Alpina SF-2204 User manual

ENSF‐2204 VacuumCleanerInstructionforuse
DESF‐2204StaubsaugerBedienungshinweise
FRSF‐2204AspirateurModed`emploi
ITSF‐2204AspirapolvereManualed´uso
NL SF‐2204Stofzuiger Gebruiksaanwijzing
SWSF‐2204DammsugareBruksanvisnin
DKSF‐2204Støvsuger Brugervejledning
RUSF‐2204 Пылесос Инструкциипоэксплуатации
ROSF‐2204Aspirator Instrucțiunideutilizare
HRSF‐2204UsisivačzaprašinuUputazauporabu
CZSF‐2204Vysavač Návodkpoužití
SKSF‐2204Vysávač Návodnapoužitie
HUSF‐2204Porszívó Használatiutasítás
PLSF‐2204OdkurzaczInstrukcjaużycia
TRSF‐2204ElektriksüpürgesiKullanımtalimatı
ARSF‐2204ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﺴﻨﻜﻣماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
SF‐2204
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT: PergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteilpresenteManuale,ancoraprima
dell´usodell´apparecchioelettrodomestico
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
RU: Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO:Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaaparatele.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ: Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnostidůkladněpřečtětetentonávod.
SK: Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
HU:Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
PL: Dlawłasnegobezpieczeństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenia.
TR:Kendigüvenliğiniziçin,aletlerikullanmadanöncebutalimatlarıdikkatliceokuyun.
AR:ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ أﺮﻗا ﻩﺬه تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺒﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ةﺰﻬﺟﻷا.

2
ENGLISH
DearCustomer,
ThankyouforchoosingthisALPINAhomeappliance.YourAlpinaappliancecomeswitha2yearwarrantyandwill
provideyearsofserviceiflookedafterproperly.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.We
hopeyouwillcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
READTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLY
1. Donotusewithoutdustbagand/orfiltersinplace.
2. Don’tputanyobjectintoopenings;keepitfreeofdust,hairandanythingthatmayreduceairflow.
3. Keephair,looseclothing,fingersawayfromopeningsandmovingparts.
4. Useextracarewhencleaningonstairs.
5. Donotusetopickupflammableliquidsuchasgasolineorcombustiblematerialslikecigarettebuts,matches,and
don’tpickupsharpobjects.
6. Checkthehoseregularly,ifdamagedinanyway,repairitorreplaceanewhoseimmediately.
7. Alwaysunplugthisappliancebeforeconnectingordisconnectingvacuumhose.
8. Useonlyondry,indoorsurfaces.
INSTRUCTIONFORUSE
1. Assembling
•Alwaysremovethepowerplugfromthewalloutletbeforeassemblingorremovingaccessories.
•AttachingtheFlexibleHoseintothevacuum→connecttheflexiblehoseintotheairintakedust;pushinuntilit
clicksintoplace,indicatingitisonitslockedposition.Fig1
•Fittingthetubetothecurvedwand/hoseextension→Pushthetubeintothecurvedwand/hoseextension.Fig2
•FittingtheFloorBrushtothetube→Pushthetubeintothefloorbrush.Adjustthetubetothedesiredlength.
Fig3&Fig4
12
45
2. Crevicenozzle&Brushnozzle,issuitableforcleaningradiators,corners,edges,drawersetc.
3. VariableControl
•Onceallattachmentsareinplace,unwindasufficientlengthofcableandinserttheplugintothewalloutlet.A
yellowmarkonthepowercordshowstheidealcablelenghth.Donotpullthepowercordbeyondtheredmark.
•Pressthepoweron/offbuttonlocatedatthetopoftheunittoturnthevacuumcleaner“on”.
•Torewindthepowercord,pressthecordrewindbuttonwithonehandandguidethepowercordwiththeother
handtoensurethatitdoesnotwhipcausingdamageorinjury.

3
ENGLISH
•Toadjustthesuction,slidethespeedcontrol
buttononthesuctionhandtocontrolthesuction
powerofthevacuumcleaner.
On/offbutton&Speed
controlbutton
Rewindbutton
TROUBLESHOOTING
BreakdownCause Solution
Dustinthefilter removethedustinthefilter
DustcupisfullReplacethedustcuporemptythedustcup
Weaksuction
Obstaclesinthetube Removeallobstacles
MotorisnotworkingTheplugisnotconnectedtothewallsocket Inserttheplugintothepowersocket
Pleasenotethatthereisasafetyswitchfunctioninsidetheunittopreventfrombeingrunwithhighvacuumrate.Ifthe
vacuumistoohigh,thesafetyswitchwillturnedon.Inthiscase,itcanminishthevacuumrateandprotectthemotor
frombeingdamage.
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
CLEANINGANDMAINTENANCE
ChangingofDustBag/Filter
1. Openthefrontcover.Fig1
2. Changedustbag.Fig2
3. CleaningorChangeofPre‐motorfilter.Fig3
4. CleaningorChangeofAir‐outletfilter.Fig4&Fig5
5. Filtershouldbereplaceanewoneatleasttwiceayearorifbroken.FilterCleaningshouldbeappliedalwayswhenit
becomesdirty.Rinsefilterincooltapwater,donotusewashingmachineforrinsing,orhairdryerfordryingthefilter
6. Thiscleanerhaveaspecialfeatureforhandle.Thereisahandleonthetop.Inaddition,anothercarry‐handleisin
front.Youcanuseittoconvenientlycarrythecleanerwhenthecleanerisinvertical.Fig6&Fig7
1
2
3
45
6
7

4
ENGLISH
Pleasenote:
Thespongefiltermaterialinthecleanerwillbecomedustyeverytime.Thisisnormalandwillnotaffectthe
performanceofthefilter.Ifthespongefilterissodustythatsuctiondoesnotreturnto100%,thenwesuggestthatthe
filterberemovedthenwashandrinsedunderrunningwaterandallowtodryfor24hoursbyhangingawayfromhot
areaorsomehightemperatureobjectsbeforerefittingintothevacuum.Thisshouldbedoneevery(6)sixmonthsor
whensuctionappearstobedusty.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCE
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductis
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwaste
streamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfor
theenvironmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyourcity
office,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION
ModelNo. :SF‐2204
Voltage:220‐240V~50/60Hz
Wattage:1400watts
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfromthedateofpurchaseagainstdefectsinmaterialsand
workmanship.Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,
providedtheproductisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonlyvalidiftheappliancehasbeenused
inaccordancewiththeinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorized
person,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguaranteeperiod,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.

5
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
VielenDank,dassSiesichfüreinALPINAHaushaltsgerätentschiedenhaben.HiermithabenSiesichfürdiebesten
Haushaltsgerätemiteiner2‐jährigenGarantieundvielenJahrenzuverlässigerDiensteentschieden.MitALPINA
entscheidenSiesichfürQualität,ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINA
ProduktebeiderAuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1.LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2.VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3.ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
4.LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5.ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6.BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7.WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
8.NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9.HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10.BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
BittelesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch
1.NichtohneeingesetztenStaubbeuteloderFilterbenutzen.
2.FührenSiekeineFremdkörperindieÖffnungendesGerätsein,GerätstaubfreiundfreivonHaarenhalten,das
mindertdieSaugkraft.
3.HaltenSieHaar,loseKleidungsstückeundFingervonÖffnungenundbeweglichenTeilenfern.
4.LassenSiebeiderBenutzungaufTreppenbesondereVorsichtwalten.
5.SaugenSiekeineentzündlichenFlüssigkeiten,brennendeStoffe(Zigaretten,Streichhölzer)oderscharfkantige
Gegenständeauf.
6.PrüfenSieregelmäßigdenSaugschlauchundersetzenSieihnbeiBeschädigung.
7.VordemAbziehendesSaugschlauchsschaltenSiedasGerätbitteausundziehenSiedenNetzstecker.SaugenSie
nurtrockeneFlächenimHaus.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Zusammenbau
•ZiehenSiestetsdenNetzstecker,bevorSieZubehörteilean‐oderabbauen.
•AnbaudesSaugschlauches→SchließenSiedenSaugschlauchamAnschlussstutzenan,drückenSieihnan,biser
einrastet.Abb.1
•AnbaudesSaugrohrs→SchiebenSiedenSaugschlauchindasgebogeneSaugrohr.Abb.2
•AnbauderBodendüse→SetzenSiedasSaugrohrindieBodendüseein.StellenSiedasSaugrohraufdie
gewünschteLängeein.Abb.3undAbb.4
12
45

6
DEUTSCH
2. SpaltendüseundBürsteeignensichzumAbsaugenvonHeizkörpern,Ecken,Schubladenusw.
3. VariableSaugkraft
•NachdemalleZubehörteileinstalliertsind,wickelnSiediebenötigteKabellängeabundsteckenSieden
NetzsteckerindieSteckdose.DiegelbeMarkierungaufdemNetzkabelzeigtdieidealeKabellänge.ZiehenSie
dasKabelnichtüberdieroteMarkierunghinaus.
•DrückenSiedenEin/AusschalterobenaufdemGerät,umdenStaubsaugereinzuschalten.
•ZumAufwickelndesNetzkabelsdrückenSiedieRückspultastemiteinerHandundlassenSiedasKabeldurchdie
andereHandgleiten,damitesnichtausschlägtundzuVerletzungenoderSachschädenkommt.
•ZumEinstellenderSaugkraftverschiebenSieden
SaugkraftregleramHandgriffdesStaubsaugers.
Ein/Ausschalterund
Saugkraftregler
Rückspultaste
Störungserkennung
ProblemUrsacheLösungsvorschlag
FilterverstopftReinigenSiedenFilter
StaubfachvollEntleerenSiedenStaubbehälteroderdenStaubbeutel
SchwacheSaugleistung
SaugschlauchblockiertEntfernenSiedieBlockierung
MotorfunktioniertnichtNetzsteckernichtangeschlossen SteckenSiedenSteckerindieSteckdose
BittebeachtenSie,dassdiesesGerätübereinenSicherheitsschalterverfügt.BeizugroßerSaugkraftschaltetder
SicherheitsschalterdenStaubsaugeraus.VerringernSieindiesemFalldieSaugkraftzumSchutzdesMotorsvor
Überhitzung.
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossen
werden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
Staubbeutel/Filterreinigen
1. ÖffnenSiedievordereAbdeckung.Abb.1
2. TauschenSiedenStaubbeutelaus.Abb.2
3. ReinigenoderwechselnSiedenMotorfilteraus.Abb.3
4. ReinigenoderwechselnSiedenLuftauslassfilteraus.Abb.4undAbb.5
5. DieFiltersolltenwenigstenszweimaljährlichgetauschtwerdenoderwennsieverschlissensind.ReinigenSiedie
Filter,wennsieverschmutztsind.SpülenSiedieFiltermitkaltemWasseraus,keinesfallsinderWaschmaschine
waschenodereinenHaartrocknerzumTrocknenverwenden.
6. DieserStaubsaugerverfügtübereinenbesonderenHandgriff.DerHandgriffbefindetsichoben.ZusätzlichhabenSie
einenweiterenTragegriffvornamGerät.AufrechtlässtsichderStaubsaugerleichttragen.Abb.6undAbb.7
1
2
3

7
DEUTSCH
45
6
7
BittebeachtenSie:
DasSchaumfiltermaterialimStaubsaugerverfärbtsichmitderZeit.DasistvöllignormalundhatkeinenEinflussaufdie
Saugleistung.IsteinFilterverschmutzt,soempfehlenwir,ihnunterfließendemWasserauszuwaschenunddanachfür
24StundenfernvonhohenTemperaturenoderdirekterSonneneinstrahlungtrocknenzulassen,bevorSieihnwiederin
denStaubsaugereinsetzen.WiederholenSiediesenVorgangwenigstensalle6MonateoderwenndieSaugleistung
nachlässt.
EntsorgungvonAltgeräten
1.DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie
2002/96/ECunterliegt.
2.AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3.DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4.FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modellnummer:SF‐2204
Netzspannung:220‐240V~50/60Hz
Leistung:1400W
GARANTIE
DiesesProduktkommtmiteiner2‐jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.Unterdieser
GarantierepariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändler
eingereichtwird,vondemeserworbenwurde.DieGarantiegiltnur,soferndasGerätentsprechendder
Bedienungsanleitungbenutzt,nichtverändertoderrepariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisierten
EingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
DieseGarantiedecktkeineVerschleißteileundkeineleichtzerbrechlichenTeilewieKeramikab.ZeigtdasGerät
Fehlfunktionenundmussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenund
IhreAnschriftsowieeineProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSie
währendderGarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.

8
FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2ans,unentretienadéquatde
l'appareilgarantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.
NousespéronsquevouscontinuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombrede
précautionsélémentaires,notamment:
1.Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2.Vérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.
3.Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4.Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5.Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6.Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7.Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8.Nepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9.Netirezjamaissurlecordon.
10.Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
LISEZATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS
1.Nepasutiliserl’appareilsilesacàpoussièreoulefiltrenesontpasenplace.
2.Neposeraucunobjetaudessusdesouvertures,nelaisserpaslapoussière,decheveuxouautrechoses’y
accumulercarcelaréduiraitlefluxd’air.
3.Maintenirlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsàl’écartdesouverturesetdespiècesmobiles.
4.Userdeprudencelorsdunettoyagedesescaliers.
5.Nepasaspirerdesliquidesinflammables,telsquedel’essence,oudesmatériauxcombustiblestelsquedesmégots
decigarettesouallumettes,oudesobjetstranchants.
6.Inspectezrégulièrementletuyauflexible;s’ilestendommagé,faitesleréparerouremplacezleimmédiatement.
7.Ilfauttoujoursdébrancherl’appareilavantd’yfixeroud’enretirerletuyauflexible.
8.Autiliserseulementàl’intérieursurdessurfacessèches.
MODED’EMPLOI
1. Montage
•Débrancheztoujourslaprisedusecteuravantdecommenceràmonterouretirerdesaccessoires.
•Fixationduflexibledansl'aspirateur→connectezleflexibledansl'orificed'admissiond'air;enfoncez‐lejusqu’à
cequevousentendiezundéclic,indiquantqu’ils’estenclenchéenplace.Fig1
•Raccordementdutubeautube/tuyauderallongecoudé→Insérezletubedansletube/tuyauderallongecoudé.
Fig2
•Raccordementdelabrossepourplancherautube→Insérezletubedanslabrosse.Réglezlalongueurdutube
commeçavousconvient.Fig3etFig4
12
45

9
FRANÇAIS
2. Lesuceurplatetlabrossed'aspirationconviennentaunettoyagedesradiateurs,desoins,desbords,destiroirsetc.
3. Contrôlevariable
•Unefoistouslesaccessoiressontfixésenplace,déroulezsuffisammentdecâbleetbranchez‐ledansuneprise
secteur.Unemarquejaunesurlecâbleindiquelalongueuradmissible.Netirezpaslecâbleau‐delàdelamarque
rouge.
•Appuyezsurleboutond'alimentationon/offsituéaudessusdel'aspirateurpourlemettreenmarche.
•Pourenroulerlecâbled'alimentation,appuyezsurleboutondel'enrouleuràl'aided'unemainettenezlecâble
avecl'autremainpouréviterl'enchevêtrementetlerisquededommagesoudeblessuresquiendécoulent.
•Pourréglerlapuissanced'aspiration,glissezle
boutondecontrôlesituésurlapoignéede
l'aspirateur.
BoutonOn/offetcontrôle
delapuissance
d'aspiration
Boutondel'enrouleur
GUIDEDEDÉPANNAGE
Panne Cause Remède
Filtrepleindepoussière Nettoyerlapoussièrequiestdanslefiltre
Lesacderécupérationdelapoussièreestplein Remplacerouviderlesacderécupérationde
lapoussièreou
Aspirationfaible
LetubeestobstruéDéboucherletube
Lemoteurne
tournepasLaprisen’estpasbranchéeausecteurBrancherlapriseausecteur
Notezquel'aspirateurestdotéd'unefonctiondesécuritéinternequiempêchesonutilisationàunepuissance
d'aspirationtrèsélevée.Silapuissanced'aspirationesttrèsélevée,lafonctiondesécuritéseraactivée.Danscecas,elle
arrêtel'aspirateurpourprotégerlemoteurdetoutdommageéventuel.
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesuredesécurité.
N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Remplacementsac/filtreàpoussière
1.
Ouvrir
couvercleavant.Fig1
2. Remplacezlesacàpoussière.Fig2
3. Nettoyezouremplacezlefiltrepré‐moteur.Fig3
4. Nettoyezouremplacezlefiltredesortied'air.Fig4etFig5
5. Lefiltredoitêtreremplacéaumoinsdeuxfoisparanous'ilestdéchiré.Ilfauttoujoursnettoyerlefiltredèsqu'il
devientsaleRincezlefiltreàl'eaufraîchederobinet,nelelavezpasaulave‐vaisselle,etn'utilisezpasun
sèche‐cheveuxpourlesécher.
6. Cetaspirateurestéquipéd'uneentitéspécialeàlapoignée.Ilcomporteunepoignéeenhaut.enplusilestéquipé
d'unepoignéedetransportsurlafaceavant.Vouspouvezl'utiliserpourtransporterl'aspirationdansuneposition
verticale.Fig6etFig7
1
2
3

10
FRANÇAIS
45
6
7
Veuilleznoter:
Lefiltreenmoussedevientpoussiéreuxchaquevousutilisezl'aspirateur.Ceciesttoutàfaitnormaletn'affectepasles
performancesdufiltre.Silefiltredevienttroppoussiéreuxetquelapuissanced'aspirationn'estplusà100%,ilest
conseilléderetirerlefiltre,lelaveràl'eauderobinetetlelaissersécheràl'airpendant24heuresenayantsoindene
paslemettredansunendroittrèschaudoul'exposeràdestempératuresélevées.Ilfautrefairecetteopérationchaque
six(6)moisoulorsquelapuissanced'aspirationdiminue.
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1.Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequele
produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2.Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesordures
ménagèresmaisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetles
autoritéslocales.
3.Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4.Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendre
contactaveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoù
vousavezachetéleproduit.
Spécifications
N°dumodèle:SF‐2204
Tension:220‐240V~50/60Hz
Puissance :1400W
GARANTIE
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvice
defabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,
pourvuqu'ilsoitretournéàl'adresseoùilaétéacheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasoùl’appareilaété
utiliséconformémentauxconsignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodification
ouréparationparunepersonnenonhabilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliquepasencasd’usurenormaleduproduit,oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresdits
fragilestelsquedescomposantscéramiques.Sileproduitnefonctionneplus,leranger,l’emballersoigneusement,
ajoutervotrenom,adresseetindiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Sileretour
s’opèrependantlapériodedegarantie,joindrelacartedegarantieaveclapreuved’achat(factureoureçu).

11
ITALIANO
Gentileutente,
Grazieperaversceltol’elettrodomesticoALPINA.IlvostroAlpinaèfornitodiunagaranziadi2annieforniràannidi
servizioseveneprederetecura.IlnomeALPINAvioffrequalità,affidabilitàesicurezza.Speriamochecontinueràa
scegliereiprodottiALPINAcomeelettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1. Leggereleistruzioniattentamente.
2. Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3. Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4. Nonconsentireaibambinidigiocareousarel'elettrodomestico.
5. Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.
6. Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7. Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8. Nonporresusuperficicaldeovicine.
9. Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10. Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’usoperilqualeèideato.
LEGGEREATTENTAMENTELEISTRUZIONI
1. Nonutilizzaresenzalasaccaperlapolveree/oifiltrialloroposto.
2. Nonposizionarealcunoggettoadaltezzadelleaperture.Mantenerepulitodapolvere,capellietuttociòchepossa
ridurreilflussod'aria.
3. Tenerecapelli,abitilarghieditalontanodaapertureepartiinmovimento.
4. Prestarelamassimaattenzionedurantelapuliziadiscale.
5. Nonutilizzareperraccogliereliquidiinfiammabili,tipobenzinaomaterialicombustibili,qualimozziconidisigaretta
efiammiferi.Inoltre,evitarediraccogliereoggettitaglienti.
6. Controllareconregolaritàlostatodeltubo;incasodiqualsivogliadanno,riparareoeffettuarne
immediatamentelasostituzione.
7. Staccaresemprelaspinadall'apparecchioprimadicollegareoscollegareiltubosotto‐vuoto.
8. Utilizzaresoltantosusuperficiinterneasciutte.
ISTRUZIONIPERL’USO
1. Assemblaggio
•Rimuoveresemprelapresadall’interruttoreprimadiassemblareorimuoveregliaccessori.
•Collegareiltuboflessibileall’aspiratore→collegareiltuboflessibilealdottodiaspirazionedellapolvere;
esercitareunapressionefinoachenonsisenteunclicindicanteilfissaggioinposizionecorretta.Fig1
•Regolareiltuboallapresacurva/prolungadeltubo→Esercitareunapressionesultuboversolapresa
curva/prolungadeltubo.Fig2
•Inserirelaspazzolaperilpavimentoneltubo→Esercitareunapressionesultuboversolaspazzolaperil
pavimento.Regolareiltuboallalunghezzadesiderata.Fig3&Fig4
12
45

12
ITALIANO
2. L’ugelloperforatoel’ugelloaspazzolasonoindicatiperlapuliziadiradiatori,angoli,bordi,cassettiecc.
3. Controllovariabile
•Unavoltaeffettuatituttiicollegamenti,srotolareunaquantitàsufficientedicavo,quindiinserirelaspinanella
presa.Unsegnogiallosulcavodialimentazioneindicalalunghezzaidealedelcavo.Nontirareilcavooltreil
segnorosso.
•Premereiltastoon/offposizionatosullasommitàdell’unitàperaccenderel’aspirapolvere.
•Perriavvolgereilcavodialimentazione,premereiltastodiriavvolgimentodelcavoconunamanoeguidareil
cavodialimentazioneconl’altramano,ondeevitaremovimentibruschidelcavochepotrebberocausaredannia
personeocose.
•Perregolarel’aspirazione,farescorrereiltastodi
controllodellavelocitàdallatodell’aspirazione,
percontrollarelapotenzadiaspirazione
dell’aspirapolvere.
TastoOn/off&Tasto
controllovelocità
Tastoriavvolgimento
RISOLUZIONEPROBLEMI
ProblemaCausaSoluzione
Presenzadipolvereall'internodelfiltroRimuoverelapolveredalfiltro
ContenitorepolverepienoSostituireilcontenitorepolvereoppure
svuotareilcontenitorepolvere
Aspirazionedebole
Ostacoliall'internodeltubo Rimuoveretuttigliostacoli
Mancato
funzionamentomotoreLaspinanonèconnessaallapresaamuroInserirelaspinaall'internodellapresaamuro
Attenzione:l’unitàcontieneuninterruttoredisicurezzaperevitarechel’apparecchiovengautilizzatoaduntassodi
aspirazionetroppoelevato,nelqualcasol’interruttoredisicurezzasiattiva.Inquestocaso,iltassodiaspirazioneviene
diminuitoondeproteggereilmotoredaeventualidanni.
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3‐pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredi
smontarelamacchina.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Sostituzionedellaborsa/filtroperlapolvere
1. Aprireilcoperchioanteriore.Fig1
2. Sostituirelaborsaperlapolvere.Fig2
3. Pulireosostituireilfiltropre‐motore.Fig3
4. Pulireosostituireilfiltrodiuscitadell’aria.Fig4&Fig5
5. Ilfiltrodovrebbeesseresostituitoalmenoduevoltel’annooppureincasodirottura.Lapuliziadelfiltrodovrebbe
essereeffettuatacostantementeonderimuoverelosporco.Risciacquareilfiltroconacquacorrentefredda;non
utilizzarelalavatriceol’asciugacapelliperilrisciacquoel’asciugaturadelfiltro
6. Ilpresenteapparecchiopresentaunamanigliaspecialesullasommità.Inoltre,èpresenteunamanigliaditrasporto
sullatoanteriore,dautilizzarsiperspostarel’aspirapolverequandoessositrovainposizioneverticale.Fig6&Fig7
1
2
3

13
ITALIANO
45
6
7
Attenzione:
Ilmaterialeall’internodelfiltroassorbentedell’aspirapolveresisporcacostantemente;sitrattadiunfenomenonormale
chenoninfluenzailrendimentodelfiltro.Laddoveilfiltroassorbenterisultasseeccessivamentesporco,taledaimpedire
latotaleaspirazione,sisuggeriscedirimuovereilfiltro,dilavarloerisciacquarloinacquacorrente,quindilasciare
asciugareper24ore,tenendolontanodaareecaldeooggettiatemperaturaelevataprimadire‐inserirloall’interno
dell’aspirapolvere.Taleoperazionedeveessereeffettuataognisei(6)mesi,quandoilfiltroapparesporco.
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheessoè
copertodalladirettivaeuropea2002/96/EC.
2. Tuttiiprodottielettriciedelettronicidovrebberoessereeliminateseparatamentedairifiuti
comunaliattraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautoritàlocali.
3. Larimozionecorrettadell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeper
l’ambienteelasaluteumana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,il
seviziodirimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifichetecniche
ModelloNr.:SF‐2204
Tensione:220‐240V~50/60Hz
Vattagio:1400W
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemanod’opera.
Conquestagaranzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheèdifettosaseilprodotto
vieneportatodoveèstatoacquistato.Questagaranziaèvalidasolosel’elettrodomesticoèstatousatosecondole
istruzionienonèstatomodificato,riparatooèstatomodificatodapersonenonautorizzate,odanneggiatoacausadi
cattivoutilizzo.
Questagaranzianoncoprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessererestituito,
impacchettarloattentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzioneeportateloalluogodi
acquisto.Senelperiododigaranzia,forniteanchelaschedaelaprovadiacquisto/fattura/ricevutadivendita.

14
NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofandere
vloeistoffenondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trekdestekkeruithetstopcontactwanneerhetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterug
eropwordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Wanneerhetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
LEESDEZEINSTRUCTIESZORGVULDIGDOOR
1. Gebruikdestofzuigernietzonderstofzakoffilters.
2. Steekgeenvoorwerpenindeopeningen;houddeopeningenvrijvanstof,harenenallesdatdeluchtdoorstroming
kanbelemmeren.
3. Houduwhaar,losseklerenenuwvingersuitdebuurtvanopeningenenbewegendedelen.
4. Weesextravoorzichtigwanneerutrappenschoonmaakt.
5. Gebruikdestofzuigernietomontvlambarevloeistoffenoptezuigen,zoalsbenzine,ofbrandbarec.q.smeulende
materialenzoalssigarettenpeukenenlucifers.Zuiggeenscherpevoorwerpenop.
6. Controleerregelmatigdeslang.Alsdeslangopwelkemanierdanookbeschadigdis,repareerhemdanonmiddellijk
ofvervanghemdooreennieuweslang.
7. Haalaltijddestekkervandestofzuigeruithetstopcontactvoorudeslangaankoppeltofloskoppelt.
8. Gebruikdestofzuigeralleenbinnenenalleenopdrogeoppervlakken.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Assemblage
•Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatutoebehorenaansluitofverwijdert.
•DeFlexibeleSlangopdestofzuigerbevestigen→sluitdeflexibeleslangaanophetluchtinlaatkanaal;drukhetin
totdathetvastkliktenaangeeftdathetindevergrendeldestandzit.Afb1
•Depijpopdegebogenhandgreep/slanguitbreidingbevestigen→Drukdepijpindegebogen
handgreep/slanguitbreiding.Afb2
•DeVloerborstelopdepijpbevestigen→Drukdepijpindevloerborstelenpasdepijpaantotopdegewenste
lengte.Afb&Afb4
12
45

15
NEDERLANDS
2. Hetspleetmondstuk&Borstelmondstukzijngeschiktvoorreinigingvanverwarmingen,hoeken,randen,ladekasten,
enz.
3. VariabeleBediening
•Nadatalleuitbreidingeneenmaalzijngeplaatst,kuntuvoldoendelengtevandekabeluittrekkenendestekkerin
hetstopcontactsteken.Eengelemarkeringopdevoedingskabelgeeftdeidealekabellengteaan.Trekde
voedingskabelnietverderuitdanderodemarkering.
•Drukopdeaan/uitknopbovenophetapparaatomdestofzuiger“aan”teschakelen.
•Ukuntdevoedingskabelweeropwikkelendoormetdeenehandopdesnoerwikkelaartodrukkenenhetsnoer
metdeanderehandtebegeleidenzodathetnietrondslingertenbeschadigingofletselveroorzaakt.
•Ukuntdezuigkrachtaanpassendoorde
snelheidsregelaaropdezuighandteverschuiven
omzodezuigkrachtvandestofzuigerteregelen.
Aan/Uitknop&
Snelheidsregelaar
Snoerwikkelaar
STORINGZOEKEN
ProbleemOorzaak Oplossing
Stofinhetfilter Verwijderhetstofuitdefilter
StofbekerzitvolMaakdestofbekerleeg
Slechtezuiging
Slangofzuigbuisverstopt Verwijderverstopping
MotordraaitnietDestekkerzitnietinhetstopcontact Steekdestekkerinhetstopcontact
Wijwijzenueropdathetapparaateeninterneveiligheidsschakelaarbevatomtevoorkomendatdemachinemeteente
hogezuigkrachtwerkt.Zodradezuigkrachttehoogis,wordtdeveiligheidsschakelaargeactiveerd.Inditgevalkanhetde
zuigkrachtverlagenendemotorbeschermentegeneventueleschade.
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidseffect
vandezestekkernietongedaantemaken.
REINIGINGENONDERHOUD
Stofzak/Filtervervangen
1. Opendevoorkap.Afb1
2. Vervangdestofzak.Afb2
3. DeVóór‐motorfilterReinigenofVervangen.Afb3
4. DeLuchtuitlaatfilterReinigenofVervangen.Afb4&Afb5
5. Defilterdientminstenstweemaalperjaarofwanneergebrokenvervangentewordendooreennieuwe.Defilter
dientaltijdgereinigdtewordenwanneerhetvuilis.Spoeldefilterafonderkoeltapwater,gebruikgeenwasmachine
omtewassenofeenhaardrogeromdefiltertedrogen.
6. Dezestofzuigerheefteenspecialeeigenschapvoorhethendel.Erziteenhendelopdebovenkant.Daarnaastiser
ookeendraaghendelopdevoorzijde.Ukunthetgebruikenomdestofzuigercomfortabelinverticalestandte
dragen.Afb6&Afb7
1
2
3

16
NEDERLANDS
45
6
7
Letopa.u.b.:
Hetmateriaalvandesponsfilterindestofzuigerzaltelkensstoffigworden.Ditisnormaalentastdefilterprestatieniet
aan.Alsdesponsfilterzostoffigisdatdezuigkrachtgeen100%meeris,radenwijuaandefilterteverwijderenomte
wassenenaftespoelenonderlopendwater.Laatdefilterhierna24uurdrogendoorhetuitdebuurtvanheteplekken
ofvoorwerpenmethogetemperaturentehangenvoordatuhetweerindestofzuigerbevestigt.Udientditelke(6)zes
maandenuittevoerenofwanneerhetstofzuigennietkrachtiggenoegblijkt.
WEGGOOIENVANUWOUDEAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdat
hetvaltonderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischeproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroom
weggegooidtewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidof
lokaleautoriteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
Specification
Modelnr:SF‐2204
Voltage:220‐240V~50/60Hz
Voltage:1400W
GARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaaropmateriaal‐enfabricagefouten.Gedurendedegarantieperiode
verplichtdefabrikantzichtothetreparerenofvervangenvanalleonderdelendiedefectblijkentezijn,opvoorwaarde
dathetproductteruggebrachtwordtnaarhetadresvanaankoop.Dezegarantieisalleengeldigalshetapparaat
gebruiktisvolgensdeinstructies,enalshetnietaangepastofgerepareerdisdooronbevoegdepersonen.Degarantie
geldtooknietalshetdefecteengevolgisvanverkeerdgebruik,ofvanwelkehandelingdanookdooreenonbevoegd
persoon.
Verdergeldtdezegarantienietvoorslijtageofbarstenen/ofvoorlichtbreekbareproductenzoalskeramiek,enz.
Wanneerhetproductnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammet
adreserbijenderedenwaaromuhetproductterugbrengt.Brengtuhetdaarnaterugnaarhetadreswaaruhetproduct
gekochtheeft.Leteropdatuhetgarantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.

17
SVENSKA
Bästekund,
TackförattduharvaltALPINAhemutrustning.DinAlpina‐apparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungerai
mångaåromdutarhandomden.NamnetALPINAgerdigKvalitet,PålitlighetochSäkerhet.Vihoppasattdukommer
attfortsättaattgöraALPINAtilldittförstahandsvalförhemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅTGÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparater,måstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvarardenpåmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskstötar,skaelektriskadelarintesänkasnerivattenellerandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärdeninteanvändsellerinnandelarsättspå/tasav.
6. Användintemedskadadelektrisksladdellerkontakt.
7. Vidskadaellerfelfunktionkontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenpåellernärahetaytor.
9. Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländenäravseddför.
LÄSIGENOMDESSAINSTRUKTIONERNOGGRANT
1. Användaldrigutandammsugarpåseoch/ellerfilter.
2. Stoppaaldriginföremålidammsugarensöppningar;hålldenfrifråndamm,hårochannatsomkanminska
luftflödet.
3. Hållhår,lösaföremålochfingrarbortafrånmunstyckenasamtrörligadelar.
4. Varextraförsiktignärdudammsugertrappor.
5. Användinteförattdammsugaupplättantändligvätskasomt.ex.bensinellerbrännbaramaterialsomt.ex.
cigarrettfimparochtändstickorellerförattplockauppvassaföremål.
6. Kontrolleradammsugarslangenregelbundetochlämnaindennaförreparationellerbytutdenomedelbartomden
ärskadad.
7. Draalltidutdammsugarenskontaktinnandusätterditellertarbortdammsugarslangen.
8. Användendastpåtorrainomhusytor.
ANVÄNDNING
1. Montering
•Taurkontaktenureluttagetföresammansättningellerborttagningavtillbehör.
•Fästadammsugarslangen→anslutdammsugarslangentillluft‐ochdamminsuget;tryckindentillsdenklickarpå
plats,klicketbekräftarattdenärilåstläge.Figur1
•Fästaröretidetböjdahandtaget/slangförlängningen→Tryckinröretidetböjdahandtaget/slangförlängningen.
Figur2
•Fästagolvborstenvidröret→Tryckinröretigolvborsten.Justerarörettillönskadlängd.Figur3ochfigur4
12
45

18
SVENSKA
2. Detsmalamunstycketochborstmunstycketmedföljerförrengöringavradiatorer,hörn,kanter,hyllor,lådoretc.
3. Justerbarkontroll
•Närallatillbehörärpåplatsärdetdagsattdrautenlagommängdsladdochsättaikontaktenieluttaget.
Elkabelnharengulmarkeringsomvisardenidealiskakabellängden.Draaldrigutkabelnlängreäntilldenröda
markeringen.
•Tryckpåströmbrytarenovanpåenhetenförattstartadammsugaren.
•Drainelkabelngenomatttryckapåsladdkontaktenmedenahandenochförainelkabelnmeddenandra
handensåattdeninteslårochorsakaråverkanellerskador.
•Justerakraftenmedhastighetskontrollenpå
handtagetförattkontrolleradammsugarens
sugkraft.
Strömbrytareoch
hastighetskontroll
Återspolning
FELSÖKNING
ProblemOrsakÅtgärd
Dammifiltret tabortdammetfrånfiltret
DammbehållarenärfullBytutdammsugarpåsenellertöm
dammbehållaren
Dammsugarensugerdåligt
Någotharfastnatiröret Tabortdetföremålsomfastnat
Motornfungerarej KontaktenärinteisattivägguttagetSättikontaktenieluttaget
Observeraattdetfinnsensäkerhetsspärrinneienhetenförattförhindraattdenkörsmedförhögsugkraft.Om
sugkraftenblirförstarkkommersäkerhetsspärrenattslåtill.Dåkommersugkraftenattminskasochmotornskyddas
motskador.
Varning:
Dennaapparatärförseddmedenjordad,3‐stiftsströmkontaktavtypG.Dettaärensäkerhetsfunktion.Förstörinte
säkerhetssyftetmeddennatypavkontakt.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Byteavdammsugarpåse/filter
1. Öppnaluckanpåframsidan.Figur1
2. Bytutdammsugarpåsen.Figur2
3. Rengöringellerbyteavförmotorfiltret.Figur3
4. Rengöringellerbyteavluftutsläppsfiltret.Figur4ochfigur5
5. Filtrenskabytasminsttvågångenomåretelleromdeskadas.Rengörfiltrensåsnartdeblirsmutsiga.Sköljfiltreni
kalltkranvatten,tvättademinteitvättmaskinochtorkademintemedhårtork.
6. Dammsugarenharettspecielltfunktionshandtag.Påovansidanärdetetthandtag.Dessutomfinnsytterligareett
bärhandtagframtill.Detkananvändasnärdubehöverbäradammsugarenivertikaltläge.Figur6ochfigur7
1
2
3

19
SVENSKA
45
6
7
Observera:
Skummaterialetifiltrenidammsugarensamlardammvidvarjeanvändning.Dettaärnormaltochpåverkarintefiltrets
funktion.Omskummaterialetärsådammigtattsugkraftenintegårupptill100%rekommenderarviattfiltrettasur,
tvättasunderrinnandevattenochfårtorka24timmarhängandepåeninteförvarmplatsochpåavståndfrånföremål
medhögatemperaturerinnandetsättstillbakaidammsugaren.Dettamåstegörasminstvarsjättemånadellerdå
sugkraftenbörjaravta.
KASSERINGAVDINGAMLAAPPARAT
1. Närdennaöverkorsadesoptunnesymbolsitterpåenproduktbetyderdetattprodukten
sorterarunderEU‐direktiv2002/96/EC.
2. Allaelektriskaochelektroniskaprodukterbörsorterasochkasserasseparatfrånkommunens
soporviasärskildainsamlingsställen,statligaellerkommunala.
3. Korrektkasseringavergamlaapparathjälpertillmedattförhindrapotentielltnegativaeffekter
påmiljönochmänniskorshälsa.
4. Förmerdetaljeradinformationomkasseringavergamlaapparat,kontaktaertkommunkontor,
sopsorteringsstationellerbutikendärniköpteprodukten.
Specifikationer
Modell:SF‐2204
Spänning:220‐240V~50/60Hz
Effekt:1400W
GARANTI
Produktenharengarantiför2årfråninköpsdatumgällandedefekterimaterialocharbete.Underdennagarantiåtarsig
tillverkarenattrepareraellerbytautdelarsombefunnitsigvarafelaktiga,underförutsättningattproduktentastillbaka
tillinköpsadressen.Garantinärbaragiltigomapparatenharanväntsienlighetmedinstruktionernaochattingen
icke‐auktoriseradpersonharändrat,repareratellermixtratmeddenellerdenharskadatsgenomfelanvändning.
Garantintäckerintevanligtslitageellerbräckligtgodssomporslinsföremåletc.Omproduktenintefungerarochmåste
returneras,skadenpackasförsiktigttillsammansmeddittnamn,adressochskälettillvarfördenreturnerasandlämnas
tillinköpsstället.Ärgarantiperiodenfortfarandegiltigskaävengarantikortetochkvittomedsändas.

20
DANSK
Kærekunde,
TakfordiduvalgtdetteALPINAprodukttilhjemmet.DitAlpinaproduktleveresmed2årsgarantiogviltjenedigimange
år,hvisdupassergodtpådet.ALPINAnavnetstårforkvalitet,pålidelighedogtroværdighed.Vihåber,atdustadigvil
gøreAlpinatilditprimærevalgvedanskaffelseafudstyrtilhjemmet.
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
LÆSVENLIGSTDENNEBRUGSANVISNINGGRUNDIGTIGENNEM
1. Måikkebrugesudenstøvposeog/ellerfiltre.
2. Dermåikkestikkesgenstandeiåbningerne.Holdåbningernefriforstøv,håroglignende,derkannedsætte
luftgennemstrømningen.
3. Holdåbningerneogandrebevægendedelefriforhårogløseklæder,ogstikikkefingreindiåbningerne.
4. Værekstraforsigtigvedrengøringaftrapper.
5. Brugikkestøvsugerentilatsugebrandfarligevæskerop,somf.eksbensinellerandrebrændbarematerialer,som
f.eks.cigaretskodogtændstikker,samtskarpegenstande.
6. Kontrollérslangenmedjævnemellemrum,ogbringdentilreparationellerskiftdenud,hvisdenerødelagt.
7. Trækaltidstikketudafkontakten,indendutilslutterellerfrakoblerslangen.
8. Måkunbrugespåtørre,indendørsoverflader.
BRUGSVEJLEDNING
1. Montering
•Tagstrømstikketudafstikkontaktenførmonteringellerafmonteringaftilbehør.
•Påsætningaffleksibelslangepåstøvsugeren→Forbinddenfleksibleslangetilluftindtaget;trykindtildetklikker
påplads,hvilketangiveratdeteridenlåsteposition.Fig1
•Påsætningafrøretpådetkrummemundstykke/slangeforlængelsen→Skubrøretindidetkrumme
mundstykke/slangeforlængelsen.Fig2
•Påsætningafgulvbørstepårøret→Skubrøretindigulvbørsten.Justerrørettildenønskedelængde.Fig3&Fig4
12
45
Table of contents
Languages:
Other Alpina Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance S2 instruction manual

EINHELL
EINHELL TC-VC 18/20 Li S Series Original operating instructions

Bissell
Bissell PROHEAT 2X 1383 SERIES user manual

Bissell
Bissell Total Floors Velocity 3990 SERIES user guide

Craftsman
Craftsman 315.177520 Operator's manual

Eureka
Eureka 2800 Series owner's guide