Alpina SF-2204 User manual

ENSF‐2204 VacuumCleanerInstructionforuse
DESF‐2204StaubsaugerBedienungshinweise
FRSF‐2204AspirateurModed`emploi
ITSF‐2204AspirapolvereManualed´uso
NL SF‐2204Stofzuiger Gebruiksaanwijzing
SWSF‐2204DammsugareBruksanvisnin
DKSF‐2204Støvsuger Brugervejledning
RUSF‐2204 Пылесос Инструкциипоэксплуатации
ROSF‐2204Aspirator Instrucțiunideutilizare
HRSF‐2204UsisivačzaprašinuUputazauporabu
CZSF‐2204Vysavač Návodkpoužití
SKSF‐2204Vysávač Návodnapoužitie
HUSF‐2204Porszívó Használatiutasítás
PLSF‐2204OdkurzaczInstrukcjaużycia
TRSF‐2204ElektriksüpürgesiKullanımtalimatı
ARSF‐2204ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﺴﻨﻜﻣماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
SF‐2204
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT: PergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteilpresenteManuale,ancoraprima
dell´usodell´apparecchioelettrodomestico
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
RU: Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO:Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaaparatele.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ: Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnostidůkladněpřečtětetentonávod.
SK: Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
HU:Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
PL: Dlawłasnegobezpieczeństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenia.
TR:Kendigüvenliğiniziçin,aletlerikullanmadanöncebutalimatlarıdikkatliceokuyun.
AR:ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ أﺮﻗا ﻩﺬه تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺒﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ةﺰﻬﺟﻷا.

2
ENGLISH
DearCustomer,
ThankyouforchoosingthisALPINAhomeappliance.YourAlpinaappliancecomeswitha2yearwarrantyandwill
provideyearsofserviceiflookedafterproperly.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.We
hopeyouwillcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
READTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLY
1. Donotusewithoutdustbagand/orfiltersinplace.
2. Don’tputanyobjectintoopenings;keepitfreeofdust,hairandanythingthatmayreduceairflow.
3. Keephair,looseclothing,fingersawayfromopeningsandmovingparts.
4. Useextracarewhencleaningonstairs.
5. Donotusetopickupflammableliquidsuchasgasolineorcombustiblematerialslikecigarettebuts,matches,and
don’tpickupsharpobjects.
6. Checkthehoseregularly,ifdamagedinanyway,repairitorreplaceanewhoseimmediately.
7. Alwaysunplugthisappliancebeforeconnectingordisconnectingvacuumhose.
8. Useonlyondry,indoorsurfaces.
INSTRUCTIONFORUSE
1. Assembling
•Alwaysremovethepowerplugfromthewalloutletbeforeassemblingorremovingaccessories.
•AttachingtheFlexibleHoseintothevacuum→connecttheflexiblehoseintotheairintakedust;pushinuntilit
clicksintoplace,indicatingitisonitslockedposition.Fig1
•Fittingthetubetothecurvedwand/hoseextension→Pushthetubeintothecurvedwand/hoseextension.Fig2
•FittingtheFloorBrushtothetube→Pushthetubeintothefloorbrush.Adjustthetubetothedesiredlength.
Fig3&Fig4
12
45
2. Crevicenozzle&Brushnozzle,issuitableforcleaningradiators,corners,edges,drawersetc.
3. VariableControl
•Onceallattachmentsareinplace,unwindasufficientlengthofcableandinserttheplugintothewalloutlet.A
yellowmarkonthepowercordshowstheidealcablelenghth.Donotpullthepowercordbeyondtheredmark.
•Pressthepoweron/offbuttonlocatedatthetopoftheunittoturnthevacuumcleaner“on”.
•Torewindthepowercord,pressthecordrewindbuttonwithonehandandguidethepowercordwiththeother
handtoensurethatitdoesnotwhipcausingdamageorinjury.

3
ENGLISH
•Toadjustthesuction,slidethespeedcontrol
buttononthesuctionhandtocontrolthesuction
powerofthevacuumcleaner.
On/offbutton&Speed
controlbutton
Rewindbutton
TROUBLESHOOTING
BreakdownCause Solution
Dustinthefilter removethedustinthefilter
DustcupisfullReplacethedustcuporemptythedustcup
Weaksuction
Obstaclesinthetube Removeallobstacles
MotorisnotworkingTheplugisnotconnectedtothewallsocket Inserttheplugintothepowersocket
Pleasenotethatthereisasafetyswitchfunctioninsidetheunittopreventfrombeingrunwithhighvacuumrate.Ifthe
vacuumistoohigh,thesafetyswitchwillturnedon.Inthiscase,itcanminishthevacuumrateandprotectthemotor
frombeingdamage.
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
CLEANINGANDMAINTENANCE
ChangingofDustBag/Filter
1. Openthefrontcover.Fig1
2. Changedustbag.Fig2
3. CleaningorChangeofPre‐motorfilter.Fig3
4. CleaningorChangeofAir‐outletfilter.Fig4&Fig5
5. Filtershouldbereplaceanewoneatleasttwiceayearorifbroken.FilterCleaningshouldbeappliedalwayswhenit
becomesdirty.Rinsefilterincooltapwater,donotusewashingmachineforrinsing,orhairdryerfordryingthefilter
6. Thiscleanerhaveaspecialfeatureforhandle.Thereisahandleonthetop.Inaddition,anothercarry‐handleisin
front.Youcanuseittoconvenientlycarrythecleanerwhenthecleanerisinvertical.Fig6&Fig7
1
2
3
45
6
7

4
ENGLISH
Pleasenote:
Thespongefiltermaterialinthecleanerwillbecomedustyeverytime.Thisisnormalandwillnotaffectthe
performanceofthefilter.Ifthespongefilterissodustythatsuctiondoesnotreturnto100%,thenwesuggestthatthe
filterberemovedthenwashandrinsedunderrunningwaterandallowtodryfor24hoursbyhangingawayfromhot
areaorsomehightemperatureobjectsbeforerefittingintothevacuum.Thisshouldbedoneevery(6)sixmonthsor
whensuctionappearstobedusty.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCE
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductis
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwaste
streamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfor
theenvironmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyourcity
office,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION
ModelNo. :SF‐2204
Voltage:220‐240V~50/60Hz
Wattage:1400watts
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfromthedateofpurchaseagainstdefectsinmaterialsand
workmanship.Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,
providedtheproductisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonlyvalidiftheappliancehasbeenused
inaccordancewiththeinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorized
person,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguaranteeperiod,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.

5
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
VielenDank,dassSiesichfüreinALPINAHaushaltsgerätentschiedenhaben.HiermithabenSiesichfürdiebesten
Haushaltsgerätemiteiner2‐jährigenGarantieundvielenJahrenzuverlässigerDiensteentschieden.MitALPINA
entscheidenSiesichfürQualität,ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINA
ProduktebeiderAuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1.LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2.VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3.ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
4.LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5.ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6.BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7.WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
8.NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9.HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10.BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
BittelesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch
1.NichtohneeingesetztenStaubbeuteloderFilterbenutzen.
2.FührenSiekeineFremdkörperindieÖffnungendesGerätsein,GerätstaubfreiundfreivonHaarenhalten,das
mindertdieSaugkraft.
3.HaltenSieHaar,loseKleidungsstückeundFingervonÖffnungenundbeweglichenTeilenfern.
4.LassenSiebeiderBenutzungaufTreppenbesondereVorsichtwalten.
5.SaugenSiekeineentzündlichenFlüssigkeiten,brennendeStoffe(Zigaretten,Streichhölzer)oderscharfkantige
Gegenständeauf.
6.PrüfenSieregelmäßigdenSaugschlauchundersetzenSieihnbeiBeschädigung.
7.VordemAbziehendesSaugschlauchsschaltenSiedasGerätbitteausundziehenSiedenNetzstecker.SaugenSie
nurtrockeneFlächenimHaus.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Zusammenbau
•ZiehenSiestetsdenNetzstecker,bevorSieZubehörteilean‐oderabbauen.
•AnbaudesSaugschlauches→SchließenSiedenSaugschlauchamAnschlussstutzenan,drückenSieihnan,biser
einrastet.Abb.1
•AnbaudesSaugrohrs→SchiebenSiedenSaugschlauchindasgebogeneSaugrohr.Abb.2
•AnbauderBodendüse→SetzenSiedasSaugrohrindieBodendüseein.StellenSiedasSaugrohraufdie
gewünschteLängeein.Abb.3undAbb.4
12
45

6
DEUTSCH
2. SpaltendüseundBürsteeignensichzumAbsaugenvonHeizkörpern,Ecken,Schubladenusw.
3. VariableSaugkraft
•NachdemalleZubehörteileinstalliertsind,wickelnSiediebenötigteKabellängeabundsteckenSieden
NetzsteckerindieSteckdose.DiegelbeMarkierungaufdemNetzkabelzeigtdieidealeKabellänge.ZiehenSie
dasKabelnichtüberdieroteMarkierunghinaus.
•DrückenSiedenEin/AusschalterobenaufdemGerät,umdenStaubsaugereinzuschalten.
•ZumAufwickelndesNetzkabelsdrückenSiedieRückspultastemiteinerHandundlassenSiedasKabeldurchdie
andereHandgleiten,damitesnichtausschlägtundzuVerletzungenoderSachschädenkommt.
•ZumEinstellenderSaugkraftverschiebenSieden
SaugkraftregleramHandgriffdesStaubsaugers.
Ein/Ausschalterund
Saugkraftregler
Rückspultaste
Störungserkennung
ProblemUrsacheLösungsvorschlag
FilterverstopftReinigenSiedenFilter
StaubfachvollEntleerenSiedenStaubbehälteroderdenStaubbeutel
SchwacheSaugleistung
SaugschlauchblockiertEntfernenSiedieBlockierung
MotorfunktioniertnichtNetzsteckernichtangeschlossen SteckenSiedenSteckerindieSteckdose
BittebeachtenSie,dassdiesesGerätübereinenSicherheitsschalterverfügt.BeizugroßerSaugkraftschaltetder
SicherheitsschalterdenStaubsaugeraus.VerringernSieindiesemFalldieSaugkraftzumSchutzdesMotorsvor
Überhitzung.
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossen
werden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
Staubbeutel/Filterreinigen
1. ÖffnenSiedievordereAbdeckung.Abb.1
2. TauschenSiedenStaubbeutelaus.Abb.2
3. ReinigenoderwechselnSiedenMotorfilteraus.Abb.3
4. ReinigenoderwechselnSiedenLuftauslassfilteraus.Abb.4undAbb.5
5. DieFiltersolltenwenigstenszweimaljährlichgetauschtwerdenoderwennsieverschlissensind.ReinigenSiedie
Filter,wennsieverschmutztsind.SpülenSiedieFiltermitkaltemWasseraus,keinesfallsinderWaschmaschine
waschenodereinenHaartrocknerzumTrocknenverwenden.
6. DieserStaubsaugerverfügtübereinenbesonderenHandgriff.DerHandgriffbefindetsichoben.ZusätzlichhabenSie
einenweiterenTragegriffvornamGerät.AufrechtlässtsichderStaubsaugerleichttragen.Abb.6undAbb.7
1
2
3

7
DEUTSCH
45
6
7
BittebeachtenSie:
DasSchaumfiltermaterialimStaubsaugerverfärbtsichmitderZeit.DasistvöllignormalundhatkeinenEinflussaufdie
Saugleistung.IsteinFilterverschmutzt,soempfehlenwir,ihnunterfließendemWasserauszuwaschenunddanachfür
24StundenfernvonhohenTemperaturenoderdirekterSonneneinstrahlungtrocknenzulassen,bevorSieihnwiederin
denStaubsaugereinsetzen.WiederholenSiediesenVorgangwenigstensalle6MonateoderwenndieSaugleistung
nachlässt.
EntsorgungvonAltgeräten
1.DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie
2002/96/ECunterliegt.
2.AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3.DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4.FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modellnummer:SF‐2204
Netzspannung:220‐240V~50/60Hz
Leistung:1400W
GARANTIE
DiesesProduktkommtmiteiner2‐jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.Unterdieser
GarantierepariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändler
eingereichtwird,vondemeserworbenwurde.DieGarantiegiltnur,soferndasGerätentsprechendder
Bedienungsanleitungbenutzt,nichtverändertoderrepariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisierten
EingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
DieseGarantiedecktkeineVerschleißteileundkeineleichtzerbrechlichenTeilewieKeramikab.ZeigtdasGerät
Fehlfunktionenundmussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenund
IhreAnschriftsowieeineProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSie
währendderGarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.

8
FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2ans,unentretienadéquatde
l'appareilgarantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.
NousespéronsquevouscontinuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombrede
précautionsélémentaires,notamment:
1.Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2.Vérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.
3.Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4.Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5.Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6.Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7.Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8.Nepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9.Netirezjamaissurlecordon.
10.Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
LISEZATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS
1.Nepasutiliserl’appareilsilesacàpoussièreoulefiltrenesontpasenplace.
2.Neposeraucunobjetaudessusdesouvertures,nelaisserpaslapoussière,decheveuxouautrechoses’y
accumulercarcelaréduiraitlefluxd’air.
3.Maintenirlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsàl’écartdesouverturesetdespiècesmobiles.
4.Userdeprudencelorsdunettoyagedesescaliers.
5.Nepasaspirerdesliquidesinflammables,telsquedel’essence,oudesmatériauxcombustiblestelsquedesmégots
decigarettesouallumettes,oudesobjetstranchants.
6.Inspectezrégulièrementletuyauflexible;s’ilestendommagé,faitesleréparerouremplacezleimmédiatement.
7.Ilfauttoujoursdébrancherl’appareilavantd’yfixeroud’enretirerletuyauflexible.
8.Autiliserseulementàl’intérieursurdessurfacessèches.
MODED’EMPLOI
1. Montage
•Débrancheztoujourslaprisedusecteuravantdecommenceràmonterouretirerdesaccessoires.
•Fixationduflexibledansl'aspirateur→connectezleflexibledansl'orificed'admissiond'air;enfoncez‐lejusqu’à
cequevousentendiezundéclic,indiquantqu’ils’estenclenchéenplace.Fig1
•Raccordementdutubeautube/tuyauderallongecoudé→Insérezletubedansletube/tuyauderallongecoudé.
Fig2
•Raccordementdelabrossepourplancherautube→Insérezletubedanslabrosse.Réglezlalongueurdutube
commeçavousconvient.Fig3etFig4
12
45

9
FRANÇAIS
2. Lesuceurplatetlabrossed'aspirationconviennentaunettoyagedesradiateurs,desoins,desbords,destiroirsetc.
3. Contrôlevariable
•Unefoistouslesaccessoiressontfixésenplace,déroulezsuffisammentdecâbleetbranchez‐ledansuneprise
secteur.Unemarquejaunesurlecâbleindiquelalongueuradmissible.Netirezpaslecâbleau‐delàdelamarque
rouge.
•Appuyezsurleboutond'alimentationon/offsituéaudessusdel'aspirateurpourlemettreenmarche.
•Pourenroulerlecâbled'alimentation,appuyezsurleboutondel'enrouleuràl'aided'unemainettenezlecâble
avecl'autremainpouréviterl'enchevêtrementetlerisquededommagesoudeblessuresquiendécoulent.
•Pourréglerlapuissanced'aspiration,glissezle
boutondecontrôlesituésurlapoignéede
l'aspirateur.
BoutonOn/offetcontrôle
delapuissance
d'aspiration
Boutondel'enrouleur
GUIDEDEDÉPANNAGE
Panne Cause Remède
Filtrepleindepoussière Nettoyerlapoussièrequiestdanslefiltre
Lesacderécupérationdelapoussièreestplein Remplacerouviderlesacderécupérationde
lapoussièreou
Aspirationfaible
LetubeestobstruéDéboucherletube
Lemoteurne
tournepasLaprisen’estpasbranchéeausecteurBrancherlapriseausecteur
Notezquel'aspirateurestdotéd'unefonctiondesécuritéinternequiempêchesonutilisationàunepuissance
d'aspirationtrèsélevée.Silapuissanced'aspirationesttrèsélevée,lafonctiondesécuritéseraactivée.Danscecas,elle
arrêtel'aspirateurpourprotégerlemoteurdetoutdommageéventuel.
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesuredesécurité.
N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Remplacementsac/filtreàpoussière
1.
Ouvrir
couvercleavant.Fig1
2. Remplacezlesacàpoussière.Fig2
3. Nettoyezouremplacezlefiltrepré‐moteur.Fig3
4. Nettoyezouremplacezlefiltredesortied'air.Fig4etFig5
5. Lefiltredoitêtreremplacéaumoinsdeuxfoisparanous'ilestdéchiré.Ilfauttoujoursnettoyerlefiltredèsqu'il
devientsaleRincezlefiltreàl'eaufraîchederobinet,nelelavezpasaulave‐vaisselle,etn'utilisezpasun
sèche‐cheveuxpourlesécher.
6. Cetaspirateurestéquipéd'uneentitéspécialeàlapoignée.Ilcomporteunepoignéeenhaut.enplusilestéquipé
d'unepoignéedetransportsurlafaceavant.Vouspouvezl'utiliserpourtransporterl'aspirationdansuneposition
verticale.Fig6etFig7
1
2
3

10
FRANÇAIS
45
6
7
Veuilleznoter:
Lefiltreenmoussedevientpoussiéreuxchaquevousutilisezl'aspirateur.Ceciesttoutàfaitnormaletn'affectepasles
performancesdufiltre.Silefiltredevienttroppoussiéreuxetquelapuissanced'aspirationn'estplusà100%,ilest
conseilléderetirerlefiltre,lelaveràl'eauderobinetetlelaissersécheràl'airpendant24heuresenayantsoindene
paslemettredansunendroittrèschaudoul'exposeràdestempératuresélevées.Ilfautrefairecetteopérationchaque
six(6)moisoulorsquelapuissanced'aspirationdiminue.
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1.Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequele
produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2.Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesordures
ménagèresmaisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetles
autoritéslocales.
3.Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4.Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendre
contactaveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoù
vousavezachetéleproduit.
Spécifications
N°dumodèle:SF‐2204
Tension:220‐240V~50/60Hz
Puissance :1400W
GARANTIE
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvice
defabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,
pourvuqu'ilsoitretournéàl'adresseoùilaétéacheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasoùl’appareilaété
utiliséconformémentauxconsignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodification
ouréparationparunepersonnenonhabilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliquepasencasd’usurenormaleduproduit,oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresdits
fragilestelsquedescomposantscéramiques.Sileproduitnefonctionneplus,leranger,l’emballersoigneusement,
ajoutervotrenom,adresseetindiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Sileretour
s’opèrependantlapériodedegarantie,joindrelacartedegarantieaveclapreuved’achat(factureoureçu).

11
ITALIANO
Gentileutente,
Grazieperaversceltol’elettrodomesticoALPINA.IlvostroAlpinaèfornitodiunagaranziadi2annieforniràannidi
servizioseveneprederetecura.IlnomeALPINAvioffrequalità,affidabilitàesicurezza.Speriamochecontinueràa
scegliereiprodottiALPINAcomeelettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1. Leggereleistruzioniattentamente.
2. Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3. Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4. Nonconsentireaibambinidigiocareousarel'elettrodomestico.
5. Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.
6. Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7. Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8. Nonporresusuperficicaldeovicine.
9. Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10. Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’usoperilqualeèideato.
LEGGEREATTENTAMENTELEISTRUZIONI
1. Nonutilizzaresenzalasaccaperlapolveree/oifiltrialloroposto.
2. Nonposizionarealcunoggettoadaltezzadelleaperture.Mantenerepulitodapolvere,capellietuttociòchepossa
ridurreilflussod'aria.
3. Tenerecapelli,abitilarghieditalontanodaapertureepartiinmovimento.
4. Prestarelamassimaattenzionedurantelapuliziadiscale.
5. Nonutilizzareperraccogliereliquidiinfiammabili,tipobenzinaomaterialicombustibili,qualimozziconidisigaretta
efiammiferi.Inoltre,evitarediraccogliereoggettitaglienti.
6. Controllareconregolaritàlostatodeltubo;incasodiqualsivogliadanno,riparareoeffettuarne
immediatamentelasostituzione.
7. Staccaresemprelaspinadall'apparecchioprimadicollegareoscollegareiltubosotto‐vuoto.
8. Utilizzaresoltantosusuperficiinterneasciutte.
ISTRUZIONIPERL’USO
1. Assemblaggio
•Rimuoveresemprelapresadall’interruttoreprimadiassemblareorimuoveregliaccessori.
•Collegareiltuboflessibileall’aspiratore→collegareiltuboflessibilealdottodiaspirazionedellapolvere;
esercitareunapressionefinoachenonsisenteunclicindicanteilfissaggioinposizionecorretta.Fig1
•Regolareiltuboallapresacurva/prolungadeltubo→Esercitareunapressionesultuboversolapresa
curva/prolungadeltubo.Fig2
•Inserirelaspazzolaperilpavimentoneltubo→Esercitareunapressionesultuboversolaspazzolaperil
pavimento.Regolareiltuboallalunghezzadesiderata.Fig3&Fig4
12
45

12
ITALIANO
2. L’ugelloperforatoel’ugelloaspazzolasonoindicatiperlapuliziadiradiatori,angoli,bordi,cassettiecc.
3. Controllovariabile
•Unavoltaeffettuatituttiicollegamenti,srotolareunaquantitàsufficientedicavo,quindiinserirelaspinanella
presa.Unsegnogiallosulcavodialimentazioneindicalalunghezzaidealedelcavo.Nontirareilcavooltreil
segnorosso.
•Premereiltastoon/offposizionatosullasommitàdell’unitàperaccenderel’aspirapolvere.
•Perriavvolgereilcavodialimentazione,premereiltastodiriavvolgimentodelcavoconunamanoeguidareil
cavodialimentazioneconl’altramano,ondeevitaremovimentibruschidelcavochepotrebberocausaredannia
personeocose.
•Perregolarel’aspirazione,farescorrereiltastodi
controllodellavelocitàdallatodell’aspirazione,
percontrollarelapotenzadiaspirazione
dell’aspirapolvere.
TastoOn/off&Tasto
controllovelocità
Tastoriavvolgimento
RISOLUZIONEPROBLEMI
ProblemaCausaSoluzione
Presenzadipolvereall'internodelfiltroRimuoverelapolveredalfiltro
ContenitorepolverepienoSostituireilcontenitorepolvereoppure
svuotareilcontenitorepolvere
Aspirazionedebole
Ostacoliall'internodeltubo Rimuoveretuttigliostacoli
Mancato
funzionamentomotoreLaspinanonèconnessaallapresaamuroInserirelaspinaall'internodellapresaamuro
Attenzione:l’unitàcontieneuninterruttoredisicurezzaperevitarechel’apparecchiovengautilizzatoaduntassodi
aspirazionetroppoelevato,nelqualcasol’interruttoredisicurezzasiattiva.Inquestocaso,iltassodiaspirazioneviene
diminuitoondeproteggereilmotoredaeventualidanni.
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3‐pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredi
smontarelamacchina.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Sostituzionedellaborsa/filtroperlapolvere
1. Aprireilcoperchioanteriore.Fig1
2. Sostituirelaborsaperlapolvere.Fig2
3. Pulireosostituireilfiltropre‐motore.Fig3
4. Pulireosostituireilfiltrodiuscitadell’aria.Fig4&Fig5
5. Ilfiltrodovrebbeesseresostituitoalmenoduevoltel’annooppureincasodirottura.Lapuliziadelfiltrodovrebbe
essereeffettuatacostantementeonderimuoverelosporco.Risciacquareilfiltroconacquacorrentefredda;non
utilizzarelalavatriceol’asciugacapelliperilrisciacquoel’asciugaturadelfiltro
6. Ilpresenteapparecchiopresentaunamanigliaspecialesullasommità.Inoltre,èpresenteunamanigliaditrasporto
sullatoanteriore,dautilizzarsiperspostarel’aspirapolverequandoessositrovainposizioneverticale.Fig6&Fig7
1
2
3

13
ITALIANO
45
6
7
Attenzione:
Ilmaterialeall’internodelfiltroassorbentedell’aspirapolveresisporcacostantemente;sitrattadiunfenomenonormale
chenoninfluenzailrendimentodelfiltro.Laddoveilfiltroassorbenterisultasseeccessivamentesporco,taledaimpedire
latotaleaspirazione,sisuggeriscedirimuovereilfiltro,dilavarloerisciacquarloinacquacorrente,quindilasciare
asciugareper24ore,tenendolontanodaareecaldeooggettiatemperaturaelevataprimadire‐inserirloall’interno
dell’aspirapolvere.Taleoperazionedeveessereeffettuataognisei(6)mesi,quandoilfiltroapparesporco.
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheessoè
copertodalladirettivaeuropea2002/96/EC.
2. Tuttiiprodottielettriciedelettronicidovrebberoessereeliminateseparatamentedairifiuti
comunaliattraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautoritàlocali.
3. Larimozionecorrettadell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeper
l’ambienteelasaluteumana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,il
seviziodirimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifichetecniche
ModelloNr.:SF‐2204
Tensione:220‐240V~50/60Hz
Vattagio:1400W
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemanod’opera.
Conquestagaranzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheèdifettosaseilprodotto
vieneportatodoveèstatoacquistato.Questagaranziaèvalidasolosel’elettrodomesticoèstatousatosecondole
istruzionienonèstatomodificato,riparatooèstatomodificatodapersonenonautorizzate,odanneggiatoacausadi
cattivoutilizzo.
Questagaranzianoncoprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessererestituito,
impacchettarloattentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzioneeportateloalluogodi
acquisto.Senelperiododigaranzia,forniteanchelaschedaelaprovadiacquisto/fattura/ricevutadivendita.

14
NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofandere
vloeistoffenondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trekdestekkeruithetstopcontactwanneerhetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterug
eropwordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Wanneerhetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
LEESDEZEINSTRUCTIESZORGVULDIGDOOR
1. Gebruikdestofzuigernietzonderstofzakoffilters.
2. Steekgeenvoorwerpenindeopeningen;houddeopeningenvrijvanstof,harenenallesdatdeluchtdoorstroming
kanbelemmeren.
3. Houduwhaar,losseklerenenuwvingersuitdebuurtvanopeningenenbewegendedelen.
4. Weesextravoorzichtigwanneerutrappenschoonmaakt.
5. Gebruikdestofzuigernietomontvlambarevloeistoffenoptezuigen,zoalsbenzine,ofbrandbarec.q.smeulende
materialenzoalssigarettenpeukenenlucifers.Zuiggeenscherpevoorwerpenop.
6. Controleerregelmatigdeslang.Alsdeslangopwelkemanierdanookbeschadigdis,repareerhemdanonmiddellijk
ofvervanghemdooreennieuweslang.
7. Haalaltijddestekkervandestofzuigeruithetstopcontactvoorudeslangaankoppeltofloskoppelt.
8. Gebruikdestofzuigeralleenbinnenenalleenopdrogeoppervlakken.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Assemblage
•Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatutoebehorenaansluitofverwijdert.
•DeFlexibeleSlangopdestofzuigerbevestigen→sluitdeflexibeleslangaanophetluchtinlaatkanaal;drukhetin
totdathetvastkliktenaangeeftdathetindevergrendeldestandzit.Afb1
•Depijpopdegebogenhandgreep/slanguitbreidingbevestigen→Drukdepijpindegebogen
handgreep/slanguitbreiding.Afb2
•DeVloerborstelopdepijpbevestigen→Drukdepijpindevloerborstelenpasdepijpaantotopdegewenste
lengte.Afb&Afb4
12
45

15
NEDERLANDS
2. Hetspleetmondstuk&Borstelmondstukzijngeschiktvoorreinigingvanverwarmingen,hoeken,randen,ladekasten,
enz.
3. VariabeleBediening
•Nadatalleuitbreidingeneenmaalzijngeplaatst,kuntuvoldoendelengtevandekabeluittrekkenendestekkerin
hetstopcontactsteken.Eengelemarkeringopdevoedingskabelgeeftdeidealekabellengteaan.Trekde
voedingskabelnietverderuitdanderodemarkering.
•Drukopdeaan/uitknopbovenophetapparaatomdestofzuiger“aan”teschakelen.
•Ukuntdevoedingskabelweeropwikkelendoormetdeenehandopdesnoerwikkelaartodrukkenenhetsnoer
metdeanderehandtebegeleidenzodathetnietrondslingertenbeschadigingofletselveroorzaakt.
•Ukuntdezuigkrachtaanpassendoorde
snelheidsregelaaropdezuighandteverschuiven
omzodezuigkrachtvandestofzuigerteregelen.
Aan/Uitknop&
Snelheidsregelaar
Snoerwikkelaar
STORINGZOEKEN
ProbleemOorzaak Oplossing
Stofinhetfilter Verwijderhetstofuitdefilter
StofbekerzitvolMaakdestofbekerleeg
Slechtezuiging
Slangofzuigbuisverstopt Verwijderverstopping
MotordraaitnietDestekkerzitnietinhetstopcontact Steekdestekkerinhetstopcontact
Wijwijzenueropdathetapparaateeninterneveiligheidsschakelaarbevatomtevoorkomendatdemachinemeteente
hogezuigkrachtwerkt.Zodradezuigkrachttehoogis,wordtdeveiligheidsschakelaargeactiveerd.Inditgevalkanhetde
zuigkrachtverlagenendemotorbeschermentegeneventueleschade.
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidseffect
vandezestekkernietongedaantemaken.
REINIGINGENONDERHOUD
Stofzak/Filtervervangen
1. Opendevoorkap.Afb1
2. Vervangdestofzak.Afb2
3. DeVóór‐motorfilterReinigenofVervangen.Afb3
4. DeLuchtuitlaatfilterReinigenofVervangen.Afb4&Afb5
5. Defilterdientminstenstweemaalperjaarofwanneergebrokenvervangentewordendooreennieuwe.Defilter
dientaltijdgereinigdtewordenwanneerhetvuilis.Spoeldefilterafonderkoeltapwater,gebruikgeenwasmachine
omtewassenofeenhaardrogeromdefiltertedrogen.
6. Dezestofzuigerheefteenspecialeeigenschapvoorhethendel.Erziteenhendelopdebovenkant.Daarnaastiser
ookeendraaghendelopdevoorzijde.Ukunthetgebruikenomdestofzuigercomfortabelinverticalestandte
dragen.Afb6&Afb7
1
2
3

16
NEDERLANDS
45
6
7
Letopa.u.b.:
Hetmateriaalvandesponsfilterindestofzuigerzaltelkensstoffigworden.Ditisnormaalentastdefilterprestatieniet
aan.Alsdesponsfilterzostoffigisdatdezuigkrachtgeen100%meeris,radenwijuaandefilterteverwijderenomte
wassenenaftespoelenonderlopendwater.Laatdefilterhierna24uurdrogendoorhetuitdebuurtvanheteplekken
ofvoorwerpenmethogetemperaturentehangenvoordatuhetweerindestofzuigerbevestigt.Udientditelke(6)zes
maandenuittevoerenofwanneerhetstofzuigennietkrachtiggenoegblijkt.
WEGGOOIENVANUWOUDEAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdat
hetvaltonderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischeproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroom
weggegooidtewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidof
lokaleautoriteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
Specification
Modelnr:SF‐2204
Voltage:220‐240V~50/60Hz
Voltage:1400W
GARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaaropmateriaal‐enfabricagefouten.Gedurendedegarantieperiode
verplichtdefabrikantzichtothetreparerenofvervangenvanalleonderdelendiedefectblijkentezijn,opvoorwaarde
dathetproductteruggebrachtwordtnaarhetadresvanaankoop.Dezegarantieisalleengeldigalshetapparaat
gebruiktisvolgensdeinstructies,enalshetnietaangepastofgerepareerdisdooronbevoegdepersonen.Degarantie
geldtooknietalshetdefecteengevolgisvanverkeerdgebruik,ofvanwelkehandelingdanookdooreenonbevoegd
persoon.
Verdergeldtdezegarantienietvoorslijtageofbarstenen/ofvoorlichtbreekbareproductenzoalskeramiek,enz.
Wanneerhetproductnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammet
adreserbijenderedenwaaromuhetproductterugbrengt.Brengtuhetdaarnaterugnaarhetadreswaaruhetproduct
gekochtheeft.Leteropdatuhetgarantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.

17
SVENSKA
Bästekund,
TackförattduharvaltALPINAhemutrustning.DinAlpina‐apparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungerai
mångaåromdutarhandomden.NamnetALPINAgerdigKvalitet,PålitlighetochSäkerhet.Vihoppasattdukommer
attfortsättaattgöraALPINAtilldittförstahandsvalförhemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅTGÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparater,måstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvarardenpåmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskstötar,skaelektriskadelarintesänkasnerivattenellerandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärdeninteanvändsellerinnandelarsättspå/tasav.
6. Användintemedskadadelektrisksladdellerkontakt.
7. Vidskadaellerfelfunktionkontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenpåellernärahetaytor.
9. Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländenäravseddför.
LÄSIGENOMDESSAINSTRUKTIONERNOGGRANT
1. Användaldrigutandammsugarpåseoch/ellerfilter.
2. Stoppaaldriginföremålidammsugarensöppningar;hålldenfrifråndamm,hårochannatsomkanminska
luftflödet.
3. Hållhår,lösaföremålochfingrarbortafrånmunstyckenasamtrörligadelar.
4. Varextraförsiktignärdudammsugertrappor.
5. Användinteförattdammsugaupplättantändligvätskasomt.ex.bensinellerbrännbaramaterialsomt.ex.
cigarrettfimparochtändstickorellerförattplockauppvassaföremål.
6. Kontrolleradammsugarslangenregelbundetochlämnaindennaförreparationellerbytutdenomedelbartomden
ärskadad.
7. Draalltidutdammsugarenskontaktinnandusätterditellertarbortdammsugarslangen.
8. Användendastpåtorrainomhusytor.
ANVÄNDNING
1. Montering
•Taurkontaktenureluttagetföresammansättningellerborttagningavtillbehör.
•Fästadammsugarslangen→anslutdammsugarslangentillluft‐ochdamminsuget;tryckindentillsdenklickarpå
plats,klicketbekräftarattdenärilåstläge.Figur1
•Fästaröretidetböjdahandtaget/slangförlängningen→Tryckinröretidetböjdahandtaget/slangförlängningen.
Figur2
•Fästagolvborstenvidröret→Tryckinröretigolvborsten.Justerarörettillönskadlängd.Figur3ochfigur4
12
45

18
SVENSKA
2. Detsmalamunstycketochborstmunstycketmedföljerförrengöringavradiatorer,hörn,kanter,hyllor,lådoretc.
3. Justerbarkontroll
•Närallatillbehörärpåplatsärdetdagsattdrautenlagommängdsladdochsättaikontaktenieluttaget.
Elkabelnharengulmarkeringsomvisardenidealiskakabellängden.Draaldrigutkabelnlängreäntilldenröda
markeringen.
•Tryckpåströmbrytarenovanpåenhetenförattstartadammsugaren.
•Drainelkabelngenomatttryckapåsladdkontaktenmedenahandenochförainelkabelnmeddenandra
handensåattdeninteslårochorsakaråverkanellerskador.
•Justerakraftenmedhastighetskontrollenpå
handtagetförattkontrolleradammsugarens
sugkraft.
Strömbrytareoch
hastighetskontroll
Återspolning
FELSÖKNING
ProblemOrsakÅtgärd
Dammifiltret tabortdammetfrånfiltret
DammbehållarenärfullBytutdammsugarpåsenellertöm
dammbehållaren
Dammsugarensugerdåligt
Någotharfastnatiröret Tabortdetföremålsomfastnat
Motornfungerarej KontaktenärinteisattivägguttagetSättikontaktenieluttaget
Observeraattdetfinnsensäkerhetsspärrinneienhetenförattförhindraattdenkörsmedförhögsugkraft.Om
sugkraftenblirförstarkkommersäkerhetsspärrenattslåtill.Dåkommersugkraftenattminskasochmotornskyddas
motskador.
Varning:
Dennaapparatärförseddmedenjordad,3‐stiftsströmkontaktavtypG.Dettaärensäkerhetsfunktion.Förstörinte
säkerhetssyftetmeddennatypavkontakt.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Byteavdammsugarpåse/filter
1. Öppnaluckanpåframsidan.Figur1
2. Bytutdammsugarpåsen.Figur2
3. Rengöringellerbyteavförmotorfiltret.Figur3
4. Rengöringellerbyteavluftutsläppsfiltret.Figur4ochfigur5
5. Filtrenskabytasminsttvågångenomåretelleromdeskadas.Rengörfiltrensåsnartdeblirsmutsiga.Sköljfiltreni
kalltkranvatten,tvättademinteitvättmaskinochtorkademintemedhårtork.
6. Dammsugarenharettspecielltfunktionshandtag.Påovansidanärdetetthandtag.Dessutomfinnsytterligareett
bärhandtagframtill.Detkananvändasnärdubehöverbäradammsugarenivertikaltläge.Figur6ochfigur7
1
2
3

19
SVENSKA
45
6
7
Observera:
Skummaterialetifiltrenidammsugarensamlardammvidvarjeanvändning.Dettaärnormaltochpåverkarintefiltrets
funktion.Omskummaterialetärsådammigtattsugkraftenintegårupptill100%rekommenderarviattfiltrettasur,
tvättasunderrinnandevattenochfårtorka24timmarhängandepåeninteförvarmplatsochpåavståndfrånföremål
medhögatemperaturerinnandetsättstillbakaidammsugaren.Dettamåstegörasminstvarsjättemånadellerdå
sugkraftenbörjaravta.
KASSERINGAVDINGAMLAAPPARAT
1. Närdennaöverkorsadesoptunnesymbolsitterpåenproduktbetyderdetattprodukten
sorterarunderEU‐direktiv2002/96/EC.
2. Allaelektriskaochelektroniskaprodukterbörsorterasochkasserasseparatfrånkommunens
soporviasärskildainsamlingsställen,statligaellerkommunala.
3. Korrektkasseringavergamlaapparathjälpertillmedattförhindrapotentielltnegativaeffekter
påmiljönochmänniskorshälsa.
4. Förmerdetaljeradinformationomkasseringavergamlaapparat,kontaktaertkommunkontor,
sopsorteringsstationellerbutikendärniköpteprodukten.
Specifikationer
Modell:SF‐2204
Spänning:220‐240V~50/60Hz
Effekt:1400W
GARANTI
Produktenharengarantiför2årfråninköpsdatumgällandedefekterimaterialocharbete.Underdennagarantiåtarsig
tillverkarenattrepareraellerbytautdelarsombefunnitsigvarafelaktiga,underförutsättningattproduktentastillbaka
tillinköpsadressen.Garantinärbaragiltigomapparatenharanväntsienlighetmedinstruktionernaochattingen
icke‐auktoriseradpersonharändrat,repareratellermixtratmeddenellerdenharskadatsgenomfelanvändning.
Garantintäckerintevanligtslitageellerbräckligtgodssomporslinsföremåletc.Omproduktenintefungerarochmåste
returneras,skadenpackasförsiktigttillsammansmeddittnamn,adressochskälettillvarfördenreturnerasandlämnas
tillinköpsstället.Ärgarantiperiodenfortfarandegiltigskaävengarantikortetochkvittomedsändas.

20
DANSK
Kærekunde,
TakfordiduvalgtdetteALPINAprodukttilhjemmet.DitAlpinaproduktleveresmed2årsgarantiogviltjenedigimange
år,hvisdupassergodtpådet.ALPINAnavnetstårforkvalitet,pålidelighedogtroværdighed.Vihåber,atdustadigvil
gøreAlpinatilditprimærevalgvedanskaffelseafudstyrtilhjemmet.
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
LÆSVENLIGSTDENNEBRUGSANVISNINGGRUNDIGTIGENNEM
1. Måikkebrugesudenstøvposeog/ellerfiltre.
2. Dermåikkestikkesgenstandeiåbningerne.Holdåbningernefriforstøv,håroglignende,derkannedsætte
luftgennemstrømningen.
3. Holdåbningerneogandrebevægendedelefriforhårogløseklæder,ogstikikkefingreindiåbningerne.
4. Værekstraforsigtigvedrengøringaftrapper.
5. Brugikkestøvsugerentilatsugebrandfarligevæskerop,somf.eksbensinellerandrebrændbarematerialer,som
f.eks.cigaretskodogtændstikker,samtskarpegenstande.
6. Kontrollérslangenmedjævnemellemrum,ogbringdentilreparationellerskiftdenud,hvisdenerødelagt.
7. Trækaltidstikketudafkontakten,indendutilslutterellerfrakoblerslangen.
8. Måkunbrugespåtørre,indendørsoverflader.
BRUGSVEJLEDNING
1. Montering
•Tagstrømstikketudafstikkontaktenførmonteringellerafmonteringaftilbehør.
•Påsætningaffleksibelslangepåstøvsugeren→Forbinddenfleksibleslangetilluftindtaget;trykindtildetklikker
påplads,hvilketangiveratdeteridenlåsteposition.Fig1
•Påsætningafrøretpådetkrummemundstykke/slangeforlængelsen→Skubrøretindidetkrumme
mundstykke/slangeforlængelsen.Fig2
•Påsætningafgulvbørstepårøret→Skubrøretindigulvbørsten.Justerrørettildenønskedelængde.Fig3&Fig4
12
45
Table of contents
Languages:
Other Alpina Vacuum Cleaner manuals