werden dürfen!* Alle Produkte aus
Kunststoff oder Gewindeanschlüs
Metall, die mit Kunststoffteilen verbunden sind, werden
mit Werkzeug schnell überlastet
entstan
dene Risse oder andere Beschädigungen sowie Schaden durch austretende Kühlflüssigkeit fallen
nicht in die Gewährleistung!* Verwenden sie nur Anschlüsse mit einem Dichtring! Durch den Dichtring
reicht ein festes Anziehen mit der Hand völlig aus! In Ausnahme
fällen werden sie in der Anleitung
eindeutig auf die Verwendung von Werkzeug hingewiesen!
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Alphacool International GmbH-
Kühlkomponenten sind für die Kühlung von Computerbauteilen von Alphacool
zugelassen. Bei artfremder Nutzung erlischt die Gewährleistung.
Gewährleistung
1. Angaben, Zeichnungen, Abbildungen, technische Daten, Gewichts-, Maß-
und Leistungsbeschreibungen, die in
Prospekten, Katalogen, Rundschreiben, Anzeigen oder Preislisten enthalten sind, haben rein informatorischen Charakter.
Wir übernehmen keine Gewähr für die Richtigkeit dieser Angaben. Hinsichtlich der Art und des Umfa
sind allein die in Bestellung und Auftragsbestätigung enthaltenen Angaben ausschlaggebend.
2. Soweit ein gewährleistungspflichtiger Mangel vorliegt, sind sie im
Rahmen der gesetzlichen Bestim
Nacherfüllung zu verlangen,
vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern. Die Verjährungsfrist von
Gewährleistungsansprüchen für die gelieferte Ware beträgt zwei Jahre ab Erhalt der Ware, falls sie Verbraucher (§ 13
BGB) sind. Sind sie Unternehmer (§ 14 BGB), so gilt die
Maßgabe, dass die Verjährungsfrist nur ein Jahr beträgt.
3. Der Gewährleistungsanspruch gilt nur im Zusammenhang mit der Originalrechnung, dem Kassenbeleg oder einer
Bestätigung von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH über den Gewährleistungsans
pruch.
4. Es liegt allein im Ermessen von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH, das defekte Produkt oder defekte
Bestandteile zu reparieren oder zu ersetzen. Das jeweils ersetzte Produkt oder der Bestandteil geht in das Eigentum von
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH über.
5
. Alle Gewährleistungsansprüche werden von ALPHACOOL INTERNATIONALGMBH oder durch beauftragte
Fachhändler durchgeführt. Wird die Reparatur von einer nicht autorisierten oder beauftrag-
ten Person durchgeführt,
übernimmt ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH weder K
osten noch Haftung, es sein denn, die Reparatur ist vorher
mit ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH abge-stimmt worden.
6. Alle Kosten, die aus einer etwaigen Umrüstung der Produkte entstehen, werden von ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH nicht übernommen.
7. Die Gewä
hrleistung von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH schließen die folgenden Punkte nicht ein:
7.1. regelmäßige Kontrollen, Wartung und Reparatur oder der Ersatz von Verschleißteilen
7.2. falsche Bedienungen oder Defekte durch fehlerhafte Installation.
7.3. Schä
den, verursacht durch Sturm, Wasser, Feuer, Überspannung, höhere Gewalt oder Krieg, fehlerhaften Anschluss
an das Netz, unzureichende oder fehlerhafte Belüftung oder andere Gründe, auf die ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH keinen Einfluss hat.
7.4. Schäden, die durch den Transport oder unsachgemäße Verpackung entstehen.
8. Die in dem jeweiligen Land geltenden Rechte des Verbrauchers, z.B. Forderungen gegenüber dem Verkäufer, wie im
Kaufvertrag niedergelegt, werdenvon dieser Gewährleistungserklärung nicht berü
hrt. ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH, ihre Niederlassungen und Distributoren, haften nicht für direkte oder indirekte Schäden oder Verluste, soweit
nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen dem entgegenstehen.
9. Alphacool International GmbH übernimmt nicht d
ie Gewährleistung des Herstellers der elektronischen Bauteile und
Komponenten. Die Montage des Kühlers erfolgt auf eigenes Risiko.
Kontaktieren sie uns
Anschrift:
Alphacool International GmbH
Mail (Deutsch/ Englisch): info@alphacool.com
Marienberger Str. 1
Internet: www.alphacool.com
D-38122 Braunschweig
Forum: erreichbar über die Startseite
Support-Tel. : +49 (0)5 31/ 288 74-100
Fax: +49 (0)5 31/ 288 74-22
Alle Teile des Kühlsystems sind RoHS konform.
Wenden sie sich an ei
n autorisiertes Entsorgungsunternehmen in ihrem Land.
Eine Entsorgungmit dem Hausmüll (unsortierter Müll) oder ähnliche Einrichtungen für die Sammlung
kommunaler Abfälle sind nicht zulässig!
© Copyright 2014
Alphacool International GmbH . Alle Rechte incl. Übersetzung vorbehalten. Analoge oder digitale
Vervielfältigungen jeder Art, ausgenommen einer Kopie des Verbrauchers, bedürfen der schriftlichen Zustimmung von
Alphacool International GmbH. Die Anleitung e
ntspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen
vorbehalten.
Security advice
Not suitable for children under 6 years (contains swallowable
small parts). Do not run any cooling
components, without ensuring that cooling liquid flows through
the cooling system. Coolers driven without
cooling liquid can become very hot. Caution: Burn Hazard! Coolers that are not flowed through by cooling
liquid can destroy the computer hardware. When switching on the hardware, always make sure that the
pump ta
kes up its function. Please note that in order to tighten the connectors no tools such as screw
wrenches, calipers or alike may be used. *
All plastic products or metal threaded connections, which are linked with plastic parts, are easil
loaded with tools! This can cause tears or other damages, as well
as damages occurred by withdraw
coolant are not under the warrantee! Use only Connectors with a sealing ring! By using a sealing ring a
firm tightening with the hand is enough! * Your instructions m
anual clearly refers to the use of tools in
exceptional cases!
Specified normal Operation
All Alphacool International GmbH cooling components are constructed and licensed for Alphacool International GmbH
computer construction parts. The warranty expires in case of misuse.
Warranty
1. Data, designs, illustrations, technical data, weight, measu
rement and specifications, contained in folders, catalogs,
circulars, announcements or price lists, have a purely informative character.
We do not undertake warranty
for the correctness of these data. As to the kind and the range of delivery, alone the da
contained in the order and confirmation of order are decisive.
2. Provided that a warrantor lack is present, you are entitled in the basis of the legal regulations to require subsequent
delivery, to withdraw from the contract or reduce the purchase price.
If you are a consumer the limitation period of warranty claims for the supplied commodity amounts to two years starting
from receipt of goods (§ 13 BGB). If you are an entrepreneur, in accordance with legal conditions the limitation period
amounts to only one year (§ 14 BGB).
3. The warranty claim is valid only in combination with the original invoice, the sales slip or an ALPHA COOL confirmation
on warranty claim.
4. It is ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH´s own discretionary authority, to replace or repair the defective product or
defective component. The replaced product or component change into property of ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH.
5. All warranty claims are acco
mplished by ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH or its authorized
is carried out by a non authorized or assigned person, ALPHACOOL INTERNA-
TIONAL GMBH does take over neither
costs nor liability, unless the repair has been previously agreed
with ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
6. All costs, resulting from refitting of the products, arenot taken over by Alphacool International GmbH.
7. ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH`s warranty excludes the following points:
7.1. Regular controls maintenance an
d repair or thereplacement of parts subject to regular wear and tear.
7.2. Wrong manipulation or defects caused by incorrect installation.
7.3. Damages caused by storm, water, fire, overvoltage, higherviolence or war, for incorrect
insufficient or incorrect ventilation or other reasons, where ALPHACOOL INTERNA-
TIONAL GMBH has no Influence on.
7.4. Damages resulting from transportation or improper packaging.
8. Consumer´s rights are valid in the respective country; demands made t
o the salesman, as explained and laid down in
the sales contract, will not be covered by this warranty. ALPHACOOL INTERNA-
TIONAL GMBH, its Branch Office and
Distributors, are not responsible for direct or indirect damage or losses, as far as the compelling
oppose that.
9. Alphacool International GmbH does not take over the warrantee of the manufacturer of the electronic construction units
and components. The assembly of the cooler takes place at your own risk.
Contact us:
Address:
Alphacool International GmbH
Mail (German/ English): info@alphacool.com
Marienberger Str. 1
Internet: www.alphacool.com
D-38122 Braunschweig
Forum: Accessible over the homepage
Support-Phone. : +49 (0)5 31/ 288 74-100
Fax: +49 (0)5 31/ 288 74-22
Our products are RoHS-compliant.
Contact an authorized waste management company in your country. A waste removal with the
municipal waste (unsorted garbage) or similar mechanisms for the collection of local wastes is not
permissible!
© copyright Alphacool International GmbH 2014
. All rights reserved including translation. Analog or digital duplications of
any kind, excluding a copy of the consumer, require the written agreement of Alphacool International GmbH. The
instructions manual corresponds to the technical
conditions during printing. Subject to change without prior notice.
Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren (enthält verschluckbare Kleinteile). Betreiben sie keine
Kühlkomponenten, ohne sicher zu stellen, dass Kühlmittel durch das Kühlsystem fließt. Nicht mit Kühlmittel
ht Verbrennungsgefahr. Nicht mit Kühlmittel
durchströmte Kühler können die Hardware des Computers zerstören. Vergewissern sie sich immer, dass
üsse keine Werkzeuge wie Schraubenschlüssel, Zangen
Kunststoff oder Gewindeanschlüs
se aus
mit Werkzeug schnell überlastet
! Hier-durch
dene Risse oder andere Beschädigungen sowie Schaden durch austretende Kühlflüssigkeit fallen
nicht in die Gewährleistung!* Verwenden sie nur Anschlüsse mit einem Dichtring! Durch den Dichtring
fällen werden sie in der Anleitung
Kühlkomponenten sind für die Kühlung von Computerbauteilen von Alphacool
und Leistungsbeschreibungen, die in
Prospekten, Katalogen, Rundschreiben, Anzeigen oder Preislisten enthalten sind, haben rein informatorischen Charakter.
Wir übernehmen keine Gewähr für die Richtigkeit dieser Angaben. Hinsichtlich der Art und des Umfa
ngs der Lieferung
sind allein die in Bestellung und Auftragsbestätigung enthaltenen Angaben ausschlaggebend.
Rahmen der gesetzlichen Bestim
mungen berechtigt,
vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern. Die Verjährungsfrist von
Gewährleistungsansprüchen für die gelieferte Ware beträgt zwei Jahre ab Erhalt der Ware, falls sie Verbraucher (§ 13
Maßgabe, dass die Verjährungsfrist nur ein Jahr beträgt.
3. Der Gewährleistungsanspruch gilt nur im Zusammenhang mit der Originalrechnung, dem Kassenbeleg oder einer
pruch.
4. Es liegt allein im Ermessen von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH, das defekte Produkt oder defekte
Bestandteile zu reparieren oder zu ersetzen. Das jeweils ersetzte Produkt oder der Bestandteil geht in das Eigentum von
. Alle Gewährleistungsansprüche werden von ALPHACOOL INTERNATIONALGMBH oder durch beauftragte
ten Person durchgeführt,
osten noch Haftung, es sein denn, die Reparatur ist vorher
6. Alle Kosten, die aus einer etwaigen Umrüstung der Produkte entstehen, werden von ALPHACOOL INTERNATIONAL
hrleistung von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH schließen die folgenden Punkte nicht ein:
den, verursacht durch Sturm, Wasser, Feuer, Überspannung, höhere Gewalt oder Krieg, fehlerhaften Anschluss
an das Netz, unzureichende oder fehlerhafte Belüftung oder andere Gründe, auf die ALPHACOOL INTERNATIONAL
8. Die in dem jeweiligen Land geltenden Rechte des Verbrauchers, z.B. Forderungen gegenüber dem Verkäufer, wie im
hrt. ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH, ihre Niederlassungen und Distributoren, haften nicht für direkte oder indirekte Schäden oder Verluste, soweit
ie Gewährleistung des Herstellers der elektronischen Bauteile und
Mail (Deutsch/ Englisch): info@alphacool.com
Internet: www.alphacool.com
Forum: erreichbar über die Startseite
n autorisiertes Entsorgungsunternehmen in ihrem Land.
Eine Entsorgungmit dem Hausmüll (unsortierter Müll) oder ähnliche Einrichtungen für die Sammlung
Alphacool International GmbH . Alle Rechte incl. Übersetzung vorbehalten. Analoge oder digitale
Vervielfältigungen jeder Art, ausgenommen einer Kopie des Verbrauchers, bedürfen der schriftlichen Zustimmung von
ntspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen
small parts). Do not run any cooling
the cooling system. Coolers driven without
cooling liquid can become very hot. Caution: Burn Hazard! Coolers that are not flowed through by cooling
liquid can destroy the computer hardware. When switching on the hardware, always make sure that the
kes up its function. Please note that in order to tighten the connectors no tools such as screw
All plastic products or metal threaded connections, which are linked with plastic parts, are easil
y over-
as damages occurred by withdraw
ing
coolant are not under the warrantee! Use only Connectors with a sealing ring! By using a sealing ring a
anual clearly refers to the use of tools in
All Alphacool International GmbH cooling components are constructed and licensed for Alphacool International GmbH
rement and specifications, contained in folders, catalogs,
for the correctness of these data. As to the kind and the range of delivery, alone the da
ta
2. Provided that a warrantor lack is present, you are entitled in the basis of the legal regulations to require subsequent
If you are a consumer the limitation period of warranty claims for the supplied commodity amounts to two years starting
from receipt of goods (§ 13 BGB). If you are an entrepreneur, in accordance with legal conditions the limitation period
3. The warranty claim is valid only in combination with the original invoice, the sales slip or an ALPHA COOL confirmation
4. It is ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH´s own discretionary authority, to replace or repair the defective product or
defective component. The replaced product or component change into property of ALPHACOOL INTERNATIONAL
mplished by ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH or its authorized
dealers. If the repair
TIONAL GMBH does take over neither
with ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
6. All costs, resulting from refitting of the products, arenot taken over by Alphacool International GmbH.
d repair or thereplacement of parts subject to regular wear and tear.
7.3. Damages caused by storm, water, fire, overvoltage, higherviolence or war, for incorrect
connection to the net,
TIONAL GMBH has no Influence on.
o the salesman, as explained and laid down in
TIONAL GMBH, its Branch Office and
Distributors, are not responsible for direct or indirect damage or losses, as far as the compelling
legal regulations do not
9. Alphacool International GmbH does not take over the warrantee of the manufacturer of the electronic construction units
Mail (German/ English): inf[email protected]m
Internet: www.alphacool.com
Forum: Accessible over the homepage
Contact an authorized waste management company in your country. A waste removal with the
municipal waste (unsorted garbage) or similar mechanisms for the collection of local wastes is not
. All rights reserved including translation. Analog or digital duplications of
any kind, excluding a copy of the consumer, require the written agreement of Alphacool International GmbH. The
conditions during printing. Subject to change without prior notice.
NexXxoS
GPX-
N 980 M01
Avis General de sécurité
Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans (contient des petites pièces que pouvant s´avaler
facilement. N´actionnez pas des composants refroidisseurs, sans vous assurer que le liquide de
refroidissement circule dans le système de refroidissement. Refro
refroidissant peuvent devenir très chaud. Il existe un danger de brulure. Refroidisseurs pas écoules avec
liquide de refroidissement peuvent détruire le équipement informatique de l´ordinateur. Au mise en marche
le équipement informatique, assurez-
vous toujours que la pompe prend sa fonction.
Veuillez considérer qu´au resserrement des connexions, aucun outil comme des clés, pinces ou sem
blable ne peut être utilise ! *Tous les produits en matière plastique ou connexions de
lies à pièces de plastique deviennent rapidement surcharges avec l´outil ! Fissures ou autres
endommagements causées de cette façon, ainsi que dommages par l´échapper du liquide refroidissant ne
tombent pas dans la garantie !* Utilise
z seulement Connexions avec un joint torique ! Par joint torique un
ferme serrer avec la main c´est complètement suffit. *Dans les instructions vous êtes clairement informe
sur l’utilisation d’outils en cas exceptionnels!
Toute autre utilisation est con
sidéré comme inappropriée et, par conséquent, dangereuse
Les composants refroidisseurs Alphacool International GmbH sont agréés pour le refroidissement de composants
d´ordinateur Alphacool International GmbH. En cas d´ utilisation non conforme à sa destin
Garantie
1. Des informations, dessins techniques, illustrations, données techniques, descriptions des prestations de poids et de
mesure qui sont contenus dans les prospects, catalogues, circulaires, annonces ou listes de prix, ont un caractère
purement informatif.
Nous ne portons pas garantie en faveur de la justesse de ces informations. Concernant le sort et
volume de la livraison, seulement les informations contenues dans la commande et la confirmation de commande sont
décisives.
2. Autant qu´un carence assujetti
e a la garantie existe, vous êtes autorises dans le cadre des définitions légales d´exiger
le postaccomplissement, reculer du contract ou diminuer le prix d´achat. Le délai de prescription des exigences de
garantie pour la marchandise livrée se monte penda
nt deux ans des la réception de la marchandise, au cas où vous
soyez consommateur (§13 le Code civil). Si vous êtes entrepreneur, est valable la mesure que le délai de prescription
monte seulement a un an (§14 le Code civil).
3. Le droit a la garantie n´e
st en vigueur qu´en rapport avec la facture originale, le ticket de caisse ou une confirmation
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH sur le droit de garantie.
4. C´est laissé à l´appréciation d´ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH, de réparer ou remplacer le produit ou
co
mposant défectif. Le produit ou composant remplacé passe dans la propriété d´ALPHACOOL INTERNATIONAL
GMBH.
5. Tous les droits a la garantie sont effectuées directement par ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ou ses
revendeurs délégués. Si la réparation est effec
tue par une personne non autorisée ou manda
INTERNATIONAL GMBH ne participe pas aux dépenses ni quelque responsabili
accordée avec ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
6. Tous les couts occasionnes par une év
entuelle adaptation du produit, ne sont pas acceptes par ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH.
7. Les points suivants ne comprennent pas la garantie ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH :
7.1. Contrôles réguliers, maintenance et réparation ou le remplacement de pièces d
7.2. Mauvaise utilisation ou défauts par une installation incorrecte.
7.3. Dommages cause par orage, eau, feu, surtension, un cas de force majeure ou une guerre, raccordement défectueux
au réseau, aération insuffisante ou défectueuse ou d´autres
n´a pas d´influence.
7.4. Dommages qui naissent de transport ou d´emballage inadéquat.
8. Les droits de consommateur étant en vigueur dans le pays respectif, par exemple des demandes envers le vendeur,
c
omme déposé dans le contract de vente, ne sont pas touches par cette explica
INTERNATIONAL GMBH,leurs établissements et distributeurs ne portent pas responsabilité des dommages directes ou
indirectes ou des pertes jusqu´a ce que
les définitions légales irréfutables se lui opposent.
9. Alphacool International GmbH ne se charge pas de la garantie du fabricant des éléments et compo
électroniques. L´assemblage du refroidisseur s´effectue a vos risques et périls.
Veuillez prendre contact avec nous
Adresse:
Alphacool International GmbH
Marienberger Str. 1
D-38122 Braunschweig
Support-Tel. : +49 (0)5 31/ 288 74-100
Fax: +49 (0)5 31/ 288 74-22
Toutes les parties du système de refroidissent sont conforme a la RoSH.
Adressez-
vous à une entreprise de traitement des déchets autorisée dans votre pays. Un traitement
des déchets avec déchet
domestique (déchet non assortie) ou des institutions semblables pour la
collection des déchets communaux sont illicites!
© Copyright 2014
. Alphacool International GmbH se réserve tous les droits de poursuivre toute infraction à ces
conditions copyright
: traductions, analogue ou digital reproductions de chaque type, à l´exception d’une copie du
consommateur requièrent le consentement écrit d´Alphacool International GmbH. Les instructions de service
correspondent aux derniers indices des standards techni
modifications.
NexXxoS
N 980 M01
Anleitung
Instruction manual
Instructions de service
Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans (contient des petites pièces que pouvant s´avaler
facilement. N´actionnez pas des composants refroidisseurs, sans vous assurer que le liquide de
refroidissement circule dans le système de refroidissement. Refro
idisseurs actionnes sans liquide
refroidissant peuvent devenir très chaud. Il existe un danger de brulure. Refroidisseurs pas écoules avec
liquide de refroidissement peuvent détruire le équipement informatique de l´ordinateur. Au mise en marche
vous toujours que la pompe prend sa fonction.
Veuillez considérer qu´au resserrement des connexions, aucun outil comme des clés, pinces ou sem
-
blable ne peut être utilise ! *Tous les produits en matière plastique ou connexions de
fil en métal qui sont
lies à pièces de plastique deviennent rapidement surcharges avec l´outil ! Fissures ou autres
endommagements causées de cette façon, ainsi que dommages par l´échapper du liquide refroidissant ne
z seulement Connexions avec un joint torique ! Par joint torique un
ferme serrer avec la main c´est complètement suffit. *Dans les instructions vous êtes clairement informe
sur l’utilisation d’outils en cas exceptionnels!
sidéré comme inappropriée et, par conséquent, dangereuse
Les composants refroidisseurs Alphacool International GmbH sont agréés pour le refroidissement de composants
d´ordinateur Alphacool International GmbH. En cas d´ utilisation non conforme à sa destin
a-tion la garantie s´éteint.
1. Des informations, dessins techniques, illustrations, données techniques, descriptions des prestations de poids et de
mesure qui sont contenus dans les prospects, catalogues, circulaires, annonces ou listes de prix, ont un caractère
Nous ne portons pas garantie en faveur de la justesse de ces informations. Concernant le sort et
volume de la livraison, seulement les informations contenues dans la commande et la confirmation de commande sont
e a la garantie existe, vous êtes autorises dans le cadre des définitions légales d´exiger
le postaccomplissement, reculer du contract ou diminuer le prix d´achat. Le délai de prescription des exigences de
nt deux ans des la réception de la marchandise, au cas où vous
soyez consommateur (§13 le Code civil). Si vous êtes entrepreneur, est valable la mesure que le délai de prescription
st en vigueur qu´en rapport avec la facture originale, le ticket de caisse ou une confirmation
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH sur le droit de garantie.
4. C´est laissé à l´appréciation d´ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH, de réparer ou remplacer le produit ou
mposant défectif. Le produit ou composant remplacé passe dans la propriété d´ALPHACOOL INTERNATIONAL
5. Tous les droits a la garantie sont effectuées directement par ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ou ses
tue par une personne non autorisée ou manda
-tée, ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH ne participe pas aux dépenses ni quelque responsabili
-tés, sauf si la réparation a été avant
accordée avec ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
entuelle adaptation du produit, ne sont pas acceptes par ALPHACOOL
7. Les points suivants ne comprennent pas la garantie ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH :
7.1. Contrôles réguliers, maintenance et réparation ou le remplacement de pièces d
´usage.
7.2. Mauvaise utilisation ou défauts par une installation incorrecte.
7.3. Dommages cause par orage, eau, feu, surtension, un cas de force majeure ou une guerre, raccordement défectueux
au réseau, aération insuffisante ou défectueuse ou d´autres
raisons, sur lesquels ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH
7.4. Dommages qui naissent de transport ou d´emballage inadéquat.
8. Les droits de consommateur étant en vigueur dans le pays respectif, par exemple des demandes envers le vendeur,
omme déposé dans le contract de vente, ne sont pas touches par cette explica
-tion de garantie ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH,leurs établissements et distributeurs ne portent pas responsabilité des dommages directes ou
les définitions légales irréfutables se lui opposent.
9. Alphacool International GmbH ne se charge pas de la garantie du fabricant des éléments et compo
-sants
électroniques. L´assemblage du refroidisseur s´effectue a vos risques et périls.
Mail (Allemand/ Anglais): info@alphacool.com
Internet: www.alphacool.com
Forum: accessible sur la page d´accueil
Toutes les parties du système de refroidissent sont conforme a la RoSH.
vous à une entreprise de traitement des déchets autorisée dans votre pays. Un traitement
domestique (déchet non assortie) ou des institutions semblables pour la
collection des déchets communaux sont illicites!
. Alphacool International GmbH se réserve tous les droits de poursuivre toute infraction à ces
: traductions, analogue ou digital reproductions de chaque type, à l´exception d’une copie du
consommateur requièrent le consentement écrit d´Alphacool International GmbH. Les instructions de service
correspondent aux derniers indices des standards techni
ques lors que mise à l´impression. Sous réserve de

Other Alphacool Accessories manuals

Alphacool GPX-N 1060-M05 User manual

Alphacool

Alphacool GPX-N 1060-M05 User manual

Alphacool Eiswolf 240 GPX Pro AMD Radeon VII M01 User manual

Alphacool

Alphacool Eiswolf 240 GPX Pro AMD Radeon VII M01 User manual

Alphacool GPX-N 2070-M01 User manual

Alphacool

Alphacool GPX-N 2070-M01 User manual

Alphacool Eisstation DC-LT - Solo Top User manual

Alphacool

Alphacool Eisstation DC-LT - Solo Top User manual

Alphacool 2U User manual

Alphacool

Alphacool 2U User manual

Alphacool EISBAER LT AURORA User manual

Alphacool

Alphacool EISBAER LT AURORA User manual

Alphacool Eisblock Aurora Plexi GPX-A 5700 XT NITRO User manual

Alphacool

Alphacool Eisblock Aurora Plexi GPX-A 5700 XT NITRO User manual

Alphacool NexXxoS GPX-A 290-M10 User manual

Alphacool

Alphacool NexXxoS GPX-A 290-M10 User manual

Alphacool GPX-A 470-M01 User manual

Alphacool

Alphacool GPX-A 470-M01 User manual

Alphacool Core M.2 NVMe PCIe 4.0 User manual

Alphacool

Alphacool Core M.2 NVMe PCIe 4.0 User manual

Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 User manual

Alphacool

Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 User manual

Alphacool EISBLOCK AURORA ACRYL GPX-N RTX 4090 User manual

Alphacool

Alphacool EISBLOCK AURORA ACRYL GPX-N RTX 4090 User manual

Alphacool Eiswolf 2 User manual

Alphacool

Alphacool Eiswolf 2 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Visonic MCT-370 SMA installation instructions

Visonic

Visonic MCT-370 SMA installation instructions

nedis WIFIPO10FWT quick start guide

nedis

nedis WIFIPO10FWT quick start guide

Festo Pneumatic SFL-6 operating instructions

Festo Pneumatic

Festo Pneumatic SFL-6 operating instructions

LDI Spaces Safco 7512 instructions

LDI Spaces

LDI Spaces Safco 7512 instructions

Siemens Symaro QAA2890/WI manual

Siemens

Siemens Symaro QAA2890/WI manual

Cornelius Maxi series installation instructions

Cornelius

Cornelius Maxi series installation instructions

Harbor Freight Tools ARMSTRONG Owner's manual & safety instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools ARMSTRONG Owner's manual & safety instructions

Sport-thieme 11 242 1618 Instruction of Assembly

Sport-thieme

Sport-thieme 11 242 1618 Instruction of Assembly

Westfalia 85 39 55 instruction manual

Westfalia

Westfalia 85 39 55 instruction manual

Narex CHJ XS Original operating manual

Narex

Narex CHJ XS Original operating manual

Leuze electronic KRTM 3B Series quick start guide

Leuze electronic

Leuze electronic KRTM 3B Series quick start guide

IFM Electronic efector200 OT Series installation instructions

IFM Electronic

IFM Electronic efector200 OT Series installation instructions

Johnson Controls NS Series installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls NS Series installation instructions

CAME RIOPH8WS manual

CAME

CAME RIOPH8WS manual

Banner Q5X reference guide

Banner

Banner Q5X reference guide

PrimaLuceLab EAGLE4 user manual

PrimaLuceLab

PrimaLuceLab EAGLE4 user manual

Omron ZX-LDA11 Operation manuals

Omron

Omron ZX-LDA11 Operation manuals

Hyundai HYU-561 user manual

Hyundai

Hyundai HYU-561 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.